From 6cf170065028b6af0a3c09a6791b033a62a053db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Ralls Date: Fri, 25 Mar 2016 16:39:26 -0700 Subject: [PATCH] Update translations from the Translation Project. --- po/az.po | 11830 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ca.po | 11859 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/cs.po | 11845 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/da.po | 11841 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/eu.po | 11850 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fa.po | 11838 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ja.po | 11890 ++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nl.po | 11857 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/rw.po | 11851 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sk.po | 11845 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sr.po | 11847 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sv.po | 11942 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/tr.po | 11843 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/uk.po | 11845 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/zh_CN.po | 11845 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 15 files changed, 90421 insertions(+), 87407 deletions(-) diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 0b912f8241f..0ad0031bf66 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" @@ -17,581 +17,581 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 #, fuzzy msgid "Business" msgstr "Məslək" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 msgid "Company ID" msgstr "" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 msgid "Company Phone Number" msgstr "" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Fax Number" msgstr "" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company Website URL" msgstr "" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Email Address" msgstr "" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 #, fuzzy msgid "Counters" msgstr "Santimetr" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 #, fuzzy msgid "Customer number format" msgstr "Tarix növü" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 #, fuzzy msgid "Customer number" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 #, fuzzy msgid "Employee number format" msgstr "İstifadəçi Adı:" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 #, fuzzy msgid "Employee number" msgstr "İstifadəçi Adı:" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 #, fuzzy msgid "Invoice number format" msgstr "Ümumi Mə'lumat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 #, fuzzy msgid "Invoice number" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 #, fuzzy msgid "Bill number format" msgstr "Hesab Haqqında" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 #, fuzzy msgid "Bill number" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 msgid "Expense voucher number format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 #, fuzzy msgid "Expense voucher number" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 #, fuzzy msgid "Job number format" msgstr "Hesab Haqqında" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 #, fuzzy msgid "Job number" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 #, fuzzy msgid "Order number format" msgstr "Ümumi Mə'lumat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "Giriş" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 #, fuzzy msgid "Vendor number format" msgstr "Raportlar" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 #, fuzzy msgid "Vendor number" msgstr "Raportlar" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 msgid "The name of your business." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 msgid "The address of your business." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 msgid "The phone number of your business." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 msgid "The fax number of your business." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 msgid "The email address of your business." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 msgid "The URL address of your website." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 #, fuzzy msgid "Fancy Date Format" msgstr "Tarix növü" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 msgid "First day of the current calendar year." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 msgid "Start of next year" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 msgid "First day of the next calendar year." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 msgid "End of next year" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 #, fuzzy msgid "Start of accounting period" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 #, fuzzy msgid "End of accounting period" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 msgid "First day of the current month." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 msgid "Last day of the current month." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 msgid "First day of the previous month." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 msgid "Last day of previous month." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 msgid "Start of next month" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 msgid "First day of the next month." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 msgid "End of next month" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 msgid "Last day of next month." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 msgid "Start of next quarter" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 msgid "End of next quarter" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "" #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 #, fuzzy msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 msgid "The current date." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 msgid "One Month Ago." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 msgid "One Week Ago." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 msgid "Three Months Ago." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 msgid "Six Months Ago." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 msgid "One Year Ago." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 msgid "One Month Ahead" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 msgid "One Month Ahead." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 msgid "One Week Ahead" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 msgid "One Week Ahead." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 msgid "Three Months Ahead" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 msgid "Three Months Ahead." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 msgid "Six Months Ahead" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 msgid "Six Months Ahead." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 msgid "One Year Ahead" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 msgid "One Year Ahead." msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "" @@ -604,60 +604,62 @@ msgstr "" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "Hesablar" @@ -665,421 +667,437 @@ msgstr "Hesablar" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 msgid "not cleared:n" msgstr "" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 msgid "cleared:c" msgstr "" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 msgid "frozen:f" msgstr "" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 #, fuzzy msgid "Receive" msgstr "Al" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 #, fuzzy msgid "Increase" msgstr "Artır" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 #, fuzzy msgid "Decrease" msgstr "Azalt" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 #, fuzzy msgid "Bill" msgstr "Faktura" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "" @@ -1093,14 +1111,15 @@ msgstr "" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, c-format msgid "" "%s\n" "This copy was built from %s rev %s on %s." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "" @@ -1108,360 +1127,364 @@ msgstr "" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, c-format msgid "" "%s\n" "This copy was built from rev %s on %s." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 #, fuzzy msgid "Select..." msgstr "Seç..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Düzəlt" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 #, fuzzy msgid "Voucher" msgstr "Qaynaq" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "Heç biri" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "İl" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Heç biri" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 #, fuzzy msgid "Days" msgstr "Gün" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Namə'lum" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" "Identification - Company Name, and\n" "Payment Address - Name." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 #, fuzzy msgid "Edit Customer" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 #, fuzzy msgid "New Customer" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 #, fuzzy msgid "Customer ID" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Sütun spanı:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 #, fuzzy msgid "Find Customer" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 #, fuzzy msgid "Employee Username" msgstr "İstifadəçi Adı:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "İstifadəçi Adı:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "" @@ -1470,1356 +1493,1362 @@ msgstr "" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 #, fuzzy msgid "Due Date" msgstr "Tarix" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 #, fuzzy msgid "Post Date" msgstr "Tarix" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 #, fuzzy msgid "Post to Account" msgstr "Hesab" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 #, fuzzy msgid "Total:" msgstr "Toplam :" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 #, fuzzy msgid "Subtotal:" msgstr "ümumi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 #, fuzzy msgid "Tax:" msgstr "Toplam :" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 #, fuzzy msgid "Total Cash:" msgstr "Toplam :" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 #, fuzzy msgid "Total Charge:" msgstr "Toplam :" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 #, fuzzy msgid "Credit Note" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 #, fuzzy msgid "New Credit Note" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 #, fuzzy msgid "Edit Credit Note" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 #, fuzzy msgid "View Credit Note" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 #, fuzzy msgid "New Bill" msgstr "Faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 #, fuzzy msgid "Edit Bill" msgstr "Dəyişdirmə" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 #, fuzzy msgid "View Bill" msgstr "Faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 #, fuzzy msgid "Bill Information" msgstr "Hesab Haqqında" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 #, fuzzy msgid "Bill ID" msgstr "Faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 #, fuzzy msgid "Voucher Information" msgstr "Ümumi Mə'lumat" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 msgid "Voucher ID" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 #, fuzzy msgid "Date of duplicated entries" msgstr "Cütləşdir" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Cütləşdir" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 #, fuzzy msgid "Post" msgstr "_Sonraya burax" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 #, fuzzy msgid "Printable Report" msgstr "Çap Etmə nümayişi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 msgid "View/Edit Bill" msgstr "" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 #, fuzzy msgid "Date Posted" msgstr "Tarix növü" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 msgid "Bill Owner" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 #, fuzzy msgid "Bill Notes" msgstr "Qeydlər" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 msgid "Voucher Owner" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 msgid "Voucher Notes" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "Növ" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 #, fuzzy msgid "Paid" msgstr "Düz" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 #, fuzzy msgid "Posted" msgstr "_Sonraya burax" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 #, fuzzy msgid "Due" msgstr "Qoşa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 #, fuzzy msgid "Opened" msgstr "Aç" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 #, fuzzy msgid "Find Bill" msgstr "Axtar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, c-format msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 #, fuzzy msgid "Edit Job" msgstr "Düzəlt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 #, fuzzy msgid "New Job" msgstr "Yeni" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 #, fuzzy msgid "Owner's Name" msgstr "İstifadəçi adı" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Job Number" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Job Name" msgstr "Ad" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 #, fuzzy msgid "Find Job" msgstr "Axtar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "" #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 #, fuzzy msgid "Close Date" msgstr "Qapat" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 #, fuzzy msgid "Order Notes" msgstr "Qeydlər" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Date Closed" msgstr "Qapat" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 #, fuzzy msgid "Is Closed?" msgstr "Qapat" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 #, fuzzy msgid "Owner Name " msgstr "İstifadəçi adı" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 #, fuzzy msgid "Closed" msgstr "Qapat" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, c-format msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" "Identification - Company Name, and\n" "Payment Address - Name." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 #, fuzzy msgid "Pay Bill" msgstr "Faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 #, fuzzy msgid "_Business" msgstr "Məslək" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 #, fuzzy msgid "_Customer" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 #, fuzzy msgid "Customers Overview" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 msgid "Open a Customer overview page" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 #, fuzzy msgid "New _Job..." msgstr "Yeni..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 #, fuzzy msgid "Vendors Overview" msgstr "Raportlar" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 #, fuzzy msgid "_New Vendor..." msgstr "Yeni..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 #, fuzzy msgid "New _Bill..." msgstr "Yeni..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 #, fuzzy msgid "Employees Overview" msgstr "İstifadəçi Adı:" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 msgid "Open a Employee overview page" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 #, fuzzy msgid "Sales _Tax Table" msgstr "Cədvəl" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 #, fuzzy msgid "E_xport" msgstr "İxrac Et" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 msgid "Assign as payment..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 #, fuzzy msgid "New _Account..." msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 #, fuzzy msgid "Print Invoice" msgstr "Çap Etmə nümayişi" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 msgid "Make a printable invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 #, fuzzy msgid "_Cut" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "_Sonraya burax" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 msgid "Edit this invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 #, fuzzy msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "Cütləşdir" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 #, fuzzy msgid "_Post Invoice" msgstr "_Sonraya burax" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "_Ləǧv et" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 #, fuzzy msgid "Dup_licate Entry" msgstr "Cütləşdir" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 #, fuzzy msgid "Move Entry _Up" msgstr "Yuxarı daşı" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 #, fuzzy msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "Aşağı daşı" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 msgid "New _Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 msgid "_Pay Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 #, fuzzy msgid "_Company Report" msgstr "_Raportlar" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "Keep normal invoice order" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Date" msgstr "Tarix" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 #, fuzzy msgid "Sort by quantity" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 #, fuzzy msgid "Sort by price" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Descri_ption" msgstr "İzahat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Ləğv Et" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 #, fuzzy msgid "Blank" msgstr "Boş" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 #, fuzzy msgid "E_dit Vendor" msgstr "Yeni..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 msgid "Edit the selected vendor" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 #, fuzzy msgid "E_dit Customer" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 #, fuzzy msgid "Edit the selected customer" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 #, fuzzy msgid "E_dit Employee" msgstr "Qurtardı" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 msgid "Edit the selected employee" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 #, fuzzy msgid "Create a new vendor" msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 #, fuzzy msgid "Create a new customer" msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 #, fuzzy msgid "Create a new employee" msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 #, fuzzy msgid "_Delete Owner..." msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 msgid "Delete selected owner" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 #, fuzzy msgid "Create a new bill" msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 #, fuzzy msgid "Create a new invoice" msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 #, fuzzy msgid "New _Voucher..." msgstr "Yeni..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 #, fuzzy msgid "Create a new voucher" msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 #, fuzzy msgid "Vendor Listing" msgstr "Dəyişdirmə" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 #, fuzzy msgid "Customer Listing" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 #, fuzzy msgid "Vendor Report" msgstr "Raportlar" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 #, fuzzy msgid "Show vendor report" msgstr "Raportlar" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 #, fuzzy msgid "Customer Report" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 #, fuzzy msgid "Show customer report" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 msgid "Show employee report" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Düzəlt" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Yeni" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 #, fuzzy msgid "New Voucher" msgstr "Qaynaq" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 #, fuzzy msgid "Owners" msgstr "İstifadəçi adı" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 #, fuzzy msgid "Customers" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 #, fuzzy msgid "Vendors" msgstr "Raportlar" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 #, fuzzy msgid "Employees" msgstr "Qurtardı" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 msgid "(no name)" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, c-format msgid "" "The owner %s will be deleted.\n" @@ -2941,31 +2970,31 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 #, fuzzy msgid "Printable Invoice" msgstr "Çap Etmə nümayişi" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 #, fuzzy msgid "Tax Invoice" msgstr "Inç" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 msgid "Easy Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "" @@ -3160,9 +3189,9 @@ msgstr "Cədvəl" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 #, fuzzy msgid "Terms" msgstr "İl" @@ -3193,45 +3222,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "İzahat" @@ -3250,7 +3279,7 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Gediş" @@ -3305,38 +3334,38 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "Qeydlər" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 #, fuzzy msgid "Customer" msgstr "Xüsusi" @@ -3394,33 +3423,6 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "İzahat" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -msgid "Dummy message" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -msgid "postd" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -msgid "duedate" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "question" -msgstr "İzahat" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "" @@ -3457,7 +3459,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "Əsas" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 #, fuzzy msgid "Credit Account" msgstr "Yeni Hesab" @@ -3468,12 +3470,12 @@ msgid "Billing" msgstr "Faktura" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 #, fuzzy msgid "Employee" msgstr "Qurtardı" @@ -3504,10 +3506,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(heç biri)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "" @@ -3581,7 +3583,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "" @@ -3595,12 +3597,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "Ümumi Mə'lumat" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Seçənəklər" @@ -3636,66 +3638,67 @@ msgstr "_Sonraya burax" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "Tarix" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "Rəqəm" @@ -3722,42 +3725,38 @@ msgid "Refund" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "Yaddaş" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Details" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "" @@ -3771,14 +3770,14 @@ msgstr "" #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "" @@ -3792,430 +3791,432 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Cədvəl" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 #, fuzzy msgid "Payment Information" msgstr "Hesab Haqqında" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 msgid "Save the current entry?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 #, fuzzy msgid "_Record" msgstr "_Raportlar" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 msgid "_Don't Record" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 #, fuzzy msgid "sample:X" msgstr "Ad:" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 #, fuzzy msgid "sample:Action" msgstr "Gediş" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 #, fuzzy msgid "Expense Account" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "Gediş" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 #, fuzzy msgid "Discount" msgstr "Hesab" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 #, fuzzy msgid "Unit Price" msgstr "Çap Etmə nümayişi" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 #, fuzzy msgid "Tax Table" msgstr "Cədvəl" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 #, fuzzy msgid "Taxable?" msgstr "Cədvəl" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 #, fuzzy msgid "Subtotal" msgstr "ümumi" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 #, fuzzy msgid "Billable?" msgstr "Faktura" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 msgid "Is this entry credited?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 #, fuzzy msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "Namə'lum fayl növü" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4224,7 +4225,7 @@ msgid "" "The reported error was '%s' (errno %d).\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4232,7 +4233,7 @@ msgid "" "doesn't exist. This is however not fatal.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -4242,8 +4243,8 @@ msgid "" "the directory in order to function properly.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4252,7 +4253,7 @@ msgid "" "the file and start GnuCash again.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4262,7 +4263,7 @@ msgid "" "was '%s' (errno %d)." msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4270,7 +4271,7 @@ msgid "" "They must be at least 'rwx' for the user.\n" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4281,115 +4282,121 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 #, fuzzy msgid "A/Receivable" msgstr "Al" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 msgid "Trading" msgstr "" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr "" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 msgid "Offset between documents: " msgstr "" -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Həftəlik" @@ -4398,137 +4405,145 @@ msgstr "Həftəlik" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr "" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, c-format msgid "last %s" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 msgid "2nd" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "" #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "Namə'lum fayl növü" -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Once" msgstr "Inç" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 #, fuzzy msgid "Daily" msgstr "Gün" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "Aylıq" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "İllik" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 msgid "Voided transaction" msgstr "" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 #, fuzzy msgid "Transaction Voided" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "" #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n" @@ -4537,12 +4552,12 @@ msgid "" " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'." msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "" @@ -4551,7 +4566,7 @@ msgstr "" #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4559,146 +4574,148 @@ msgid "" msgstr "" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 msgid "Period:" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Sil" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "Hesablar" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 msgid "No description provided." msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 #, fuzzy msgid "Accounts in Category" msgstr "Hesab adı:" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 msgid "existing account" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 #, fuzzy msgid "Use Existing" msgstr "Dəyişdirmə" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 #, fuzzy msgid "New Book Options" msgstr "Seçənəklər" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 #, fuzzy msgid "Taxes" msgstr "Cədvəl" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Tax Payment" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance Payment" msgstr "" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI Payment" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Other Expense" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 #, fuzzy msgid "Escrow Payment" msgstr "Yeni Hesab" @@ -4706,284 +4723,288 @@ msgstr "Yeni Hesab" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 msgid "Action Column|Split" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "Hesab" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "Simvol" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "Paylaşmalar" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 msgid "Delete commodity?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 #, fuzzy msgid "All Accounts" msgstr "Hesablar" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 msgid "Closing Entries" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "Qiymət" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Number/Action" msgstr "Gediş" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Number" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 #, fuzzy msgid "Find Transaction" msgstr "Bölmə" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "Başlıq" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 #, fuzzy msgid "Gains" msgstr "Düz" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "Hesablar" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 #, fuzzy msgid "Delete prices?" msgstr "Sil" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 #, fuzzy msgid "You must select a Security." msgstr "Təhlükəsizlik" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 msgid "You must select a Currency." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 msgid "Cannot save check format file." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "" @@ -4992,8 +5013,8 @@ msgstr "" #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "" @@ -5001,8 +5022,8 @@ msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 #, fuzzy msgid "application" msgstr "Bölmə" @@ -5010,16 +5031,16 @@ msgstr "Bölmə" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -5028,228 +5049,253 @@ msgstr "Rəqəm" msgid "Custom" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "Qurtardı" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "_Düzəlt" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "_Yeni" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 #, fuzzy msgid "_Actions" msgstr "Gediş" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 #, fuzzy msgid "(never)" msgstr "(heç biri)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, c-format +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 #, fuzzy msgid "Postponed" msgstr "_Sonraya burax" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 msgid "To-Create" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 #, fuzzy msgid "Reminder" msgstr "Qeyd Ol" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 msgid "Created" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 msgid "(Need Value)" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 msgid "Created Transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 msgid "Last Valid Year: " msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 #, fuzzy msgid "Form Line Data: " msgstr "Şəkilləndir" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 #, fuzzy msgid "now" msgstr "Namə'lum" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 msgid "Income Tax Identity" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 #, fuzzy msgid "Form" msgstr "Şəkilləndir" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 #, fuzzy #| msgid "Transfer" msgid "Transfers" @@ -5259,104 +5305,105 @@ msgstr "Daşı" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "Toplam" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 #, fuzzy msgid "New Accounts _Page" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 #, fuzzy msgid "Create a new file" msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Qeyd Et" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 #, fuzzy msgid "Export _Accounts" msgstr "Hesablar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Axtar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 #, fuzzy msgid "Ta_x Report Options" msgstr "_Raportlar" @@ -5365,327 +5412,332 @@ msgstr "_Raportlar" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 msgid "Since _Last Run..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 #, fuzzy msgid "B_udget" msgstr "Hesab Adı:" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 #, fuzzy msgid "_Security Editor" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 #, fuzzy msgid "_Close Book" msgstr "Qapat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, c-format msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "" #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 #, fuzzy msgid "Create a new Budget" msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 msgid "Copy Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 msgid "Copy an existing Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 msgid "Select a Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 #, fuzzy msgid "Create a new Account" msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 #, fuzzy msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 #, fuzzy msgid "Open _Account" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 msgid "Open the old style register selected account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 #, fuzzy msgid "Open _SubAccounts" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 #, fuzzy msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "Hesablar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 #, fuzzy msgid "Edit _Account" msgstr "Hesab" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 #, fuzzy msgid "_Delete Account..." msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 msgid "_Auto-clear..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 msgid "View _Lots..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 #, fuzzy msgid "_Register2" msgstr "Qeyd Ol" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open2" @@ -5700,810 +5752,810 @@ msgstr "Aç" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 #, fuzzy msgid "Accounts" msgstr "Hesablar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 #, fuzzy msgid "_Delete Budget" msgstr "_Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Delete this budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Budget Options" msgstr "Seçənəklər" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 msgid "Edit this budget's options" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "Seçənəklər" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 msgid "Estimate" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "" #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 #, fuzzy msgid "Cu_t Transaction" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 #, fuzzy msgid "_Copy Transaction" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 #, fuzzy msgid "_Paste Transaction" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 #, fuzzy msgid "Cu_t Split" msgstr "_Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 #, fuzzy msgid "_Copy Split" msgstr "Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 #, fuzzy msgid "_Paste Split" msgstr "_Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 #, fuzzy msgid "Dup_licate Split" msgstr "Cütləşdir" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 #, fuzzy msgid "_Delete Split" msgstr "_Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 msgid "Make a copy of the current split" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 msgid "Delete the current split" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 #, fuzzy msgid "_Print Checks..." msgstr "Çap Et" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 #, fuzzy msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 #, fuzzy msgid "_Enter Transaction" msgstr "Beynəlmiləl" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 #, fuzzy msgid "_Void Transaction" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 #, fuzzy msgid "Move Transaction _Up" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 #, fuzzy msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "_Raportlar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 #, fuzzy msgid "_Blank Transaction" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 #, fuzzy msgid "Sche_dule..." msgstr "Plan" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 #, fuzzy msgid "_This transaction" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 #, fuzzy msgid "Account Report" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 #, fuzzy msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 #, fuzzy msgid "Show _Extra Dates" msgstr "Qeydlər" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 #, fuzzy msgid "S_plit Transaction" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Transaction _Journal" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "Daşı" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Schedule" msgstr "Plan" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 msgid "Auto-clear" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 #, fuzzy msgid "General Ledger2" msgstr "Ümumi" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 msgid "_Discard Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 #, fuzzy msgid "_Save Transaction" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Namə'lum" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 #, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "Axtarış Nəticələri" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 #, fuzzy msgid "Register" msgstr "Qeyd Ol" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 #, fuzzy msgid "and subaccounts" msgstr "Hesablar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 #, fuzzy msgid "_Print checks" msgstr "Çap Etmə nümayişi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "" #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 #, fuzzy msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 #, fuzzy msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "" #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "" #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 #, fuzzy msgid "_Scheduled" msgstr "Plan" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "_Yeni" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 #, fuzzy msgid "_New 2" msgstr "_Yeni" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 #, fuzzy msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 #, fuzzy msgid "_Edit 2" msgstr "_Düzəlt" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Transactions" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Upcoming Transactions" msgstr "Transaksiya Raportu" @@ -6512,168 +6564,180 @@ msgstr "Transaksiya Raportu" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 #, fuzzy msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 msgid "Open general ledger window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 msgid "Present:" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 msgid "Cleared:" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 #, fuzzy msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 msgid "This account register is read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 #, fuzzy msgid "_Remove Splits" msgstr "Sil" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "You cannot delete this split." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" @@ -7856,8 +7920,8 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "Başqa" @@ -7897,8 +7961,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "Tarix:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 #, fuzzy msgid "Date Range" msgstr "Tarix : " @@ -7917,15 +7981,15 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 #, fuzzy msgid "Months" msgstr "Ay" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 #, fuzzy msgid "Years" msgstr "İl" @@ -8221,7 +8285,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "" @@ -8368,13 +8432,13 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "Ad" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 #, fuzzy msgid "_Security:" msgstr "Təhlükəsizlik" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Cu_rrency:" msgstr "" @@ -8388,57 +8452,62 @@ msgid "_Price:" msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 -msgid "Add a new price." +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 -msgid "Remove the current price." +msgid "Add a new price." msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +msgid "Remove the current price." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Remove _Old" msgstr "Sil" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 msgid "Get _Quotes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "Son" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 msgid "Net Asset Value" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "" @@ -8722,7 +8791,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Cədvəl" @@ -8770,8 +8839,8 @@ msgid "Overview" msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "" @@ -9114,8 +9183,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "Hamısını Seç" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 #, fuzzy msgid "Sort by date." msgstr "Rəqəm" @@ -9149,8 +9218,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "Miqdar:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 #, fuzzy msgid "Sort by amount." msgstr "Rəqəm" @@ -9161,15 +9230,15 @@ msgid "_Memo" msgstr "Yaddaş" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 #, fuzzy msgid "Sort by memo." msgstr "Rəqəm" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 #, fuzzy msgid "Sort by description." msgstr "İzahat" @@ -9232,7 +9301,8 @@ msgstr "Başlama tarixi :" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "" @@ -9241,50 +9311,55 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "" -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Seç..." -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Qeydlər" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 #, fuzzy msgid "New Transaction" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 #, fuzzy msgid "New Split" msgstr "_Sil" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "" @@ -9343,224 +9418,224 @@ msgstr "" msgid "Type of search" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 #, fuzzy msgid "Selected Accounts" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 #, fuzzy msgid "Choose Accounts" msgstr "Hesablar" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 #, fuzzy msgid "set true" msgstr "doğru" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 #, fuzzy msgid "is after" msgstr "Qeyd Ol" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 #, fuzzy msgid "has credits" msgstr "İştirakçılar" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 #, fuzzy msgid "Not Cleared" msgstr "Təmizlə" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 #, fuzzy msgid "Frozen" msgstr "Etibarən" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 msgid "You need to enter some search text." msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "Hesablar" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 msgid "Match case" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -9570,109 +9645,109 @@ msgid "" "Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 #, fuzzy msgid "European" msgstr "Avropa" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" @@ -9680,127 +9755,128 @@ msgstr "" #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 msgid "The file could not be reopened." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 msgid "Parsing file..." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "" #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "" #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 msgid "_Show children accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, c-format msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -9810,197 +9886,198 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Select security/currency" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 #, fuzzy msgid "Select security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 msgid "Select currency" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 msgid "Edit currency" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 #, fuzzy msgid "Currency Information" msgstr "Hesab Haqqında" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 #, fuzzy msgid "Edit security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 #, fuzzy msgid "New security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 #, fuzzy msgid "Security Information" msgstr "Hesab Haqqında" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "" #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 #, fuzzy msgid "Action/Number:" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Aç" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "İxrac Et" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 #, fuzzy msgid "Select all accounts." msgstr "Hamısını Seç" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "Hamısını Təmizlə" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 #, fuzzy msgid "Select Children" msgstr "Hamısını Seç" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 #, fuzzy msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "Hamısını Seç" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 #, fuzzy msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Hesablar" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 #, fuzzy msgid "Select all entries." msgstr "Hamısını Seç" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 #, fuzzy msgid "Select the default selection." msgstr "Əsas qiyməti ver" #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 #, fuzzy msgid "Reset defaults" msgstr "Qeydiyyatçılar" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 msgid "Clear any selected image file." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 #, fuzzy msgid "Select image" msgstr "Hamısını Seç" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 msgid "Select an image file." msgstr "" @@ -10010,131 +10087,131 @@ msgstr "" #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "Xəta" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 #, fuzzy msgid "Debit Account" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 #, fuzzy msgid "Debit Amount:" msgstr "Miqdar:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "" #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "Yeni..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 msgid "Save file automatically?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -10151,239 +10228,243 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 msgid "_Yes, this time" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 #, fuzzy msgid "Weeks" msgstr "Həftələr" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Təqvim" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 #, fuzzy msgid "12 months" msgstr "Ay" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 #, fuzzy msgid "6 months" msgstr "Ay" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 #, fuzzy msgid "4 months" msgstr "Ay" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 #, fuzzy msgid "3 months" msgstr "Ay" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 #, fuzzy msgid "2 months" msgstr "Ay" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 #, fuzzy msgid "1 month" msgstr "Ay" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "Tarix : " -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 #, fuzzy msgid "(unnamed)" msgstr "(heç biri)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "_Raportlar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "İxrac Et" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "Qeyd Et" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "İxrac Et" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(sıfır)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "Fayldan rəsmi yarada bilmədim : %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, c-format msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "" @@ -10391,7 +10472,7 @@ msgstr "" #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -10401,99 +10482,102 @@ msgid "" "Please try again in a different directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 msgid "Save changes to the file?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 msgid "_Open Read-Only" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 #, fuzzy msgid "_Create New File" msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 #, fuzzy msgid "Open _Anyway" msgstr "Yeni Hesab" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 msgid "Loading user data..." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 msgid "Re-saving user data..." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "" #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -10501,417 +10585,422 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 #, fuzzy msgid "" msgstr "Namə'lum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 #, fuzzy msgid "View..." msgstr "Yeni..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 #, fuzzy msgid "_New Account" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Giriş" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 #, fuzzy msgid "Tra_nsaction" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 #, fuzzy msgid "_Reports" msgstr "_Raportlar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "_Vasitələr" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 #, fuzzy msgid "_Windows" msgstr "_Pəncərə" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Çap Et" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 #, fuzzy msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "Dayan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Qapat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "_Düzəlt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 #, fuzzy msgid "Pr_eferences" msgstr "Seçənəklər" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "" #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 #, fuzzy msgid "_New Window" msgstr "_Pəncərə" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "Santimetr" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Hesab" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 #, fuzzy msgid "_Toolbar" msgstr "_Vasitələr" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 #, fuzzy msgid "Window _1" msgstr "pəncərə1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 #, fuzzy msgid "Window _2" msgstr "_Pəncərə" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 #, fuzzy msgid "Window _3" msgstr "_Pəncərə" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 #, fuzzy msgid "Window _4" msgstr "_Pəncərə" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 #, fuzzy msgid "Window _5" msgstr "_Pəncərə" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 #, fuzzy msgid "Window _6" msgstr "_Pəncərə" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 #, fuzzy msgid "Window _7" msgstr "_Pəncərə" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 #, fuzzy msgid "Window _8" msgstr "_Pəncərə" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 #, fuzzy msgid "Window _9" msgstr "_Pəncərə" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 #, fuzzy msgid "Window _0" msgstr "_Pəncərə" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 #, fuzzy msgid "Unsaved Book" msgstr "Qapat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 #, fuzzy msgid "Book Options" msgstr "Seçənəklər" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 msgid "translator_credits" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 #, fuzzy msgid "Start of this accounting period" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 msgid "Start of previous accounting period" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 #, fuzzy msgid "End of this accounting period" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 #, fuzzy msgid "End of previous accounting period" msgstr "Hesab adı" @@ -10921,7 +11010,7 @@ msgstr "Hesab adı" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" msgstr "" @@ -10930,835 +11019,835 @@ msgstr "" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 #, fuzzy msgid "never" msgstr "(heç biri)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 #, fuzzy msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 msgid "Balance it _manually" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 #, fuzzy msgid "_Rebalance" msgstr "Balans" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 #, fuzzy msgid "New Split Information" msgstr "Hesab Haqqında" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 msgid "_Return" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 msgid "_Unreconcile" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 msgid "Change reconciled split?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 msgid "Chan_ge Split" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 #, fuzzy msgid "Check" msgstr "Yoxla" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 msgid "ATM Deposit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 #, fuzzy msgid "Receipt" msgstr "Al" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Fon" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 #, fuzzy msgid "Online" msgstr "Xətdə" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 msgid "ATM Withdraw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 #, fuzzy msgid "Paycheck" msgstr "Yoxla" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Dividend" msgstr "" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 msgid "-- Stock Split --" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 #, fuzzy msgid "_Shares" msgstr "Paylaşmalar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 #, fuzzy msgid "_Value" msgstr "Qiymət" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 #, fuzzy msgid "_Recalculate" msgstr "Hesabla" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 #, fuzzy msgid "Last Num" msgstr "Son" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 #, fuzzy msgid "Present" msgstr "Çap Et" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 #, fuzzy msgid "Balance (Report)" msgstr "Balans" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 #, fuzzy msgid "Balance (Period)" msgstr "Balans" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 #, fuzzy msgid "Last Reconcile Date" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 msgid "Total (Period)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 #, fuzzy msgid "Account Color" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "Balans" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Toplam" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 #, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "Ad" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 #, fuzzy msgid "Print Name" msgstr "Çap Et" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 #, fuzzy msgid "Display symbol" msgstr "Ekran" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 #, fuzzy msgid "Unique Name" msgstr "İstifadəçi adı" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "Bölmə" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "Qaynaq" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 #, fuzzy msgid "Owner Name" msgstr "İstifadəçi adı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 #, fuzzy msgid "Owner ID" msgstr "İstifadəçi adı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 msgid "Address Name" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 msgid "Address 1" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 msgid "Address 2" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 msgid "Address 3" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 msgid "Address 4" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 msgid "Fax" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 msgid "E-mail" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 #, fuzzy msgid " Scheduled " msgstr "Plan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 msgid "_Discard Changes" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 msgid "_Record Changes" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 #, fuzzy msgid "Date Entered" msgstr "Tarix növü" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 #, fuzzy msgid "Date Reconciled" msgstr "Tarix : " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 #, fuzzy msgid "Reference / Action" msgstr "Seçənəklər" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 #, fuzzy #| msgid "Number" msgid "T-Number" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 #, fuzzy #| msgid "Number of columns" msgid "Number / Action" msgstr "Sütun miqdarı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 #, fuzzy msgid "Customer / Memo" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 #, fuzzy msgid "Vendor / Memo" msgstr "Raportlar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 #, fuzzy msgid "Void Reason" msgstr "Təkcə timsallar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 #, fuzzy msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "Hesab adı:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 #, fuzzy msgid "Amount / Value" msgstr "Miqdar:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 msgid "Rate" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 #, fuzzy msgid "Debit Formula" msgstr "Tarix növü" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 #, fuzzy msgid "Enter Due Date" msgstr "Tarix" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 msgid "Enter the reconcile type" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 #, fuzzy msgid "Enter the type of transaction" msgstr "Beynəlmiləl" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 #, fuzzy msgid "Enter the rate" msgstr "Başlama tarixi :" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "" @@ -12031,9 +12120,9 @@ msgstr "Hesab adı:" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Əsas" @@ -12082,43 +12171,43 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Ümumi" @@ -12202,7 +12291,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "" @@ -12212,8 +12301,8 @@ msgid "_Default" msgstr "Əsas" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "" @@ -13075,7 +13164,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "" @@ -13203,9 +13292,9 @@ msgstr "" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "" @@ -13317,24 +13406,48 @@ msgstr "Plan" msgid "Select occurrence date above." msgstr "" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "Giriş" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "Gün" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "Giriş" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "Həftələr" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "Axtar" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 #, fuzzy msgid "Thursday" msgstr "Bugün" @@ -13346,22 +13459,34 @@ msgstr "Bugün" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "Bugün" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 #, fuzzy msgid "Tuesday" msgstr "Bugün" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "Giriş" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "Ay" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "" @@ -13379,6 +13504,18 @@ msgstr "" msgid "Semi-Monthly" msgstr "Aylıq" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "Giriş" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "Ay" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 #, fuzzy msgid "On the" @@ -13708,233 +13845,274 @@ msgstr "" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "Toplam :" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 msgid "Net Assets:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 #, fuzzy msgid "Profits:" msgstr "Nöqtə" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 #, fuzzy msgid "Reconcile Account" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 #, fuzzy msgid "Credits" msgstr "İştirakçılar" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 #, fuzzy msgid "Statement Date:" msgstr "Başlama tarixi :" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 #, fuzzy msgid "_Postpone" msgstr "_Sonraya burax" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 #, fuzzy msgid "_Balance" msgstr "Balans" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 #, fuzzy msgid "_Reconcile Selection" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 #, fuzzy msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "" @@ -13942,11 +14120,11 @@ msgstr "" #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 msgid "Export to PDF File" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -13954,7 +14132,7 @@ msgid "" "The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" @@ -13963,29 +14141,30 @@ msgid "" "Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 #, fuzzy msgid "Online Banking Account Name" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 #, fuzzy msgid "GnuCash Account Name" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "" @@ -14263,10 +14442,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "Namə'lum" @@ -14281,146 +14460,146 @@ msgstr "Namə'lum" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 #, fuzzy msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 #, fuzzy msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 #, fuzzy msgid "Debited Account Number" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 #, fuzzy msgid "Credited Account Number" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 #, fuzzy msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 #, fuzzy msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, c-format msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, c-format msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" "In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 #, fuzzy msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "Hesab adı" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -14428,19 +14607,19 @@ msgid "" "Status: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14449,42 +14628,42 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 #, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 #, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 msgid "Online Banking Transaction" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 #, fuzzy msgid "Unspecified" msgstr "Bildirilməmiş" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14493,17 +14672,17 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14516,52 +14695,52 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" "Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" "Account booked balance is %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 msgid "Reconcile account now?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -14569,143 +14748,143 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 msgid "No jobs to be send." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 #, fuzzy msgid "Online Banking" msgstr "Transaksiya Raportu" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 #, fuzzy msgid "Get _Balance" msgstr "Balans" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get _Transactions..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 msgid "_Issue Transaction..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 #, fuzzy msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 msgid "Show _log window" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 msgid "Show the online banking log window." msgstr "" @@ -14766,7 +14945,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "" #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14775,7 +14954,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -14783,27 +14962,27 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "" @@ -14897,107 +15076,107 @@ msgstr "" msgid "Export Summary" msgstr "İxrac Et" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 #, fuzzy #| msgid "From" msgid "From Num." msgstr "Etibarən" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "To Rate/Price" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy msgid "type" msgstr "Növ:" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "full_name" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy msgid "name" msgstr "İstifadəçi Adı:" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "code" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "description" msgstr "İzahat" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy msgid "color" msgstr "Rənglər" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Notes" msgid "notes" msgstr "Qeydlər" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commoditym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commodityn" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy msgid "hidden" msgstr "Orta" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "tax" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "place_holder" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 #, fuzzy msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "Hesablar" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "" @@ -15009,7 +15188,7 @@ msgstr "" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15017,7 +15196,7 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15027,25 +15206,25 @@ msgid "" "If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 msgid "The input file can not be opened." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -15055,7 +15234,7 @@ msgid "" "See below for errors..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -15132,6 +15311,11 @@ msgstr "" msgid "Import Accounts Now" msgstr "Hesablar" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 #, fuzzy @@ -15139,59 +15323,59 @@ msgid "Import Summary" msgstr "İxrac Et" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 msgid "_Split this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 msgid "_Narrow this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "" #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 #, fuzzy #| msgid "Error" msgid "Skip Errors" msgstr "Xəta" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" "The date format could be wrong or there are not enough columns set..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "" #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, c-format msgid "The transactions were imported from the file '%s'." msgstr "" @@ -15319,87 +15503,87 @@ msgstr "Transaksiya Raportu" msgid "Match Transactions" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, c-format msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 msgid "d-m" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 msgid "m-d" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 msgid "File opening failed." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 msgid "Unknown encoding." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 msgid "No date column." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 #, fuzzy msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "Hesablar" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 msgid "Import Transactions from a CSV file" msgstr "" @@ -15631,117 +15815,117 @@ msgstr "" msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 #, fuzzy msgid "Account ID" msgstr "Hesab" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "" -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 msgid "Info" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 msgid "Confidence" msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "" @@ -15750,24 +15934,24 @@ msgstr "" #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15776,7 +15960,7 @@ msgstr "" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "" @@ -15785,142 +15969,142 @@ msgstr "" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 msgid "Unknown OFX account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 #, fuzzy msgid "Enter information about" msgstr "Ümumi Mə'lumat" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 #, fuzzy msgid "_Name or description:" msgstr "İzahat:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 msgid "Please select a file to load." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 msgid "_Resume" msgstr "" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Ləğv Et" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 msgid "Failed" msgstr "" @@ -15928,96 +16112,96 @@ msgstr "" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 #, fuzzy msgid "Cleaning up" msgstr "Çap" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "" #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 msgid "Loading completed" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 #, fuzzy msgid "Canceling" msgstr "Ləğv Et" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 msgid "Conversion completed" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, c-format msgid "There was a problem with the import." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, c-format msgid "QIF Import Completed." msgstr "" #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 msgid "Match?" msgstr "" @@ -16266,7 +16450,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "" @@ -16315,11 +16499,11 @@ msgstr "" msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "Hamısını Seç" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "" @@ -16335,144 +16519,144 @@ msgstr "" msgid "Show documentation" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Ascending" msgid "Reading" msgstr "Artan" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 msgid "Some characters have been discarded." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 #, fuzzy msgid "Converted to: " msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 msgid "Date required." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 #, fuzzy msgid "Discarding this transaction." msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 msgid "Ignoring category line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 #, fuzzy msgid "Transaction date" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 #, fuzzy msgid "Transaction amount" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 #, fuzzy msgid "Share price" msgstr "Qısa Yollar" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 msgid "Share quantity" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 msgid "Investment action" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 msgid "Reconciliation status" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 msgid "Commission" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 #, fuzzy msgid "Account type" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 #, fuzzy msgid "Tax class" msgstr "Cədvəl" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 msgid "Category budget amount" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 #, fuzzy msgid "Account budget amount" msgstr "Hesab Haqqında" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 #, fuzzy msgid "Credit limit" msgstr "İştirakçılar" @@ -16480,14 +16664,14 @@ msgstr "İştirakçılar" #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 msgid "Parsing categories" msgstr "" #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 #, fuzzy msgid "Parsing accounts" msgstr "Hesablar" @@ -16495,130 +16679,130 @@ msgstr "Hesablar" #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 #, fuzzy msgid "Parsing transactions" msgstr "Transaksiya Raportu" #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 msgid "Parsing failed." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 #, fuzzy msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "Bölmə" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 #, fuzzy msgid "Creating accounts" msgstr "İştirakçılar" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 #, fuzzy msgid "Converting" msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 #, fuzzy msgid "Missing transaction date." msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "" #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 msgid "These rows were deleted:" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16631,16 +16815,16 @@ msgid "" " %u updated (based on id)" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "" @@ -16717,21 +16901,21 @@ msgstr "" msgid "5. Afterwards" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 msgid "Import Customers from csv" msgstr "" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 #, fuzzy msgid "customers" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 msgid "vendors" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16745,16 +16929,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 #, fuzzy msgid "I_mport" msgstr "İxrac Et" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "" @@ -16788,49 +16972,49 @@ msgid "3. Preview" msgstr "" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "example description..." msgstr "İzahat" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 msgid "The entered account could not be found." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgstr "" @@ -16839,141 +17023,141 @@ msgstr "" #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 #, fuzzy msgid "Type:T" msgstr "Növ:" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 msgid "Exch. Rate" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 #, fuzzy msgid "Scheduled" msgstr "Plan" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -16981,514 +17165,514 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Son" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "Buraya Qədər" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 msgid "Show zero balance items" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 #, fuzzy msgid "Due or Post Date" msgstr "Tarix" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 msgid "Sort companies by." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 #, fuzzy msgid "Name of the company." msgstr "Sütun miqdarı" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 #, fuzzy msgid "Total Owed" msgstr "Toplam" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 msgid "Sort order." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 #, fuzzy msgid "Increasing" msgstr "Artır" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 #, fuzzy msgid "Decreasing" msgstr "Azalt" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 msgid "Leading date." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Due date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Gediş" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 #, fuzzy msgid "Assets Accounts" msgstr "Hesablar" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 #, fuzzy msgid "Liability Accounts" msgstr "Hesablar" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 #, fuzzy msgid "Equity Accounts" msgstr "Hesablar" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 #, fuzzy msgid "Trading Accounts" msgstr "Hesab" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 msgid "Retained Losses" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 #, fuzzy msgid "Imbalance Amount" msgstr "Miqdar:" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 #, fuzzy msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "Balans" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "Raportlar" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 msgid "Title for this report." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 msgid "1- or 2-column report" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 msgid "Negative amount format" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 #, fuzzy msgid "Template file" msgstr "Yeni bir fayl yarat" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 msgid "CSS stylesheet file" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 #, fuzzy msgid "Extra Notes" msgstr "Qeydlər" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 #, fuzzy msgid "One" msgstr "Inç" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 #, fuzzy #| msgid "To" msgid "Two" msgstr "Buraya Qədər" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "Etibarən" @@ -17496,87 +17680,87 @@ msgstr "Etibarən" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "" #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 #, fuzzy msgid "Show Expense Column" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 msgid "Show Company Address" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 #, fuzzy msgid "Display Columns" msgstr "Ekran" @@ -17587,591 +17771,591 @@ msgstr "Ekran" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 msgid "Show Inactive Customers" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 msgid "Sort Column" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 #, fuzzy msgid "Customer Name" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 msgid "Sort by profit amount." msgstr "" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Markup" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 msgid "Sort by sales amount." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 msgid "Sort by expense amount." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "Artan" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "Azalan" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 #, fuzzy msgid "Expense Report" msgstr "İxrac Et" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 #, fuzzy msgid "No Customer" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 msgid "%s %s - %s" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 #, fuzzy msgid "Customer Summary" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 #, fuzzy msgid "Taxable" msgstr "Cədvəl" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 #, fuzzy msgid "Tax Amount" msgstr "Miqdar:" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 #, fuzzy msgid "T" msgstr "Buraya Qədər" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 #, fuzzy msgid "Custom Title" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "" #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 #, fuzzy msgid "Display the charge type?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 #, fuzzy msgid "Display the price per item?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 #, fuzzy msgid "Display the entry's discount?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 #, fuzzy msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 #, fuzzy msgid "Display the entry's value?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 msgid "Display due date?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 msgid "Display the subtotals?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Seçənəklər" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 #, fuzzy msgid "Display the billing id?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 #, fuzzy msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 msgid "Invoice Width" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Sadəcə mətn" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 #, fuzzy msgid "Today Date Format" msgstr "Tarix növü" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 #, fuzzy msgid "Net Price" msgstr "Çap Etmə nümayişi" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 #, fuzzy msgid "Total Price" msgstr "Toplam" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 #, fuzzy msgid "Amount Due" msgstr "Miqdar:" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 msgid "Payable to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 msgid "Display the Payable to: information." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 #, fuzzy msgid "Display the Company contact information." msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 #, fuzzy msgid "Phone:" msgstr "Fon" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 msgid "Fax:" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "" @@ -18180,816 +18364,822 @@ msgstr "" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 msgid "%s Date" msgstr "" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 msgid "Invoice in progress..." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 msgid "Job Details" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 #, fuzzy msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 #, fuzzy msgid "Job name" msgstr "Ad" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 #, fuzzy msgid "Total Credit" msgstr "İştirakçılar" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 #, fuzzy msgid "Total Due" msgstr "Toplam" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 msgid "The job for this report." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 msgid "The account to search for transactions." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 #, fuzzy msgid "Display the transaction amount?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 #, fuzzy msgid "Job Report" msgstr "Raportlar" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 msgid "No valid customer selected." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 msgid "No valid employee selected." msgstr "" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 msgid "No valid company selected." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 msgid "No valid account selected" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 msgid "Period Totals" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 msgid "The company for this report." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 #, fuzzy msgid "Display the period credits column?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 #, fuzzy msgid "Display a period debits column?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 #, fuzzy msgid "Report:" msgstr "Raportlar" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 #, fuzzy msgid "Payable Account" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 #, fuzzy msgid "Receivables Account" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 #, fuzzy msgid "Receivable Aging" msgstr "Al" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 msgid "Email" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 #, fuzzy msgid "Invoice Date" msgstr "Artır" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 msgid "Headings 1" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 msgid "Headings 2" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 msgid "Elements" msgstr "" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 #, fuzzy msgid "column: Date" msgstr "Tarix" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 msgid "column: Tax Rate" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 msgid "row: Address" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 msgid "row: Contact" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 #, fuzzy msgid "row: Invoice Number" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 msgid "row: Company Name" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 #, fuzzy msgid "Invoice number text" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 #, fuzzy msgid "Job Name text" msgstr "Ad" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 #, fuzzy msgid "Job Number text" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 #, fuzzy msgid "Show Job name" msgstr "Ad" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 #, fuzzy msgid "Show Job number" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 #, fuzzy msgid "Invoice number next to title" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 #, fuzzy msgid "Report title" msgstr "Raportlar" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 msgid "Heading font" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Sadəcə mətn" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "Vahidlər" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 #, fuzzy msgid "Discount Rate" msgstr "Hesab" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 #, fuzzy msgid "Discount Amount" msgstr "Miqdar:" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 #, fuzzy msgid "Tax Rate" msgstr "Cədvəl" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 #, fuzzy msgid "Sub-total" msgstr "ümumi" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 msgid "Payment received text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 #, fuzzy msgid "Extra notes" msgstr "Qeydlər" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 #, fuzzy msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 #, fuzzy msgid "Display the Units?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 #, fuzzy msgid "Display the contact?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 #, fuzzy msgid "Display the address?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 #, fuzzy msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 #, fuzzy msgid "Display the Company Name?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 #, fuzzy msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 #, fuzzy msgid "Display Job name?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 #, fuzzy msgid "Invoice Job number?" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 msgid "Font to use for the main heading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 msgid "Font to use for everything else." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 #, fuzzy msgid "CSS color." msgstr "Rənglər" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 msgid "Payment received, thank you" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 #, fuzzy msgid "Invoice number: " msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 #, fuzzy msgid "Job number: " msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 #, fuzzy msgid "Job name: " msgstr "Ad" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To period." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "Apr 1 - May 31." msgstr "" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 #, fuzzy msgid "Select accounts." msgstr "Hamısını Seç" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 #, fuzzy msgid "Print all Parent account names." msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 #, fuzzy msgid "Do not print full account names" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 msgid "Do not print transaction detail" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 #, fuzzy msgid "Currency conversion date" msgstr "Hesab Haqqında" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy msgid "Nearest transaction date" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Nearest report date" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Use nearest to report date." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 #, fuzzy msgid "Shade alternate transactions" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" + +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 msgid "Load report configuration" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 msgid "Edit report configuration name" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 msgid "Delete report configuration" msgstr "" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 msgid "Saved Report Configurations" msgstr "" @@ -19010,16 +19200,16 @@ msgid "" "the Reports menu or tool bar." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 #, fuzzy msgid "Rows" msgstr "Sətirlər" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "" @@ -19101,139 +19291,139 @@ msgstr "" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 msgid "The numeric ID of the report." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "_Print Report..." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Print the current report" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 msgid "Export as P_DF..." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 msgid "Save _Report Configuration" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 #, fuzzy msgid "Export _Report" msgstr "_Raportlar" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 #, fuzzy msgid "_Report Options" msgstr "_Raportlar" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Geri" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 #, fuzzy msgid "Forward" msgstr "İrəli" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Yenilə" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Dayan" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Çap Et" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, fuzzy, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "HTML-ni Fayla Qeyd Et" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -19241,580 +19431,580 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 #, fuzzy msgid "GnuCash-Report" msgstr "Seçənəklər" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 #, fuzzy msgid "Report error" msgstr "Raportlar" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 msgid "Font info for the report title." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 #, fuzzy msgid "Account link" msgstr "Hesab Haqqında" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Font info for account name." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Number" msgid "Number cell" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Font info for regular number cells." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Negative Values in Red" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Display negative values in red." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 #, fuzzy #| msgid "Number" msgid "Number header" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Font info for number headers." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 #, fuzzy msgid "Text cell" msgstr "Sadəcə mətn" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Font info for regular text cells." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 #, fuzzy msgid "Total number cell" msgstr "Toplam" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Total label cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Font info for centered label cells." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 #, fuzzy msgid "Select a date to report on." msgstr "Hamısını Seç" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 msgid "Start of reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 msgid "End of reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 msgid "The amount of time between data points." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Gün" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 #, fuzzy msgid "Week" msgstr "Həftə" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 #, fuzzy msgid "One Week." msgstr "Həftə" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 #, fuzzy msgid "Two Weeks." msgstr "Həftələr" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Ay" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 #, fuzzy msgid "One Month." msgstr "Ay" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "One Quarter." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "İl" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 #, fuzzy msgid "One Year." msgstr "İl" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "Hamısı" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 msgid "Top-level." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 msgid "Second-level." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 msgid "Third-level." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 msgid "Fourth-level." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 msgid "Fifth-level." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 msgid "Sixth-level." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 msgid "The source of price information." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 msgid "Average Cost" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 msgid "The most recent recorded price." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Hollow circle" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 #, fuzzy msgid "Square" msgstr "Paylaşmalar" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Hollow square" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 #, fuzzy msgid "Cross" msgstr "Qapat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Diamond filled with color" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 #, fuzzy msgid "Alphabetical by account code." msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical by account name." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 #, fuzzy msgid "Account Balance" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 msgid "Do not show" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "" #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 #, fuzzy msgid "_Custom" msgstr "Xüsusi" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 #, fuzzy msgid "Invoice Number" msgstr "Rəqəm" @@ -19822,369 +20012,369 @@ msgstr "Rəqəm" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 msgid "stylesheet." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 #, fuzzy msgid "Checking" msgstr "Yoxlama" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 #, fuzzy msgid "Accounts Receivable" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 #, fuzzy msgid "Accounts Payable" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 #, fuzzy msgid "Start Date" msgstr "Başlama tarixi :" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 #, fuzzy msgid "End Date" msgstr "Tarix" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 #, fuzzy msgid "Show Percents" msgstr "Qısa Yollar" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 #, fuzzy msgid "Show Average" msgstr "Qısa Yollar" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 msgid "No Averaging" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 #, fuzzy #| msgid "Yearly" msgid "Yearly Average" msgstr "İllik" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 #, fuzzy msgid "Monthly Average" msgstr "Aylıq" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 #, fuzzy msgid "Weekly Average" msgstr "Həftəlik" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 #, fuzzy msgid "Name of company/individual." msgstr "Sütun miqdarı" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 msgid "Parent account balances" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 msgid "Parent account subtotals" msgstr "" @@ -20193,678 +20383,678 @@ msgstr "" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 #, fuzzy msgid "Show an account's balance." msgstr "İzahat mövcud deyildir" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 #, fuzzy msgid "Show an account's account code." msgstr "İzahat mövcud deyildir" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 #, fuzzy msgid "Show an account's account type." msgstr "İzahat mövcud deyildir" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 #, fuzzy msgid "Account Description" msgstr "İzahat" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 #, fuzzy msgid "Show an account's description." msgstr "İzahat mövcud deyildir" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 #, fuzzy msgid "Account Notes" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 #, fuzzy msgid "Show an account's notes." msgstr "İzahat mövcud deyildir" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 msgid "Show the exchange rates used." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 msgid "Recursive Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 #, fuzzy msgid "Raise Accounts" msgstr "Hesablar" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 #, fuzzy msgid "Omit Accounts" msgstr "Hesablar" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 #, fuzzy msgid "Account title" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 msgid "Show ticker symbols" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 msgid "Show listings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 #, fuzzy msgid "Show prices" msgstr "Qısa Yollar" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 msgid "Basis calculation method." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 msgid "Include in basis" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 msgid "Include in gain" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 #, fuzzy msgid "Display the ticker symbols." msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 #, fuzzy msgid "Display exchange listings." msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 #, fuzzy msgid "Display share prices." msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 #, fuzzy msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "Hesab adı" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 #, fuzzy msgid "Basis" msgstr "Məslək" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 #, fuzzy msgid "Money Out" msgstr "Yuxarı daşı" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 msgid "Realized Gain" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 msgid "Unrealized Gain" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 #, fuzzy msgid "Total Gain" msgstr "Toplam" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 msgid "Rate of Gain" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 #, fuzzy msgid "Rate of Return" msgstr "Tarix növü" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 msgid "Do transaction report on this account." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 msgid "The type of graph to generate." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 #, fuzzy msgid "Average Balance." msgstr "Balans" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain And Loss." msgstr "" #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 msgid "Label the assets section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 msgid "Include assets total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 msgid "Label the equity section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 #, fuzzy msgid "Trading Gains" msgstr "Toplam" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 msgid "Trading Losses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 #, fuzzy msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "Balans" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 msgid "Include new/existing totals" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 #, fuzzy msgid "Budget to use." msgstr "Seçənəklər" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 msgid "Allocated Assets" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 msgid "Unallocated Assets" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 msgid "Existing Liabilities" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 msgid "New Liabilities" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 msgid "Existing Retained Losses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 msgid "New Retained Earnings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 msgid "New Retained Losses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 msgid "Total Retained Earnings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 msgid "Total Retained Losses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 msgid "Existing Equity" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 #, fuzzy msgid "New Equity" msgstr "Təhlükəsizlik" @@ -20872,39 +21062,39 @@ msgstr "Təhlükəsizlik" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 #, fuzzy msgid "Budget Barchart" msgstr "Raportlar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 msgid "Running Sum" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 #, fuzzy msgid "Report on these accounts." msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 msgid "Actual" msgstr "" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 #, fuzzy msgid "Budget Flow" msgstr "Raportlar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 msgid "Period" msgstr "" @@ -20915,162 +21105,162 @@ msgstr "" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 #, fuzzy msgid "Period number." msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 msgid "%s: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 #, fuzzy msgid "Range start" msgstr "Tarix : " -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 #, fuzzy msgid "Range end" msgstr "Tarix : " -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 msgid "Label the revenue section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 msgid "Label the expense section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Giriş" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 msgid "Display as a two column report" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 msgid "for Budget %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 msgid "Revenues" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 msgid "Net income" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 msgid "Net loss" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 msgid "Budget Income Statement" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 #, fuzzy msgid "Budget Report" msgstr "Raportlar" @@ -21079,136 +21269,136 @@ msgstr "Raportlar" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 #, fuzzy msgid "Show Full Account Names" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 msgid "Show Budget" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 msgid "Display a column for the budget values." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 #, fuzzy msgid "Show Actual" msgstr "_Hamısını göstər" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 msgid "Display a column for the actual values." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 #, fuzzy msgid "Show Difference" msgstr "Seçənəklər" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 msgid "Show Column with Totals" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 msgid "Display a column with the row totals." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 msgid "Compress prior/later periods" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 #, fuzzy msgid "Act" msgstr "Gediş" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "Seçənəklər" @@ -21220,383 +21410,383 @@ msgstr "Seçənəklər" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 msgid "Daily Average" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 msgid "Report only on these accounts." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 msgid "for Period" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 msgid "Withdrawals" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 msgid "Increase in capital" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 msgid "Decrease in capital" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 #, fuzzy msgid "General Journal" msgstr "Ümumi Mə'lumat" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Num/Action" msgstr "Gediş" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 #, fuzzy msgid "Void Transactions" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 #, fuzzy msgid "Trans Number" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 #, fuzzy msgid "Use Full Account Name" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 msgid "Sign Reverses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "Tərz" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 #, fuzzy msgid "Show Full Account Name" msgstr "Hesab adı" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 #, fuzzy msgid "Show Account Code" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 #, fuzzy msgid "Label the trading accounts section" msgstr "İzahat mövcud deyildir" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 msgid "Include trading accounts total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 #, fuzzy msgid "Total Trading" msgstr "Toplam" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 msgid "Income Statement" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 #, fuzzy msgid "Profit & Loss" msgstr "Nöqtə" @@ -21604,1368 +21794,1364 @@ msgstr "Nöqtə" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 msgid "Show Asset & Liability" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 msgid "Show Net Worth" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 msgid "Line Width" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 msgid "Set line width in pixels." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 msgid "Display a mark for each data point." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 msgid "Net Worth Linechart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 #, fuzzy msgid "Invert prices" msgstr "Sil" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "İşarələyici Rəngi" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 msgid "The recorded prices." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 msgid "Color of the marker." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "Debit Value" msgstr "Qiymət" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 #, fuzzy msgid "Credit Value" msgstr "İştirakçılar" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 msgid "The title of the report." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 #, fuzzy msgid "Display the check number/action?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "Tək" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single Column Display." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "Qoşa" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 #, fuzzy msgid "Two Column Display." msgstr "Sütun spanı:" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Display a running balance?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 #, fuzzy msgid "Total Credits" msgstr "İştirakçılar" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 #, fuzzy msgid "Total Value Debits" msgstr "İştirakçılar" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 #, fuzzy msgid "Total Value Credits" msgstr "İştirakçılar" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 #, fuzzy msgid "Value Change" msgstr "Toplam :" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "Alıcı" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 #, fuzzy msgid "Split Transaction" msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 #, fuzzy msgid "Report style." msgstr "Raportlar" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 #, fuzzy msgid "Display N lines." msgstr "Ekran" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 #, fuzzy msgid "Display 1 line." msgstr "Ekran" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 #, fuzzy msgid "Filter on these accounts." msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 #, fuzzy msgid "Filter account." msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 msgid "Do not do any filtering." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 #, fuzzy msgid "How to handle void transactions." msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 #, fuzzy msgid "Non-void only" msgstr "Təkcə timsallar" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 #, fuzzy msgid "Void only" msgstr "Təkcə timsallar" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 #, fuzzy msgid "Show only voided transactions." msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Ay" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 msgid "Do not sort." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "Dəqiq Vaxt" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 #, fuzzy msgid "Sort by exact time." msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 msgid "Sort as with the register." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 #, fuzzy msgid "Sort by check number/action." msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 #, fuzzy msgid "Sort by transaction number." msgstr "Rəqəm" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "None." msgstr "Heç biri" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 #, fuzzy msgid "Weekly." msgstr "Həftəlik" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 #, fuzzy msgid "Monthly." msgstr "Aylıq" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 #, fuzzy #| msgid "Yearly" msgid "Yearly." msgstr "İllik" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 msgid "Sort by this criterion first." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 msgid "Do a date subtotal." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 #, fuzzy msgid "Order of primary sorting." msgstr "Ümumi Mə'lumat" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 msgid "Sort by this criterion second." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 #, fuzzy msgid "Display the account name?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy msgid "Display the full account name?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 #, fuzzy msgid "Display the account code?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 #, fuzzy msgid "Display the other account code?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 #, fuzzy msgid "Display the trans number?" msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 msgid "No amount display." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Rənglər" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 #, fuzzy msgid "Trial Balance" msgstr "Balans" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 #, fuzzy msgid "Date of Report" msgstr "Tarix növü" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 msgid "Report variation" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 #, fuzzy msgid "Merchandising" msgstr "Azalan" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 msgid "Income summary accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 msgid "Current Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 msgid "Adjustments" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 msgid "Edit report style sheets" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 msgid "Name of person preparing the report." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 #, fuzzy msgid "Name of organization or company." msgstr "Sütun miqdarı" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Rəsmlər" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "" #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 msgid "Align the banner to the left." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Santimetr" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 msgid "Align the banner in the center." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 msgid "Align the banner to the right." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Arxa Plan Rəngi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Mətn Rəngi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 #, fuzzy msgid "Link Color" msgstr "Körpü Rəngi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 msgid "Color for subsubtotals." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 msgid "Color for grand totals." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 #, fuzzy msgid "Tables" msgstr "Cədvəl" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Space between table cells." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Bevel depth on tables." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Background color for alternate lines." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "Düz" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "Xoş gördük, Dünya!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 msgid "Help for first option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 msgid "Help for second option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 msgid "Help for third option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 msgid "This is a string option." msgstr "" @@ -22980,317 +23166,325 @@ msgstr "" #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 msgid "This is a date option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 msgid "This is a date option with time." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 msgid "This is a combination date option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 msgid "This is a relative date option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 #, fuzzy msgid "This is a color option." msgstr "Transaksiya Raportu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 #, fuzzy msgid "This is an account list option." msgstr "İzahat mövcud deyildir" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 msgid "This is a list option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 #, fuzzy msgid "Good option." msgstr "Seçənəklər" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 #, fuzzy msgid "Bad option." msgstr "Seçənəklər" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 msgid "Ugly option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "doğru" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "yanlış" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 #, fuzzy msgid "Display help" msgstr "Ekran" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "Sütun miqdarı" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, scheme-format msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "" -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 #, fuzzy msgid "Tax Number" msgstr "Rəqəm" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 msgid "No help available." msgstr "" @@ -23347,25 +23541,25 @@ msgstr "" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 #, fuzzy msgid "Use Trading Accounts" msgstr "Yeni Hesab" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 #, fuzzy msgid "Budgeting" msgstr "Seçənəklər" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 #, fuzzy msgid "Default Budget" msgstr "_Sil" @@ -23380,75 +23574,75 @@ msgstr "_Sil" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -23457,15 +23651,15 @@ msgid "" "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n" "There is another theory that this has already happened.\n" @@ -23473,10 +23667,14 @@ msgid "" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "question" +#~ msgstr "İzahat" + #, fuzzy #~ msgid "Account Information" #~ msgstr "Hesab Haqqında" @@ -23521,10 +23719,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Disposition?" #~ msgstr "İzahat" -#, fuzzy -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Giriş" - #, fuzzy #~ msgid "Loan Information" #~ msgstr "Hesab Haqqında" @@ -23561,10 +23755,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Variables" #~ msgstr "Cədvəl" -#, fuzzy -#~ msgid "days." -#~ msgstr "Gün" - #, fuzzy #~ msgid "Ta_x Options" #~ msgstr "Seçənəklər" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 0b71873fdeb..23aa5f01b4e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 2.6.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-06 10:10+0100\n" "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -55,560 +55,560 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "Empresa" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "Nom de l'empresa" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "Adreça de l'empresa" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 msgid "Company ID" msgstr "Identificador de l'empresa" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 msgid "Company Phone Number" msgstr "Número de telèfon de l'empresa" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Fax Number" msgstr "Número de fax de l'empresa" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company Website URL" msgstr "Lloc web de l'empresa" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Email Address" msgstr "Adreça de correu electrònic de l'empresa" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "Persona de contacte a l'empresa" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 msgid "Counters" msgstr "Comptadors" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 msgid "Customer number format" msgstr "Format de número de client" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 msgid "Customer number" msgstr "Número de client" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "La cadena de caràcters de format a usar per generar números de client. És una cadena de format d'estil printf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "El número previ de client generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de client." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 msgid "Employee number format" msgstr "Format de número de treballador" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 msgid "Employee number" msgstr "Número de treballador" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "La cadena de caràcters de format a usar per generar números de treballador. És una cadena de format d'estil printf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "El número previ de treballador generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de client." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 msgid "Invoice number format" msgstr "Format de número de factura" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 msgid "Invoice number" msgstr "Número de factura" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "El format de cadena de caràcters a usar per generar números de factura. És una cadena de format d'estil print." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "El número previ de factura generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de factura." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 msgid "Bill number format" msgstr "Format de número de factura" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 msgid "Bill number" msgstr "Número de la factura" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "La cadena de caràcters de format a usar per generar números de notes de pagament. És una cadena de caràcters de format en estil printf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "El número previ de nota de pagament generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de nota de pagament." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 msgid "Expense voucher number format" msgstr "Format de número de justificant de despeses" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 msgid "Expense voucher number" msgstr "Número de justificant de despeses" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de provisió de despesa." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "El número previ de provisió de despesa generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de provisió de despesa." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 msgid "Job number format" msgstr "Format de número de tasca" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 msgid "Job number" msgstr "Número de tasca" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de tasca." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "El número previ de tasca generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de tasca." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 msgid "Order number format" msgstr "Format de número de comanda" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 msgid "Order number" msgstr "Número de comanda" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de comanda." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "El número previ de comanda generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de comanda." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 msgid "Vendor number format" msgstr "format de número de proveïdor" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 msgid "Vendor number" msgstr "Número de proveïdor" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de proveïdor." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "El número previ de proveïdor generat. S'incrementarà aquest número per generar el pròxim número de proveïdor." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 msgid "The name of your business." msgstr "El nom del vostre negoci." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 msgid "The address of your business." msgstr "L'adreça del vostre negoci." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "El nom de la persona de contacte a imprimir a les factures." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 msgid "The phone number of your business." msgstr "El número de telèfon del vostre negoci." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 msgid "The fax number of your business." msgstr "El número de fax del vostre negoci." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 msgid "The email address of your business." msgstr "L'adreça de correu electrònic del vostre negoci." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 msgid "The URL address of your website." msgstr "L'adreça URL de la vostra pàgina web." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "L'identificador de la vostra empresa (p.ex. NIF)." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "Taula d'impostos per defecte del client" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als clients." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "Taula d'impostos per defecte del proveïdor" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "La taula d'impostos per defecte a aplicar als proveïdors." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 msgid "Fancy Date Format" msgstr "Format de data decorat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "El format de data per defecte a utilitzar en dates imprimides amb decoració." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "Marqueu-lo per tenir comptes comercials usats en els assentaments que contemplin més d'una divisa o valor." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "Escolliu el nombre de dies després del qual els assentaments seran de sols lectura i no es podran editar més. Aquest límit es marca amb una línia vermella a la finestra de registre de comptes. Si és zero, totes els assentaments poden editar-se i cap és de sols lectura." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "Marqueu-lo per usar el camp d'acció de desglossament als registres per al camp 'Num' en comptes del número d'assentament; el número d'assentament mostrat com a 'T-Num' a la segona línia del registre. Té efectes corresponents a les funcionalitats d'empresa, informes i importacions/exportacions." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "El pressupost a usar quan no s'ha especificat cap altre." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "%s a %s" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "Inici d'aquest any" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 msgid "First day of the current calendar year." msgstr "El primer dia de l'any natural actual." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "Final d'aquest any" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "El darrer dia de l'any natural actual." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "Inici de l'any anterior" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "El primer dia de l'any natural previ." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "Final de l'any anterior" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "El darrer dia de l'any natural previ." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 msgid "Start of next year" msgstr "Inici del pròxim any" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 msgid "First day of the next calendar year." msgstr "El primer dia del pròxim any natural." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 msgid "End of next year" msgstr "Final del pròxim any" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "El darrer dia del pròxim any natural." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 msgid "Start of accounting period" msgstr "Inici del període comptable" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "L'inici del període comptable establert a les preferències globals" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 msgid "End of accounting period" msgstr "Final del període comptable" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "El final del període comptable establert a les preferències globals" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "Inici d'aquest mes" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 msgid "First day of the current month." msgstr "El primer dia del mes actual." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "Final d'aquest mes" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 msgid "Last day of the current month." msgstr "El darrer dia del mes actual." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "Inici del mes anterior" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 msgid "First day of the previous month." msgstr "El primer dia del mes anterior." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "Final del mes anterior" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 msgid "Last day of previous month." msgstr "El darrer dia del mes anterior." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 msgid "Start of next month" msgstr "Inici del pròxim mes" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 msgid "First day of the next month." msgstr "El primer dia del pròxim mes." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 msgid "End of next month" msgstr "Final del pròxim mes." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 msgid "Last day of next month." msgstr "El darrer dia del pròxim mes." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "Inici del trimestre actual" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "El primer dia del període comptable trimestral actual." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "Final del trimestre actual" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "El darrer dia del període comptable trimestral anterior." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Inici del trimestre anterior" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "El primer dia del període comptable trimestal anterior." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "Final del trimestre anterior" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "El darrer dia del període comptable trimestral anterior." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 msgid "Start of next quarter" msgstr "Inici del pròxim trimestre" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "El primer dia del pròxim període comptable trimestral." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 msgid "End of next quarter" msgstr "Final del pròxim trimestre" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "El darrer dia del pròxim període comptable trimestral." #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "Avui" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 msgid "The current date." msgstr "La data actual." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "Fa un mes" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 msgid "One Month Ago." msgstr "Fa un mes." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "Fa una setmana" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 msgid "One Week Ago." msgstr "Fa una setmana." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "Fa tres mesos" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 msgid "Three Months Ago." msgstr "Fa tres mesos." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "Fa sis mesos" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 msgid "Six Months Ago." msgstr "Fa sis mesos." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "Fa un any" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 msgid "One Year Ago." msgstr "Fa un any." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 msgid "One Month Ahead" msgstr "D'aquí a un mes" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 msgid "One Month Ahead." msgstr "D'aquí a un mes" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 msgid "One Week Ahead" msgstr "D'aquí a una setmana" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 msgid "One Week Ahead." msgstr "D'aquí a una setmana" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 msgid "Three Months Ahead" msgstr "D'aquí a tres mesos" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 msgid "Three Months Ahead." msgstr "D'aquí a tres mesos" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 msgid "Six Months Ahead" msgstr "D'aquí a sis mesos" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 msgid "Six Months Ahead." msgstr "D'aquí a sis mesos" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 msgid "One Year Ahead" msgstr "D'aquí a un any" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 msgid "One Year Ahead." msgstr "D'aqui a un any" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "L'expressió conté una variable il·legal." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Parèntesis sense tancar" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "Desbordament superior de la pila" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "Desbordament inferior de la pila" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "Caràcter no definit" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "No és una variable" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "No és una funció definida" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "Sense memòria" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "Error numèric" @@ -621,60 +621,62 @@ msgstr "Error numèric" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "Relacionat amb els impostos però no té cap codi d'impostos" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "Tipus d'entitat impositiva no especificada" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "Tipus impositiu %s: codi invàlid %s per al tipus de compte" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "No relacionat amb els impostos; tipus impositiu %s; codi no vàlid %s per al tipus de compte" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "Codi no vàlid %s per al tipus impositiu %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "Sense relació amb impostos; codi %s invàlid per al tipus d'impost %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "No hi ha formulari: codi %s, tipus d'impost %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "Sense relació amb impostos; no hi ha formulari: codi %s, tipus d'impost %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "No hi ha descripció: formulari %s, codi %s, tipus d'impost %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "Sense relació amb impostos; no hi ha descripció: formulari %s, codi %s, tipus d'impost %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "Sense relació amb impostos; %s%s: %s (codi %s, tipus d'impost %s)" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "(Subcomptes relacionats amb impostos: %d)" @@ -682,98 +684,100 @@ msgstr "(Subcomptes relacionats amb impostos: %d)" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 msgid "not cleared:n" msgstr "not cleared:n" # «l» per «liquidat» (dpm) #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 msgid "cleared:c" msgstr "cleared:l" # «c» per «conciliat» (dpm) #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "reconciled:c" # «g» per «congelat». Sí, ja sé que és una mica forçat, però la «c» # ja es fa servir per «conciliat» ... (dpm) #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 msgid "frozen:f" msgstr "frozen:g" # «i» per «invalidat» #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "void:i" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "Saldos d'obertura" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "Guanys retinguts" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "Patrimoni" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "Saldo d'obertura" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "Deure" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "Haver" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -782,318 +786,332 @@ msgstr "" "Hi ha un problema amb l'opció %s:%s.\n" "%s" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "Ingressat" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "Ingrés" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "Rebut" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "Pagament" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "Increment" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "Reducció" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "Compra" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "Càrrec" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "Despeses" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "Retirat" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "Càrrec" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "Gastat" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "Venda" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "Ingressos" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "Descompte" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "Factura" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "Mostra la versió del GnuCash" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "Habilita el mode de depuració: es registraran més dades per a oferir informació més detallada." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "Habilita funcionalitats addicionals per al desenvolupament i la depuració." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "Omissions del nivell de registre, amb el següent format «log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}»" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "Fitxer de registre, per defecte és /tmp/gnucash.trace. També pot ser «stderr» o «stdout»." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "No carreguis l'últim fitxer obert" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "Establiu el prefix per als esquemes gsettings de les cerques gsettings. Això pot ser útil per tenir diferents arbres de paràmetres quan s'estigui depurant." #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "GSETTINGSPREFIX" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "Afegeix cotitzacions al fitxer de dades del GnuCash especificat" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "FITXER" # FIXME S'hauria de mirar al codi font què fa aquesta acció realment (dpm) -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "Expressió regular que determina quins articles de consum de l'espai de noms s'obtindran" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "EXPREG" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "[fitxer de dades]" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "Aquesta és una versió de desenvolupament. Pot ser que funcioni o que no." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "Informeu sobre els errors i altres problemes a gnucash-devel@gnucash.org." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "També podeu consultar i crear informes d'error a http://bugzilla.gnome.org" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "Per trobar l'última versió estable, si us plau referiu-vos a http://www.gnucash.org" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "- Gestió financera personal i per a petites empreses GnuCash" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1102,7 +1120,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Executeu '%s --help' per veure una llista completa d'opcions de la línia d'ordres.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "Versió de desenvolupament del GnuCash %s" @@ -1116,7 +1134,8 @@ msgstr "Versió de desenvolupament del GnuCash %s" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1125,7 +1144,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Aquesta còpia s'ha muntat a partir de %s rev %s sobre %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "GnuCash %s" @@ -1133,7 +1152,8 @@ msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1142,170 +1162,171 @@ msgstr "%s Aquesta còpia s'ha muntat a partir de la versió %s el %s." # Finance::Quote no s'hauria de traduir. És un mòdul del Perl: # http://finance-quote.sourceforge.net/ -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "No s'ha recuperat cap cotització. El mòdul Finance::Quote no s'ha instal·lat de manera adequada.\n" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quote..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "S'estan carregant les dades..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" msgstr "Error: no s'ha pogut inicialitzar la interfície gràfica d'usuari i l'opció add-price-quotes no s'ha establert." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "Escolliu..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 msgid "Voucher" msgstr "Comprovant" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "Usa la configuració global" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "URL %s mal formada" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "URL incorrecta: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "No hi ha tal entitat: %s" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "No hi ha tal entitat de propietari: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "El tipus de l'entitat no concorda amb %s: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "URL errònia %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "No hi ha tal entitat de compte: %s" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "Els dies de descompte no poden ser superiors als dies de deute." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "Cal que faciliteu un nom per a aquesta condició de pagament." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "Cal que faciliteu un nom únic per a aquesta condició de pagament. El que heu escollit, «%s», ja s'està utilitzant." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "Dies" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "El mes següent" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "El terme «%s» ja s'està utilitzant. No el podeu esborrar." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu esborrar «%s»?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "Aquest assentament s'ha d'assignar a un client. Escolliu un client dels de sota." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "Aquesta assentament s'ha d'assignar a un proveïdor. Escolliu un proveïdor dels de sota." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" "Identification - Company Name, and\n" @@ -1315,169 +1336,171 @@ msgstr "" "Identificació - Nom d'empresa, i\n" "Adreça de pagament - Nom." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "Heu d'introduir una adreça de facturació" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "El percentatge de descompte ha d'estar entre 0 i 100 o bé en blanc." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "El deure ha de ser un valor positiu o bé en blanc." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "Edita el client" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "Client nou" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "Visualitza/edita el client" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "Tasques del client" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "Factures del client" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "Processa el pagament" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "Contacte d'enviament" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "Contacte de facturació" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "Identificador del client" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "Contacte" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "Número d'identificació" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "Cerca un client" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "No hi ha cap compte seleccionat. Torneu-ho a intentar." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "S'ha seleccionat el compte contenidor. Torneu-ho a intentar." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "Heu d'introduir un nom d'usuari." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "Heu d'introduir el nom del treballador." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "Heu d'introduir una adreça." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "Edita el treballador" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "Treballador nou" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "Visualitza/edita el treballador" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "Justificants de despesa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "Identificador del treballador" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "Nom d'usuari del treballador" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "Nom del treballador" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "Cerca un treballador" @@ -1486,575 +1509,579 @@ msgstr "Cerca un treballador" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "Heu de subministrar la informació de facturació." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Esteu segur de voler esborrar l'element seleccionat?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "Aquest assentament està associat a una comanda, que també s'esborrarà" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 msgid "Due Date" msgstr "Data de pagament" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post Date" msgstr "Data de comptabilització" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "Post to Account" msgstr "Comptabilitza al compte" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "Voleu acumular els desglossaments?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "La factura ha de tenir com a mínim un element." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Esteu segur que voleu comptabilitzar la factura?" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "Una o més de les entrades són per comptes diferents a la moneda de la factura/albarà. Se us demanarà un tipus de canvi per cada u." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "L'acció de comptabilització s'ha cancel·lat perquè no s'han donat tots els tipus de canvi." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotal:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 msgid "Tax:" msgstr "Impostos:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 msgid "Total Cash:" msgstr "Total en metàl·lic:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 msgid "Total Charge:" msgstr "Càrrec total:" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 msgid "Credit Note" msgstr "Nota de crèdit" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 msgid "New Credit Note" msgstr "Nova nota de crèdit" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "Factura nova" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 msgid "Edit Credit Note" msgstr "Edita la nota de crèdit" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "Edita la factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 msgid "View Credit Note" msgstr "Visualitza la nota de crèdit" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "Visualitza la factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "Factura nova" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 msgid "Edit Bill" msgstr "Edita la factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 msgid "View Bill" msgstr "Visualitza la factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "Justificant de despesa nou" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "Edita el justificant de despesa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "Mostra el justificant de despesa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 msgid "Bill Information" msgstr "Informació de facturació" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 msgid "Bill ID" msgstr "Identificador de la factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 msgid "Voucher Information" msgstr "Informació de la factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 msgid "Voucher ID" msgstr "Identificador del comprovant" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 msgid "Date of duplicated entries" msgstr "Data de les entrades duplicades" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "Realment voleu fer un assentament amb aquestes factures?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "Visualitza/edita la factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "Comptabilitza" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 msgid "Printable Report" msgstr "Informe imprimible" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 msgid "View/Edit Bill" msgstr "Visualitza/edita la factura" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "Visualitza/edita el rebut" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "Client de la factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "Notes de la factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "Identificador de facturació" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "Està pagat?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "Data de comptabilització" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "Està comptabilitzat?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "Data d'obertura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "Nom de l'empresa " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "Identificador de la factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 msgid "Bill Owner" msgstr "Propietari de la factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 msgid "Bill Notes" msgstr "Notes de la factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 msgid "Voucher Owner" msgstr "Propietari del comprovant" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 msgid "Voucher Notes" msgstr "Notes del comprovant" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "Pagat" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 msgid "Posted" msgstr "Comptabilitzat" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 msgid "Due" msgstr "Venciment" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 msgid "Opened" msgstr "Obert" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "Núm." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 msgid "Find Bill" msgstr "Cerca una factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "Cerca un justificant de despeses" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "Justificant de despeses" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "Cerca una factura" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "NC?" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "Quantitat" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, c-format msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" msgstr[0] "La factura següent és pagable:" msgstr[1] "Les %d factures següents són pagables:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "Recordatori de venciment de factures" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "Cal assignar un nom a la tasca." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "Heu d'escollir un propietari per a aquesta tasca." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "Edita la tasca" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "Tasca nova" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "Visualitza/edita la tasca" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "Mostra les factures" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "Nom del client" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "Només les actives?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 msgid "Job Number" msgstr "Número de tasca" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 msgid "Job Name" msgstr "Nom de la tasca" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "Cerca una tasca" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "La comanda ha de tenir un identificador." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "La comanda ha de tenir com a mínim un assentament." #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "Aquesta comanda té entrades que no han estat facturades. Esteu segur que voleu tancar-la abans de facturar totes les entrades?" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "Esteu segur que voleu tancar la comanda?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "Data de tancament" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "Visualitza/edita la comanda" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "Notes de la comanda" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "Data de tancament" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "És tancada?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "Nom del client " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "Identificador de la comanda" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 msgid "Closed" msgstr "Tancada" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "Cerca una comanda" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "Heu d'introduir un nom de compte vàlid per a la comptabilització." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "Heu de seleccionar una empresa per a processar el pagament." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "Heu de seleccionar un compte d'origen de l'arbre de comptes." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "Pre-pagament" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "Els comptes de transferència i comptabilització estan associats a monedes diferents. Si us plau especifiqueu el tipus de canvi." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, c-format msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "No teniu cap compte «Fes un assentament a» vàlid. Si us plau creeu un compte del tipus «%s» abans de continuar processant aquest pagament. Potser voleu primer crear Factura o Pagament?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" "Identification - Company Name, and\n" @@ -2065,685 +2092,687 @@ msgstr "" "Identificació - Nom d'empresa, i\n" "Adreça de pagament - Nom." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "Heu d'entrar una adreça de pagament." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "Edita el proveïdor" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "Proveïdor nou" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "Visualitza/edita el proveïdor" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "Tasques del proveïdor" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "Factures del proveïdor" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "Paga la factura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "Identificador del proveïdor" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "Cerca un proveïdor" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "E_mpresa" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "_Customer" msgstr "_Client" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 msgid "Customers Overview" msgstr "Panoràmica de clients" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 msgid "Open a Customer overview page" msgstr "Obre una pàgina de panoràmica de clients" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr "Client _nou..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "Obre el diàleg de creació d'un usuari nou" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "_Cerca un client..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "Obre el diàleg per a trobar un client" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "F_actura nova..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "Obre el diàleg per a crear una factura nova" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." msgstr "Cerca una _factura..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "Obre el diàleg per a trobar una factura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "New _Job..." msgstr "Tasca no_va..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "Obre el diàleg per a crear una tasca nova" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "Cerca una ta_sca..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "Obre el diàleg per a trobar una tasca" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "_Processa el pagament..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "Obre el diàleg de processament del pagament" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 msgid "Vendors Overview" msgstr "Panoràmica de proveïdors" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "Obre una pàgina de panoràmica de proveïdors" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "Pro_veïdor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 msgid "_New Vendor..." msgstr "Proveïdor _nou..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "Obre el diàleg per a crear un proveïdor nou" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "_Cerca un proveïdor..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "Obre el diàleg per a trobar un proveïdor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 msgid "New _Bill..." msgstr "Fa_ctura nova..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "Obre el diàleg per a crear una factura nova" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "Cerca una _factura..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "Obre el diàleg per a trobar una factura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 msgid "Employees Overview" msgstr "Panoràmica de treballadors" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 msgid "Open a Employee overview page" msgstr "Obre una pàgina de panoràmica de treballadors" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "Tr_eballador" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "Treballador _nou..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "Obre el diàleg per a crear un treballador nou" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "_Cerca un treballador..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "Obre el diàleg per a trobar un treballador" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "Justificant de d_espesa nou..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "Obre el diàleg per a crear un justificant de despesa nou" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "Cerca un _justificant de despeses..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "Obre el diàleg per a trobar un justificant de despeses" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 msgid "Sales _Tax Table" msgstr "Taula d'impostos sobre les vendes" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "Visualitza i edita la llista de taules d'impostes sobre les vendes (IVA)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "Editor de c_ondicions de pagament" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "Visualitza i edita la llista de condicions de pagament" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "Recordatori de venciment _de factures" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "Obre el diàleg del recordatori de venciment de factures" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 msgid "E_xport" msgstr "E_xporta" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "Prova el diàleg de cerca" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "Inicialitza les dades de prova" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 msgid "Assign as payment..." msgstr "Assigna com un pagament..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "Assigna la transacció seleccionada com un pagament" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "_Ordenació" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 msgid "New _Account..." msgstr "Com_pte nou..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "Crea un compte nou" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 msgid "Print Invoice" msgstr "Imprimeix la factura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 msgid "Make a printable invoice" msgstr "Crea una factura per a imprimir" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 msgid "_Cut" msgstr "Re_talla" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 msgid "_Paste" msgstr "Engan_xa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "_Edita la factura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 msgid "Edit this invoice" msgstr "Edita aquesta factura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "_Edita la factura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "Crea una nova fatura com a duplicat de l'actual" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 msgid "_Post Invoice" msgstr "Comptabilitza la _factura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "Comptabilitza aquesta factura al meu arbre de comptes" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "Descomptabilit_za la factura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "Descomptabilitza aquesta factura i fes-la editable" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "_Registra" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "Registra l'entrada actual" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "Cancel·la l'entrada actual" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "Esborra l'entrada actual" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "En _blanc" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "Va a l'element en blanc de la part de baix de la factura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "Dup_lica l'assentament" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Fes una còpia de l'assentament actual" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 msgid "Move Entry _Up" msgstr "Mou la entrada cap am_unt" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "Mou la entrada actual una fila cap a dalt" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "Mou l'entrada cap a baix" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "Mou l'entrada actual seleccionat una fila cap avall" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 msgid "New _Invoice" msgstr "_Factura nova" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "Crea una factura nova per al mateix propietari que l'actual" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 msgid "_Pay Invoice" msgstr "_Paga una factura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "Introduïu un pagament per al client d'aquesta factura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "Informe d'_empresa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "Obre una finestra d'informe empresarial pel propietari d'aquesta factura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "E_stàndard" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "Keep normal invoice order" msgstr "Manté l'ordre normal de les factures" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "_Data" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "Ordena per data" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" msgstr "Data de l'_Assentament" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Ordena per data d'assentament" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "_Quantitat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "Sort by quantity" msgstr "Ordena per quantitat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "_Preu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 msgid "Sort by price" msgstr "Ordena per preu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 msgid "Descri_ption" msgstr "Descri_pció" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "Ordena per descripció" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "Registra" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "Avall" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Blank" msgstr "En blanc" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "Descomptabilitza" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 msgid "E_dit Vendor" msgstr "E_dita el proveïdor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 msgid "Edit the selected vendor" msgstr "Edita el proveïdor seleccionat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 msgid "E_dit Customer" msgstr "Edita el _client" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 msgid "Edit the selected customer" msgstr "Edita el client seleccionat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 msgid "E_dit Employee" msgstr "E_dita el treballador" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 msgid "Edit the selected employee" msgstr "Edita el treballador seleccionat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 msgid "Create a new vendor" msgstr "Crea un nou proveïdor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 msgid "Create a new customer" msgstr "Crea un client nou" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 msgid "Create a new employee" msgstr "Crea un treballador nou" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 msgid "_Delete Owner..." msgstr "_Suprimeix el propietari..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 msgid "Delete selected owner" msgstr "Suprimeix el propietari seleccionat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "_Filtra per..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 msgid "Create a new bill" msgstr "Crea una factura nova" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 msgid "Create a new invoice" msgstr "Crea una factura nova" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 msgid "New _Voucher..." msgstr "Justificant de d_espesa nou..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 msgid "Create a new voucher" msgstr "Crea una nou justificant de despesa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 msgid "Vendor Listing" msgstr "Llistat de proveïdors" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "Mostra la panoràmica de venciment de proveïdors per a tots els distribuïdors" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 msgid "Customer Listing" msgstr "Llistast de clients" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "Mostra la panoràmica de venciment de clients per a tots els clients" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 msgid "Vendor Report" msgstr "Informe de proveïdor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 msgid "Show vendor report" msgstr "Mostra l'informe de proveïdor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 msgid "Customer Report" msgstr "Informe de client" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 msgid "Show customer report" msgstr "Mostra l'informe de client" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "Informe de treballador" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 msgid "Show employee report" msgstr "Mostra l'informe de treballador" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 msgid "New" msgstr "Nou" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 msgid "New Voucher" msgstr "Nou justificant de despesa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 msgid "Owners" msgstr "Propietaris" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 msgid "Customers" msgstr "Clients" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "Llocs de treball" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 msgid "Vendors" msgstr "Proveïdors" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 msgid "Employees" msgstr "Treballadors" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 msgid "(no name)" msgstr "(sense nom)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, c-format msgid "" "The owner %s will be deleted.\n" @@ -2868,29 +2897,29 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "Aquest camp defineix el nombre de dies per avançat que GnuCash verificarà per a pagaments pendents. El seu valor s'usa sols si el paràmetre «Notifica quan estigui pendent» està actiu." #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 msgid "Printable Invoice" msgstr "Factura imprimible" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 msgid "Tax Invoice" msgstr "Factura d'impostos" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 msgid "Easy Invoice" msgstr "Factura simple" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Factura decorada" @@ -3078,9 +3107,9 @@ msgstr "Taula" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "Condicions" @@ -3109,45 +3138,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "Diàleg per a triar el propietari" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -3166,7 +3195,7 @@ msgstr "Nom de l'empresa: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 msgid "Active" msgstr "Actiu" @@ -3218,38 +3247,38 @@ msgstr "Adreça de facturació" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "Notes" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "Client" @@ -3303,32 +3332,6 @@ msgstr "Adreça d'enviament" msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -msgid "Dummy message" -msgstr "Missatge comodí" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -msgid "postd" -msgstr "comptabilitzat" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -msgid "duedate" -msgstr "data de venciment" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "cte" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -msgid "question" -msgstr "pregunta" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "etiqueta" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "Número de treballador: " @@ -3364,7 +3367,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "Sou per hora per defecte: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 msgid "Credit Account" msgstr "Compte de deure" @@ -3373,12 +3376,12 @@ msgid "Billing" msgstr "Facturació" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "Treballador" @@ -3405,10 +3408,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(client)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "Tasca" @@ -3481,7 +3484,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "Tasca activa" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "Comanda nova" @@ -3494,12 +3497,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "Informació de la comanda" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "Referència" @@ -3530,66 +3533,67 @@ msgstr "Envia a" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -3620,40 +3624,36 @@ msgid "Refund" msgstr "Devolució" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "Nota d'abonament" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "(Dòlars americans)" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transaction Details" msgstr "Detalls de la transacció" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "Compte de transferència" @@ -3667,14 +3667,14 @@ msgstr "El número ID del proveïdor. Si el deixeu en blanc, el sistema us esco #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "Proveïdor" @@ -3687,421 +3687,423 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Taula d'impostos:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "Informació de pagament" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "No heu seleccionat cap propietari" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "és" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "no és" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "El compte %s no permet assentaments." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "El compte %s no existeix. Voleu crear-lo?" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "Hores" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "Projecte" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "Material" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 msgid "Save the current entry?" msgstr "Voleu desar l'assentament actual?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "La transacció actual s'ha canviat. Us agradaria registrar els canvis abans de duplicar aquesta entrada, o cancel·lar la duplicació?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 msgid "_Record" msgstr "En_registra" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "Entrada no vàlida: Heu de subministrar un compte en la divisa correcta per a aquesta posició." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "Aquest compte hauria de ser habitualment del tipus ingrés." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "Aquest compte hauria de ser habitualment del tipus despesa o actiu." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "La taula d'impostos %s no existeix. Voleu crear-la?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "L'entrada actual ha canviat. Tot i això, aquesta entrada forma part d'una comanda existent. Voleu registrar els canvis i per tant modificar la comanda?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 msgid "_Don't Record" msgstr "_No ho enregistris" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "L'entrada actual ha canviat. Voleu desar-la?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "sample:X" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "sample:12/12/2007" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "sample:Descripció d'un assentament" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "sample:Acció" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "sample:9.999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "sample:999.999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "sample(DT):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "sample(DH):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "sample:Despeses:Cotxe:Gasolina" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "sample:T?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "sample:TI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "sample:Taula d'impostos 1" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "sample:999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "sample:BI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "sample:Pagament" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "€" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "Efectiu" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "Compte d'ingressos" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "Compte de despeses" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "Descompte" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "Tipus de descompte" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "Forma de descompte" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "Preu unitari" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "Quantitat" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "Taula d'impostos" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "Imposable?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "Impostos inclosos?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "Facturat?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "Impostos" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "Facturable?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "Escriviu el compte d'ingressos/despeses per l'assentament, o bé escolliu-ne un de la llista" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "Escriviu el tipus de l'assentament" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "Escriviu la descripció de l'assentament" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "Escriviu la quantitat de descompte" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "Escriviu el percentatge de descompte" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "Escriviu el descompte ... tipus desconegut" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "Tipus de descompte: valor monetari" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "Tipus de descompte: percentatge" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "Seleccioneu el tipus de descompte" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "Els impostos es calculen després d'haver aplicat el descompte" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "El descompte i els impostos s'apliquen a la quantitat sense impostos" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "El descompte es calcula després d'haver aplicat els impostos" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "Seleccioneu com s'han de calcular el descompte i els impostos" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "Introduïu el preu unitari per a aquest element" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "Introduïu la quantitat d'unitats d'aquest element" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "Introduïu la taula d'impostos a aplicar a aquest element" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "És aquest element imposable?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "Els impostos ja estan inclosos en el preu d'aquest element?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "Està facturat aquest element?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 msgid "Is this entry credited?" msgstr "S'ha donat crèdit per a aquest element?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "Voleu incloure aquest element en aquesta factura?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "Voleu incloure aquest element en aquesta nota de crèdit?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "Tipus d'EntryLedger desconegut" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "El valor sub-total d'aquest element " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "Els total d'impostos d'aquest element " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "És aquesta entrada facturable a algun client o tasca?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "Com vau pagar per aquest article?" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "" "Aquest fitxer de dades conté característiques no suportades per\n" "aquesta versió de Gnucash. Heu de fer servir una versió més nova de\n" "Gnucash per poder donar suport a les característiques següents:" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4114,7 +4116,7 @@ msgstr "" "Hauríeu de solucionar el problema i reiniciar el GnuCash.\n" "L'error és «%s» (errnúm %d).\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4125,7 +4127,7 @@ msgstr "" " %s\n" "no existeix. No obstant, això on és fatal.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -4140,8 +4142,8 @@ msgstr "" "ha de tenir accés complet (lectura/escriptura/execució)\n" "al directori per a funcionar correctament.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4154,7 +4156,7 @@ msgstr "" "existeix però no és un directori. Si us plau esborreu\n" "el fitxer i inicieu GnuCash un altre cop.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4168,7 +4170,7 @@ msgstr "" "existeix i és usable. Si us plau corregiu el problema i reinicieu\n" "Gnucash. L'error reportat va ser '%s' (errno %d)." -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4179,7 +4181,7 @@ msgstr "" " %s\n" "Han de ser almenys «rwx» per a l'usuari.\n" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4196,114 +4198,120 @@ msgstr "" "A sota trobareu la llista de noms de compte invàlids:\n" "%s" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "Bancari" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "Actiu" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "Targeta de crèdit" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "Passiu" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "Valors" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "Fons d'inversió" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "Divises" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 msgid "A/Receivable" msgstr "Deutors (a cobrar)" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "Creditors (a pagar)" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 msgid "Root" msgstr "Arrel" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 msgid "Trading" msgstr "Intercanvi comercial" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "Guanys orfes" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "Guanys/pèrdues realitzats" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "Guanys o pèrdues realitzats de comptes de valors o de comerç que no s'han inscrit a cap altre lloc." -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "Pressupost sense nom" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "Costos addicionals per a carregar a la targeta" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "Generat des d'una factura. Proveu de decomptabilitzar la factura." -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr " (comptabilitzat)" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "Molt" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr " (tancat)" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 msgid "Offset between documents: " msgstr "Espai entre documents: " -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "Enllaç de lot" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr " + " -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly" msgstr "Setmanal" @@ -4311,133 +4319,141 @@ msgstr "Setmanal" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr " (x%u)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, c-format msgid "last %s" msgstr "darrer %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "1er" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 msgid "2nd" msgstr "2on" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "3er" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "4rt" #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "Bimensual" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "Llista de mida %d desconeguda." -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "Una vegada" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "A diari" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly" msgstr "Mensual" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "Anual" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "Orfe" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "Desequilibri" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Assentament desglossat --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "Codi de compte mostrat per a l'altre compte a una transacció|Divisió de divisió múltiple" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 msgid "Voided transaction" msgstr "Assentaments invàlids" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 msgid "Transaction Voided" msgstr "Assentament invalidat" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "Ell llibre s'ha tancat amb èxit." #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." msgstr[0] "La data més primerenca de transacció que s'ha trobat en aquest llibre és %s. En base a la selecció feta a dalt, aquest llibre es dividirà en %d llibres." msgstr[1] "La data més primerenca de transacció que s'ha trobat en aquest llibre és %s. En base a la selecció feta a dalt, aquest llibre es dividirà en %d llibres." -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n" @@ -4452,12 +4468,12 @@ msgstr "" "Corregiu el títol o les notes o cliqueu sobre «Endavant» per continuar.\n" "Cliqueu sobre «Enrere» per ajustar les dates o «Cancel·la»." -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "Període %s - %s" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "Es crearà el llibre amb el títol %s quan cliqueu sobre 'Aplica'. Cliqueu sobre 'Endarrere' per ajustar, o 'Cancel·la' per no crear el llibre." @@ -4466,7 +4482,7 @@ msgstr "Es crearà el llibre amb el títol %s quan cliqueu sobre 'Aplica'. Cliqu #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4476,417 +4492,423 @@ msgstr "" "Enhorabona! Heu finalitzat el tancament dels llibres.\n" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 msgid "Period:" msgstr "Període:" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "Data de tancament:" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 msgid "Selected" msgstr "Seleccionat" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "Tipus de comptes" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "Tipus de comptes a «%s»" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 msgid "No description provided." msgstr "No s'ha proveït una descripció." -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 msgid "Accounts in Category" msgstr "Comptes a la categoria" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "zero" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 msgid "existing account" msgstr "compte existent" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "Contenidor" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 msgid "Use Existing" msgstr "Utilitza l'existent" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 msgid "New Book Options" msgstr "Noves opcions del llibre" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Taxes" msgstr "Impostos" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Tax Payment" msgstr "Pagament d'impostos" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "Assegurança" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance Payment" msgstr "Pagament d'assegurança" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "Assegurança d'amortització privada" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI Payment" msgstr "Pagament de l'assegurança d'amortització privada" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Other Expense" msgstr "Altres despeses" # FIXME: (dpm) -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "Pagament miscel·lani" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "... pagar «%s»?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "a través del compte d'aval?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "Préstec" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "Capital total" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "Interès" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 msgid "Escrow Payment" msgstr "Pagaments de l'aval" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 msgid "Action Column|Split" msgstr "Columna|Desglossament d'acció" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització." #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "Símbol" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "Accions" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "No teniu cap compte de valors amb saldos!" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "Aquesta acció o divisa està essent utilitzada en almenys un dels vostres comptes. No la podeu suprimir." -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "Aquesta acció o divisa té cotitzacions. Esteu segur de voler suprimir l'acció o divisa seleccionada i les seves cotitzacions?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "Esteu segur de voler esborrar l'acció o divisa seleccionada?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 msgid "Delete commodity?" msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "Aquest programa només pot calcular un valor a la vegada. Heu d'entrar valors per a tots els camps excepte el que voleu que sigui calculat." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "El GnuCash no pot determinar el valor en un dels camps. Heu d'introduir una expressió vàlida." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "El tipus d'interès no pot ser zero." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "El nombre de pagaments no pot ser zero." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "El nombre de pagaments no pot ser negatiu." -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "Tots els comptes" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "Saldat" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 msgid "Closing Entries" msgstr "S'estan tancant els elements" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "Conciliació" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "Cotització de l'acció" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 msgid "Number/Action" msgstr "Número/Acció" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 msgid "Transaction Number" msgstr "Transacció número" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "Descripció, notes o informe" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 msgid "Find Transaction" msgstr "Cerca un assentament" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "Saldo" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 msgid "Gains" msgstr "Guanys" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "Guanys/pèrdues" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "Paquets del compte %s" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" msgstr[0] "Teniu seguretat de voler esborrar la cotització seleccionada?" msgstr[1] "Teniu seguretat de voler esborrar les %d cotitzacions seleccionades?" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 msgid "Delete prices?" msgstr "Voleu suprimir les cotitzacions?" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 msgid "You must select a Security." msgstr "Heu d'escollir un valor." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 msgid "You must select a Currency." msgstr "Heu d'escollir una divisa." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Heu d'escriure una quantitat vàlida." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 msgid "Cannot save check format file." msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer dels formats de xec." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "Hi ha un fitxer dels formats de xec duplicat." @@ -4895,8 +4917,8 @@ msgstr "Hi ha un fitxer dels formats de xec duplicat." #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "Els números GUID del format de xec %s en el fitxer «%s» concorden amb el format de xec %s en el fitxer «%s»." @@ -4904,23 +4926,23 @@ msgstr "Els números GUID del format de xec %s en el fitxer «%s» concorden amb #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 msgid "application" msgstr "aplicació" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 msgid "user" msgstr "usuari" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -4929,219 +4951,245 @@ msgstr "usuari" msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 msgid "Top" msgstr "A dalt" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "(pausat)" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "Finalitzat" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "_Assentament" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "A_ccions" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "Aquest assentament periòdic ha canviat. Segur que voler cancel·lar?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut analitzar la fórmula del crèdit per al desglossament «%s»." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "No s'ha pogut analitzar la fórmula del deure per al desglossament «%s»." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "L'editor d'assentaments periòdics no pot saldar aquest assentament automàticament. Voleu registrar-lo de totes maneres?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Introduïu un nom per a l'assentament periòdic." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "Ja existeix un assentament periòdic amb el nom «%s». Esteu segur de voler anomenar aquest de la mateixa manera?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "No es poden crear assentaments periòdics amb variables automàticament." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "No es poden crear assentaments periòdics automàticament sense un assentament plantilla." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "Introduïu una selecció vàlida per al final." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "Heu d'especificar un nombre d'ocurrències." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "El nombre d'ocurrències restants (%d) és més gran que el nombre d'ocurrències total (%d)." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "Esteu intentant crear un assentament periòdic que mai serà executat. Esteu segur de voler-ho fer?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "Nota: Si ja heu acceptat els canvis a la plantilla, Cancel·la no els revocarà." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 msgid "(never)" msgstr "(mai)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "L'assentament plantilla actual ha canviat. Voleu enregistrar-ne els canvis?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Assentaments periòdics" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "Els assentaments programats amb variables o que involucrin més d'un producte no es poden crear automàticament." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "No s'ha pogut analitzar la fórmula del deure per al desglossament «%s»." + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "L'assentament periòdic no està saldat. Hauríeu de corregir aquesta situació." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "No es pot crear un assentament periòdic a partir d'un assentament en edició. Hauríeu de completar l'assentament abans de programar-lo." -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "Ignorat" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "Ajornat" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 msgid "To-Create" msgstr "Per crear" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 msgid "Reminder" msgstr "Recordatori" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 msgid "Created" msgstr "Creat" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 msgid "(Need Value)" msgstr "(Es requereix un valor)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "No hi ha assentaments periòdics a introduir en aquest moment. (S'ha una transacció automàticament)" msgstr[1] "No hi ha assentaments periòdics a introduir en aquest moment. (S'han creat %d transaccions automàticament)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "Asse_ntament" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 msgid "Created Transactions" msgstr "Assentaments creats" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 msgid "Last Valid Year: " msgstr "Últim any vàlid: " -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 msgid "Form Line Data: " msgstr "Dades de les línies del formulari: " -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "Codi" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 msgid "now" msgstr "ara" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 msgid "Income Tax Identity" msgstr "Identidad de l'Impost sobre la Renda" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "ADVERTIMENT: Si establiu categories TXF, i després canvieu «Tipus», haureu de reestablir manualment aquestes categories una per una" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "Formulari" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "Despeses" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 msgid "Transfers" msgstr "Transferències" @@ -5149,98 +5197,99 @@ msgstr "Transferències" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" msgstr "_Pàgina de comptes nova" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "Obre una pàgina d'arbre de comptes nova" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "Fitxer _nou" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "Crea un fitxer now" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 msgid "_Open..." msgstr "_Obre..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "Obre un fitxer del GnuCash" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "Desa el fitxer actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "_Anomena i desa..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "Desa aquest fitxer amb un altre nom" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "Re_verteix" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "Torna a carregar la base de dades actual, reverting tots els canvis no desats" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Export _Accounts" msgstr "Exporta els _comptes" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "Exporta l'arbre de comptes a un fitxer de dades del GnuCash nou" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "_Find..." msgstr "_Cerca..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Cerca transaccions" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 msgid "Ta_x Report Options" msgstr "Opcions d'informe d'impos_tos" @@ -5248,316 +5297,321 @@ msgstr "Opcions d'informe d'impos_tos" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "Configura tots els comptes rellevants per a informes d'impostos, per exemple l'IRPF" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "A_ssentaments periòdics" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "Editor d'a_ssentaments periòdics" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "La llista dels assentaments periòdics" # FIXME: execució sona molt macabre... (dpm) -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 msgid "Since _Last Run..." msgstr "A partir de l'ú_ltima vegada..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "Crea assentaments periòdics a partir de l'última vegada que fou executat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "A_mortització d'hipoteques i préstecs..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Configura assentaments periòdics per a l'amortització d'un préstec" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 msgid "B_udget" msgstr "Press_upost" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "Tanca els _llibres" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "Arxiva les dades antigues utilitzant els períodes comptables" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "_Editor de cotitzacions" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Visualitza i edita els preus de les accions i fons d'inversió" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 msgid "_Security Editor" msgstr "Editor de _valors" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Visualitza i edita els valors corresponents a accions i fons d'inversió" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "Ca_lculadora de devolució de préstecs" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "Usa la calculadora de devolució de prèstec/hipoteca" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 msgid "_Close Book" msgstr "Tan_ca el llibre" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "Tanca el llibre al final del període" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "_Consells del dia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Mostra els consells del dia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, c-format msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "Refer eliminarà tots els canvis no desats a %s. Teniu seguretat de voler continuar?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "No hi ha cap assentament periòdic a registrar en aquests moments." #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "No hi ha assentaments periòdics a introduir en aquest moment. (S'ha creat %d transacció automàticament)" msgstr[1] "No hi ha assentaments periòdics a introduir en aquest moment. (S'han creat %d transaccions automàticament)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "Pressupost nou" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Create a new Budget" msgstr "Crea un pressupost nou" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "Obre un pressupost" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "Obre un pressupost existent" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 msgid "Copy Budget" msgstr "Copia el pressupost" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 msgid "Copy an existing Budget" msgstr "Copia un pressupost existent" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 msgid "Select a Budget" msgstr "Seleccioneu un pressupost" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "Create a new Account" msgstr "Crea un compte nou" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "A_rbre de comptes nou..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "Amplia l'arbre de comptes actual inserint-hi categories de compte noves" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "Obre el _compte" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "Obre el compte seleccionat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "_Obre un compte de registre d'estil antic" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 msgid "Open the old style register selected account" msgstr "Obre el compte seleccionat de registre d'estil antic" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 msgid "Open _SubAccounts" msgstr "Obre els _subcomptes" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Obre el compte seleccionat i tots els seus subcomptes" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "Obre els _subcomptes d'estil antic" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "Obre el compte de registre d'estil antic seleccionat i tots els seus subcomptes" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 msgid "Edit _Account" msgstr "Edita el _compte" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "Edita el compte seleccionat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 msgid "_Delete Account..." msgstr "_Suprimeix el compte..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "Suprimeix el compte seleccionat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "_Torna a numerar els subcomptes..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "Torna a numerar els subcomptes del compte seleccionat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Concilia..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Concilia el compte seleccionat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 msgid "_Auto-clear..." msgstr "_Auto-neteja..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "Neteja automàticament els assentaments individuals, donada una quantitat que s'hagi netejat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "_Transferència..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Transfereix fons d'un compte a un altre" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "_Divisió d'accions..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Registra una divisió o una fusió d'accions" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 msgid "View _Lots..." msgstr "Previsualitza els paque_ts..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "Mostra la finestra del visualitzador/editor de paquets" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "Comprova i repara el _compte" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "Comprova si en hi ha assentaments sense saldar i desglossaments orfes en aquest compte, i els repara" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "Comprova i repara els su_bcomptes" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "Comprova si en hi ha assentaments sense saldar i desglossaments orfes en aquest compte i els seus subcomptes, i els repara" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "Comprova i repara'ls _tots" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "Comprova si en hi ha assentaments sense saldar i desglossaments orfes en tots els comptes, i els repara" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 msgid "_Register2" msgstr "Registre2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 msgid "Open2" msgstr "Obre2" @@ -5570,770 +5624,770 @@ msgstr "Obre2" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "S'està suprimint el compte %s" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Se suprimirà el compte %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "Es traslladaran totes les transaccions d'aquest compte cap al compte %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Se suprimiran totes les transaccions d'aquest compte." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "Es traslladaran tots els seus subcomptes cap al compte %s" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "Se suprimiran tots els seus subcomptes." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "Es traslladaran totes les transaccions dels subcomptes cap al compte %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Se suprimiran totes les transaccions dels subcomptes." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Esteu segur de voler-ho fer?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "Obre els _subcomptes" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 msgid "_Delete Budget" msgstr "_Suprimeix el pressupost" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Delete this budget" msgstr "Suprimeix aquest pressupost" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 msgid "Budget Options" msgstr "Opcions del pressupost" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 msgid "Edit this budget's options" msgstr "Edita les opcions d'aquest pressupost" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "Estima un pressupost" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "Estima el valor d'un pressupost per als comptes seleccionats a partir de les transaccions anteriors" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 msgid "Estimate" msgstr "Estima" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "Pressupost" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "Voleu suprimir %s?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "Heu d'escollir com a mínim un compte per a l'estimació." #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "Re_talla l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 msgid "_Copy Transaction" msgstr "_Copia l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "_Paste Transaction" msgstr "Engan_xa l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "Dup_lica l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "_Suprimeix l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 msgid "Cu_t Split" msgstr "Desglossamen_t automàtic" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 msgid "_Copy Split" msgstr "Desglossament automàti_c" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 msgid "_Paste Split" msgstr "Engan_xa el desglossament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 msgid "Dup_licate Split" msgstr "Dup_lica el desglossament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 msgid "_Delete Split" msgstr "_Suprimeix el desglossament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "Retalla l'assentament seleccionat al porta-retalls" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "Copia l'assentament seleccionat al porta-retalls" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "Enganxa l'assentament del porta-retalls" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Fes una còpia de l'assentament actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Suprimeix l'assentament actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "Retalla el desglossament seleccionat al porta-retalls" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "Copia el desglossament seleccionat al porta-retalls" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "Enganxa el desglossament del porta-retalls" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 msgid "Make a copy of the current split" msgstr "Fes una còpia del desglossament actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 msgid "Delete the current split" msgstr "Esborra el desglossament actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 msgid "_Print Checks..." msgstr "Im_primeix els xecs..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Cu_t" msgstr "Re_talla" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "Retalla la selecció actual i copia-la al porta-retalls" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "Copia la selecció actual al porta-retalls" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls a la posició del cursor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "_Suprimeix tots els desglossaments" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Suprimeix tots els desglossaments de l'assentament actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 msgid "_Enter Transaction" msgstr "_Registra l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "Registra l'assentament actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "Ca_ncel·la l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Cancel·la l'assentament actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 msgid "_Void Transaction" msgstr "In_valida l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "_Desfés la invalidació de l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "Afegeix l'assentament inve_rs" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 msgid "Move Transaction _Up" msgstr "_Mou l'assentament cap a dalt" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "Mou l'assentament actual una línia cap a dalt. Sols està disponible si la data i el número de les dues línies són idèntics i la finestra de registre està ordenada per data." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "Mou l'assen_tament cap a baix" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "Mou l'assentament actual una línia cap a baix" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 msgid "_Refresh" msgstr "_Refresca" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "Refresca aquesta finestra" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "Neteja automàticament els assentaments individuals, de manera d'assolir una certa quantitat a netejar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 msgid "_Blank Transaction" msgstr "Transacció en _blanc" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Vés a l'assentament en blanc a la part de baix del registre" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "Edita el ti_pus de canvi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "Edita el tipus de canvi de l'assentament actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "_Salta" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Salta a l'assentament corresponent de l'altre compte" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 msgid "Sche_dule..." msgstr "Pla_nifica..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Crea un assentament periòdic utilitzant l'assentament actual com a plantilla" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "_Tots els assentaments" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "A_questa assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 msgid "Account Report" msgstr "Informe de compte" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "Obre un informe de registre per a aquest compte" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "Informe de compte - Assentament únic" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "Obre un informe de registre per a l'assentament seleccionat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "Línia _doble" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Mostra dues línies d'informació per a cada assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 msgid "Show _Extra Dates" msgstr "Mostra les dates _extra" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "Mostra les dates entrades i reconciliades" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "Des_glossa l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Mostra tots els desglossaments de l'assentament actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "Llibre _major bàsic" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Mostra les transaccions en una o dues línies" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "Llibre major _autodesglossat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Mostra les transaccions en una o dues línies i amplia l'assentament actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 msgid "Transaction _Journal" msgstr "Diari d'a_ssentaments" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Mostra les transaccions ampliades amb tots els desglossaments" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "Transferència" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "Desglossa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "Planifica" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 msgid "Auto-clear" msgstr "Auto-neteja" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "Heu intentat obrir un compte en el nou registre mentre que està obert a l'antic registre." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 msgid "General Ledger2" msgstr "Llibre major general2" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Voleu desar els canvis a %s?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "" "Aquest registre té canvis pendents per a un assentament. Voleu desar\n" "els canvis d'aquest assentament, descartar l'assentament o cancel·lar l'operació?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 msgid "_Discard Transaction" msgstr "Des_carta l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 msgid "_Save Transaction" msgstr "_Desa l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "Llibre major general" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "Cartera" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "Resultats de la cerca" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "Informe del llibre major general" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "Informe de la cartera" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "Informe dels resultats de la cerca" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "Registre" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "Informe de del registre" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 msgid "and subaccounts" msgstr "i els subcomptes" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "Imprimir els xecs de múltiples comptes?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "Aquest resultat de cerca conté desglossament de més d'un compte. Voleu imprimir els xecs tot i que no són tots del mateix compte?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 msgid "_Print checks" msgstr "Im_primex els xecs" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "Únicament podeu imprimir xecs d'un registre de compte bancari o buscar resultats." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "No podeu invalidar un assentament amb desglossaments consolidats o liquidats." #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "Filtra %s per..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "_Asssocia el fitxer amb l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "_Associa la localització amb l'assentament" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "_Obre l'ubicació o fitxer associats" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "Associa un fitxer a l'assentament actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "Associa una localització a la transacció actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "Obre el fitxer o localització associat amb l'assentament actual" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "_Suprimeix els altres desglossaments" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "_Ordena per..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "Associa el fitxer" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "Associat la ubicació" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "Obre ubicació/fitxer" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "Heu intentat obrir un compte al registre antic mentre que està obert al registre nou." #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "Informe d'assentaments" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "Ja s'ha creat l'invers per a aquest assentament." #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "Ordena %s per..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 msgid "_Scheduled" msgstr "_Planificat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr "_Nou" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Crea un assentament periòdic nou" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 msgid "_New 2" msgstr "_Nou 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "Crea un assentament periòdic nou 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "Edita l'assentament periòdic nou" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 msgid "_Edit 2" msgstr "_Edita 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "Edita l'assentament periòdic nou 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "Suprimeix l'assentament periòdic nou" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, c-format msgid "Transactions" msgstr "Assentaments" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, c-format msgid "Upcoming Transactions" msgstr "Assentaments següents" @@ -6342,165 +6396,177 @@ msgstr "Assentaments següents" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest assentament periòdic?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "Llibre ma_jor general" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "Obre una finestra de llibre major general" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "Registre2 obre compte GL" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "Llibre major general d'estil antic" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "Obre un llibre major general d'estil antic" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 msgid "Open general ledger window" msgstr "Obre una finestra de llibre major general" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "S'està saldant l'element de la reconciliació" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 msgid "Present:" msgstr "Actual:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "Futur:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 msgid "Cleared:" msgstr "Liquidat:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "Conciliat:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "Mínim projectat:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "Accions:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "Valor Actual:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "Registre de comptes de pagaments / cobraments" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "El registre mostrat és per a Compte a Pagar o Compte a Cobrar. Si es canvien els elements es pot causar dany, si us plau useu les opcions d'empresa per canviar els elements." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 msgid "This account register is read-only." msgstr "El registre d'aquest compte és només de lectura." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "Aquest compte no es pot editar. En cas que vulgueu editar els assentaments en aquest registre, si us plau obriu les opcions del compte i deshabiliteu la casella de contenidor." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "Un dels subcomptes seleccionats no es pot editar. En cas que vulgueu editar els assentaments en aquest registre, si us plau obriu les opcions del subcompte i deshabiliteu la casella del contenidor. Podeu obrir també un compte individual en comptes de un conjunt de comptes." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "No es pot modificar o suprimir aquest assentament." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "Aquest assentament s'ha marcat com a només de lectura amb el comentari «%s»" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "La data per a aquest assentament és més antic que el «Límit de sols lectura» per a aquest llibre. Aquest paràmetre es pot canviar a Fitxer -> Propietats -> Comptes." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "Voleu suprimir els desglossaments d'aquest assentament?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Aquest assentament conté desglossaments conciliats. Canviar-lo pot ser una mala idea perquè pot desajustar el vostre saldo conciliat." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 msgid "_Remove Splits" msgstr "_Suprimeix els desglossaments" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "Aquesta transacció no està associada amb una URI." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "Voleu suprimir el desglossament «%s» de l'assentament «%s»?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Estaríeu suprimint un desglossament conciliat! Això no és una bona idea ja que desajustarà el vostre saldo conciliat." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "You cannot delete this split." msgstr "No podeu suprimir aquest desglossament." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "Aquest és el desglossament que ancora l'assentament al registre. No el podeu esborrar del diàleg de registre. Podeu esborrar l'assentament complet d'aquest diàleg, o podeu navegar a un registre que mostri altre cantó d'aquest mateix assentament i suprimir el d'aquell registre." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(sense nota d'abonament)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(sense descripció)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "Voleu suprimir l'assentament actual?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Estaríeu suprimint un assentament amb desglossament conciliats! Això no és una bona idea ja que pot causar que els saldos es desajustin." @@ -7705,8 +7771,8 @@ msgstr "Part d'un pagament" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -7744,8 +7810,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "Data de finalització:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "Interval de dates" @@ -7762,14 +7828,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "Resum de comptes" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "Mesos" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "Anys" @@ -8051,7 +8117,7 @@ msgstr "Triennal" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "Trimestral" @@ -8192,12 +8258,12 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "Espai de _noms" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "_Security:" msgstr "_Valor:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Cu_rrency:" msgstr "Acció/Di_visa:" @@ -8210,55 +8276,60 @@ msgid "_Price:" msgstr "_Cotització:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "Base de dades de les cotitzacions" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 msgid "Add a new price." msgstr "Afegeix una cotització nova." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 msgid "Remove the current price." msgstr "Suprimeix la cotització actual" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "Edita la cotització actual." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "Suprimeix les cotitzacions més antigues que la dates entrades per l'usuari" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 msgid "Remove _Old" msgstr "Suprimeix les _antigues" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Baixa les cotitzacions en línia noves per a comptes de valors." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 msgid "Get _Quotes" msgstr "Baixa les _cotitzacions" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" msgstr "Oferta" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "Demanda" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 msgid "Last" msgstr "Últim" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 msgid "Net Asset Value" msgstr "Valor net de l'actiu" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "Línia d'acció o divisa comodí" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "Línia d'espai de nom comodí" @@ -8529,7 +8600,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "Notifica-m'ho en crear-lo" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" @@ -8572,8 +8643,8 @@ msgid "Overview" msgstr "Panorama" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "Periodicitat" @@ -8890,8 +8961,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "Mantingues l'ordenació de comptes normal" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 msgid "Sort by date." msgstr "Ordena per data." @@ -8920,8 +8991,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "_Quantitat" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 msgid "Sort by amount." msgstr "Ordena per quantitat." @@ -8930,14 +9001,14 @@ msgid "_Memo" msgstr "_Nota d'abonament" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 msgid "Sort by memo." msgstr "Ordena per nota d'abonament." #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 msgid "Sort by description." msgstr "Ordena per descripció." @@ -8992,7 +9063,8 @@ msgstr "_Data de l'extracte de compte:" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "Saldo inicial:" @@ -9001,46 +9073,51 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "Inclou els _subcomptes" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "Introduïu el pagament de l'_interès..." -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "Reconciled:C" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "Heu de seleccionar un element de la llista" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "Seleccioneu" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 msgid "Order" msgstr "Comanda" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 msgid "New Transaction" msgstr "Nova transacció" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 msgid "New Split" msgstr "Nou desglossament" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "L'element representa un objecte de tipus desconegut (en el sentit de compte, client, factura, transacció, divisió,..)|Element nou" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "tots els criteris es compleixen" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "qualsevol criteri es compleix" @@ -9096,172 +9173,172 @@ msgstr "Escolliu si voleu cercar a totes les vostres dades o només a les que es msgid "Type of search" msgstr "Tipus de cerca" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "No heu seleccionat cap compte" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "coincideix amb tots els comptes" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "coincideix amb qualsevol compte" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "no coincideix amb cap compte" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "Comptes seleccionats" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "Escolliu els comptes" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "Trieu els comptes a confrontar" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "Escolliu els comptes a comparar" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 msgid "set true" msgstr "estableix a vertader" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "és anterior a" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "és anterior a o el" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "és el" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "no és el" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "és posterior a" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "és el o posterior a" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "és menor que" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "és menor que o igual a" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "és igual a" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "no és igual a" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "és major que" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "és major que o igual a" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "menor que" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "menor que o igual a" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "igual a" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "no igual a" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "major que" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "major que o igual a" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "té haver o deure" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "té deure" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "té crèdits" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "No liquidat" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "Liquidat" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "Conciliat" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "Congelat" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "Invalidat" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 msgid "You need to enter some search text." msgstr "Heu d'entrar algun text per cercar." -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -9270,44 +9347,44 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en l'expressió regular «%s»:\n" "%s" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "conté" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "concorda amb l'expr. reg." -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "no concorda amb l'expr. reg." #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 msgid "Match case" msgstr "Respecta majúscules i minúscules" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "No s'ha trobat l'entitat: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "L'assentament no té cap compte: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "El tipus d'entitat no és compatible: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "No hi ha tal preu: %s" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -9323,11 +9400,11 @@ msgstr "" "\n" "Premeu ara 'Endavant' per seleccionar la codificació correcta de caràcter per al vostre fitxer de dades.\n" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "La codificació de caràcters és ambigua" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" @@ -9339,97 +9416,97 @@ msgstr "" "\n" "Podeu retornar i verificar les vostres seleccions clicant a 'Enrere'." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "Europea" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "ISO-8859-1 (europea occidental)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "ISO-8859-2 (europea oriental)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "ISO-8859-3 (europea del sud)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "ISO-8859-4 (europea septentrional)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "ISO-8859-5 (ciríl·lica)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "ISO-8859-6 (aràbiga)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "ISO-8859-7 (grega)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "ISO-8859-8 (hebraica)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "ISO-8859-9 (turca)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "ISO-8859-10 (nòrdica)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "ISO-8859-11 (tailandesa)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "ISO-8859-13 (bàltica)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "ISO-8859-14 (cèltica)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "ISO-8859-15 (europea occidental, símbol de l'euro)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "ISO-8859-16 (europea del sud-oest" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "Ciríl·lica" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "KOI8-R (russa)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "KOI8-U (ucraïnesa)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "Hi ha %d paraules sense assignar i %d paraules no descodificables. Hauríeu d'afegir codificacions." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "Hi ha %d paraules sense assignar. Hauríeu de decidir què fer-ne o bé afegir codificacions." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "Hi ha %d paraules no descodificables. Hauríeu d'afegir codificacions." @@ -9437,125 +9514,126 @@ msgstr "Hi ha %d paraules no descodificables. Hauríeu d'afegir codificacions." #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "ISO-8859-15 ISO-8859-1" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 msgid "The file could not be reopened." msgstr "No s'ha pogut tornar a obrir el fitxer." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "S'està llegint el fitxer..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 msgid "Parsing file..." msgstr "S'està analitzant el fitxer..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "Hi ha hagut un error en analitzar el fitxer." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "S'està escrivint el fitxer..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "Aquesta codificació ja ha estat afegida a la llista." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "Aquesta codificació no és vàlida." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "No s'ha pogut crear el saldo d'obertura." #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "Voleu que els comptes fills siguin del mateix tipus?" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "El tipus dels subcomptes del compte editat s'ha de canviar al tipus «%s» perquè siguin compatibles." #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 msgid "_Show children accounts" msgstr "Mo_stra els comptes fills" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "Heu de donar un nom al compte." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Ja hi ha un compte amb aquest nom." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Heu d'escollir un compte pare vàlid." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "Heu d'escollir un tipus de compte." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "El tipus de compte seleccionat és incompatible amb el del compte pare seleccionat." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "Heu de seleccionar un valor o divisa." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "Heu d'entrar un saldo inicial vàlid, o bé deixar-lo en blanc." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "Heu de seleccionar un compte de transferència o bé el compte d'equitat dels saldos d'obertura." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "Edita el compte" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) Comptes nous" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "Compte nou" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, c-format msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "Voleu renumerar els subcomptes més immediats de %s? Això reemplaçarà el camp de codi de compte de cada compte fill com un codi generat de nou." -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" "Si us plau escolliu un compte d'Entitat per contenir el total\n" "d'Ingressos del Període." -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" "Si us plau escolliu un compte d'Entitat per contenir el total de\n" "Despeses del Període." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" @@ -9563,7 +9641,7 @@ msgstr "" "\n" "Seleccioneu una divisa o valor amb què concordar:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -9575,7 +9653,7 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " @@ -9583,7 +9661,7 @@ msgstr "" "\n" "Codi de intercanvi (ISIN, CUSIP o similar): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " @@ -9591,171 +9669,172 @@ msgstr "" "\n" "Mnemònic (símbol del valor o similar): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Select security/currency" msgstr "Seleccioneu un valor/divisa" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "_Valor/divisa:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 msgid "Select security" msgstr "Seleccioneu el valor" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 msgid "Select currency" msgstr "Escolliu la divisa" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "Heu de seleccionar un valor o divisa. Per a crear-ne un de nou, cliqueu a «Nou»" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "Utilitza l'hora local" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 msgid "Edit currency" msgstr "Edita la divisa" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 msgid "Currency Information" msgstr "Informació de la divisa" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "Edit security" msgstr "Edita el valor" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "New security" msgstr "Valor nou" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 msgid "Security Information" msgstr "Informació del valor" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "No podeu crear una nova divisa nacional." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "%s és un tipus reservat de valor/divisa. Si us plau useu quelcom diferent." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "Aquesta acció/divisa ja existeix." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "Heu d'introduir el «Nom complet», el «Símbol/abreviació» i el «Tipus» de l'acció o divisa." #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 msgid "Action/Number:" msgstr "Acció/Número:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 msgid "Open..." msgstr "Obre..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "Anomena i desa..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "Exporta" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 msgid "Select all accounts." msgstr "Selecciona tots els comptes." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "Elimina-ho tot" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "Esborra la selecció i no seleccionis cap compte." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 msgid "Select Children" msgstr "Escolliu els fills" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "Selecciona tots els descendents del compte seleccionat." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "Selecció per defecte" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "Selecciona el grup de comptes per defecte." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Mostra els comptes ocults" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "Mostra els comptes que han estat marcats com a ocults." # FIXME: entries potser no són assentaments -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 msgid "Select all entries." msgstr "Selecciona tots els assentaments." # FIXME: entries potser no són assentaments -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "Esborra la selecció i no seleccionis cap assentament." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 msgid "Select the default selection." msgstr "Selecciona la selecció per defecte." #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 msgid "Reset defaults" msgstr "Restabliu els valors per defecte" # FIXME: a què es refereix per «values»? -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "Reinicialitza-ho tot al valor predeterminat." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 msgid "Clear any selected image file." msgstr "Desfà la selecció de qualsevol fitxer d'imatge." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 msgid "Select image" msgstr "Seleccioneu una imatge" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 msgid "Select an image file." msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge." @@ -9765,129 +9844,129 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge." #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "Ingressos%sSalari%sImposable" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "Heu d'introduir un nom per a aquesta taula d'impostos." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "Heu de donar un nom únic a aquesta taula d'impostos. El que heu escollit, «%s», ja està sent utilitzat." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "El valor del percentatge ha d'estar entre -100 i 100." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "Heu de seleccionar un compte d'impostos." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "La taula d'impostos «%s» està sent utilitzada. No la podeu suprimir." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "No podeu suprimir l'última entrada d'aquesta taula d'impostos. Per a poder-ho fer, hauríeu de suprimir la taula d'impostos." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquesta entrada?" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Mostra els comptes d'ingressos i despeses" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "Recupera la cotització en línia actual. Això fallarà si hi ha un preu creat manualment per avui." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "Finance::Quote ha d'estar instal·lat per habilitar aquesta butó." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "Per a realitzar aquesta transacció heu d'especificar un compte d'origen, un compte de destinació, o bé ambdós. Altrament no es registrarà." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "No podeu fer una transferència a un mateix compte." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "No podeu transferir des d'un compte no monetari. Proveu d'invertir els comptes «de» i «a», i fer la «quantitat» negativa." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "Heu d'escriure un preu vàlid." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "Heu d'escriure una quantitat «a» vàlida." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Heu d'escriure una quantitat a transferir." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "Compte de deure" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "Transfereix de" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "Transfereix a" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 msgid "Debit Amount:" msgstr "Import del deure:" # FIXME: (dpm) -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "A quantitat:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "Recorda-te'n i no m'ho dem_anis més." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "No m'ho _recordis més." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "Recorda-te'n i no m'ho tornis a demanar durant aquesta _sessió." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "No m'ho recordis durant aquesta _sessió." #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 msgid "Save file automatically?" msgstr "Desa el fitxer automàticament?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -9916,227 +9995,231 @@ msgstr[1] "" "\n" "S'hauria de desar automàticament el vostre fitxer?<" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 msgid "_Yes, this time" msgstr "_Sí, aquest cop" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "Sí, _sempre" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "No, m_ai" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "No, no aquest cop" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "Setmanes" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "En el passat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "A partir d'ara" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "12 months" msgstr "12 mesos" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "6 months" msgstr "6 mesos" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "4 months" msgstr "4 mesos" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 msgid "3 months" msgstr "3 mesos" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 msgid "2 months" msgstr "2 mesos" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 msgid "1 month" msgstr "1 mes" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "Visualitza:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "Data:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(sense nom)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "_Importa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 msgid "Import" msgstr "_Importa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "_Exporta" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(nul)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "No s'ha trobat cap rerefons adequat per a %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "L'URL %s no està implementada en aquesta versió del GnuCash." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "No es pot analitzar l'URL %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "No s'ha pogut connectar a %s. L'ordinador central, el nom d'usuari o contrasenya són incorrectes." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "No s'ha pogut connectar a %s. S'ha perdut la connexió, i no s'han pogut enviar les dades." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "Aquest fitxer o URL sembla ser d'una versió més nova del GnuCash. Cal que actualitzeu la vostra versió del GnuCash per a poder treballar amb aquestes dades." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "La base de dades %s no existeix. Voleu crear-la?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "El GnuCash no ha pogut blocar la base de dades %s. Probablement un altre usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable que no la obriu. Voleu obrir-la de totes maneres?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "El GnuCash no ha pogut blocar la base de dades %s. Probablement un altre usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable que no la importeu. Voleu importar-la de totes maneres?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "El GnuCash no ha pogut blocar la base de dades %s. Probablement un altre usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable que no la deseu. Voleu desar-la de totes maneres?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "El GnuCash no ha pogut blocar la base de dades %s. Probablement un altre usuari estigui utilitzant aquesta base de dades; en tal cas és recomanable que no l'exporteu. Voleu exportar-la de totes maneres?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "El GnuCash no ha pogut escriure a %s. És possible que la base de dades sigui en un sistema de fitxers de només lectura, o bé que no tingueu permís d'escriptura en el directori." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "El fitxer o URL %s no conté dades del GnuCash o bé les dades estan malmeses." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "S'ha produït un error en el servidor a %s o bé aquest s'ha trobat amb dades errònies o malmeses." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "No teniu permís per accedir a %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "S'ha produït un error en processar %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer. Voleu continuar?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "S'ha produït un error en analitzar el fitxer %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "El fitxer %s és buit." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "Aquest fitxer és d'una versió més antiga de GnuCash. Voleu continuar?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "Es desconeix el tipus de fitxer de %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat del fitxer %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, c-format msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer %s. Verifiqueu que teniu permisos per escriure a aquest fitxer i que hi ha suficient espai per crear-lo." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "No teniu permís de lectura per al fitxer %s." @@ -10144,7 +10227,7 @@ msgstr "No teniu permís de lectura per al fitxer %s." #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -10160,23 +10243,23 @@ msgstr "" "\n" "Si us plau proveu un altre cop a un directori diferent." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "La base de dades és d'una versió més antiga de GnuCash. Seleccioneu D'acord per actualitzar-la a la versió actual. Cancel·leu per marcar-la com de sols-lectura." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "La base de dades és d'una versió més nova de GnuCash. Aquesta versió la pot llegir, però no pot desar amb seguretat a ella. Es marcarà com de sols lectura fins que feu un Fitxer>Desar Com, però es poden perdre dades en escriure a la versió antiga." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "Altres usuaris estan utilitzant la base de dades SQL, i l'actualització no es podrà dur a terme fins que se'n desconnectin. Si no hi ha altres usuaris connectats, consulteu la documentació per a determinar com eliminar sessions penjades." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "La llibreria \"libdbi\" instal·lada al vostre sistema no emmagatzema correctament nombres grans. Això vol dir que el GnuCash no pot usar bases de dades SQL correctament. El Gnucash no obrirà o desarà a bases de dades SQL fins que això es corregeixi instal·lant una versió diferent de \"libdbi\". Si us plau mireu https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 per a més informació." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "" "El GnuCash no ha pogut completar una prova crítica sobre la presència\n" @@ -10185,77 +10268,80 @@ msgstr "" "SQL. Si us plau mireu https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 \n" "per a més informació." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "Aquest fitxer és d'una versió més antiga de GnuCash i s'actualitzarà quan es desi per a aquesta versió. No podreu llegir el fitxer desat des de la versió més antiga de GnuCash (informarà d'un error \"analitzant el fitxer\"). Si voleu preservar la versió antiga, sortiu sense desar." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "S'ha produït un error desconegut (%d) d'E/S" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 msgid "Save changes to the file?" msgstr "Voleu desar els canvis del fitxer?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr[0] "Si no deseu, els canvis de l'últim minut %d es descartaran." msgstr[1] "Si no deseu, es descartaran els canvis dels darrers %d minuts." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "Continua _sense desar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "El GnuCash no ha pogut blocar %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "És possible que un altre usuari estigui utilitzant aquella base de dades, i en tal cas no hauríeu d'obrir la base de dades. Que voleu fer?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "Aquella base de dades pot estar en un sistema de fitxers de sols lectura, o potser no teniu permisos d'escriptura al directori. Si continueu potser no podreu desar cap canvi. Què voldríeu fer?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 msgid "_Open Read-Only" msgstr "_Obrir Sols-lectura" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 msgid "_Create New File" msgstr "_Crea un fitxer nou" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 msgid "Open _Anyway" msgstr "_Obre de totes maneres" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 msgid "Loading user data..." msgstr "S'estan carregant les dades d'usuari..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 msgid "Re-saving user data..." msgstr "S'estan recarregant les dades d'usuari..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "El fitxer %s ja existeix. Esteu segur de voler sobreescriure'l?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "S'està exportant el fitxer..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -10266,388 +10352,395 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "La base de dades s'ha obert com de sols-lectura. Voleu desar-la en un lloc diferent?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "Visualitza..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "El GnuCash no ha trobat els fitxers de documentació de l'ajuda. Segurament això és degut al fet que no teniu el paquet «gnucash-docs» instal·lat." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "El GnuCash no ha trobat els fitxers de documentació de l'ajuda. Segurament això és degut al fet que no teniu el paquet «gnucash-docs» instal·lat." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "El GnuCash no ha trobat els fitxers de documentació de l'ajuda." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "El GnuCash no ha pogut trobar el fitxer associat." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "El GnuCash no ha pogut trobar el fitxer associat." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "El GnuCash no ha pogut obrit l'URI associat:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "_Suprimeix el compte" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "_Edita el compte" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 msgid "_New Account" msgstr "Compte _nou" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "_Obre el compte" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "Entreu un nom d'usuari i clau per connectar a: %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "Els canvis es desaran automàticament en %u segons" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Tra_nsaction" msgstr "Asse_ntament" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "Inf_ormes" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "E_ines" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "E_xtensions" msgstr "E_xtensions" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "Fine_stres" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "_Print..." msgstr "Im_primeix..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "Imprimeix la pàgina activa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "Configuració de pà_gina..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "Especifiqueu la mida de la pàgina i l'orientació per imprimir" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "Propie_tats" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "Edita les propietats del fitxer actual" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "Tanca la pàgina activa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "Surt de l'aplicació" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Pr_eferences" msgstr "Pr_eferències" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "Edita les preferències globals del GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "Selecciona el criteri d'ordenació per a aquesta vista de pàgina" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "Escull els tipus de comptes a mostrar." #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "_Comprova i repara" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "Reinicialitza els a_visos..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "Reinicialitza l'estat de tots els avisos d'advertiment de manera que es puguin tornar a mostrar." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "Ca_nvia el nom de la pàgina" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "Canvia el nom d'aquesta pàgina" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "_New Window" msgstr "Finestra _nova" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "Obre una finestra del GnuCash de nivell superior nova." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "Finestra nova amb _pàgina" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "Mou la pàgina actual a una finestra del GnuCash de nivell superior nova." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "Programa d'aprenentatge i _guia de conceptes" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "Obre el programa d'aprenentatge del GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 msgid "_Contents" msgstr "_Contingut" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "Obre l'ajuda del GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "Quant al GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "_Barra d'eines" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Mostra/oculta la barra d'eines en aquesta finestra" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "Barra de _resum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Mostra/oculta la barra de resum en aquesta finestra" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "Barra d'es_tat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "Mostra/oculta la barra d'estat en aquesta finestra" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "Finestra _1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "Finestra _2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "Finestra _3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "Finestra _4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "Finestra _5" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "Finestra _6" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "Finestra _7" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "Finestra _8" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "Finestra _9" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "Finestra _0" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "Voleu desar els canvis al fitxer %s abans de sortir?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "Si no els deseu, es descartaran els canvis de les últimes %d hores i %d minuts." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "Si no els deseu, es descartaran els canvis dels últims %d dies i %d hores." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Tanca _sense desar" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "(sols-lectura)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 msgid "Unsaved Book" msgstr "Llibre sense desar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "Modificat per últim cop en %a, %b %e, %Y a %I:%M%P" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "Modificat per últim cop en %x %X" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "S'ha obert el fitxer %s. %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "No s'ha pogut desar la base de dades." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lectura." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 msgid "Book Options" msgstr "Opcions del llibre" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "GnuCash, el gestor de finances personal. La manera GNU de gestionar els vostres diners." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +#, fuzzy +#| msgid "© 1997-2015 Contributors" +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "© 1997-2015 Contribuïdors" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 msgid "translator_credits" msgstr "" "Walter Garcia-Fontes \n" "David Planella \n" "Orestes Mas " -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "Inici d'aquest trimestre" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 msgid "Start of this accounting period" msgstr "Inici del període comptable" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 msgid "Start of previous accounting period" msgstr "L'inici de l'anterior període comptable" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "Final d'aquest trimestre" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 msgid "End of this accounting period" msgstr "El final de l'anterior període comptable" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 msgid "End of previous accounting period" msgstr "El final de l'anterior període comptable" @@ -10656,7 +10749,7 @@ msgstr "El final de l'anterior període comptable" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" msgstr "Versió: Gnucash-%s %s (rev %s muntada el %s)" @@ -10665,794 +10758,794 @@ msgstr "Versió: Gnucash-%s %s (rev %s muntada el %s)" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "Versió: Gnucash-%s (rev %s muntada el %s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 msgid "never" msgstr "mai" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "No podeu canviar aquest assentament, el llibre o el registre estan configurats com de sols lectura." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "Voleu desar la transacció abans de continuar?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "La transacció actual s'ha canviat. Us agradaria registrar els canvis abans de continuar, o cancel·lar?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "Aquest assentament s'està editant en un registre diferent." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Torna a saldar l'assentament" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "L'assentament actual no està saldat." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 msgid "Balance it _manually" msgstr "Salda'l _manualment" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "Permet que el GnuCash hi afegeixi un desglossament d'ajust" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "Ajusta el _total del desglossament del compte actual" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "Ajusta el total del desglossament de l'_altre compte" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 msgid "_Rebalance" msgstr "To_rna a saldar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "Aquest registre no suporta l'edició de taxes de canvi." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "Heu d'ampliar l'assentament per a poder modificar els seus tipus de canvi." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "Les dues divises involucrades són iguals." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 msgid "New Split Information" msgstr "Nova informació del desglossament" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "Aquest és el desglossament que ancora l'assentament al registre. No el podeu duplicar des d'aquest registre en aquest moment." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "No es pot emmagatzemar una transacció en aquesta data" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "La data entrada de l'assentament duplicat és més antiga que el \"Límit de sols lectura\" establert per a aquest llibre. Aquest paràmetre es pot canviar a Fitxer -> Propietats -> Comptes." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "No hi ha suficient informació per a una transacció buida?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "La transacció buida no té suficient informació per desar-la. Voldríeu tornar a la transacció per actualitzar-la, cancel·lar-la o desar-la?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 msgid "_Return" msgstr "_Rendiment" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "Voleu marcar el desglossament com a no conciliat?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Esteu a punt de marcar un desglossament conciliat com a no conciliat. Si continueu, és possible que una futura conciliació sigui difícil de realitzar. Voleu portar endavant aquest canvi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 msgid "_Unreconcile" msgstr "_Desfés la conciliació" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 msgid "Change reconciled split?" msgstr "Voleu canviar l'assentament conciliat?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Esteu a punt de canviar un desglossament conciliat. Si continueu, és possible que una futura conciliació sigui difícil de realitzar. Voleu portar endavant aquest canvi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "Voleu canviar el desglossament enllaçat a un desglossament reconciliat?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Esteu a punt de canviar un desglossament enllaçat a un desglossament reconciliat. Si continueu, és possible que una futura conciliació sigui difícil de realitzar. Voleu portar endavant aquest canvi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 msgid "Chan_ge Split" msgstr "Mo_difica el desglossament" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "No podeu enganxar del llibre major a un registre." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "Compte de nivell superior nou" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "Columna d'acció|Dipòsit" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "Càrrec" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "Xec" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 msgid "ATM Deposit" msgstr "Dipòsit per caixer automàtic" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "Reintegrament de caixer automàtic" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "Caixer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 msgid "Receipt" msgstr "Rebut" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "Punt de venda" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "Telèfon" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "En línia" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "Abonament" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "Ordre de transferència" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "Domiciliació" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "Comissió" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 msgid "ATM Withdraw" msgstr "Retiro del caixer automàtic" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 msgid "Paycheck" msgstr "Xec" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "Preu" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Dividend" msgstr "Dividends" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "Guanys de capital a llarg termini" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "Guanys de capital a curt termini" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "Distribució" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 msgid "-- Stock Split --" msgstr "-- Divisió d'accions --" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "La data entrada per a l'assentament nou és més antiga que el \"Límit de sols lectura\" per a aquest llibre. Aquest paràmetre es pot canviar a Fitxer -> Propietats -> Comptes." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "S'ha cancel·lat el tipus de canvi, s'usarà el tipus existent o el 1 a 1 predeterminat si es tracta d'un nou assentament." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Recalcula l'assentament" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "Els valors introduïts en aquest assentament són inconsistents. Quin valor voleu tornar a calcular?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 msgid "_Shares" msgstr "_Accions" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "Canviat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 msgid "_Value" msgstr "_Valor" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 msgid "_Recalculate" msgstr "_Recalcula" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "Nom del compte" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "Acció o divisa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "Codi de compte" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 msgid "Last Num" msgstr "Últim Num" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present" msgstr "Present" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "Present (Informe)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "Saldo (informe)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 msgid "Balance (Period)" msgstr "Saldo (període)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "Liquidat (informe)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "Conciliat (informe)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 msgid "Last Reconcile Date" msgstr "Última data de conciliació" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "Mínim futur" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "Mínim futur (informe)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "Total (informe)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 msgid "Total (Period)" msgstr "Total (període)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "C" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 msgid "Account Color" msgstr "Color del compte" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "Informació dels impostos" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "Letra de columna per a 'Contenidor'|C" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "Actual (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "Saldo (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "Liquidat (%s" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "Conciliat (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "Mínim futur (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Total (%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 msgid "Namespace" msgstr "Espai de noms" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 msgid "Print Name" msgstr "Imprimeix el nom" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 msgid "Display symbol" msgstr "Mostra el símbol" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 msgid "Unique Name" msgstr "Nom únic" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "ISIN/CUSIP" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "Fracció" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "Baixa les cotitzacions" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "LLetra de columna per a 'Obté cotitzacions'|Q" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "Font" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 msgid "Owner Name" msgstr "Nom del propietari" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 msgid "Owner ID" msgstr "Identificador del propietari" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 msgid "Address Name" msgstr "Nom de l'adreça: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 msgid "Address 1" msgstr "Adreça 1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 msgid "Address 2" msgstr "Adreça 2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 msgid "Address 3" msgstr "Adreça 3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 msgid "Address 4" msgstr "Adreça 4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 msgid "E-mail" msgstr "Correu-e" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "Lletra de columna per 'Actiu'|A" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "Valor" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 msgid "Status Bar" msgstr "Barra d'estat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 msgid " Scheduled " msgstr "Planificat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "Voleu desar el canvi a l'assentament?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "L'assentament actual ha canviat. Voldríeu registrar els canvis o descartar-los?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Descarta els canvis" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 msgid "_Record Changes" msgstr "_Registra els canvis" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 msgid "Date Entered" msgstr "S'ha entrat la data" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 msgid "Date Reconciled" msgstr "Data Conciliada" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "Data assentament / entrat / conciliat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 msgid "Reference / Action" msgstr "Referència / Acció" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 msgid "T-Number" msgstr "Número" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 msgid "Number / Action" msgstr "Número / Acció" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 msgid "Customer / Memo" msgstr "Client / Informe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 msgid "Vendor / Memo" msgstr "Proveïdor / Informe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "Descripció / Notes / Informe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 msgid "Void Reason" msgstr "Raó no vàlida" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "Comptes / Raó no vàlida" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "C" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 msgid "Amount / Value" msgstr "Quantitat / Valor" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "Fórmula del crèdit" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "Fórmula del deure" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 msgid "Enter Due Date" msgstr "Entreu la data de venciment" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "Escriviu la referència de l'assentament, com ara el número de factura o de xec" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Escriviu el tipus de l'assentament, o bé trieu-ne un de la llista" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Escriviu el número de l'assentament, com ara el número de xec" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "Escriviu el nom del client" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Escriviu notes per a l'assentament" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Escriviu una descripció per al desglossament" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "Escriviu el nom del proveïdor" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Escriviu una descripció per a l'assentament" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Introduïu el compte d'origen o bé seleccioneu-ne un de la llista" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "Raó per la qual fou invalidada" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 msgid "Enter the reconcile type" msgstr "Entreu el tipus de conciliació" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 msgid "Enter the type of transaction" msgstr "Escriviu el tipus d'assentament" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "* Indica l'acció o divisa de transacció." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 msgid "Enter the rate" msgstr "Entreu la taxa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "Introduïu la cotització efectiva de l'acció" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "Entreu la fórmula d'haver per a l'assentament real" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "Entre la forma de deure per a la transacció actual" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "Forma de títol curt de columna de caràcter únic per 'Habilitat'|H" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "Darrera ocurrència" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "Ocurrència següent" @@ -11718,9 +11811,9 @@ msgstr "_Color del compte" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -11766,43 +11859,43 @@ msgstr "Compte _pare" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "General" @@ -11880,7 +11973,7 @@ msgstr "Un o més subcomptes d'aquest compte contenen transaccions de només lec #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "Filtra per..." @@ -11889,8 +11982,8 @@ msgid "_Default" msgstr "Per _defecte" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "Tipus de compte" @@ -12708,7 +12801,7 @@ msgstr "2013-07-31" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "Local" @@ -12827,9 +12920,9 @@ msgstr "Divisa:" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Mostra ingressos/despeses" @@ -12932,23 +13025,51 @@ msgstr "No planificat" msgid "Select occurrence date above." msgstr "Seleccioneu la data de l'esdeveniment més a dalt." +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "Cada" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days." +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "dies." + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "Cada" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "weeks." +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "setmanes." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "Divendres" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "Dijous" @@ -12959,20 +13080,34 @@ msgstr "Dijous" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "Dilluns" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "Cada" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "mesos." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "Per primer cop el:" @@ -12989,6 +13124,20 @@ msgstr "llavors el:" msgid "Semi-Monthly" msgstr "Bimensual" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "Cada" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "mesos." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 msgid "On the" msgstr "El" @@ -13309,225 +13458,266 @@ msgstr "Mostra sols els propietaris _actius" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "Voleu mostrar els propietaris amb saldo zero?" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "%s, Total:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "%s, Total de valors no monetaris:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "%s, Suma total:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 msgid "Net Assets:" msgstr "Actiu net:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 msgid "Profits:" msgstr "Beneficis:" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "S'estan cercant desglossaments a esborrar ..." -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "No es pot netejar els desglossaments de forma única. S'han trobat possibilitats múltiples." -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "La quantitat seleccionada no es pot esborrar." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "Pagament de l'interès" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "Cobrament de l'interès" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "Pagament de" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "Concilia el compte" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "Pagament a" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "No hi ha ingressos d'interès automàtics per a aquest compte" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "No hi ha càrrecs d'interès automàtics per a aquest compte" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "Introduïu el càrrec d'interès..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "Deure" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "Abonaments" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Esteu segur de voler suprimir l'assentament seleccionat?" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 msgid "Statement Date:" msgstr "Data de l'extracte de compte:" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "Saldo final:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "Saldo conciliat:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "Diferència:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "Heu fet canvis en aquesta finestra de conciliació. Esteu segur de voler cancel·lar?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "Aquest compte no està saldat. Esteu segur de voler finalitzar?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Voleu ajornar aquesta conciliació i acabar-la més tard?" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "_Concilia" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "_Compte" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "Informació de la _conciliació..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "Canvia la informació de la conciliació, incloent la data de l'extracte de compte i el saldo final." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "_Finalitza" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "Finalitza la conciliació d'aquest compte" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "_Ajorna" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Ajorna la conciliació d'aquest compte" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Cancel·la la conciliació d'aquest compte" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "Obre el compte" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Edita el compte principal d'aquest registre" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 msgid "_Balance" msgstr "_Saldo" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "Afegeix una nova entrada de balanç al compte" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "Edita l'assentament actual" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Suprimeix l'assentament seleccionat" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 msgid "_Reconcile Selection" msgstr "Selecció pe_r a la conciliació" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "Concilia l'assentament seleccionat" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "_Desfés la conciliació de la selecció" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "Desfés la conciliació dels assentaments seleccionats" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Obre la finestra d'ajuda del GnuCash" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "No s'ha pogut carregar l'URL especificat." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "L'accés segur HTTP està deshabilitat. El podeu habilitar a la secció Xarxa del diàleg de Preferències." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "L'accés de xarxa HTTP està deshabitat. El podeu habilitar a la secció Xarxa del diàleg de preferències." #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "S'ha produït un error en accedir a %s." @@ -13535,11 +13725,11 @@ msgstr "S'ha produït un error en accedir a %s." #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 msgid "Export to PDF File" msgstr "Exporta a un fitxer PDF" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -13549,7 +13739,7 @@ msgstr "" "No s'ha trobat el programa extern «Assistent de configuració de l'AqBanking». \n" "El paquet de l'%s hauria d'incloure el programa «qt3-wizard». Comproveu si us plaula vostra instal·lació per a assegurar-vos que teniu aquest programa. En algunes distribucions això requereix la instal·lació de paquets addicionals." -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" @@ -13563,27 +13753,28 @@ msgstr "" "\n" "La banca electrònica no es pot configurar sense el Qt. Premeu \"Tanca\" ara, després \"Cancel·la· per cancel·lar la configuració de la banca electrònica." -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "No s'ha pogut executar correctament el programa extern «Assistent de configuració de l'AqBanking». L'accés a la banca electrònica només es pot configurar un cop aquest programa s'ha executat correctament. Si us plau torneu a intentar l'execució de l'«Assistent de configuració de l'AqBanking»." -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "Codi de banc %s (%s), Compte %s (%s)" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 msgid "Online Banking Account Name" msgstr "Nom del compte de banca electrònica" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 msgid "GnuCash Account Name" msgstr "Nom del compte del GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "Nou?" @@ -13871,10 +14062,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "Executa-la ara" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "(desconegut)" @@ -13888,114 +14079,114 @@ msgstr "(desconegut)" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "Entreu una transferència en línia SEPA" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "IBAN del beneficiari (Número de compte internacional)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "BIC del Beneficiari (Codi de banc)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "IBAN de l'ordenant (Número de compte internacional)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "BIC de l'ordenant (Codi de banc)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "Introduïu una ordre de domiciliació" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "Ordenant" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "Número de compte de l'ordenant" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "Codi de banc del compte de l'ordenant" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "Beneficiari" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "Número de compte del beneficiari" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "Codi de banc del compte del beneficiari" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "Introduïu una ordre de domiciliació en línia SEPA" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "IBAN carregat (Número de compte internacional)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "BIC carregat (Codi de banc)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "IBAN acreditat (Número de compte internacional)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "BIC acreditat (Codi de banc)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, c-format msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "Ha fallat la verificació interna de l'IBAN de destinació '%s'. Això significa que el número de compte pot contenir un error." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, c-format msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "Ha fallat la verificació interna del número de compte de '%s' al banc especficat amb codi bancari '%s'.Això significa que el número de compte pot contenir un error." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "El vostra compte bancari local no té arxivada la informació de compte SEPA. Ho sento, però en aquesta versió de desenvolupament es necessita un pas addicional que no s'ha implementat directament al GnuCash. Sisplau executeu el programa de línia de comandes \"aqhbci-tool\" per al vostre compte, de la següent manera: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" msgstr "" "No heu entrar el nom del beneficiari. Es requereix un nom de\n" "beneficiari per a una transferència de banca electrònica.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n" msgstr "No heu entrat un compte de beneficiari. Es necessita un compte de beneficiari per a una transferència de banca electrònica.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n" msgstr "No heu entrat un banc beneficiari. Es requereix un banc beneficiari per a una transferència de banca electrònica.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job." msgstr "La quantitat és zero o no s'ha pogut interpretar correctament el camp de quantitat. Potser heu barrejat el punt decimal i la coma, en comparació amb la vostra configuració local. Aquesta tasca de transferència de banca electrònica no és vàlida." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" msgstr "No heu entrat cap motiu per a la transacció. Es requereix un motiu per a la transferència de banca electrònica.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" @@ -14005,29 +14196,29 @@ msgstr "" "\n" "En particular no es permeten ni accents ni el símbol &, ni en el nom del beneficiari o de l'iniciador de la transacció ni en la línia d'explicació." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" "Ja existeix una plantilla amb el nom donat. Si us plau entreu un altre\n" "nom." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "Teniu seguretat de voler esborrar la plantilla amb nom \"%s\"?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "No s'ha assignat cap compte vàlid de banca electrònica." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "No està disponible l'acció de banca electrònica \"Obté el saldo\" per a aquest compte." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -14038,19 +14229,19 @@ msgstr "" "\n" "Estat: %s - %s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "No està disponible l'acció de banca electrònica \"Obté els assentaments\" per a aquest compte." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "La importació de la banca electrònica no ha retornat cap transacció per al període de temps seleccionat." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "Heu canviat la llista de plantilles de transferències electròniques, però heu cancel·lat el diàleg de transferència. Voleu malgrat això desar els canvis?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14064,27 +14255,27 @@ msgstr "" "\n" "Voleu tornar a entrar la tasca?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "Domiciliació per banca electrònica" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "Traspàs intern per banca electrònica" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "Transferència de banca electrònica europea (SEPA)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "Nota de dèbit de banca electrònica europea (SEPA)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 msgid "Online Banking Transaction" msgstr "Transacció per banca electrònica" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" @@ -14094,12 +14285,12 @@ msgstr "" "\n" "Voleu entrar la tasca un altre cop?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "No especificat" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14114,7 +14305,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu entrar la tasca un altre cop?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14122,11 +14313,11 @@ msgstr "" "El banc ha enviat informació sobre la transacció en la seva resposta.\n" "Voleu importar-la?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "No s'ha trobat cap compte de banca electrònica per a aquest compte del GnuCash. Aquestes transaccions no s'executaran per banca electrònica." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14141,7 +14332,7 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" @@ -14151,7 +14342,7 @@ msgstr "" "\n" "O bé aquest és el saldo correcte, o bé el vostre banc no dóna suport a la descàrrega de saldo en aquesta versió de la banca electrònica. En aquest últim cas hauríeu d'escollir un versió diferent de banca electrònica a la configuració de banca electrònica (AqBanking o HBCI). Després d'això, proveu un altre cop de descarregar el Saldo de Banca Electrònica." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" @@ -14160,38 +14351,38 @@ msgstr "" "Resultat de la tasca de banca electrònica: \n" "El saldo anotat del compte és %s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "Per a la vostra informació: aquest compte també té un saldo anotat de %s\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "El saldo anotat és idèntic que el saldo conciliat actual del compte." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 msgid "Reconcile account now?" msgstr "Voleu conciliar el compte ara?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "Seleccioneu un fitxer a importar" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "No s'ha trobar el mòdul d'importació per a la importació DTAUS." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "Tasca %d estat %d - %s: %s \n" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "...\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -14202,11 +14393,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 msgid "No jobs to be send." msgstr "No hi ha tasques a enviar." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." @@ -14215,7 +14406,7 @@ msgstr[1] "" "Totes les %d tasques s'han executat amb èxit, però com a precaució si\n" "us plau verifiqueu la finestra del registre per errors potencials." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" @@ -14224,122 +14415,122 @@ msgstr "" "El PIN ha de tenir %d caràcters com a \n" "mínim. Voleu tornar-ho a intentar?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "La tasca de banca electrònica encara s'està executant; teniu seguretat que voleu cancel·lar-la?" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 msgid "Online Banking" msgstr "Banca electrònica" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "A_ccions en línia" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "Con_figuració de la banca electrònica..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "Configuració inicial de l'accés a la banca electrònica (per HBCI o OFX DirectConnect, a través de l'AqBanking)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get _Balance" msgstr "Obté el _saldo" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "Obté el saldo de compte en línia per banca electrònica" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get _Transactions..." msgstr "Obté les transaccions..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "Obté les transaccions en línia per banca electrònica" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 msgid "_Issue Transaction..." msgstr "_Tramet una transacció..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "Tramet una nova transacció en línia per banca electrònica" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "_Tramet una transacció SEPA..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "Tramet una nova transacció electrònica internacional europea (SEPA) mitjançant banca electrònica" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "Transacció i_nterna..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "Tramet una transacció interna (del banc) en línia per banca electrònica" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "_Domiciliació..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "Tramet una domiciliació a través de la banca electrònica" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "_Tramset un dèbit directe SEPA..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "Tramet una nova nota de dèbit electrònica directa internacional europea (SEPA) mitjançant banca electrònica" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "_Importa un fitxer MT940" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "Importa un fitxer MT940 al GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "_Importa un fitxer MT94_2" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "Importa un fitxer MT942 al GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "Importa un fitxer _DTAUS" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "Importa un fitxer DTAUS al GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "Importa un fitxer DTAUS i t_ramet..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "Importa un fitxer DTAUS al GnuCash i tramet les transferències en línia per banca electrònica" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 msgid "Show _log window" msgstr "Mostra la finestra del _registre" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 msgid "Show the online banking log window." msgstr "Mostra la finestra de registre de banca electrònica." @@ -14400,7 +14591,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "Aquest parametre especifica el format de dades a utilitzar en importar fitxers SWIFT MT942. La biblioteca AqBanking ofereix diversos formats d'importació anomenats «perfils», dels quals aquí en podeu seleccionar un." #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14412,7 +14603,7 @@ msgstr "" "Podeu anar enrere i verificar les vostres seleccions clicant sobre 'Enrere' o 'Cancel·la' per avortar l'exportació.\n" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -14423,7 +14614,7 @@ msgstr "" "\n" "Podeu anar enrere i verificar les vostres seleccions clicant sobre 'Enrere' o 'Cancel·la' per avortar l'exportació.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" @@ -14433,7 +14624,7 @@ msgstr "" "\n" "Seleccioneu els paràmetres que requeriu per al fitxer i després cliqueu 'Endavant' per procedir o 'Cancel·la' per avortar l'exportació.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" @@ -14443,7 +14634,7 @@ msgstr "" "\n" "Seleccioneu els paràmetres que requeriu per al fitxer i després cliqueu 'Endavant' per procedir o 'Cancel·la' per l'exportació.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" @@ -14451,7 +14642,7 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un problema amb l'exportació, això podria ser degut a una manca d'espai, permisos o no poder accedir la carpeta. Verifiqueu el fitxer de traça per a registres addicionals!\n" "Potser necessitareu habilitar la depuració.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "S'ha exportat el fitxer amb èxit!\n" @@ -14545,96 +14736,96 @@ msgstr "Resum" msgid "Export Summary" msgstr "Exporta el resum" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "A Amb Sim" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "De Amb Sim" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "A Num." -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "From Num." msgstr "Des de num." -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "To Rate/Price" msgstr "Fins a Taxa/Preu" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "De Taxa/Preu" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "type" msgstr "tipus" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "full_name" msgstr "nom_complet" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "name" msgstr "nom" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "code" msgstr "codi" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "description" msgstr "descripció" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "color" msgstr "color" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "notes" msgstr "notes" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commoditym" msgstr "commoditym" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commodityn" msgstr "commodityn" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "hidden" msgstr "ocult" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "tax" msgstr "impost" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "place_holder" msgstr "contenidor" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "Exporta l'_arbre de comptes a CSV..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "Exporta l'arbre de comptes a un fitxer CSV" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "Exporta els assen_taments a CSV..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "Exporta els assentaments a un fitxer CSV" @@ -14646,7 +14837,7 @@ msgstr "Geometria de la finestra" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "La posició de la finestra emmarcada l'últim cop que es va tancar." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14657,7 +14848,7 @@ msgstr "" "\n" "Podeu també anar enrere i verificar les vostres selecciones clicant 'Enrere' o 'Cancel·la' per abortar la importació.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14672,25 +14863,25 @@ msgstr "" "\n" "Si aquesta és la vostra importació inicial a un nou fitxer, primer veureu un diàleg per establir els paràmetres d'opcions del llibre, ja que aquests paràmetres poden afectar la manera com les dades importades es converteixen en assentament del GnuCash. Si aquest és un fitxer existent, no es mostrarà el diàleg.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 msgid "The input file can not be opened." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'entrada." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "Ajusteu l'expressió regular a usar en la importació" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "S'usa aquesta expressió regular per analitzar el fitxer d'importació. Modifiqueu-la d'acord amb les vostres necessitats.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -14705,7 +14896,7 @@ msgstr "" "\n" "Vegeu a sota pels errors..." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -14788,46 +14979,51 @@ msgstr "Previsualització de la importació de comptes, únicament les primeres msgid "Import Accounts Now" msgstr "Importa els comptes ara" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "etiqueta" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 msgid "Import Summary" msgstr "Resum de la importació" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "Codificació seleccionada no vàlida" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "Fusiona amb la columna a _l'esquerra" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "Fusiona amb la columan a la d_reta" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 msgid "_Split this column" msgstr "Desglo_ssa aquesta columna" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "_Amplia aquesta columna" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 msgid "_Narrow this column" msgstr "Fes aquesta colum_na més estreta" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "Les files mostrades tenien errors que estan a l'última columna. Podeu intentar corregir-les canviant la configuració." #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 msgid "Skip Errors" msgstr "Ignora els errors" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" @@ -14836,17 +15032,17 @@ msgstr "" "Hi ha problemes amb la configuració de la importació!\n" "El format de data podria ser incorrecte o no hi ha suficients columnes establertes..." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "Per canviar el compte, feu un doble clic sobre el compte requerit, cliqueu Endavant per procedir." #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "Feu un doble clic sobre les files a canviar, després cliqueu Aplica per importar" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, c-format msgid "The transactions were imported from the file '%s'." msgstr "Els assentaments s'han importat des del fitxer '%s'." @@ -14980,86 +15176,86 @@ msgstr "Informació de l'assentament" msgid "Match Transactions" msgstr "Fes concordar els assentaments" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "Fila %u, no s'ha trobar el camí al compte %s , s'ha afegit com a nivell superior\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "Fila %u, acció/divisa %s / %s no s'ha trobat\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, c-format msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "Línia %u, compte %s no està en %s\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "a-m-d" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "d-m-a" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "m-d-a" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 msgid "d-m" msgstr "d-m" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 msgid "m-d" msgstr "m-d" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "Punt: 123,456.78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "Coma: 123.456,78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 msgid "File opening failed." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 msgid "Unknown encoding." msgstr "Codificació desconeguda" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 msgid "No date column." msgstr "No hi ha una columna de data." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "No hi ha una columna de saldo, dipòsit o reintegrament." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "No s'ha pogut entendre la columna %s." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "Import_a els comptes des d'un fitxer CSV..." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "Importa comptes des d'un fitxer CSV" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "Importa assen_taments des d'un fitxer CSV..." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 msgid "Import Transactions from a CSV file" msgstr "Importa assentaments des d'un fitxer CSV" @@ -15292,116 +15488,116 @@ msgstr "Comissió màxima dels caixers automàtics a la zona on viviu" msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "Aquest camp especifica la comissió addicional tinguda en compte en fer concordar els assentaments importats. En alguns llocs els caixers automàtics comercials (no pertanyents a cap institució financera) s'instal·len en comerços. Aquests caixers afegeixen la seva comissió directament a l'operació enlloc de mostrar-la com una operació separada en el resum bancari mensual. Per exemple, quan feu un reintegrament de 100€ i se us fa un càrrec de 101,50€. Si entreu manualment aquests 100€, els totals no quadraran. Hauríeu d'assignar aquest valor a la comissió vigent a la vostra àrea (en unitats de la vostra moneda local), per tal que la transacció es reconegui com a concordant." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "Identificador del compte" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "El compte %s és un compte contenidor i no permet assentaments. Trieu un altre compte diferent." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "(Identificador complet del compte: " -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "Si us plau seleccioneu una acció/divisa per fer concordar el següent codi específic d'intercanvi. Si us plau noteu que se sobreescriurà el codi de l'acció/divisa que seleccioneu." -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "m/d/a" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "d/m/a" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "a/m/d" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "a/d/m" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Compte de destinació per al desglossament de saldat automàtic." -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "A" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "U+R" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 msgid "Info" msgstr "Informació" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "Nou, ja s'ha saldat" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Nou, transfereix %s a (manual) \"%s\"" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Nou, transfereix %s a (auto) \"%s\"" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Concilia la concordança (manual)" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Concilia la concordança (auto)" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "No hi ha una concordança" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "Actualitza i concilia la concordança (manual)" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "Actualitza i reconcilia la concordança (auto)" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "No l'importis (no s'ha seleccionat cap acció)" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 msgid "Confidence" msgstr "Confiança" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "Seleccioneu un fitxer de tipus .log a reproduir" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer de registre actual: %s" @@ -15410,24 +15606,24 @@ msgstr "No es pot obrir el fitxer de registre actual: %s" #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de registre: %s: %s" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "El fitxer de registre que heu seleccionat és buit." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "El fitxer de registre que heu seleccionat no es pot llegir. No se n'ha reconegut l'encapçalament del fitxer." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "_Reprodueix un fitxer .log del GnuCash..." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgstr "Reprodueix un fitxer de registre del GnuCash després d'una fallada. Aquesta acció no es pot desfer." @@ -15436,7 +15632,7 @@ msgstr "Reprodueix un fitxer de registre del GnuCash després d'una fallada. Aqu #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "Compte d'accions del valor «%s»" @@ -15445,139 +15641,139 @@ msgstr "Compte d'accions del valor «%s»" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "Compte d'ingressos del valor «%s»" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 msgid "Unknown OFX account" msgstr "Compte OFX desconegut" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "Compte corrent OFX desconegut" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "Compte d'estalvis OFX desconegut" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "Compte de mercat de diners OFX desconegut" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "Línia de crèdit OFX desconeguda" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "Compte OFX CMA desconegut" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "Compte OFX de targeta de crèdit desconegut" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "Compte d'inversió OFX desconegut" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "Seleccioneu un fitxer OFX/QFX a processar" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "Importa un fitxer _OFX/QFX..." -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "Processa un fitxer OFX/QFX" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "Nom del compte GnuCash" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "Entreu un nom o una descripció curta, com ara \"Accions de Gas Natural\"" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "Entreu la clau de pissarra o una altra abreviació ben coneguda, com ara \"RHT\". Si no hi ha cap, o no la sabeu, creeu una de pròpia." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "Seleccioneu el mercat on es negocia el símbol, o seleccioneu el tipus d'inversió (tal com FONS per a fons d'inversió). Si no veieu el vostre tipus de mercat o d'inversió, podeu entrar un de nou." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 msgid "Enter information about" msgstr "Introduïu informació sobre" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 msgid "_Name or description:" msgstr "_Nom o descripció:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "E_tiqueta de símbol o abreviació:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "Ti_pus de canvi o tipus d'abreviació:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "(desglossament)" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 msgid "Please select a file to load." msgstr "Seleccioneu un fitxer a carregar." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "No s'ha trobat el fitxer o bé no teniu permís per a llegir-lo. Hauríeu de seleccionar-ne un altre." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "Aquest fitxer QIF ja està carregat. Hauríeu de seleccionar-ne un altre." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "Seleccioneu un fitxer QIF" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 msgid "_Resume" msgstr "_CV" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 msgid "Canceled" msgstr "Cancel·lat" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer QIF." #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 msgid "Failed" msgstr "Ha fallat" @@ -15585,94 +15781,94 @@ msgstr "Ha fallat" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 msgid "Cleaning up" msgstr "S'està netejant" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "S'ha produït un error en analitzar el fitxer QIF." #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 msgid "Loading completed" msgstr "S'ha completat la càrrega" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "Quan premeu el botó d'inici, el GnuCash carregarà el vostre fitxer QIF. Si no hi ha errors o advertiments, podreu continuar al pròxim pas. En cas contrari, es mostraran els detalls per a la vostra revisió." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "Escolliu el fitxer de divisa QIF i seleccioneu Opcions de Llibre" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "Trieu la divisa per al fitxer QIF" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "Heu d'introduir una divisa nacional existent o bé introduir un tipus diferent." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "S'ha detectat un error quan s'estava convertint les dades QIF." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 msgid "Canceling" msgstr "Cancel·lant" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "S'ha detectat un error quan s'estaven detectant duplicats." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 msgid "Conversion completed" msgstr "S'ha completat la conversió" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "Quan premeu el botó d'inici, el GnuCash importarà les vostres dades QIF. Si no hi ha errors o advertiments, continuareu automàticament al pròxim pas. En cas contrari, es mostraran els detalls a sota per a la vostra revisió." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "El GnuCash no ha pogut desar les vostres preferències de mapa." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, c-format msgid "There was a problem with the import." msgstr "S'ha produït un problema amb la importació." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, c-format msgid "QIF Import Completed." msgstr "S'ha completat la importació QIF." #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "Nom del compte QIF" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "Nom de la categoria QIF" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "Beneficiari/nota d'abonament QIF" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 msgid "Match?" msgstr "Concordança?" @@ -15961,7 +16157,7 @@ msgstr "Resum d'importació QIF" msgid "Dummy" msgstr "Comodí" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "Introduïu un nom per al compte" @@ -16007,11 +16203,11 @@ msgstr "Estat predeterminat d'assentaments (cancel·lat per l'estat donat pel fi msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "_Selecciona o afegeix un compte del GnuCash:" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "Importa un fitxer _QIF" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importa un fitxer QIF del Quicken" @@ -16027,273 +16223,273 @@ msgstr "Estat predeterminat per assentaments QIF quan no està especificat al fi msgid "Show documentation" msgstr "Mostra la documentació" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "Dividends" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "Rendiment del capital" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Guany de cap. (llarg)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Guany de cap. (mig)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Guany de cap. (curt)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "Comissions" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "Interès al marge" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "Línia" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "S'ha avortat la lectura" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 msgid "Reading" msgstr "S'està llegint" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 msgid "Some characters have been discarded." msgstr "S'han descartat alguns caràcters" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 msgid "Converted to: " msgstr "S'ha convertit a: " -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "S'han convertit alguns caràcters d'acord amb la vostra configuració local." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "S'ignorarà l'opció desconeguda" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 msgid "Date required." msgstr "Es requereix la data." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 msgid "Discarding this transaction." msgstr "S'està descartant aquest assentament." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "S'ignorarà la línia de classe" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 msgid "Ignoring category line" msgstr "S'està ignorant la línia de categoria" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "S'ignorarà la línia de valor" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "El fitxer no sembla tenir format QIF" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 msgid "Transaction date" msgstr "Data de l'assentament" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 msgid "Transaction amount" msgstr "Quantitat de l'assentament" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 msgid "Share price" msgstr "Cotització de l'acció" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 msgid "Share quantity" msgstr "Quantitat de l'acció" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 msgid "Investment action" msgstr "Acció de la inversió" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 msgid "Reconciliation status" msgstr "Estat de la conciliació" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 msgid "Commission" msgstr "Comissió" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 msgid "Account type" msgstr "Tipus de compte" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 msgid "Tax class" msgstr "Classe de l'impost" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 msgid "Category budget amount" msgstr "Quantitat del pressupost de categoria" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 msgid "Account budget amount" msgstr "Quantitat del pressupost de compte" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 msgid "Credit limit" msgstr "Límit de crèdit" #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 msgid "Parsing categories" msgstr "S'estan analitzant les categories" #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 msgid "Parsing accounts" msgstr "S'estan analitzant els comptes" #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 msgid "Parsing transactions" msgstr "S'estan analitzant els assentaments" #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "Format no reconegut o inconsistent." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 msgid "Parsing failed." msgstr "Ha fallat l'anàlisi." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "Analitza l'ambigüitat entre els formats" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "El valor '%s' podria ser %s o %s." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "S'estan cercant els assentaments duplicats" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "Tipus desconegut '%s' de compte. S'usarà banc com a predeterminat." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "Acció no reconeguda '%s'." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "Estat '%s' no reconegut. S'usarà no netejat com a predeterminat." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "Importació QIF: conflicte amb el nom d'un altre compte." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "S'està preparant la conversió de les vostres dades QIF" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 msgid "Creating accounts" msgstr "S'estan creant els comptes" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "S'estan fent concordar les transferències entre els comptes" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 msgid "Converting" msgstr "S'està convertint" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 msgid "Missing transaction date." msgstr "No hi ha una data d'assentament." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "No estan suportades les dates anteriors a 1970." #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "%B %#d, %Y" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%B %e, %Y" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "FILA %d ESBORRADA, PREU_NO_ESTABLERT: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "FILA %d ESBORRADA, QUANTITAT_NO_ESTABLERTA: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "FILA %d ESBORRADA, PROPIETARI_NO_ESTABLERT\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "FILA %d ESBORRADA, PROPIETARI_NO_ESTABLERT: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "FILA %d ESBORRADA, PROVEÏDOR_NO_EXISTEIX: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "FILA %d ESBORRADA, CLIENT_NO_EXISTEIX: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 msgid "These rows were deleted:" msgstr "Aquestes línies s'han suprimit:" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "Teniu seguretat que teniu albarans/factures a actualitzar?" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "Importa notes de pagament o factures del csv" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16314,16 +16510,16 @@ msgstr "" " %u creades\n" " %u actualitzades (basat en id)" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "S'han ignorat aquestes línies durant la importació" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "Importa notes de pagament i factures..." -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "Importa notes de pagaments i factures de un fitxer de text CSV" @@ -16396,20 +16592,20 @@ msgstr "No obris els documents importats en pestanyes" msgid "5. Afterwards" msgstr "5. Després" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 msgid "Import Customers from csv" msgstr "Importa els clients des del fitxer CSV" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 msgid "customers" msgstr "clients" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 msgid "vendors" msgstr "proveïdors" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16431,15 +16627,15 @@ msgstr "" " %u %s actualtizades (basat en id)" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 msgid "I_mport" msgstr "I_mporta" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "Importa els clientes i proveïdors" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "conjunt d'eines d'imporatació de clients" @@ -16472,49 +16668,49 @@ msgid "3. Preview" msgstr "3. Previsualització" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 msgid "example description..." msgstr "descripció de l'exemple..." -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "exemple de conjunt d'eines" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "" "Aquest assentament ja s'està editant en un altre registre. Si us plau\n" "finalitzeu primer l'edició allà." -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "Voleu desar l'assentament abans de duplicar-lo?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "L'assentament actual s'ha canviat. Voldríeu gravar els canvis abans de duplicar l'assentament, o cancel·lar duplicació?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "Esteu a punt de sobreescriure un desglossament existent. Teniu seguretat que voleu fer això?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "Esteu a punt de sobreescriure un assentament existent. Esteu segur de voler-ho fer?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "Heu de triar un desglossament per modificar el tipus de canvi." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 msgid "The entered account could not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar el compte entrat." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "La quantitat de desglossament és zero, així que no es necessita cap tipus de canvi." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgstr "S'ha modificat l'assentament actual. Voleu registrar els canvis abans de passar a un assentament nou, descartar els canvis, o bé tornar a l'assentament modificat?" @@ -16523,139 +16719,139 @@ msgstr "S'ha modificat l'assentament actual. Voleu registrar els canvis abans de #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "sample:99999" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "sample:Descripció d'un assentament" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "sample:999.999,000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "sample:Text de mostra del camp de notes d'abonament" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "Type:T" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "sample:Text de mostra del camp de notes" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "sample:Per cap raó particular" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "No s'ha pogut determinar la divisa del compte. S'usarà la divisa predeterminada proveïda pel vostre sistema." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "T-Ref" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "T-Num" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 msgid "Exch. Rate" msgstr "Tipus de canvi" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "Un altre tipus de canvi" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "%s Total" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "Tot. haver" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "Tot. deure" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "Tot. accions" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "Planificat" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Entreu una referència, com ara un número de factura o de xec, comú a totes les línies d'entrada (desglossaments)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Entreu una referència, tal com un número de factura o de xec, únic per a cada línia d'entrada (desglossament)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Entreu una referència, com ara un número de factura o de xec, comú a totes les línies d'entrada (desglossaments)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Entreu una referència, tal com un número de factura o de xec, únic per a cada línia d'entrada (desglossament)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Entreu una referència de transacció, com ara un número de factura o de xec, comú a totes les línies d'entrada (desglossaments)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "Entreu una referència de transacció comú a totes les línies d'entrada (desglossaments)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "Entreu un tipus d'acció, o escolliu una de la llista" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "Entreu un número de referència, com ara el pròxim número de xec, o escolliu un tipus d'acció de la llista" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "Aquest assentament té diversos desglossaments. Premeu el botó «Desglossa» per a veure'ls tots" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "Aquest assentament és una divisió d'accions. Premeu el botó «Desglossa» per a veure'n els detalls" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -16667,497 +16863,497 @@ msgstr "" "\n" "'%s'" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 msgid "List" msgstr "Llista" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "A" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "Ordena per" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "Ordenació" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "Divisa de l'informe" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "Font de la cotització" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "Mostra els totals multi-divises" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 msgid "Show zero balance items" msgstr "Mostra els elements amb saldo igual a zero" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 msgid "Due or Post Date" msgstr "Data de venciment o assentament" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "Els assentaments relacionats amb '%s' contenen més d'una divisa. Aquest informe no està dissenyat per fer front a aquesta possibilitat." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 msgid "Sort companies by." msgstr "Ordena les empreses per." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name of the company." msgstr "Nom de l'empresa." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "Deute total" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "Muntant total del deute a/de la companyia." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "Total de la categoria degut" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "La quantitat deguda a la categoria més antiga - si és igual ves a la següent més antiga." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 msgid "Sort order." msgstr "Criteri d'ordenació." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "Creixent" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "0 € -> 999.999,99 €, A->Z." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "Decreixent" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "999.999,99 € -> 0 €, Z->A." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "Mostra els totals en divises múltiples. Si no es seleccions, es convertiran tots els totals a la moneda de l'informe." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "Mostra tots els proveïdors/clients encara que tinguin saldo zero." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 msgid "Leading date." msgstr "Data principal." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Due date is leading." msgstr "La data de venciment és la data principal." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post date is leading." msgstr "La data d'assentament és la data principal." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "de 0 a 30 dies" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "de 31 a 60 dies" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "de 61 a 90 dies" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "més de 91 dies" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "No s'ha seleccionat cap compte vàlid. Cliqueu al botó Opcions i seleccioneu el compte a utilitzar." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 msgid "Assets Accounts" msgstr "Comptes d'actiu" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 msgid "Liability Accounts" msgstr "Comptes de passiu" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 msgid "Equity Accounts" msgstr "Comptes de capital" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 msgid "Trading Accounts" msgstr "Comptes d'explotació" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 msgid "Retained Losses" msgstr "Pèrdues retingudes" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "Capital, explotació i passiu totals" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 msgid "Imbalance Amount" msgstr "Quantitat de desequilibri" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "Tipus de canvi usats en aquest informe." #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "Balance de situació (equile)" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 msgid "Report Title" msgstr "Títol de l'informe" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 msgid "Title for this report." msgstr "El títol d'aquest informe." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "Data del balanç de situació" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 msgid "1- or 2-column report" msgstr "Informe de 1- o 2- columnes" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "El balanç de situació es pot presentar amb 1 o 2 columnes. 'auto' vol dir que la disposició s'ajustarà a l'amplada de la pàgina." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Nivells de subcomptes" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "Nombre màxim de nivells que es mostraran a l'arbre de comptes." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "Aplana la llista fins al límit de profunditat" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "Mostra els comptes per sota del nivell límit." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "Exclou els comptes amb balanços totals zero" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "" "Exclou comptes del nivell superior amb saldo igual a zero i\n" "sub-comptes amb saldo positiu." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "Mostra els comptes com enllaços" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "Mostra cada compte a la taula com un enllaç a la seva finestra de registre." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 msgid "Negative amount format" msgstr "Format de quantitat negativa" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "El format a usar per quantitats negatives: amb un signe endavant o amb parèntesis al voltant." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "Famílies de tipus de lletres" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "Definició de tipus de lletra en format font-family de CSS." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "Mida de la lletra" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "Mida de la lletra en format font-size de CSS (per exemple \"medium\" o \"10pt\")." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 msgid "Template file" msgstr "Fitxer de plantilla" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "El nom del fitxer de la part plantilla equile d'aquest informe. Aquest fitxer ha d'estar al vostre directori .gnucash, o sinó en el lloc apropiat dins dels directoris d'instal·lació del GnuCash." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 msgid "CSS stylesheet file" msgstr "Fitxer de pàgina d'estil CSS" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "El nom del fitxer del full d'estil CSS a usar amb aquest informe. Si s'especifica, aquest fitxer hauria d'estar en el vostre directori .gnucash, o sinó en el lloc apropiat dins dels directoris d'instal·lació del GnuCash." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "Notes addicionals" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "Notes afegides al final de l'informe -- poden contenir codi HTML." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Mostra les divises estrangeres" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "Mostra qualsevol tipus de divisa estrangera en un compte." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "Valors" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "Ajusta la disposició per concordar amb l'amplada de la pantalla o la pàgina." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 msgid "One" msgstr "U" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "Mostra el passiu i el capital a sota de l'actiu." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 msgid "Two" msgstr "Dos" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "Mostra l'actiu a l'esquerra, el passiu i el capital a la dreta." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "Signe" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "Prefixa les quantitats negatives amb un signe de menys, per exemple -10.00 €." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "Parèntesis" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "Envolta les quantitats negatives amb parèntesis, per exemple (100.00 €)." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "(Versió de desenvolupament -- no confieu en els números d'aquest informe sense verificar-los un altre cop.
Canvieu l'opció 'Notes extra\" per eliminar aquest missatge)" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "Balanç de situació usant equile-gnc" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "Mostra el balanç de situació (usant la plantilla eguile)" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "De" @@ -17165,86 +17361,86 @@ msgstr "De" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "Comptes d'ingressos" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "Els comptes d'ingressos con les vendes i els ingressos s'han registrat." #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "Comptes de despeses" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "Els comptes de despesa on s'han registrat les despeses que es substrauen de les vendes per obtenir el benefici." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 msgid "Show Expense Column" msgstr "Mostra la columna de despesa" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "Mostra la columna amb les despeses per client." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 msgid "Show Company Address" msgstr "Mostra l'adreça de l'empresa" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "Mostra l'adreça de la vostra pròpia empresa i la data de la impressió." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "Mostra les columnes" @@ -17254,567 +17450,567 @@ msgstr "Mostra les columnes" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "Mostra les línies amb tot de zeros" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "Mostra les línies de la taula amb clients que no tenen cap transacció durant el període de l'informe, i en conseqüència mostrarien tot de zeros a les columnes." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 msgid "Show Inactive Customers" msgstr "Mostra els clients inactius" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "Inclou els clients que s'ha marcat com a inactius." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 msgid "Sort Column" msgstr "Columna d'ordenació" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "Escolliu la columna amb la qual s'ordenarà la taula de resultats." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "Escolliu el criteri d'ordenació per columnes: o bé ascendent o bé descendent." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 msgid "Customer Name" msgstr "Nom del client" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "Ordena alfabèticament per nom del client." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "Beneficis" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 msgid "Sort by profit amount." msgstr "Ordena per quantitat de benefici." #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Markup" msgstr "Format de text" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "Ordena per marge (que és igual a benefici dividit per vendes)." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "Vendes" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 msgid "Sort by sales amount." msgstr "Ordena per quantitat de vendes" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 msgid "Sort by expense amount." msgstr "Ordena per quantitat de despesa" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "De l'A a la Z, de més petit a més gran." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "Descendent" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "De Z a A, de més gran a més petit." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "Informe de despeses" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "Informe" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 msgid "No Customer" msgstr "No hi ha un client" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 msgid "%s %s - %s" msgstr "%s %s - %s" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "No s'ha seleccionat cap %s vàlid. Premeu al botó Opcions per seleccionar una empresa." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 msgid "Customer Summary" msgstr "Resum de client" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "Tipus de càrrec" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "Gravable" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "Quantitat de l'impost" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "I" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 msgid "Custom Title" msgstr "Títol personalitzat" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "Una cadena de lletres per reemplaçar Factura, Nota de pagament o Provisió de despesa." #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "Voleu mostrar la data?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "Voleu mostrar la descripció?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 msgid "Display the charge type?" msgstr "Voleu mostrar el tipus de dèbit?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Voleu mostrar la quantitat d'elements?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 msgid "Display the price per item?" msgstr "Voleu mostrar el preu per element?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 msgid "Display the entry's discount?" msgstr "Voleu mostrar el descompte de l'entrada?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "Voleu mostrar l'estat de les entrades vinculades amb impostos?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "Voleu mostrar el total d'impost de cada entrada?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 msgid "Display the entry's value?" msgstr "Voleu mostrar el valor de l'entrada?" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "Mostra" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "La vostra empresa" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "Voleu mostrar el nom i l'adreça de la vostra empresa?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "Identificador de la vostra empresa" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "Voleu mostrar l'identificador de la vostra empresa?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 msgid "Display due date?" msgstr "Voleu mostrar la data de pagament?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "Impostos individuals" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "Voleu mostrar tots els impostos individuals?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "Totals" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "Voleu mostrar els totals?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 msgid "Display the subtotals?" msgstr "Voleu mostrar els subtotals?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "Referències" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "Voleu mostrar les referències de l'informe?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "Condicions de pagament" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "Voleu mostrar les condicions de pagament de la factura?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "Voleu mostrar l'identificador del cobrament?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Voleu mostrar les notes de la factura?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "Pagaments" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Voleu mostrar els pagaments aplicats a aquesta factura?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 msgid "Invoice Width" msgstr "Amplada de la factura" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "L'amplada mínima de la factura." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "Notes addicionals a afegir a la factura (s'accepta HTML simple)." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "Us agraïm el vostre mecenatge" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "Format de la data d'avui" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "El format a utilitzar en la conversió a text de la data d'avui." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "Pagament, gràcies" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 msgid "Net Price" msgstr "Preu net" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 msgid "Total Price" msgstr "Preu total" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "Quantitat a pagar" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "REF" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "%s #%d" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "FACTURA NO COMPTABILITZADA" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "No s'ha seleccionat cap factura vàlida. Cliqueu al botó «Opcions» i seleccioneu la factura a utilitzar." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "Voleu mostrar l'acció?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "Nombre mínim d'elements" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "El nombre mínim d'entrades de la factura a mostrar." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "Notes addicionals a afegir a la factura." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 msgid "Payable to" msgstr "Beneficiari" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 msgid "Display the Payable to: information." msgstr "Mostra la informació del beneficiari." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "Text del beneficiari" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "La frase per a indicar qui rep els pagaments." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "Fes tots els xecs a nom de" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "Informació de contacte de l'empresa" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 msgid "Display the Company contact information." msgstr "Mostra la informació de contacte de l'empresa." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "Cadena de caràcters de contacte de l'empresa" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "La frase usada per introduir el contacte de l'empresa." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "Dirigiu totes les consultes a" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 msgid "Phone:" msgstr "Telèfon:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "Lloc web:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "%s #" @@ -17823,770 +18019,777 @@ msgstr "%s #" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 msgid "%s Date" msgstr "%s data" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 msgid "Invoice in progress..." msgstr "S'està processant la factura..." -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 msgid "Job Details" msgstr "Detalls de la tasca" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "Voleu mostrar el nom de tasca per a aquesta factura?" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 msgid "Job name" msgstr "Nom de la tasca" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Credit" msgstr "Crèdit total" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 msgid "Total Due" msgstr "Total a pagar" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 msgid "The job for this report." msgstr "La tasca per a aquest informe." -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 msgid "The account to search for transactions." msgstr "El compte on cercar els assentaments." -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "Voleu mostrar la data de l'assentament?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "Voleu mostrar la referència de l'assentament?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Voleu mostrar el tipus de l'assentament?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "Voleu mostrar la descripció de l'assentament?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 msgid "Display the transaction amount?" msgstr "Voleu mostrar la quantitat de l'assentament?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 msgid "Job Report" msgstr "Informe de la tasca" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 msgid "No valid customer selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap client vàlid." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 msgid "No valid employee selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap treballador vàlid" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 msgid "No valid company selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap companyia vàlida" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "Cal seleccionar un client per a aquest informe." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "Cal seleccionar una persona treballadora per a aquest informe." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "Cal seleccionar uma empresa per a aquest informe." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 msgid "No valid account selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap compte vàlid" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "Heu de seleccionar un compte vàlid per a aquest informe." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 msgid "Period Totals" msgstr "Totals del període" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 msgid "The company for this report." msgstr "L'empresa d'aquest informe." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 msgid "Display the period credits column?" msgstr "Voleu mostrar la columna d'haver del període?" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 msgid "Display a period debits column?" msgstr "Voleu mostrar la columna del deure del període?" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 msgid "Report:" msgstr "Informe:" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "Compte de pagaments pendents" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "El compte que pagaments pendents que voleu examinar." -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "Calendari de pagaments pendents" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 msgid "Receivables Account" msgstr "Comptes a cobrar" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "El compte que pagaments pendents que voleu examinar." -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 msgid "Receivable Aging" msgstr "Calendari de cobraments pendents" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 msgid "Email" msgstr "Correu-e" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "Pàgina web" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 msgid "Invoice Date" msgstr "Data de la factura" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "No s'ha selecciont cap factura vàlida -- si us plau useu el menú Opcions per seleccionar-la." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "Aquest informe està dissenyat únicament per a factures de clients (vendes). Si us plau useu el menú Opcions per seleccionar una Factura, no una Nota de pagament o una Provisió de despesa." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "n/a" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 msgid "Headings 1" msgstr "Capçalera 1" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 msgid "Headings 2" msgstr "Capçalera 2" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 msgid "Elements" msgstr "Elements" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 msgid "column: Date" msgstr "columna: Data" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 msgid "column: Tax Rate" msgstr "columna: Tipus impositiu" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "columna: Unitats" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 msgid "row: Address" msgstr "fila: Adreça" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 msgid "row: Contact" msgstr "fila: Contacte" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 msgid "row: Invoice Number" msgstr "fila: Número de factura" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 msgid "row: Company Name" msgstr "fila: Nom de l'empresa" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "Divisa de l'informe" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 msgid "Invoice number text" msgstr "Text del número de factura" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "A text" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "Ref text" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 msgid "Job Name text" msgstr "Text del número de tasca" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 msgid "Job Number text" msgstr "Text del número de tasca" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 msgid "Show Job name" msgstr "Mostra el nom de la tasca" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 msgid "Show Job number" msgstr "Mostra el número de la tasca" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 msgid "Invoice number next to title" msgstr "Número de factura a continuació del títol" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "table-border-collapse" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "table-header-border-color" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "table-cell-border-color" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "CSS incorporat" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 msgid "Report title" msgstr "Títol de l'informe" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 msgid "Heading font" msgstr "Tipus de lletra de la capçalera" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 msgid "Text font" msgstr "Tipus de lletra del text" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "Fitxer del logo" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "Amplada del logotip" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "Unitats" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "Quantitat" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 msgid "Discount Rate" msgstr "Tipus de descompte" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 msgid "Discount Amount" msgstr "Quantitat del descompte" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 msgid "Tax Rate" msgstr "Tipus de l'impost" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 msgid "Sub-total" msgstr "Subtotal" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 msgid "Payment received text" msgstr "Text del pagament rebut" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 msgid "Extra notes" msgstr "Notes addicionals" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "Voleu mostrar el tipus impositiu?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 msgid "Display the Units?" msgstr "Voleu mostrar les unitats?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 msgid "Display the contact?" msgstr "Voleu mostrar el contacte?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 msgid "Display the address?" msgstr "Voleu mostrar l'adreça?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "Voleu mostrar el número de factura?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 msgid "Display the Company Name?" msgstr "Voleu mostrar el nom de l'empresa?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "Voleu posar en número de la factura a continuació del títol?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 msgid "Display Job name?" msgstr "Voleu mostrar el nom de la tasca?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 msgid "Invoice Job number?" msgstr "Voleu mostrar el número de tasca de la factura?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "El nom de fitxer de la part de plantilla eguile d'aquest informe. Aquest fitxer hauria d'estar o bé en el vostre directori .gnucash o bé en un lloc adequat dins dels directoris d'instal·lació del GnuCash." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "El nom de fitxer del full d'estil CSS a usar en aquest informe. Aquest fitxer hauria d'estar o bé en el vostre directori .gnucash, o bé en el lloc adequat dins dels directoris d'instal·lació del GnuCash." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 msgid "Font to use for the main heading." msgstr "Tipus de lletra per a la capçalera principal?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 msgid "Font to use for everything else." msgstr "Tipus de lletra a usar per qualsevol altra cosa." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "El nom d'un fitxer que conté el logo a usar en aquest informe." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "L'amplada del logo en format CSS, per exemle 10% o 32px. Deixeu en blanc per mostrar el logo en la seva amplada natural. L'alçada del logo s'escalarà en conseqüència." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "Border-collapse?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 msgid "CSS color." msgstr "Color CSS." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 msgid "Payment received, thank you" msgstr "Pagament rebut, gràcies" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 msgid "Invoice number: " msgstr "Número de factura:" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "A: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "La vostra referència: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 msgid "Job number: " msgstr "Número de tasca:" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 msgid "Job name: " msgstr "Nom de la tasca:" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "CSS incorporat." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "Mostra una factura de client amb columnes d'impostos (usant la plantilla eguile)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "Informe d'impostos / Exportar a TXF" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "Període alternatiu" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "Anul·la o modifica De. i A:." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "Usa De - A" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To period." msgstr "Usa el període De - A." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "1r trimestre fiscal est" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "Gen 1 - Mar 31." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "2n trimestre fiscal est" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "Apr 1 - May 31." msgstr "Abr 1 - Mai 31." #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "3r trimestre fiscal est" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "Jun 1 - Ago 31." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "4rt trimestre fiscal est" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "Sep 1 - Des 31." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "Últim any" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year." msgstr "Últim any." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "1r trimestre fiscal est de l'últim any" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "Gen 1 - Mar 31, últim any." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "2n trimestre fiscal est de l'últim any" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "Abr 1 - Mai 31, últim any." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "3r trimestre fiscal est de l'últim any" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "Jun 1 - Ago 31, últim any." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "4t trimestre fiscal est de l'últim any" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "Sep 1 - Des 31, últim any." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Seleccioneu els comptes (cap = tot)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 msgid "Select accounts." msgstr "Selecciona els comptes." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "Suprimeix valors 0,00 €" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "No s'imprimiran els comptes amb valor 0,00 €" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "Imprimeix el nom complet dels comptes" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 msgid "Print all Parent account names." msgstr "Imprimeix tots els noms de comptes pare." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "ADVERTIMENT: Hi ha codis TFX duplicats assignats a alguns comptes. Sols es poden repetir codis TFX amb fonts de pagadors." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "Període de %s a %s" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "Informe d'impostos i exportació a XML" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "Ingressos imposables / despeses deduïbles / exporta a fitxer .XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "Ingressos imposables / despeses deduïbles" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Aquest informe mostra els vostres ingressos imposables i despeses deduïbles." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Aquesta pàgina mostra els vostres ingressos imposables i despeses deduïbles." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "Informe de calendari d'impostos / Exportar a TXF" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "No s'imprimiran codis CIF amb valor 0,00 €." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 msgid "Do not print full account names" msgstr "No imprimeixis el nom complet dels comptes" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "No immprimeixis tots els noms de comptes pare." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "Imprimeix tots els comptes de transferències a/de" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "Imprimeix tots els detalls de desglossament per a assentaments de desglossaments múltiples." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "Imprimeix els paràmetres d'exportació TXF" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "Mostra els paràmetres d'exportació TXF per a cada codi/compte TXF a l'informe." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "No imprimeixis les dades T-Num:Memo" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "No imprimeixis les dades T-Num:Memo per als assentaments." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "No imprimeixis dades Acció:Nota" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "No imprimeixis les dades Action:Memo per als assentaments." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 msgid "Do not print transaction detail" msgstr "No imprimeixis els detalls dels assentaments" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "No imprimeixis els detalls dels assentaments per als comptes." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "No usis processament de dates especials" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "No imprimeixis els assentaments fora de les dades especificades." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 msgid "Currency conversion date" msgstr "Data de la conversió de la divisa" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "Seleccioneu la data a usar per a cerques PriceDB." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Nearest transaction date" msgstr "Data més propera de l'assentament" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "Usa la data més propera a l'assentament." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Nearest report date" msgstr "La data del informe més proper" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Use nearest to report date." msgstr "Usa la data més propera a l'informe." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 msgid "Shade alternate transactions" msgstr "Sombreja els assentaments alternatius" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "Sombreja el fons per alternar els assentaments, si es mostra més d'un." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "Informe de calendari d'impostos i exportació TXF" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "Ingressos imposables / despeses deduïbles amb detall d'assentament/ exporta a fitxer .TXF" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "Ingressos imposablef/despeses deduïbles" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "Aquest informe mostra detalls dels assentaments per als vostres comptes relacionats amb l'Impost sobre la Renda." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "" "Aquesta pàgina mostra detalls d'assentaments per al comptes rellevants\n" "relacionats amb l'Impost sobre la Renda." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Esteu segur que voleu esborrar «%s»?" + +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "Heu de seleccionar una configuració d'informe a carregar." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "Heu de seleccionar una configuració d'informe a esborrar." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la configuració d'informe." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "Ja existeix una configuració d'informe amb aquest nom, si us plau escolliu un altre nom." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 msgid "Load report configuration" msgstr "Carrega la confirmació d'informe" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 msgid "Edit report configuration name" msgstr "Edita el nom de configuració d'informe" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 msgid "Delete report configuration" msgstr "Esborra la configuració de'informe" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 msgid "Saved Report Configurations" msgstr "Configuracions d'informe desades" @@ -18611,15 +18814,15 @@ msgstr "" "Les configuracions de informes desats es creen primer obrint un informe des del menú Informes,\n" "alterant les opcions de l'informe al vostre gust i després escollint «Desa la configuració de l'informe» des de la barra de menú d'informes." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "Contingut" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "Files" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "Columnes" @@ -18695,132 +18898,132 @@ msgstr "_Plantilla:" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "Seleccioneu un full d'estil HTML" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "Propietats del full d'estil HTML: %s" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "Heu de proveir un nom per al nou full d'estil." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "Nom del full d'estil" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 msgid "The numeric ID of the report." msgstr "L'identificador numèric de l'informe." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "_Print Report..." msgstr "Im_primeix l'informe..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Print the current report" msgstr "Imprimeix l'informe actual" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 msgid "Export as P_DF..." msgstr "Exporta com P_DF..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "Esporta l'informe actual com un document PDF" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 msgid "Save _Report Configuration" msgstr "Desa la configuració d'info_rme" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "Actualitza la configuració desada de l'informe actual. Es desarà l'informe al fitxer ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "Anomena i desa la configuració de informe ..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "Afegeix la configuració d'informe actual al menú 'Configuracions d'informe desades'. Es desarà l'informe al fitxer ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 msgid "Export _Report" msgstr "Expo_rta l'informe" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Exporta l'informe en format HTML a un fitxer" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 msgid "_Report Options" msgstr "Opcions de l'inf_orme" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "Edita les opcions de l'informe" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Fes un pas enrere en l'historial" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Fes un pas endavant en l'historial" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 msgid "Reload" msgstr "Actualitza" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 msgid "Reload the current page" msgstr "Torna a carregar la pàgina actual" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Stop" msgstr "Atura" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "Cancel·la les sol·licituds HTML pendents" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "Trieu el format d'exportació" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "Trieu el format d'exportació per a aquest informe:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "Desa %s en un fitxer" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -18831,914 +19034,914 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "No podeu desar en aquest fitxer." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "No s'ha pogut obrie el fitxer %s. L'error fou: %s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "Aquest informe no té cap opció." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 msgid "GnuCash-Report" msgstr "Informe del GnuCash" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "Aquest informe no té opcions" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "Mostra l'informe %s" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "Gestiona i executa les configuracions d'informes desades" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "Informe mostra de benvinguda" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "Pantalla de l'informe de benvinguda al GnuCash" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "Establiu les opcions desitjades a través d'aquest diàleg." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "Error en l'informe" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "S'ha produït un error en executar l'informe." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "URL d'opcions erroni: %s" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "Identificador d'informe erroni: %s" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "S'ha produït un error en processar la plantilla:" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "No s'ha pogat el fitxer plantilla \"%s\"" -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "S'estan ajustant els elements" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 msgid "Font info for the report title." msgstr "Informació de tipus de lletra per al títol de l'informe." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Account link" msgstr "Enllaç del compte" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Font info for account name." msgstr "Informació de tipus de lletra per al nom del compte." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Number cell" msgstr "Cel·la de número" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Font info for regular number cells." msgstr "Informació de tipus de lletra per a cel·les de nombres regulars." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Negative Values in Red" msgstr "Valors negatius en vermell" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Display negative values in red." msgstr "Mostra els imports negatius en vermell" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Number header" msgstr "Capçalera de número" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Font info for number headers." msgstr "Informació de tipus de lletra per a capçaleres de número." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Text cell" msgstr "Cel·la de text" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Font info for regular text cells." msgstr "Informació de tipus de lletra per a cel·les de text regular." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Total number cell" msgstr "Cel·la de número total" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "Informació de tipus de lletra per a cel·les de número que contenen un total." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Total label cell" msgstr "Cel·la d'etiqueta total" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "Informació de tipus de lletra per a cel·les que contenen etiquetes de total." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "Cel·la d'etiqueta centrada" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Font info for centered label cells." msgstr "Nom del compte QIF" -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "No es pot desar el full d'estil" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "Nom del compte" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "Tipus de canvi" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "Tipus de canvi" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "No hi ha cap pressupost. Heu de crear almenys un pressupost." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Aquest informe requereix l'especificació de certes opcions." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap compte" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "Aquest informe requereix que es seleccionin comptes a les opcions d'informe." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "No hi ha dades" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "Els comptes seleccionats no contenen cap dada o assentament (o bé només valors zero) en el període de temps seleccionat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 msgid "Select a date to report on." msgstr "Seleccioneu una data per a l'informe." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 msgid "Start of reporting period." msgstr "Inici del període de l'informe." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 msgid "End of reporting period." msgstr "Final del període de l'informe." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 msgid "The amount of time between data points." msgstr "El temps entre punts de dades." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "Dia" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "Un dia" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "Setmana" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "One Week." msgstr "Fa una setmana." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "Quinzena" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "Two Weeks." msgstr "Quinzena." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "One Month." msgstr "Fa un mes." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "Trimestre" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "One Quarter." msgstr "Trimestre." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "Semestre" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year." msgstr "Semestre." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "Any" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "One Year." msgstr "Fa un any." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "Tots els comptes" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 msgid "Top-level." msgstr "Nivell superior." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 msgid "Second-level." msgstr "Segon nivell." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 msgid "Third-level." msgstr "Tercer nivell." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 msgid "Fourth-level." msgstr "Quart nivell." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 msgid "Fifth-level." msgstr "Cinquè nivell." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 msgid "Sixth-level." msgstr "Sisè nivell." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "Mostra els comptes fins aquesta profunditat, anul·lant qualsevol altra opció." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Anul·la la selecció de comptes i mostra els subcomptes de tots els comptes seleccionats." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Informa sobre aquests comptes, si la profunditat de visualització ho permet." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Voleu incloure els saldos dels subcomptes al saldo imprimit?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "Voleu agrupar els comptes en les categories principals?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "Seleccioneu la divisa en al qual es mostraran els imports d'aquest informe." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Voleu mostrar la quantitat en divisa estrangera dels comptes?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 msgid "The source of price information." msgstr "La font d'informació de la cotització." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 msgid "Average Cost" msgstr "Cost mitjà" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "El cost mitjà ponderat pel volum de les compres." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "Mitjana ponderada" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "La mitjana ponderada de totes les transaccions de divisa en el passat." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "La més recent" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 msgid "The most recent recorded price." msgstr "La cotització més recent registrada." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "La més propera" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "La cotització registrada més propera en el temps a la data de l'informe." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "Amplada del diagrama en píxels." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "Alçada del diagrama en píxels." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "Trieu el marcador per a cada punt de dades." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "Rombe buit" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Hollow circle" msgstr "Cercle emplenat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "Quadrat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Hollow square" msgstr "Quadrat emplenat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "Creu" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "Més" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "Traç" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "Rombe farcit" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Diamond filled with color" msgstr "Cercle emplenat de color" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "Cercle emplenat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "Cercle emplenat de color" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "Quadrat emplenat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "Quadrat emplenat de color" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "Escolliu el mètode d'ordenació dels comptes." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 msgid "Alphabetical by account code." msgstr "Alfabètic per codi de compte." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabètic" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical by account name." msgstr "Alfabètic per nom de compte." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "Per quantitat, de major a menor" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "Com es mostraran els saldos dels comptes pare." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 msgid "Account Balance" msgstr "Saldo del compte" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "Mostra només el saldo del compte pare i exclou el dels subcomptes." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "Calcula el subtotal d'aquest compte pare i tots els seus subcomptes, i mostra'l com a saldo del compte pare." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 msgid "Do not show" msgstr "No ho mostris" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "No mostris el saldo dels comptes pare." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "Com es mostraran els subtotals de compte dels comptes pare." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "Mostra els subtotals" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "Mostra els subtotals dels comptes pare seleccionats que tinguin subcomptes." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "No mostris cap subtotal dels comptes pare." #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "Estil de llibre de text (experimental)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "Mostra els subtotals dels comptes pares, sagnat d'acord amb la pràctica dels llibres de text de comptabilitat (experimental)." -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Actiu i passiu" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "_Ingressos i despeses" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "I_mpostos" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "Personalitzat i _mostres" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "_Personalitzat" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "Títol de l'informe" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "Full d'estil" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "Número de factura" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "Un dels vostres informes té un identificador d'informe que és un duplicat. Si us plau verifiqueu el sistema d'informes, especialment els vostres informes desats, per a un informe amb aquest identificador d'informe: " -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "Sl sistema d'informes del GnuCash s'ha actualitzat. Els informes desats antics s'han transferit a un nou format. Si teniu problemes amb els informes desats si us plau contacteu l'equip de desenvolupament del GnuCash." -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "Escriviu un nom descriptiu per a aquest informe." -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Seleccioneu un full d'estil per a l'informe." -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 msgid "stylesheet." msgstr "full d'estil." -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "S'han trobat alguns informes arxivats en un format antic. Aquest format ja no està suportat, així que els vostres informes poden haver-se restaurat incorrectament." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "Actiu" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "Passiu" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "Comptes d'accions" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "Fons d'inversió" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "Divises" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "Actiu" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "Corrent" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "Estalvis" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "Mercat del diner" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Comptes a cobrar" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 msgid "Accounts Payable" msgstr "Comptes a pagar" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "Línies de crèdit" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "S'està construint l'informe «%s» ..." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "S'està representant l'informe «%s» ..." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "Diagrama circular d'ingressos" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "Diagrama circular de despeses" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "Diagrama circular d'actiu" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "Diagrama circular de passiu" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Mostra un diagrama circular dels ingressos durant l'interval especificat" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Mostra un diagrama circular de les despeses durant l'interval especificat" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Mostra un diagrama circular amb el balanç de l'actiu en una data especificada" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Mostra un diagrama circular amb el balanç del passiu en una data especificada" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "Start Date" msgstr "Data d'inici:" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "End Date" msgstr "Data final" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Mostra comptes fins el nivell" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "Mostra els noms llargs dels comptes" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "Mostra els totals" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 msgid "Show Percents" msgstr "Mostra percentatges" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "Núm. màxim de sectors" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "Amplada del diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "Alçada del diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "Criteri d'ordenació" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 msgid "Show Average" msgstr "Mostra la mitjana" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "Seleccioneu si les quantitats han de mostrar-se sobre el període total de temps o en canvi com la mitjana per exemple per mes." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 msgid "No Averaging" msgstr "No facis la mitjana" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "Mostra únicament les quantitats, sense fer mitjana de res." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "Mostra la quantitata mitjana anual durant el període de l'informe." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "Mostra la quantitat mitjana mensual durant el període de l'informe." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "Mostra la quantitat mitjana setmanal durant el període de l'informe." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "Informa sobre aquests comptes, si el nivell dels comptes elegits ho permet." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "Mostra els comptes fins a aquesta profunditat i no més." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Voleu mostrar el nom complet del compte a la llegenda?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Voleu mostrar el balanç total a la llegenda?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "Voleu mostrar el percentatge a la llegenda?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "Nombre màxim de sectors del diagrama de pastís." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 msgid "Yearly Average" msgstr "Mitjana anual" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 msgid "Monthly Average" msgstr "Mitjana mensual" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 msgid "Weekly Average" msgstr "Mitjana setmanal" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "Saldo el %s" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "Resum de comptes" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "Nom de l'empresa o negoci" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 msgid "Name of company/individual." msgstr "Nom de l'empresa/individu." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "Comportament del límit de profunditat" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "Com tractar les quantitats que excedeixen el límit especificat de profunditat (si està definit)." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 msgid "Parent account balances" msgstr "Balanços del compte pare" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 msgid "Parent account subtotals" msgstr "Subtotals del compte pare" @@ -19747,692 +19950,692 @@ msgstr "Subtotals del compte pare" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "Inclou els comptes amb balanços totals zero" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "Inclou els comptes amb balanços totals zero (recursiu) en aquest informe." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "Omet les quanitats amb saldo zero" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "Mostra espai en blanc en comptes de qualsevol saldo zero que es mostraria." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "Mostra les regles d'estil comptable" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "Mostra les regules a sota de les columnes de nombres sumats com fan els comptables." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 msgid "Show an account's balance." msgstr "Mostra el saldo d'un compte." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 msgid "Show an account's account code." msgstr "Mostra el codi de compte d'un compte." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 msgid "Show an account's account type." msgstr "Mostra el tipus de compte d'un compte." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 msgid "Account Description" msgstr "Descripció del compte" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 msgid "Show an account's description." msgstr "Mostra la descripció d'un compte." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 msgid "Account Notes" msgstr "Notes del compte" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 msgid "Show an account's notes." msgstr "Mostra les notes d'un compte." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Mostra els tipus de canvi" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 msgid "Show the exchange rates used." msgstr "Mostra els tipus de canvi utilitzats." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 msgid "Recursive Balance" msgstr "Saldo recursiu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "Mostra el saldo total, tot incloent-hi els saldos dels subcomptes fins al nivell límit especificat." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 msgid "Raise Accounts" msgstr "Eleva els comptes" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "Mostra els comptes per sota del nivell límit al nivell límit." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 msgid "Omit Accounts" msgstr "Omet els comptes" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "No té en compte cap compte per sota del nivell límit." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 msgid "Account title" msgstr "Títol del compte" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Cartera avançada" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "Xifres decimals de les accions" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Inclou els comptes sense accions" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 msgid "Show ticker symbols" msgstr "Mostra els símbols del mercat de valors" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 msgid "Show listings" msgstr "Mostra els llistats" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 msgid "Show prices" msgstr "Mostra les cotitzacions" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "Mostra el nombre d'accions" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "Mètode de càlcul de base" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "Estableix les preferències per a les dades de llistes de preus" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "Com informar sobre honoraris de corretatge" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 msgid "Basis calculation method." msgstr "Mètode de càlcul de base" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "Mitjana" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "Usa el cost mitjà de totes les accions com a base." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "Mètode de valoració FIFO" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "Usa el mètode primera-entrada primera-sortida com a base." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "LIFO" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "Usa el mètode primera-entrada primera-sortida com a base." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "Prefereix l'ús de fixació de preus amb l'editor de preus sobre els assentaments, quan es pugui aplicar." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "Com informar sobre comissions i d'altres honoraris de corretatge." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 msgid "Include in basis" msgstr "Inclou a la base" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "Inclou els honoraris de corretatge a la base de l'actiu." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 msgid "Include in gain" msgstr "Inclou als guanys" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "Inclou honoraris de corretatge als guanys i pèrdues però no a la base." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "Ignora completament els honoraris de corretatge." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 msgid "Display the ticker symbols." msgstr "Mostra els símbols del mercat de valors." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 msgid "Display exchange listings." msgstr "Mostra els llistats dels tipus de canvi." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "Mostra el nombre d'accions en els comptes." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "El nombre de xifres decimals a utilitzar per als números de les accions." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 msgid "Display share prices." msgstr "Mostra les cotitzacions de les accions." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "Comptes d'accions de l'informe." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Inclou els comptes amb un saldo zero d'accions" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "Índex" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 msgid "Basis" msgstr "Base" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "Diner entrant" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "Diner sortint" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 msgid "Realized Gain" msgstr "Guanys realitzats" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 msgid "Unrealized Gain" msgstr "Guanys no realitzats" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 msgid "Total Gain" msgstr "Guanys totals" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 msgid "Rate of Gain" msgstr "Taxa de guanys" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "Honoraris de corretatge" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "Rendiment total" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 msgid "Rate of Return" msgstr "Taxa de rendiment" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "* aquestes dades d'accions/divises van ser creades usant preus d'intercanvi en comptes de preus de llista." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "Si esteu en una situació multi-divisa, els tipus de canvi poden ser incorrectes." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "** aquest valor/divisa no té un preu i s'ha usat un preu igual a 1." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "Saldo mitjà" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "Mida de pas" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Inclou els subcomptes" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "Exclou els assentaments entre els comptes seleccionats" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "Inclou els subcomptes de tots els comptes seleccionats." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "Exclou els assentaments que sols involucrin dos comptes, els dos estan seleccionats a sota. Això sols afecta les columnes de pèrdues i guanys de la taula." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 msgid "Do transaction report on this account." msgstr "Fes un informe d'assentament per a aquest compte." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "Mostra la taula" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Mostra una taula de les dades seleccionades." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "Mostra el diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Mostra un diagrama de les dades seleccionades." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "Tipus de diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 msgid "The type of graph to generate." msgstr "El tipus de diagrama a generar." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 msgid "Average Balance." msgstr "Saldo mitjà." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "Beneficis (guanys menys pèrdues)." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain And Loss." msgstr "Pèrdues i guanys." #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "Inici del període" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "Final del període" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "Valor màxim" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "Valor mínim" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "Guanys" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "Pèrdues" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "Balanç de situació" # FIXME: «single column» (dpm) -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "Balanç de situació de columna única" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "Imprimeix la secció passiu/capital en la mateixa columna sota la secció d'actiu en comptes d'una segona columna just en la secció d'actiu." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 msgid "Label the assets section" msgstr "Etiqueta la secció de l'actiu" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "Si incloure o no una etiqueta a la secció de l'actiu." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 msgid "Include assets total" msgstr "Inclou el total de l'actiu" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "Si incloure o no una línia indicant el total de l'actiu." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "Usa la disposició estàndard del Estats Units" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "L'ordre de les seccions de l'informe és actiu/passiu/capital ( comptes de actiu/capital/passiu)." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "Etiqueta la secció del passiu" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "Si incloure o no una etiqueta per a la secció del passiu." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "Inclou el total del passiu" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "Si incloure o no una línia indicant el total del passiu." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 msgid "Label the equity section" msgstr "Etiqueta la secció del capital" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "Si incloure o no una etiqueta en la secció del capital." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "Inclou el total del capital" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "Si incloure o no una línia indicant el total del capital." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "Passiu net" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "Actiu net" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 msgid "Trading Gains" msgstr "Guanys d'operacions" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 msgid "Trading Losses" msgstr "Pèrdues d'operacions" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "Guanys no realitzats" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "Pèrdues no realitzades" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "Situació patrimonial" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Passiu i patrimoni" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "Balanç de situació del pressupost" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 msgid "Include new/existing totals" msgstr "Inclou totals nous/existents" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "Si incloure o no línies indicant els canvis introduïts pel pressupost." -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 msgid "Budget to use." msgstr "El pressupost a usar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "Actius existents" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 msgid "Allocated Assets" msgstr "Actiu assignat" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 msgid "Unallocated Assets" msgstr "Actiu no assignat" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 msgid "Existing Liabilities" msgstr "Passiu existent" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 msgid "New Liabilities" msgstr "Passiu nou" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "Guanys retinguts existents" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 msgid "Existing Retained Losses" msgstr "Pèrdues retingudes existents" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 msgid "New Retained Earnings" msgstr "Guanys retinguts nous" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 msgid "New Retained Losses" msgstr "Pèrdues retingudes noves" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 msgid "Total Retained Earnings" msgstr "Guanys retinguts totals" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 msgid "Total Retained Losses" msgstr "Pèrdues retingudes totals" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 msgid "Existing Equity" msgstr "Patrimoni existent" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 msgid "New Equity" msgstr "Patrimoni nou" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 msgid "Budget Barchart" msgstr "Diagrama de barres del pressupost" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 msgid "Running Sum" msgstr "Saldo corrent" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "Voleu calcular la suma en execució?" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 msgid "Report on these accounts." msgstr "Fes l'informe per a aquests comptes." -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 msgid "Actual" msgstr "Real" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 msgid "Budget Flow" msgstr "Flux del pressupost" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 msgid "Period" msgstr "Període" @@ -20443,158 +20646,158 @@ msgstr "Període" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 msgid "Period number." msgstr "Número de període." -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "Informe per al rang de períodes del pressupost" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "Crea un informe per al rang del període del pressupost en comptes de tot el pressupost." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 msgid "Range start" msgstr "Inici del rang" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "Seleccioneu un peróde de pressupost que comenci el rang de l'informe." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 msgid "Range end" msgstr "Final del rang" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "Seleccioneu un període de pressupost que finalitza el rang de l'informe." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 msgid "Label the revenue section" msgstr "Etiqueta la secció d'ingressos" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "Si incloure o no una etiqueta per a la secció d'ingressos." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "Inclou el total d'ingressos" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "Si incloure o no una línia indicant el total d'ingressos." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 msgid "Label the expense section" msgstr "Etiqueta la secció de despeses" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "Si incloure o no una etiqueta per a la secció de despeses." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "Inclou el total de despeses" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "Si incloure o no una línia indicant el total de despeses." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 msgid "Entries" msgstr "Elements" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 msgid "Display as a two column report" msgstr "Mostra com un informe de dues columnes" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "Divideix l'informe en una columna d'ingressos i una columna de despeses." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "Visualitza en ordre estàndard, primer els ingressos" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "Causa que l'informe es mostri en ordre estàndard, posant els ingressos abans de les despeses." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "El període del rang de finalització de l'informe no pot ser inferior al període inicial." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "per al pressupost %s període %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "per al pressupost %s períodes %u - %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 msgid "for Budget %s" msgstr "per al pressupost %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 msgid "Revenues" msgstr "Ingressos" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "Ingressos totals" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "Despeses totals" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 msgid "Net income" msgstr "Ingressos nets" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 msgid "Net loss" msgstr "Pèrdues netes" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 msgid "Budget Income Statement" msgstr "Compte d'ingressos del pressupost" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "Compte de resultats del pressupost" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 msgid "Budget Report" msgstr "Informe de pressupost" @@ -20602,131 +20805,131 @@ msgstr "Informe de pressupost" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "Nivell de visualització de comptes" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Mostra sempre els subcomptes" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "Mostra el nom complet dels comptes" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 msgid "Select Columns" msgstr "Selecciona les columnes" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 msgid "Show Budget" msgstr "Mostra el pressupost" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 msgid "Display a column for the budget values." msgstr "Mostra una columna per als valors del pressupost." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 msgid "Show Actual" msgstr "Mostra el real" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 msgid "Display a column for the actual values." msgstr "Mostra una columna amb els valors reals." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 msgid "Show Difference" msgstr "Mostra la diferència" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "Mostra la diferència com a pressupost - real." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 msgid "Show Column with Totals" msgstr "Mostra la columna amb els totals" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 msgid "Display a column with the row totals." msgstr "Mostra una columna amb els totals de la fila." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "Trasllada les quantitats del pressupost al pare" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "Si el compte pare no té el seu propi valor de pressupost, usa la suma dels valors del pressupost del compte fill." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "Inclou els comptes amb balanços totals zero i els valors del pressupost" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "Inclou els comptes amb balanços totals (recursius) zero i els valors del pressupost a aquest informe." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 msgid "Compress prior/later periods" msgstr "Comprimeix els períodes anteiors/posteriors" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "Acumula les columnes dels períodes abans i després del període per permetre enfocar-se en el període corrent." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "Mostra els noms complets dels comptes (incloent-hi els comptes pare)." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "Pre" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 msgid "Act" msgstr "Act" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "Dife" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "Flux de Caixa" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "Inclou els comptes de transaccions a l'informe" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "Inclou les transferències a i des de comptes de transaccions a l'informe." -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s i subcomptes" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s i els subcomptes seleccionats" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "Origen del diner entrant als comptes seleccionats" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "Destí del diner sortint dels comptes seleccionats" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "Diferència" @@ -20737,1694 +20940,1690 @@ msgstr "Diferència" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "Diagrama de barres dels ingressos" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "Diagrama de barres de les despeses" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "Diagrama de barres de l'actiu" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "Diagrama de barres del passiu" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Mostra un diagrama de barres de l'evolució temporal dels ingressos" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Mostra un diagrama de barres de l'evolució temporal de les despeses" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Mostra un gràfic de barres amb l'evolució temporal de l'actiu" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "Mostra un diagrama de barres de l'evolució temporal del passiu" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "Evolució temporal dels ingressos" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "Evolució temporal de les despeses" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "Evolució temporal de l'actiu" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Evolució temporal del passiu" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Utilitza barres apilades" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "Màxim de barres" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "Mostra la quantitat mitjana diària durant el període de l'informe." -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "Voleu mostrar com a diagrama de barres apilades?" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "Nombre màxim de barres en el diagrama." -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 msgid "Daily Average" msgstr "Mitjana diària" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "Saldos de %s a %s" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "Suma total" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "Ingressos per dia de la setmana" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "Despeses per dia de la setmana" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "Mostra un diagrama circular amb els ingressos totals per cada dia de la setmana" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "Mostra un diagrama circular amb les despeses totals per cada dia de la setmana" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "Balanç del patrimoni" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 msgid "Report only on these accounts." msgstr "Fes l'informe només per a aquests comptes." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "Patró d'elements de clausura" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "Qualsevol text a la columna de descripció que identifica els elements de clausura." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "El patró d'elements de clausura té en compte majúscules i minúscules" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "Causa que la concordança del patró d'elements de clausura tingui compte majúscules i minúscules." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "El patró d'elements de clausura és una expressió regular" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "Causa que el patró dels elements de clausura sigui tractat com una expressió regular." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "per al període de %s a %s" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 msgid "for Period" msgstr "en el període" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "Capital" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "Inversions" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 msgid "Withdrawals" msgstr "Reintegraments" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 msgid "Increase in capital" msgstr "Increment del capitaal" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 msgid "Decrease in capital" msgstr "Decrement del capital" # FIXME: (dpm) -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 msgid "General Journal" msgstr "Llibre diari general" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 msgid "Num/Action" msgstr "Num/Acció" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "Saldo actual" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "Ordenació" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "Tipus de filtre" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 msgid "Void Transactions" msgstr "Invalida els assentaments" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" msgstr "Data de conciliació" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 msgid "Trans Number" msgstr "Número d'assentament" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 msgid "Use Full Account Name" msgstr "Usa el nom complet del compte" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "Nom de l'altre compte" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "Usa el nom compte de l'altre compte" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "Altres codis de compte" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 msgid "Sign Reverses" msgstr "Canvis de signe" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "Estil" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "Clau primària" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 msgid "Show Full Account Name" msgstr "Mostra el nom complet dels compte" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 msgid "Show Account Code" msgstr "Mostra el codi del compte" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Subtotal primari" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Subtotal primari de la clau de data" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Criteri d'ordenació primari" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "Clau secundària" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Subtotal secundari" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Subtotal secundari per a la clau de data" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Criteri d'ordenació secundari" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 msgid "Label the trading accounts section" msgstr "Etiqueta la secció de comptes d'operacions" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "Selecciona el grup de comptes per defecte." -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 msgid "Include trading accounts total" msgstr "Inclou el total dels comptes d'operacions" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "Si incloure o no una línia indicant el saldo total dels comptes comercials." -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 msgid "Total Trading" msgstr "Total operacions" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 msgid "Income Statement" msgstr "Balanç de resultats" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 msgid "Profit & Loss" msgstr "Compte de Resultats" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "Diagrama d'ingressos i despeses" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "Mostra el benefici net" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Mostra barres de actiu i passiu" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Mostra barres de patrimoni net" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Mostra ingressos i despeses?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "Voleu mostrar barres de l'actiu i del passiu?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "Voleu mostrar el benefici net?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "Voleu mostrar una barra de patrimoni net?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "Beneficis nets" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "Valor net patrimonial" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "Gràfic d'ingressos" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "Diagrama de l'actiu" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "Diagrama de despeses" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "Diagrama del passiu" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Diagrama del valor net patrimonial" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "Diagrama d'ingressos i despeses" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 msgid "Show Asset & Liability" msgstr "Mostra l'actiu i el passiu" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 msgid "Show Net Worth" msgstr "Mostra el valor net patrimonial" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 msgid "Line Width" msgstr "Amplada de la línia" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 msgid "Set line width in pixels." msgstr "Estableix l'amplada de la línea en pixels." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "Indicadors de dades?" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "Graella" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "Afegeix línies de quadrícula" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 msgid "Display a mark for each data point." msgstr "Mostreu un marcador per a cada punt de dades." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 msgid "Net Worth Linechart" msgstr "Gràfica de línia del valor net patrimonial" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Cartera d'inversió" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "Cotització de la divisa o acció" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 msgid "Invert prices" msgstr "Inverteix els preus" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "Marcador" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "Color del marcador" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "Calcula el preu d'aquesta acció o divisa." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "Assentaments reals" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "El preu instantani de les transaccions reals de divises al passat." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "Base de dades de les cotitzacions" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 msgid "The recorded prices." msgstr "Les cotitzacions enregistrades" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "Fes una gràfica de valor per divisa en comptes de divisa per valor." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 msgid "Color of the marker." msgstr "Color del marcador." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "Setmanes dobles" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "Tots els preus igual" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Tots els preus trobats són iguals. Això resultaria en un diagrama una línia recta. Desafortunadament, l'eina gràfica no pot gestionar això." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "Tots els preus a la mateixa data" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Tots els preus trobats són de la mateixa data. Això resultaria en un diagrama amb una línia recta. Desafortunadament l'eina gràfica no pot gestionar això." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "Només hi ha una cotització" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "Hi va haver un únic preu trobar per als valors seleccionats en el període seleccionat. Això no dóna un diagrama útil." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "No hi ha informació de preu disponible per als valors seleccionats en el període seleccionat." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "Valors idèntics" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "El producte seleccionat i la divisa de l'informe són idèntics. No té sentit mostrara preus per a productes idèntics." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "Diagrama de dispersió de les cotitzacions" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 msgid "Debit Value" msgstr "Valor del deure" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 msgid "Credit Value" msgstr "Valor de l'haver" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 msgid "The title of the report." msgstr "El títol de l'informe" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 msgid "Display the check number/action?" msgstr "Voleu mostrar el número de xec/acció?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "Voleu mostrar el número de xec?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "Voleu mostrar la nota d'abonament?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "Voleu mostrar el compte?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Voleu mostrar el nombre d'accions?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "Mostra el paquet on s'ubiquen les accions?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "Voleu mostrar la cotització de les accions?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "Voleu mostrar la quantitat?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "Línia senzilla" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single Column Display." msgstr "Visualització de columna única." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "Doble" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Two Column Display." msgstr "Visualització de dues columnes." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "Voleu mostrar la divisa de la transacció?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Display a running balance?" msgstr "Voleu mostrar el saldo actual" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "Deure total" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "Haver total" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 msgid "Total Value Debits" msgstr "Valor total del deure" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 msgid "Total Value Credits" msgstr "Valor total de l'haver" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "Canvi net" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 msgid "Value Change" msgstr "Canvi de valor" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "Client" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "Resum d'assentaments programats per al futur" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "Taula per a l'exportació" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "Divisa comuna" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 msgid "Split Transaction" msgstr "Desglossa l'assentament" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "Total de " -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "Num/T-Num" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "Transferència de/a" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 msgid "Report style." msgstr "Estil de l'informe." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "Multilínia" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 msgid "Display N lines." msgstr "Mostra N línies." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 msgid "Display 1 line." msgstr "Mostra una línia." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "Converteix tots els assentaments a una divisa comuna." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "Formateja la taula per que es pugui exportacions de retallar i enganxar amb cel·les extra." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 msgid "Filter on these accounts." msgstr "Posa un filtre sobre aquests comptes." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 msgid "Filter account." msgstr "Filtra el compte." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 msgid "Do not do any filtering." msgstr "No apliquis cap filtre." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Inclou assentament de/a filtres de comptes" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "Inclou els assentaments de/a comptes amb filtre únicament." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Exclou assentaments de/a filtres de comptes" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "Exclou els assentaments de/a tots elc comptes amb filtre." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 msgid "How to handle void transactions." msgstr "Com gestionar els assentaments invalidats." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 msgid "Non-void only" msgstr "Només els no invalidats" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "Mostra només els assentaments no invalidats." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 msgid "Void only" msgstr "Només els invalidats" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 msgid "Show only voided transactions." msgstr "Mostra només els assentaments invalidats." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 msgid "Both" msgstr "Tots dos tipus" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "Mostra tots dos tipus (i inclou els assentaments invalidats en els totals)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 msgid "Do not sort." msgstr "No ordenis." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "Ordena i fes el subtotal per nom de compte." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "Ordena i fes el subtotal per codi de compte." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "Hora exacta" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 msgid "Sort by exact time." msgstr "Ordena per l'hora exacta." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "Ordena per la data de conciliació." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "Ordre del registre" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 msgid "Sort as with the register." msgstr "Ordena el registre per..." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "Ordena pel nom del compte transferit de/a." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "Ordena per codi del compte transferit de/a." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 msgid "Sort by check number/action." msgstr "Ordena per número/acció de xec." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 msgid "Sort by transaction number." msgstr "Ordena per número d'assentament." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "Ordena per número de xec/transacció." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "De menor a major, de més recent a darrer." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "De major a menor, de darrer a més recent." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 msgid "None." msgstr "Cap." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly." msgstr "Setmanal." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly." msgstr "Mensual." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly." msgstr "Trimestral." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly." msgstr "Anual." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 msgid "Sort by this criterion first." msgstr "Ordena primer per aquest criteri." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "Voleu mostrar el nom complet del compte per als subtotals i subtítols?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "Voleu mostrar el codi de compte per als subtotals i subtítols?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Subtotal d'acord amb la clau primària?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 msgid "Do a date subtotal." msgstr "Fes un subtotal per data." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 msgid "Order of primary sorting." msgstr "Criteri d'ordenació primari." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 msgid "Sort by this criterion second." msgstr "Ordena per aquest criteri en segon lloc." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Subtotal d'acord amb la clau secundària?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "Criteri d'ordenació secundari." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Voleu mostrar la data de conciliació?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "Voleu mostrar les notes si el memoràndum està disponible?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 msgid "Display the account name?" msgstr "Voleu mostrar el nom del compte?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Display the full account name?" msgstr "Voleu mostrar el nom complet del compte?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Display the account code?" msgstr "Voleu mostrar el codi del compte?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "Voleu mostrar el nom de l'altre compte? (si es tracta d'un assentament desglossat, es farà una conjectura d'aquest paràmetre)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Display the other account code?" msgstr "Voleu mostrar els altres codis de compte?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 msgid "Display the trans number?" msgstr "Voleu mostrar el número d'assentament?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 msgid "No amount display." msgstr "Visualització sense quantitat." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "Canvia el signe de la quantitat mostrada per a certs tipus de comptes." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "No canviïs cap quantitat mostrada." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "Ingressos i despeses" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "Canvia el signe de la quantitat mostrada per als comptes d'ingressos i despeses." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "Comptes d'haver" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "Inverteix les quantitats mostrades pels comptes de passiu, creditors, patrimoni, targes de crèdit i ingressos." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "De %s a %s" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Subtotals/capçaleres primaris" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Subtotals/capçaleres secundàries" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "Desglossa parells" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "Desglossa imparells" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "No s'han trobat assentaments concordants" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "No s'han trobat assentaments que concorden amb l'interval de temps i la selecció de comptes al panell d'opcions." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 msgid "Trial Balance" msgstr "Balanç de comprovació" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "Inici de Ajust/Clausura" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 msgid "Date of Report" msgstr "Data de l'informe" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 msgid "Report variation" msgstr "Variació d'informe" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "Tipus de saldo de prova a generar." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 msgid "Merchandising" msgstr "Comercialització" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "Comptes d'ajust brut." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "No calculis el net, mostra en canvi els ajustos de deure/haver bruts a aquests comptes. Les empreses de comercialització normalment seleccionaran els seus comptes d'inventari aquí." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 msgid "Income summary accounts" msgstr "Comptes de resum d'ingressos" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "Els ajusts fets a aquests comptes s'ajusten en forma bruta (veure a dalt) a les columnes Ajustos, Saldo ajustat de prova i Compte d'ingressos. Sobretot és útil per empreses de comercialització." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "S'estan ajustant els patrons dels elements" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "Qualsevol text a la coluna Descrició que identifica els elements que s'ajusten." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "El patró d'ajustar elements té en compte majúscules i minúscules" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "Fa que la concordança amb el patró d'ajustar elements tingui en compte majúscules i minúscules." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "El patró d'ajustar elements és una expressió regular" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "Fa que el patró d'ajustar elements sigui tractat com una expressió regular." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 msgid "Current Trial Balance" msgstr "Balanç de comprovació actual" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "Utilitza els saldos exactes en el llibre major general" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "Balanç de comprovació abans de l'ajustament" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "Ignora elements de Ajust/Clausura" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "Full de treball" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "Crea un full complet de treball per al fi de període " -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 msgid "Adjustments" msgstr "Ajustaments" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "Balanç de comprovació ajustat" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "Ingressos nets" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "Pèrdues netes" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "Fulls d'e_stil" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 msgid "Edit report style sheets" msgstr "Edita els fulls d'estil dels informes" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "Preparador" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 msgid "Name of person preparing the report." msgstr "Nom de la persona que prepara l'informe." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "Preparar per a" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "Nom de l'organització o empresa per a la qual s'ha preparat." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "Mostra la informació del preparador" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 msgid "Name of organization or company." msgstr "Nom de l'organització o empresa." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "Habilita els enllaços" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Habilita els enllaços dins dels informes." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "Mosaic de fons" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "Mosaic de fons per als informes." #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "Bàner de capçalera" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "Bàner per a la part superior de l'informe." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "Alineació de la capçalera" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 msgid "Align the banner to the left." msgstr "Alinea el bàner a l'esquerra." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 msgid "Align the banner in the center." msgstr "Alinea el bàner al centre." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 msgid "Align the banner to the right." msgstr "Alinea el bàner a la dreta." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "Logotip" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "Imatge de logotip de l'empresa." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "Color del fons" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "Color de fons general per a l'informe." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "Color del text" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "Color del text del cos." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "Color dels enllaços" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "Color del text dels enllaços" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "Color de les cel·les de les taules" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "Color de fons per defecte de les cel·les de les taules." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "Color alternatiu de les cel·les de les taules" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Color de fons alternatiu per defecte de les cel·les de les taules." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "Color dels subtítols i subtotals" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Color per defecte de les files de subtotal" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Color dels subsubtítols i totals" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 msgid "Color for subsubtotals." msgstr "Color dels subsubtotals." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "Color de les sumes totals" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 msgid "Color for grand totals." msgstr "Color de les sumes totals." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "Taules" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "Espaiat de les cel·les de les taules" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Space between table cells." msgstr "Espai entre les cel·les de les taules." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "Marge interior de les cel·les de les taules" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "Espai entre la vora de les cel·les i el contingut." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "Amplada de la vora de les taules" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Bevel depth on tables." msgstr "Profunditat del bisell de les taules." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "Preparat per: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "Preparat per a: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "Fàcil" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "Decorat" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "Technicolor" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "Cadena de caràcters a posar com a peu de pàgina." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "Color de fons per als informes." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "Imatge de fons" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Background color for alternate lines." msgstr "Color de fons per a les línies alternes.." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "Senzilla" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "Hola, Món!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "Opció booleana" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "Això és una opció booleana." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Opció d'elecció múltiple" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Això és una opció d'elecció múltiple." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "Primera opció" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 msgid "Help for first option." msgstr "Ajuda per a la primera opció." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "Segona opció" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 msgid "Help for second option." msgstr "Ajuda per a la segona opció." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "Tercera opció" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 msgid "Help for third option." msgstr "Ajuda per a la tercera opció." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "Quart opció" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "La quarta opció és la pera!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "Opció de cadena de text" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 msgid "This is a string option." msgstr "Això és una opció de cadena de text." @@ -22439,264 +22638,268 @@ msgstr "Això és una opció de cadena de text." #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "Hola, món!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "Simplement una opció de data" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 msgid "This is a date option." msgstr "Això és una opció de data." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "Opció d'hora i data" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 msgid "This is a date option with time." msgstr "Això és una opció de data amb hora." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "Opció de data combinada" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 msgid "This is a combination date option." msgstr "Això és una opció de combinació de data." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "Opció de data relativa" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 msgid "This is a relative date option." msgstr "Això és una opció de data relativa." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "Opció numèrica" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "Això és una opció numèrica." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 msgid "This is a color option." msgstr "Això és una opció de color." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "Bones de nou" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "Una opció de llista de comptes" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 msgid "This is an account list option." msgstr "Això és una opció de llista de comptes." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "Una opció de llista" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 msgid "This is a list option." msgstr "Això és una opció de llista." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "La bona" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 msgid "Good option." msgstr "Opció bona." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "La dolenta" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 msgid "Bad option." msgstr "Opció dolenta." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "La lletja" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 msgid "Ugly option." msgstr "Opció lletja." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "Proves" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "Fes fallar l'informe" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "Això és només per a fer proves. El vostre informe no hauria de tenir cap opció com aquesta" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "Aquest és un exemple d'informe de GnuCash. Mireu el codi font en guile (scheme) a la carpeta scm/report per tenir més detalls sobre com escriure els vostres propis informes, o ampliar i personalitzar els ja existents." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "Si voleu ajut per escriure informes, o bé voleu contribuir enviant el vostre flamant i totalment genial informe, consulteu la llista de distribució %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "Vegeu <http://www.gnucash.org/> per a obtenir detalls de com subscriure's a aquesta llista." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "Podeu aprendre més coses sobre el llenguatge scheme en aquesta adreça: <http://www.scheme.com/tspl2d/>." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "L'hora actual és %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "L'opció booleana és %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "cert" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "fals" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "L'opció d'elecció múltiple és %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "L'opció de cadena és %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "L'opció de data és %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "L'opció de data i hora és %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "L'opció de data relativa és %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "L'opció de data de combinació és %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "L'opció de nombre és %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "L'opció de nombre formatat com a moneda és %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "Elements que heu escollit:" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "Elements de la llista que heu escollit" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(No heu escollit cap element de la llista.)" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "No heu escollit cap compte" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 msgid "Display help" msgstr "Mostra l'ajuda" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "Que tingueu un bon dia!" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Informe de mostra amb exemples" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "Un informe de mostra amb exemple." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "Número de columnes" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "Nombre de columnes abans d'ajustar a una fila nova." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "Edita les opcions" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "Informe únic" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "Visualització de multicolumna" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Informe multicolumna personalitzat" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Us donem la benvinguda al GnuCash" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, scheme-format msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "Us donem la benvinguda al GnuCash ~a !" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "El GnuCash ~a té moltes funcions interessants. Aquí en teniu unes quantes." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "No s'ha marcat cap divisa/valor per al qual s'hagi de recuperar la cotització" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "No s'han pogut obtenir les cotitzacions o diagnosticar el problema." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." @@ -22704,48 +22907,52 @@ msgstr "" "US manquen algunes biblioteques del Perl necessàries.\n" "Executeu l'ordre «gnc-fq-update» com a superusuari per a instal·lar-les." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "S'ha produït un error del sistema en recuperar les cotitzacions." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "S'ha produït un error desconegut en recuperar les cotitzacions." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "No s'ha pogut recuperar les cotitzacions per a aquests elements:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Voleu continuar utilitzant només les cotitzacions vàlides?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "S'està continuant amb les cotitzacions vàlides" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "No s'han pogut crear cotitzacions per a aquests elements:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Voleu afegir les cotitzacions vàlides restants?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "S'estan afegint les cotitzacions vàlides restants." -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 msgid "Tax Number" msgstr "Número d'identificació fiscal" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "El número d'identificació fiscal (NIF) del vostre negoci" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 msgid "No help available." msgstr "No hi ha ajuda disponible." @@ -22801,23 +23008,23 @@ msgstr "Gestor de finances" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "Gestioneu les vostres finances, comptes i inversions" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 msgid "Use Trading Accounts" msgstr "Usa els comptes de comercialització" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "Límit diari per assentaments de sols lectura (línia vermella)" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "Usa el camp de l'acció de desglossament per al número" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 msgid "Budgeting" msgstr "Pressupost" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 msgid "Default Budget" msgstr "Pressupost predeterminat" @@ -22831,75 +23038,75 @@ msgstr "Pressupost predeterminat" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "El manual en línia del GnuCash té molta informació útil. Podeu accedir el manual sote el menú Ajuda." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "Podeu importar fàcilment les vostres dades financeres existent de Quicken, Ms Money o altres programes que exportin fitxers QIF o OFX. Al menú Fitxer, cliqueu sobre el sub-menú Importa i cliqueu sobre fitxer QIF o OFX, respectivament. A continuació seguiu les instruccions que es proveeixen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Si teniu familiaritat amb altres programes financers tal com noteu que el GnuCash usa comptes en lloc de categories per seguir ingressos i les despeses. Per a més informació sobre els comptes d'ingressos i despeses, sisplau mireu el manual GnuCash en línia. " -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Creeu nous comptes tot clicant el botó «Nou» a la barra d'eines de la finestra principal. En fer-ho es mostrarà un quadre de diàleg on podreu introduir els detalls del compte. Per a més informació sobre els diferents tipus de comptes o com crear-ne un conjunt estructurat, consulteu el manual en línia del GnuCash." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "Cliqueu el botó dret del ratolí a la finestra principal per cridar les opcions de menú de comptes. Dincs de cada registre, si es clica el botó dret del ratolí es cridaran les opcions del menú d'assentaments." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "Per entrar assentaments amb desglossaments múlriples com ara una nòmina amb deduccions múltiples, cliqueu al botó Desglossament a la barra d'eines. Alternativament, al menú Visualitza, podeu escollir l'estil de registre Llibre de Desglossament Automàtic o Diari d'Assentaments." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "A mesura que entreu quantitats al registre, podeu usar la calculadora del GnuCash per sumar, restar, multiplicar o dividir. Simplement escriviu el primer valor i a continuació seleccioneu '+', '-', '*' o '/'. Escriviu el segon valor i premeu Intro per gravar la quantitat calculada." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "«Emplenar ràpid» facilita la introducció d'assentaments. Quan escriviu la primera lletra o lletres de la descripció d'un assentament habitual, el GnuCash completarà automàticament la resta de l'assentament tal i com fou introduït la darrera vegada." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "Escriviu les primeres lletres d'un nom de compte existent a la columna «Transferència» del registre, i el GnuCash completarà el nom a partir de la llista de comptes existents. En quant als subcomptes, escriviu les primeres lletres del compte pare, seguides de «:» i les primeres lletres del subcompte (p.ex. A:E per Actius:Efectiu.)" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "Voleu veure totes les transaccions dels vostres subcomptes en un únic registre? Seleccioneu el compte pare a la finestra de comptes i escolliu l'opció Comptes -> Obre subcomptes del menú principal." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "En introduir dades teclejar «+» o «-» per a incrementar o fer disminuir la data seleccionada. De la mateixa manera, també podeu fer servir «+» i «-» per a incrementar i fer disminuir els números de xec." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "Per a desplaçar-vos entre múltiples pestanyes a la finestra principal, premeu la combinació de tecles Ctrl-Alt-AvPg/RePg." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "A la finestra de conciliació podeu prémer la barra espaiadora per a marcarles transaccions com a conciliades. També podeu prémer Tab i Majús-Tab per adesplaçar-vos entre imposicions i reintegraments." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "Per transferir fons entre comptes en divises diferents, cliqueu el botó Transfereix a la barra d'eines del registre, seleccioneu els comptes i les opcions de Transferència de Divises per entrar el tipus de canvi o estarà disponible la quantitat de l'altra divisa." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "Podeu empaquetar informes múltiples a una finestra única, per proveir tota la informació financera que voleu d'una ullada. Per fer això, useu l'informe Mostra i Personalitzat -> Informe Multicolumna Personalitzat." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "Els fulls d'estil afecten la visualització dels informes. Trieu un full d'estil per al vostre informe, i feu servir el menú Edita -> Fulls d'estil per personalitzar els fulls d'estil." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "Per cridar al menú de comptes al camp de transferència d'una pàgina de registre, premeu la tecla de menú o la combinació de tecles de control i a baix" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -22913,15 +23120,15 @@ msgstr "" "\n" "Per programar una transacció cada any podeu escollir la freqüència mensual bàsica i després establir 'Cada 12 mesos'." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "Si treballeu tota la nit, hauríeu de tancar i reobrir el vostre registre de treball a la mitjanit, per tenir la nova data com a predeterminada per a assentaments nous. En conseqüència, no és necessari reiniciar el GnuCash." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "Els desenvolupadors del GnuCash es poden contactar fàcilment. Així com diverses llistes de correu electrònic, podeu xerrar amb ells en viu a l'IRC! Uniu-vos amb ells a #gnucash a irc.gnome.org" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n" "There is another theory that this has already happened.\n" @@ -22935,10 +23142,28 @@ msgstr "" "\n" "Douglas Adams, \"El restaurant al final de l'univers\"" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "Per cercar a través de totes les vostres transaccions inicieu una cerca (Edita -> Cerca...) des de la pàgina de jerarquia dels comptes principals. Per limitar la cerca a un compte únic, comenceu la des del registre d'aquest compte." +#~ msgid "Dummy message" +#~ msgstr "Missatge comodí" + +#~ msgid "postd" +#~ msgstr "comptabilitzat" + +#~ msgid "duedate" +#~ msgstr "data de venciment" + +#~ msgid "acct" +#~ msgstr "cte" + +#~ msgid "question" +#~ msgstr "pregunta" + +#~ msgid "(USD)" +#~ msgstr "(Dòlars americans)" + #~ msgid "Negative amounts are not allowed." #~ msgstr "El valors negatius no estan permesos." @@ -22966,18 +23191,6 @@ msgstr "Per cercar a través de totes les vostres transaccions inicieu una cerca #~ msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used." #~ msgstr "Si s'habilita, s'utilitzaran els colors del tema de sistema en les finestres de registre. Si no s'habilita, s'utilitzaran els colors originals del GnuCash per als registres." -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Cada" - -#~ msgid "days." -#~ msgstr "dies." - -#~ msgid "weeks." -#~ msgstr "setmanes." - -#~ msgid "months." -#~ msgstr "mesos." - #~ msgid "%s at %s (code %s)" #~ msgstr "%s a %s (codi %s)" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6c0624b2ee4..6f660d932c1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 2.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:39+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -19,646 +19,646 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "Podnik" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "Jméno společnosti" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "Adresa společnosti" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 msgid "Company ID" msgstr "ID společnosti" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 msgid "Company Phone Number" msgstr "Telefonní číslo společnosti" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Fax Number" msgstr "Číslo faxu společnosti" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company Website URL" msgstr "URL WWW společnosti" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Email Address" msgstr "E-mailová adresa společnosti" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "Kontaktní osoba společnosti" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 #, fuzzy msgid "Counters" msgstr "Střed" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 #, fuzzy msgid "Customer number format" msgstr "Číslo zákazníka: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 #, fuzzy msgid "Customer number" msgstr "Číslo zákazníka: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 #, fuzzy msgid "Employee number format" msgstr "Číslo zaměstnance: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 #, fuzzy msgid "Employee number" msgstr "Číslo zaměstnance: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 #, fuzzy msgid "Invoice number format" msgstr "Informace o faktuře" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 #, fuzzy msgid "Invoice number" msgstr "Číslo faktury" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 #, fuzzy msgid "Bill number format" msgstr "Fakturační informace" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 #, fuzzy msgid "Bill number" msgstr "Vlastník účtu" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 #, fuzzy msgid "Expense voucher number format" msgstr "Používat 24hodinový formát času" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 #, fuzzy msgid "Expense voucher number" msgstr "Výdaje v čase" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 #, fuzzy msgid "Job number format" msgstr "Informace o práci" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 #, fuzzy msgid "Job number" msgstr "Číslo práce" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 #, fuzzy msgid "Order number format" msgstr "Informace o objednávce" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "Položka objednávky" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 #, fuzzy msgid "Vendor number format" msgstr "Číslo dodavatele: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 #, fuzzy msgid "Vendor number" msgstr "Číslo dodavatele: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 #, fuzzy #| msgid "The name of your business" msgid "The name of your business." msgstr "Jméno vaší společnosti" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 #, fuzzy #| msgid "The address of your business" msgid "The address of your business." msgstr "Adresa vaší společnosti" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 #, fuzzy #| msgid "The contact person to print on invoices" msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "Kontaktní osoba, kterou vytisknout na faktuře" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 #, fuzzy #| msgid "The phone number of your business" msgid "The phone number of your business." msgstr "Telefonní číslo vaší společnosti" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 #, fuzzy #| msgid "The fax number of your business" msgid "The fax number of your business." msgstr "Číslo faxu vaší společnosti" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 #, fuzzy #| msgid "The email address of your business" msgid "The email address of your business." msgstr "E-mailová adresa vaší společnosti" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 #, fuzzy #| msgid "The URL address of your website" msgid "The URL address of your website." msgstr "Adresa URL vašich WWW stránek" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 #, fuzzy #| msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "ID vaší společnosti (Např. 'DIČ: XX0000000000)" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "Implicitní daňová tabulka zákazníka" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro zákazníky." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "Implicitní daňová tabulka dodavatele" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "Implicitní daňová tabulka, kterou používat pro dodavatele." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 msgid "Fancy Date Format" msgstr "Efektní formát data" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 #, fuzzy #| msgid "The default date format used for fancy printed dates" msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "Implicitní formát data používaný pro efektní tištěná data" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "%s do %s" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "Začátek tohoto roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 #, fuzzy msgid "First day of the current calendar year." msgstr "Začátek současného kalendářního roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "Konec tohoto roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 #, fuzzy msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "Začátek současného kalendářního roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "Začátek předchozího roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 #, fuzzy msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "Začátek předchozího kalendářního roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "Konec předchozího roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 #, fuzzy msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "Začátek předchozího kalendářního roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 #, fuzzy msgid "Start of next year" msgstr "Začátek tohoto roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 #, fuzzy msgid "First day of the next calendar year." msgstr "Začátek současného kalendářního roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 #, fuzzy msgid "End of next year" msgstr "Konec tohoto roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 #, fuzzy msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "Začátek současného kalendářního roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 #, fuzzy msgid "Start of accounting period" msgstr "Začátek období" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 #, fuzzy msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Začátek účetního období, nastaveného v globálních možnostech" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 #, fuzzy msgid "End of accounting period" msgstr "Konec období" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 #, fuzzy msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Začátek účetního období, nastaveného v globálních možnostech" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "Začátek tohoto měsíce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 #, fuzzy msgid "First day of the current month." msgstr "Začátek současného měsíce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "Konec tohoto měsíce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 #, fuzzy msgid "Last day of the current month." msgstr "Začátek současného měsíce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "Začátek předchozího měsíce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 #, fuzzy msgid "First day of the previous month." msgstr "Poslední den předchozího měsíce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "Konec předchozího měsíce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 #, fuzzy #| msgid "Last day of previous month" msgid "Last day of previous month." msgstr "Poslední den předchozího měsíce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 #, fuzzy msgid "Start of next month" msgstr "Začátek tohoto měsíce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 #, fuzzy msgid "First day of the next month." msgstr "Začátek současného měsíce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 #, fuzzy msgid "End of next month" msgstr "Konec tohoto měsíce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 #, fuzzy msgid "Last day of next month." msgstr "Poslední den předchozího měsíce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "Začátek současného čtvrtletí" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 #, fuzzy msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "Začátek posledního čtvrtletního účetního období" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "Konec současného čtvrtletí" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 #, fuzzy msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "Začátek posledního čtvrtletního účetního období" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Začátek předchozího čtvrtletí" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 #, fuzzy msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "Začátek předchozího čtvrtletního účetního období" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "Konec předchozího čtvrtletí" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 #, fuzzy msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "Konec předchozího čtvrtletního účetního období" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 #, fuzzy msgid "Start of next quarter" msgstr "Začátek tohoto čtvrtletí" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 #, fuzzy msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "Začátek posledního čtvrtletního účetního období" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 #, fuzzy msgid "End of next quarter" msgstr "Konec tohoto čtvrtletí" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 #, fuzzy msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "Konec předchozího čtvrtletního účetního období" #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 #, fuzzy #| msgid "The current date" msgid "The current date." msgstr "Současné datum" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "Před měsícem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month Ago." msgstr "Před měsícem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "Před týdnem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ago." msgstr "Před týdnem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "Před třemi měsíci" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 #, fuzzy #| msgid "Three Months Ago" msgid "Three Months Ago." msgstr "Před třemi měsíci" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "Před šesti měsíci" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 #, fuzzy #| msgid "Six Months Ago" msgid "Six Months Ago." msgstr "Před šesti měsíci" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "Před rokem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year Ago." msgstr "Před rokem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 #, fuzzy msgid "One Month Ahead" msgstr "Před měsícem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 #, fuzzy msgid "One Month Ahead." msgstr "Před měsícem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 #, fuzzy msgid "One Week Ahead" msgstr "Před týdnem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 #, fuzzy msgid "One Week Ahead." msgstr "Před týdnem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 #, fuzzy msgid "Three Months Ahead" msgstr "Před třemi měsíci" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 #, fuzzy msgid "Three Months Ahead." msgstr "Před třemi měsíci" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 #, fuzzy msgid "Six Months Ahead" msgstr "Před šesti měsíci" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 #, fuzzy msgid "Six Months Ahead." msgstr "Před šesti měsíci" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 #, fuzzy msgid "One Year Ahead" msgstr "Před rokem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 #, fuzzy msgid "One Year Ahead." msgstr "Před rokem" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "Neplatná proměnná ve výrazu." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Nepárová závorka" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "Přetečení zásobníku" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "Podtečení zásobníku" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "Nedefinovaný znak" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "Není proměnná" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "Není definovaná funkce" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek paměti" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "Číselná chyba" @@ -671,60 +671,62 @@ msgstr "Číselná chyba" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "%s a vybrané podúčty" @@ -732,93 +734,95 @@ msgstr "%s a vybrané podúčty" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 msgid "not cleared:n" msgstr "not cleared:n" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 msgid "cleared:c" msgstr "cleared:z" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "reconciled:o" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 msgid "frozen:f" msgstr "frozen:z" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "void:p" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "Počáteční zůstatky" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "Nerozdělený zisk" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "Vlastní jmění" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "Počáteční zůstatek" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "Má dáti" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "Dal" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -827,330 +831,344 @@ msgstr "" "S přepínačem %s je probleém:%s.\n" "%s" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "Uložit" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "Přijato" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "Platba" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "Zvýšit" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "Snížit" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "Nákup" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "Účtovat" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "Výdaje" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "Výběr" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "Utraceno" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "Prodej" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "Příjmy" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "Vrácené" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "Účet" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "Zobrazit verzi GnuCash" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "Povolit ladicí režim: zvýšení zaznamenávání pro poskytování podrobností." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "Povolit další/vývojové/ladicí funkce." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "Nahrazení úrovně zaznamenávání, ve tvaru \"ces.ta.záznamu={debug,info,warn,crit,error}\"" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "Soubor, do kterého ladit; implicitně \"/tmp/gnucash.trace\"; může být \"stderr\" nebo \"stdout\"." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Nenačítat poslední otevřený soubor" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "Přidat do daného souboru dat GnuCash ceny." #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "SOUBOR" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "Regulární výraz určující, komodity kterého prostoru jmen budou získány" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "REGVÝR" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 #, fuzzy #| msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "Toto je vývojová verze. Může nebo nemusí fungovat.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 #, fuzzy #| msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "Chyby a jiné problémy hlaste na gnucash-devel@gnucash.org.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 #, fuzzy #| msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n" msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "Můžete také vyhledávat a zakládat hlášení o chybách na http://bugzilla.gnome.org\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "Vývojová verze GnuCash %s" @@ -1164,7 +1182,8 @@ msgstr "Vývojová verze GnuCash %s" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s." msgid "" @@ -1172,7 +1191,7 @@ msgid "" "This copy was built from %s rev %s on %s." msgstr "%s Tato verze byla sestavena z svn r%s dne %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "GnuCash %s" @@ -1180,7 +1199,8 @@ msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s This copy was built from r%s on %s." msgid "" @@ -1188,176 +1208,177 @@ msgid "" "This copy was built from rev %s on %s." msgstr "%s Tato verze byla sestavena z r%s dne %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "Nebyly získány žádné ceny. Finance::Quote není nainstalováno správně.\n" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "Kontroluji Finance::Quote..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "Načítám data..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "Vybrat..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 #, fuzzy msgid "Voucher" msgstr "Zdroj" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "Použít globální" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "Špatně vytvořené URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "Špatné URL: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "Neznámá entita: %s" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "Neznámá entita vlastníka: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "Typ entity neodpovídá %s: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "Špatné URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "Neznámá entita Account: %s" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "Musíte zadat jméno těchto platebních podmínek." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "Musíte zadat jedinečné jméno těchto platebních podmínek. Vaše volba \"%s\" se již používá." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "Dny" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "Proximo" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, fuzzy, c-format #| msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Podmínky \"%s\" se používají. Nemůžete je odstranit." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\"?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 #, fuzzy #| msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "Tato účetní položka musí být přiřazena zákazníkovi. Zvolte prosím zákazníka níže." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 #, fuzzy #| msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "Tato účetní položka musí být přiřazena dodavateli. Zvolte prosím dodavatele níže." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -1365,172 +1386,174 @@ msgid "" "Payment Address - Name." msgstr "Musíte zadat název společnosti. Pokud je tento zákazník jednotlivec (a ne společnost), měli byste nastavit \"název společnosti\" a \"jméno kontaktu\" stejně." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "Musíte zadat fakturační adresu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "Procenta slevy musí být mezi 0-100, nebo je musíte nechat prázdné." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "Kredit musí být kladná částka, nebo jej musíte nechat prázdný." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "Upravit zákazníka" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "Nový zákazník" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "Zobrazit/upravit zákazníka" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "Práce pro zákazníka" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "Zákazníkovy faktury" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "Zpracovat platbu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "Dodací kontakt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "Fakturační kontakt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "ID zákazníka" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "Společnost" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "ID #" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "Najít zákazníka" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 #, fuzzy #| msgid "No Account selected. Please try again." msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "Nevybrán žádný účet. Zkuste to prosím znovu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 #, fuzzy msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "Nevybrán žádný účet. Zkuste to prosím znovu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "Musíte zadat jméno uživatele." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "Musíte zadat jméno zaměstnance." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "Musíte zadat adresu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "Upravit zaměstnance" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "Nový zaměstnanec" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "Zobrazit/upravit zaměstnance" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "ID zaměstnance" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "Uživatelské jméno zaměstnance" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "Jméno zaměstnance" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "Jméno uživatele" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "Najít zaměstnance" @@ -1539,454 +1562,458 @@ msgstr "Najít zaměstnance" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "Musíte zadat fakturační informace." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou položku?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "Tato položka je připojena k objednávce a bude odstraněna i z ní!" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 msgid "Due Date" msgstr "Datum splatnosti" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post Date" msgstr "Datum vystavení" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "Post to Account" msgstr "Vystavit k účtu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "Akumulovat části?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "Faktura musí mít alespoň jednu položku." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Opravdu chcete vystavit fakturu?" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 msgid "Total:" msgstr "Celkem:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 msgid "Subtotal:" msgstr "Částečný součet:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 msgid "Tax:" msgstr "Daň:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 msgid "Total Cash:" msgstr "Celkem hotovost:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 msgid "Total Charge:" msgstr "Celkem naúčtováno:" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 #, fuzzy #| msgid "Credit Account" msgid "Credit Note" msgstr "Účet Dal" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 #, fuzzy #| msgid "Credit Account" msgid "New Credit Note" msgstr "Účet Dal" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "Nová faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit Credit Note" msgstr "Upravit možnosti sestavy" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "Upravit fakturu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 #, fuzzy #| msgid "View/Edit Job" msgid "View Credit Note" msgstr "Zobrazit/upravit práci" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "Zobrazit fakturu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "Nový účet" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 msgid "Edit Bill" msgstr "Upravit účet" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 msgid "View Bill" msgstr "Zobrazit účet" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 #, fuzzy #| msgid "Billing Information" msgid "Bill Information" msgstr "Fakturační informace" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 msgid "Bill ID" msgstr "ID účtu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 #, fuzzy #| msgid "Invoice Information" msgid "Voucher Information" msgstr "Informace o faktuře" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 #, fuzzy msgid "Voucher ID" msgstr "ID dodavatele" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 #, fuzzy #| msgid "Match duplicate transactions" msgid "Date of duplicated entries" msgstr "Přiřadit duplikované účetní položky" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to post the invoice?" msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "Opravdu chcete vystavit fakturu?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "Zobrazit/upravit fakturu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "Vystavit" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 #, fuzzy #| msgid "Single Report" msgid "Printable Report" msgstr "Jediná sestava" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 msgid "View/Edit Bill" msgstr "Zobrazit/upravit účet" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 #, fuzzy msgid "View/Edit Voucher" msgstr "Zobrazit/upravit dodavatele" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "Vlastník faktury" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "Poznámky o faktuře" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "Fakturační ID" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "Zaplaceno?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "Datum vystavení" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "Je vystavena?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "Datum otevření" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "Jméno společnosti " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "ID faktury" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 msgid "Bill Owner" msgstr "Vlastník účtu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 msgid "Bill Notes" msgstr "Poznámky účtu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 #, fuzzy msgid "Voucher Owner" msgstr "Vlastník faktury" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 #, fuzzy msgid "Voucher Notes" msgstr "Poznámky o faktuře" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "Zaplaceno" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 msgid "Posted" msgstr "Vystavena" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 msgid "Due" msgstr "Splatné" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 msgid "Opened" msgstr "Otevřena" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "Č." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 msgid "Find Bill" msgstr "Najít účet" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "Najít fakturu" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "Částka" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, fuzzy, c-format msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" @@ -1994,146 +2021,146 @@ msgstr[0] "Je potřeba zaplatit následující účet" msgstr[1] "Je potřeba zaplatit následující účet" msgstr[2] "Je potřeba zaplatit následující účet" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "Připomínka splatných účtů" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "Práce musí dostat jméno." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "Musíte zvolit vlastníka této práce." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "Upravit práci" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "Nová práce" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "Zobrazit/upravit práci" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "Zobrazit faktury" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "Jméno vlastníka" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "Jen aktivní?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 msgid "Job Number" msgstr "Číslo práce" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 msgid "Job Name" msgstr "Jméno práce" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "Najít práci" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "Objednávka musí dostat ID." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "Objednávka musí mít alespoň jednu položku." #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "Tato objednávka obsahuje položky, které nebyly vyfakturovány. Opravdu ji chcete uzavřít před vyfakturováním všech položek?" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "Opravdu chcete uzavřít objednávku?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "Datum uzavření" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "Zobrazit/upravit objednávku" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "Poznámky o objednávce" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "Datum uzavření" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "Je uzavřena?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "Jméno vlastníka" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "ID objednávky" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 msgid "Closed" msgstr "Uzavřena" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "Najít objednávku" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 #, fuzzy #| msgid "You must enter an account name for posting." msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "Pro vystavení musíte zadat název účtu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "Pro zpracování platby musíte zvolit společnost." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "Musíte zvolit cílový účet ze stromu účtů." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "Platba předem" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, fuzzy, c-format #| msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "Nemáte žádné platné účty \"Vystavit na\". Před pokračováním ve zpracovávání této platby prosím vytvořte účet typu \"%s\". Možná chcete nejdříve vytvořit fakturu nebo účet?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -2141,761 +2168,763 @@ msgid "" "Payment Address - Name." msgstr "Musíte zadat název společnosti. Pokud je tento dodavatel jednotlivec (a ne společnost), měli byste nastavit \"název společnosti\" a \"jméno kontaktu\" stejně." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "Musíte zadat adresu pro platbu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "Upravit dodavatele" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "Nový dodavatel" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "Zobrazit/upravit dodavatele" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "Práce dodavatele" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "Účty dodavatele" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "Zaplatit účet" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "ID dodavatele" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "Najít dodavatele" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "_Podnik" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "_Customer" msgstr "_Zákazník" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 #, fuzzy #| msgid "Customer's Invoices" msgid "Customers Overview" msgstr "Zákazníkovy faktury" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 #, fuzzy #| msgid "Open the New Customer dialog" msgid "Open a Customer overview page" msgstr "Otevřít dialog Nový zákazník" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr "_Nový zákazník..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "Otevřít dialog Nový zákazník" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "_Hledat zákazníka..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "Otevřít dialog Hledat zákazníka" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "Nová _faktura..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "Otevřít dialog Nová faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." msgstr "Hledat fa_kturu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "Otevřít dialog Hledat fakturu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "New _Job..." msgstr "Nová _práce..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "Otevřít dialog Nová práce" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "Hledat prá_ci..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "Otevřít dialog Hledat práci" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "_Zpracovat platbu..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "Otevřít dialog Zpracovat platbu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 #, fuzzy #| msgid "Overview" msgid "Vendors Overview" msgstr "Přehled" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 #, fuzzy #| msgid "Open a new Account Tree page" msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "Otevřít novou stránku stromu účtů" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "_Dodavatel" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 msgid "_New Vendor..." msgstr "_Nový dodavatel..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "Otevřít dialog Nový dodavatel" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "_Hledat dodavatele..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "Otevřít dialog Hledat dodavatele" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 msgid "New _Bill..." msgstr "Nový _účet..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "Otevřít dialog Nový účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "Hledat ú_čet..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "Otevřít dialog Hledat účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 #, fuzzy #| msgid "Employee Username" msgid "Employees Overview" msgstr "Uživatelské jméno zaměstnance" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 #, fuzzy #| msgid "Open the New Employee dialog" msgid "Open a Employee overview page" msgstr "Otevřít dialog Nový zaměstnanec" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "Za_městnanec" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "_Nový zaměstnanec..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "Otevřít dialog Nový zaměstnanec" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "_Hledat zaměstnance..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "Otevřít dialog Hledat zaměstnance" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 #, fuzzy msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "Otevřít kurz pro nového uživatele" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 #, fuzzy msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "Otevřít kurz pro nového uživatele" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 #, fuzzy msgid "Sales _Tax Table" msgstr "Daňová tabulka" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 #, fuzzy msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "Zobrazit a upravit seznam daňových tabulek" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "Editor _platebních podmínek" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "Zobrazit a upravit seznam platebních podmínek" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "_Připomínka účtů k zaplacení" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "Otevřít dialog Připomínka účtů k zaplacení" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 msgid "E_xport" msgstr "_Exportovat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "Test dialogu hledání" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "Inicializovat testovací data" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 #, fuzzy #| msgid "_Process Payment..." msgid "Assign as payment..." msgstr "_Zpracovat platbu..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 #, fuzzy #| msgid "Cut the selected transaction" msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "Vyjmout vybranou účetní položku" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "Pořadí _řazení" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 msgid "New _Account..." msgstr "Nový _účet..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "Vytvořit nový účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 msgid "Print Invoice" msgstr "Tisknutelná faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 msgid "Make a printable invoice" msgstr "Vytvořit tisknutelnou fakturu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 msgid "_Cut" msgstr "_Vyjmout" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "_Upravit fakturu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 msgid "Edit this invoice" msgstr "Upravit tuto fakturu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 #, fuzzy msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "_Upravit fakturu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 msgid "_Post Invoice" msgstr "_Vystavit fakturu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "Vystavit tuto fakturu do vašeho účetnictví" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "_Zrušit vystavené faktury" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "Zrušit vystavení této faktury a umožnit její úpravy" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "_Vložit" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "Zaznamenat aktuální položku" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "Zrušit aktuální položku" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "_Odstranit" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "Odstranit aktuální položku" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "_Prázdné" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "Přesunout se na prázdné pole na konci faktury" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "_Duplikovat položku" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Vytvořit kopii aktuální položky" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 #, fuzzy msgid "Move Entry _Up" msgstr "Posunout na_horu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 #, fuzzy msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "Uložit aktuální položku?" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 #, fuzzy msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "Posunout _dolů" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 #, fuzzy msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "Přesunout vybranou šablonu účetních položek o řádek níž" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 msgid "New _Invoice" msgstr "Nová _faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 #, fuzzy msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "Vytvořit nové okno nejvyšší úrovně pro každou sestavu nebo strom účtů" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 msgid "_Pay Invoice" msgstr "Za_platit fakturu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "Vložte platbu pro vlastníka této faktury" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "_Zpráva o společnosti" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "Otevřít okno zprávy o společnosti pro vlastníka této faktury" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "_Standardní" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 #, fuzzy msgid "Keep normal invoice order" msgstr "Použít normální pořadí účtu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "_Datum" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "Řadit podle data" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" msgstr "Datum _vložení" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Řadit podle data vložení" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "_Množství" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 #, fuzzy msgid "Sort by quantity" msgstr "Řadit podle částky" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "_Cena" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 #, fuzzy msgid "Sort by price" msgstr "Řadit podle data" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 msgid "Descri_ption" msgstr "_Popis" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "Řadit podle popisu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "Vložit" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Blank" msgstr "Prázdný" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "Zrušit vystavení" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 #, fuzzy #| msgid "Edit Vendor" msgid "E_dit Vendor" msgstr "Upravit dodavatele" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected vendor" msgstr "Upravit vybraný účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 #, fuzzy #| msgid "Edit Customer" msgid "E_dit Customer" msgstr "Upravit zákazníka" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected customer" msgstr "Upravit vybraný účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 #, fuzzy #| msgid "Edit Employee" msgid "E_dit Employee" msgstr "Upravit zaměstnance" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected employee" msgstr "Upravit vybraný účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new vendor" msgstr "Vytvořit nový soubor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 #, fuzzy #| msgid "Create a new account" msgid "Create a new customer" msgstr "Vytvořit nový účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new employee" msgstr "Vytvořit nový soubor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 #, fuzzy #| msgid "_Delete Account..." msgid "_Delete Owner..." msgstr "_Odstranit účet..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 #, fuzzy #| msgid "Delete selected account" msgid "Delete selected owner" msgstr "Odstranit vybraný účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "_Filtrovat podle..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new bill" msgstr "Vytvořit nový soubor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 msgid "Create a new invoice" msgstr "Vytvořit novou fakturu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 #, fuzzy #| msgid "New _Invoice..." msgid "New _Voucher..." msgstr "Nová _faktura..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 #, fuzzy #| msgid "Create a new invoice" msgid "Create a new voucher" msgstr "Vytvořit novou fakturu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 #, fuzzy #| msgid "Listing" msgid "Vendor Listing" msgstr "Seznam" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 #, fuzzy #| msgid "Customer: " msgid "Customer Listing" msgstr "Zákazník: " -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 msgid "Vendor Report" msgstr "Sestava dodavatelů" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 #, fuzzy #| msgid "Vendor Report" msgid "Show vendor report" msgstr "Sestava dodavatelů" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 msgid "Customer Report" msgstr "Sestava zákazníků" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 #, fuzzy #| msgid "Customer Report" msgid "Show customer report" msgstr "Sestava zákazníků" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "Sestava zaměstnanců" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 #, fuzzy #| msgid "Employee Report" msgid "Show employee report" msgstr "Sestava zaměstnanců" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 #, fuzzy msgid "New Voucher" msgstr "Zdroj" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 #, fuzzy #| msgid "Owner's Name" msgid "Owners" msgstr "Jméno vlastníka" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 #, fuzzy #| msgid "Customer" msgid "Customers" msgstr "Zákazník" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 #, fuzzy #| msgid "Vendor" msgid "Vendors" msgstr "Dodavatel" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 #, fuzzy #| msgid "Employee" msgid "Employees" msgstr "Zaměstnanec" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 msgid "(no name)" msgstr "(žádný název)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, fuzzy, c-format #| msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgid "" @@ -3022,30 +3051,30 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "Toto pole určuje počet dní předem, kdy bude GnuCash kontrolovat splatné účty. Jeho hodnota se používá, jen pokud je nastavení \"Upozornit při splatnosti\" aktivní." #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 msgid "Printable Invoice" msgstr "Tisknutelná faktura" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 #, fuzzy msgid "Tax Invoice" msgstr "Za_platit fakturu" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 msgid "Easy Invoice" msgstr "Jednoduchá faktura" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Efektní faktura" @@ -3244,9 +3273,9 @@ msgstr "Tabulka" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "Podmínky" @@ -3275,45 +3304,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "Dialog volby vlastníka" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -3332,7 +3361,7 @@ msgstr "Jméno společnosti: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 msgid "Active" msgstr "Aktivní" @@ -3386,38 +3415,38 @@ msgstr "Fakturační adresa" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "Zákazník" @@ -3471,32 +3500,6 @@ msgstr "Dodací adresa" msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -msgid "Dummy message" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -msgid "postd" -msgstr "vystaveno" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -msgid "duedate" -msgstr "splatnost" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "zúčtování" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -msgid "question" -msgstr "otázka" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "Číslo zaměstnance: " @@ -3533,7 +3536,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "Implicitní mzda: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 msgid "Credit Account" msgstr "Účet Dal" @@ -3542,12 +3545,12 @@ msgid "Billing" msgstr "Mzdy" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "Zaměstnanec" @@ -3574,10 +3577,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(vlastník)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "Práce" @@ -3652,7 +3655,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "Práce aktivní" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "Nová objednávka" @@ -3667,12 +3670,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "Informace o objednávce" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "Odkaz" @@ -3704,66 +3707,67 @@ msgstr "Vystavit na" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -3793,42 +3797,38 @@ msgid "Refund" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "Poznámka" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Details" msgstr "Sestava účetních položek" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "Cílový účet" @@ -3844,14 +3844,14 @@ msgstr "ID číslo dodavatele. Pokud je ponecháno prázdné, bude pro vás zvol #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "Dodavatel" @@ -3864,428 +3864,430 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Daňová tabulka:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "Platební informace" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "Nezvolili jste vlastníka" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "je" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "není" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "Účet %s nedovoluje účetní položky." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Účet %s neexistuje. Chcete jej vytvořit?" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "Hodiny" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "Materiál" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 msgid "Save the current entry?" msgstr "Uložit aktuální položku?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "Aktuální účetní položka byla změněna. Chcete zaznamenat změny před duplikováním této položky, nebo duplikování zrušit?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 msgid "_Record" msgstr "_Zaznamenat" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Daňová tabulka %s neexistuje. Chcete ji vytvořit?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 #, fuzzy #| msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "Aktuální položka byla změněna. Tato položka je ale součástí existující objednávky. Chcete zaznamenat změnu a tím změnit svou objednávku?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 msgid "_Don't Record" msgstr "_Nezaznamenávat" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "Aktuální položka byla změněna. Chcete ji uložit?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "sample:X" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "sample:12.12.2000" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "sample:Popis položky" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "sample:Akce" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "sample:9 999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "sample:999 999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "sample(DT):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "sample(DH):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "sample:Výdaj:Auto:Benzín" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "sample:T?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "sample:TI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "sample:Daňová tabulka 1" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "sample:999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "sample:BI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "sample:Platba" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "Kč" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "Hotovost" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "Příjmový účet" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "Výdajový účet" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "Sleva" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "Typ slevy" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "Sleva jak" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "Jednotková cena" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "Množství" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "Daňová tabulka" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "Zdanitelné?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "S daní?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "Vyfakturováno?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "Částečný součet" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "Daň" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "Vyúčtovatelné?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "Zadejte příjmový/výdajový účet pro položku, nebo jej zvolte ze seznamu" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "Zadejte typ položky" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "Zadejte popis položky" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "Zadejte velikost slevy" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "Zadejte procenta slevy" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "Zadejte slevu ... neznámý typ" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "Discount Type: Peněžní částka" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "Discount Type: Procenta" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "Zvolte typ slevy" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "Daň vypočtena po použití slevy" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "Sleva i daň použity na původní hodnotu" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "Sleva vypočtena po použití daně" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "Zvolte, jak počítat slevu a daně" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "Zadejte jednotkovou cenu této položky" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "Zadejte počet jednotek pro tuto položku" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "Zadejte daňovou tabulku, kterou použít pro tuto položku" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "Je tato položka zdanitelná?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "Je daň již zahrnuta v ceně této položky?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 #, fuzzy #| msgid "Is this entry Invoiced?" msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "Je tato položka vyfakturována?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 #, fuzzy #| msgid "Is this entry Invoiced?" msgid "Is this entry credited?" msgstr "Je tato položka vyfakturována?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "Zahrnout tuto položku na tuto fakturu?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 #, fuzzy #| msgid "Include this entry on this invoice?" msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "Zahrnout tuto položku na tuto fakturu?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "Neznámý typ EntryLedger" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "Částečný součet pro tuto položku" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "Celková daň této položky " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "Je tato položka vyúčtovatelná zákazníkovi nebo pro práci?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "Jak jste za tuto položku zaplatili?" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 #, fuzzy #| msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "Tento soubor/URL je zřejmě z novější verze GnuCash. Pro práci s těmito daty musíte aktualizovat svou verzi GnuCash." -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4298,7 +4300,7 @@ msgstr "" "Opravte prosím tento problém a spusťte GnuCash znovu.\n" "Ohlášená chyba byla '%s' (errno %d).\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4306,7 +4308,7 @@ msgid "" "doesn't exist. This is however not fatal.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The directory\n" @@ -4327,8 +4329,8 @@ msgstr "" "program musí mít k tomuto adresáři plný přístup\n" "(čtení/zápis/spouštění), aby mohl fungovat správně.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4341,7 +4343,7 @@ msgstr "" "existuje, ale není adresář. Odstraňte prosím\n" "tento soubor s spusťtte GnuCash znovu.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4362,7 +4364,7 @@ msgstr "" "prosím tento problém a spusťtte GnuCash znovu. Ohlášená\n" "chyba byla '%s' (errno %d)." -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4373,7 +4375,7 @@ msgstr "" " %s\n" "jsou špatná oprávnění. Musí být aspoň 'rwx' pro uživatele.\n" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4384,118 +4386,124 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "Banka" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "Aktiva" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditní karta" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "Pasiva" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "Akcie" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "Podílový fond" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "Měna" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 msgid "A/Receivable" msgstr "Kniha pohledávek" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "Kniha závazků" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 #, fuzzy msgid "Trading" msgstr "Nadpis" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 #, fuzzy msgid "Orphaned Gains" msgstr "Nerealizovaný zisk" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "Realizovaný zisk/ztráta" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "Realizované zisky nebo ztráty z účtů komodit nebo obchodních účtů, které nebyly zaznamenány jinde." -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "Nepojmenovaný rozpočet" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 #, fuzzy #| msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "Generováno z faktury. Zkuste zrušit vystavení faktury." -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr " (vystaveno)" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr " (uzavřen)" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 msgid "Offset between documents: " msgstr "" -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly" msgstr "Týdně" @@ -4503,128 +4511,136 @@ msgstr "Týdně" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr " (×%u)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, c-format msgid "last %s" msgstr "poslední %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "End" msgid "2nd" msgstr "Konec" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "" #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s" msgstr "Období %s – %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "Dvakrát měsíčně" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "Neznámé, seznam velikosti %d." -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "Jednou" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "Denně" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly" msgstr "Měsíčně" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "Ročně" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "Sirotek" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "Nevyváženost" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Rozdělená účetní položka --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 msgid "Voided transaction" msgstr "Neplatná účetní položka" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 msgid "Transaction Voided" msgstr "Účetní položka zneplatněna" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "Účetní kniha byla úspěšně uzavřena." #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, fuzzy, c-format #| msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books. Click on 'Forward' to start closing the earliest book." msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." @@ -4633,7 +4649,7 @@ msgstr[0] "Datum nejstarší účetní položky nalezené v této účetní kniz msgstr[1] "Datum nejstarší účetní položky nalezené v této účetní knize je %s. Podle výběru výše bude tato účetní kniha rozdělena do %d účetních knih. Začněte zavírat nejstarší účetní knihu kliknutím na 'Vpřed'." msgstr[2] "Datum nejstarší účetní položky nalezené v této účetní knize je %s. Podle výběru výše bude tato účetní kniha rozdělena do %d účetních knih. Začněte zavírat nejstarší účetní knihu kliknutím na 'Vpřed'." -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, fuzzy, c-format #| msgid "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates." msgid "" @@ -4643,12 +4659,12 @@ msgid "" " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'." msgstr "Požádali jste o vytvoření účetní knihy. Tato účetní kniha bude obsahovat všechny účetní položky do půlnoci %s (celkem %d účetních položek v %d účtech). Vytvořte tuto účetní knihu kliknutím na 'Vpřed'. Upravte data kliknutím na 'Zpět'." -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "Období %s – %s" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "" @@ -4657,7 +4673,7 @@ msgstr "" #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s\n" @@ -4670,145 +4686,147 @@ msgstr "" "Blahopřejeme! Dokončili jste uzavírání účetních knih!" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 msgid "Period:" msgstr "Období:" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "Datum uzavření:" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 msgid "Selected" msgstr "Vybráno" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "Typy účtů" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "Účty v '%s'" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 #, fuzzy #| msgid "(no description)" msgid "No description provided." msgstr "(žádný popis)" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 msgid "Accounts in Category" msgstr "Účty v kategorii" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "nula" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 msgid "existing account" msgstr "existující účet" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "Drží místo" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 msgid "Use Existing" msgstr "Použít existující" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 #, fuzzy #| msgid "Book Options" msgid "New Book Options" msgstr "Možnosti knihy" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Taxes" msgstr "Daně" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Tax Payment" msgstr "Platba daní" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "Pojištění" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance Payment" msgstr "Platba pojištění" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "Soukromé pojištění hypotéky" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI Payment" msgstr "Platba soukromého pojištění hypotéky" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Other Expense" msgstr "Jiné výdaje" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "Jiná platba" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "Platíte \"%s\"?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "pomocí escrow účtu?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "Půjčka" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "Finanční kalkulátor" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "Jistina" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "Úrok" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 #, fuzzy msgid "Escrow Payment" msgstr "Extra Platby" @@ -4816,251 +4834,255 @@ msgstr "Extra Platby" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 #, fuzzy msgid "Action Column|Split" msgstr "Automatické rozdělení" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "Chyba při přidávání ceny." #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "Podíly" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "Nemáte žádné účty akcií se zůstatkem!" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "Tuto komoditu v současné době používá alespoň jeden z vašich účtů. Nemůžete ji odstranit." -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "Tato komodita má zdroje cen. Opravdu chcete odstranit vybranou komoditu a její zdroje cen?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou komoditu?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 msgid "Delete commodity?" msgstr "Odstranit komoditu?" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "Tento program umí vypočítat zároveň jen jednu hodnotu. Musíte zadat hodnoty pro všechny veličiny kromě jedné." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "GnuCash neumí zjistit hodnotu jednoho z polí. Musíte zadat platný výraz." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Úroková míra nemůže být nula." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Počet plateb nemůže být nula." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Počet plateb nemůže být záporný." -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "Všechny účty" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "Vyrovnáno" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 msgid "Closing Entries" msgstr "Zavírací položky" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "Odsouhlasit" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "Cena podílu" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 #, fuzzy #| msgid "Number Option" msgid "Number/Action" msgstr "Číselná možnost" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Number" msgstr "Sestava účetních položek" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 msgid "Find Transaction" msgstr "Hledat účetní položku" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "Nadpis" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "Zůstatek" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 #, fuzzy msgid "Gains" msgstr "Zisk" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "Zisk/ztráta" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "Ztracené účty" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, fuzzy, c-format #| msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?" #| msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" @@ -5070,34 +5092,34 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete odstranit %d vybranou cenu?" msgstr[1] "Opravdu chcete odstranit %d vybrané ceny?" msgstr[2] "Opravdu chcete odstranit %d vybraných cen?" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 msgid "Delete prices?" msgstr "Zaznamenané ceny" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 #, fuzzy #| msgid "You must select a currency." msgid "You must select a Security." msgstr "Musíte zvolit měnu." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 #, fuzzy #| msgid "You must select a currency." msgid "You must select a Currency." msgstr "Musíte zvolit měnu." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Musíte zadat platnou částku." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 msgid "Cannot save check format file." msgstr "Nemohu uložit soubor formátu šeku." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "Existuje duplikát souboru formátu šeku." @@ -5106,8 +5128,8 @@ msgstr "Existuje duplikát souboru formátu šeku." #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "Guid v souboru '%2$s' formátu šeku %1$s a souboru '%4$s' formátu šeku %3$s odpovídají." @@ -5115,23 +5137,23 @@ msgstr "Guid v souboru '%2$s' formátu šeku %1$s a souboru '%4$s' formátu šek #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 msgid "application" msgstr "aplikace" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 msgid "user" msgstr "uživatel" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -5140,162 +5162,188 @@ msgstr "uživatel" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Na_hoře" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "_Účetní položka" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "_Akce" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 #, fuzzy msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "Tato PÚP byla změněna; opravdu to chcete zrušit?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "Nemohu zpracovat vzorec Dal pro část \"%s\"." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "Nemohu zpracovat formuli Má dáti pro část \"%s\"." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "Editor plánovaných účetních položek nemůže automaticky vyrovnat tuto účetní položku. Má být přesto vložena?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Pojmenujte prosím tuto plánovanou účetní položku." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "Plánovaná účetní položka se jménem \"%s\" již existuje. Opravdu chcete tuto pojmenovat stejně?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "Plánované účetní položky s proměnnými nemohou být automaticky vytvářeny." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "Plánované účetní položky bez šablony účetní položky nemohou být automaticky vytvářeny." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "Poskytněte prosím platný výběr konce." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "Musí být nějaký počet výskytů." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "Počet zbývajících výskytů (%d) je větší než počet výskytů celkem (%d)." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "Pokusili jste se vytvořit plánovanou účetní položku, která se nikdy neuskuteční. Opravdu to chcete udělat?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 msgid "(never)" msgstr "(nikdy)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "Aktuální šablona účetní položky byla změněna. Chcete tuto změnu zaznamenat?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Plánované účetní položky" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 #, fuzzy #| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "Plánované účetní položky s proměnnými nemohou být automaticky vytvářeny." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "Nemohu zpracovat formuli Má dáti pro část \"%s\"." + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "Plánovaná účetní položka není vyrovnána. Rozhodně se doporučuje tuto situaci napravit." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "Nemohu vytvořit plánovanou účetní položku z právě upravované účetní položky. Před plánováním účetní položku prosím potvrďte." -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "Ignorována" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "Odložena" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 msgid "To-Create" msgstr "K vytvoření" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 msgid "Reminder" msgstr "Připomínka" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 msgid "Created" msgstr "Vytvořena" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 msgid "(Need Value)" msgstr "(Potřebuji hodnotu)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" #| msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" @@ -5305,65 +5353,65 @@ msgstr[0] "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účet msgstr[1] "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky. (%d účetní položky vytvořeny automaticky)" msgstr[2] "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky. (%d účetních položek vytvořeno automaticky)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "Účetní položka" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 msgid "Created Transactions" msgstr "Vytvořené účetní položky" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 #, fuzzy msgid "Last Valid Year: " msgstr "poslední rok" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 #, fuzzy msgid "Form Line Data: " msgstr "Formát:" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "Kód" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 #, fuzzy msgid "now" msgstr "Neznámý" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 #, fuzzy msgid "Income Tax Identity" msgstr "Výsledovka" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "Formulář" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "Náklady" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 #, fuzzy #| msgid "Transfer" msgid "Transfers" @@ -5373,98 +5421,99 @@ msgstr "Převod" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "Celkem" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" msgstr "Nová _stránka účtů" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "Otevřít novou stránku stromu účtů" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "Nový _soubor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "Vytvořit nový soubor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 msgid "_Open..." msgstr "_Otevřít..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "Otevřít existující soubor GnuCash" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "Uložit aktuální soubor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "Uložit _jako..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Export _Accounts" msgstr "Exportovat _účty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "Exportovat hierarchii účtů do nového souboru dat GnuCash" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "_Find..." msgstr "_Hledat..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Najít účetní položky pomocí hledání" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 #, fuzzy msgid "Ta_x Report Options" msgstr "_Možnosti sestavy" @@ -5473,111 +5522,113 @@ msgstr "_Možnosti sestavy" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "_Plánované účetní položky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "Editor _plánovaných účetních položek" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "Seznam plánovaných účetních položek" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 msgid "Since _Last Run..." msgstr "_Od posledního spuštění..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "Vytvořit plánované účetní položky od doby posledního spuštění" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "_Splácení hypotéky a půjčky..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Nastavit plánované účetní položky pro splácení půjčky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 #, fuzzy msgid "B_udget" msgstr "Rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "Uzavřít _účetní knihy" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "Archivovat stará data podle účetních období" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "Editor _cen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Zobrazit a upravit ceny akcií a podílových fondů" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 msgid "_Security Editor" msgstr "Editor cenných _papírů" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Zobrazit a upravit komodity pro akcie a podílové fondy" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 #, fuzzy msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "_Finanční kalkulátor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 #, fuzzy msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "Použít finanční kalkulátor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 #, fuzzy msgid "_Close Book" msgstr "Uzavřít účetní knihu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 #, fuzzy msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "Zobrazovat záložky poznámkového bloku v levé části okna." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "_Tipy dne" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Zobrazit tipy dne" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, fuzzy, c-format #| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky." #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" @@ -5585,226 +5636,229 @@ msgstr[0] "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účet msgstr[1] "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky. (%d účetní položky vytvořeny automaticky)" msgstr[2] "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky. (%d účetních položek vytvořeno automaticky)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "Nový rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Create a new Budget" msgstr "Vytvořit nový rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "Otevřít rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "Otevřít existující rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 #, fuzzy msgid "Copy Budget" msgstr "Otevřít rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 #, fuzzy msgid "Copy an existing Budget" msgstr "Otevřít existující rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 msgid "Select a Budget" msgstr "Zvolte rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "Create a new Account" msgstr "Vytvořit nový účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "Nová _hierarchie účtů..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "Rozšířit aktuální účetní knihu součením s novými kategoriemi typů účtů" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "Otevřít _účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "Otevřít vybraný účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account" msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "Otevřít vybraný účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account" msgid "Open the old style register selected account" msgstr "Otevřít vybraný účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 #, fuzzy #| msgid "Open _Subaccounts" msgid "Open _SubAccounts" msgstr "Otevřít _podúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Otevřít vybraný účet a všechny jeho podúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 #, fuzzy #| msgid "Open _Subaccounts" msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "Otevřít _podúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "Otevřít vybraný účet a všechny jeho podúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 msgid "Edit _Account" msgstr "Upravit _účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "Upravit vybraný účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 msgid "_Delete Account..." msgstr "_Odstranit účet..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "Odstranit vybraný účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "_Přečíslovat podúčty..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "Přečíslovat potomky vybraného účtu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Odsouhlasit..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Odsouhlasit vybraný účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 #, fuzzy msgid "_Auto-clear..." msgstr "_Nový zákazník..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "_Převod..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Přesunout z jednoho účtu na jiný" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "_Rozdělení akcií..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Zaznamenat rozdělení nebo sloučení akcií" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 #, fuzzy msgid "View _Lots..." msgstr "Zobrazit..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "Zkontrolovat a opravit _účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části v tomto účtu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "Zkontrolovat a opravit _podúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části v tomto účtu a jeho podúčtech" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "Zkontrolovat a opravit _vše" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "Zkontrolovat a opravit nevyvážené účetní položky a osamocené části ve všech účtech" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 #, fuzzy #| msgid "Register" msgid "_Register2" msgstr "Účetní kniha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open2" @@ -5819,561 +5873,561 @@ msgstr "Otevřít" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "Účty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "Odstraňuji účet %s" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Účet %s bude odstraněn." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "Všechny účetní položky v tomto účtu budou přesunuty do účtu %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Všechny účetní položky v tomto účtu budou odstraněny." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "Všechny jeho podúčty budou přesunuty do účtu %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "Všechny jeho podúčty budou odstraněny." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "Všechny účetní položky podúčtů budou přesunuty do účtu %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Všechny účetní položky podúčtů budou odstraněny." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Opravdu to chete udělat?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "Otevřít _podúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 msgid "_Delete Budget" msgstr "_Odstranit rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Delete this budget" msgstr "Odstranit tento rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 msgid "Budget Options" msgstr "Možnosti rozpočtu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 msgid "Edit this budget's options" msgstr "Upravit možnosti tohoto rozpočtu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "Odhadnout rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "Odhadnout hodnotu rozpočtu pro vybrané účty podle dřívějších účetních položek" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "Nastavení" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 msgid "Estimate" msgstr "Odhadnout" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "Rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "Odstranit %s?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "Musíte zvolit alespoň jeden účet, který odhadnout." #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "_Vyjmout účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 msgid "_Copy Transaction" msgstr "_Kopírovat účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "_Paste Transaction" msgstr "V_ložit účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "_Duplikovat účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "_Odstranit účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 #, fuzzy #| msgid "Auto Split" msgid "Cu_t Split" msgstr "Automatické rozdělení" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 #, fuzzy #| msgid "Auto Split" msgid "_Copy Split" msgstr "Automatické rozdělení" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 #, fuzzy #| msgid "_Delete Split" msgid "_Paste Split" msgstr "_Odstranit část" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 #, fuzzy #| msgid "Dup_licate Entry" msgid "Dup_licate Split" msgstr "_Duplikovat položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 msgid "_Delete Split" msgstr "_Odstranit část" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "Vyjmout vybranou účetní položku do schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "Kopírovat vybranou účetní položku do schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "Vložit účetní položku ze schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Vytvořit kopii aktuální účetní položky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Odstranit aktuální účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 #, fuzzy #| msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "Vyjmout vybranou účetní položku do schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 #, fuzzy #| msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "Kopírovat vybranou účetní položku do schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 #, fuzzy #| msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "Vložit účetní položku ze schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 #, fuzzy #| msgid "Make a copy of the current entry" msgid "Make a copy of the current split" msgstr "Vytvořit kopii aktuální položky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 #, fuzzy #| msgid "Delete the current entry" msgid "Delete the current split" msgstr "Odstranit aktuální položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 #, fuzzy msgid "_Print Checks..." msgstr "Vy_tisknout šek..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Cu_t" msgstr "_Vyjmout" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "Vyjmout aktuální výběr a zkopírovat jej do schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "Zkopírovat aktuální výběr do schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "Vložit obsah schránky na pozici kurzoru" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 #, fuzzy #| msgid "_Remove Splits" msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "Odstranit _části" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Zobrazit všechny části aktuální účetní položky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 msgid "_Enter Transaction" msgstr "_Potvrdit účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "Zaznamenat aktuální účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "_Zrušit účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Zrušit aktuální účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 msgid "_Void Transaction" msgstr "Z_neplatnit účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "Z_rušit zneplatnění účetní položky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "Přidat _obrácenou účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 #, fuzzy #| msgid "_Save Transaction" msgid "Move Transaction _Up" msgstr "_Uložit účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 #, fuzzy #| msgid "_Save Transaction" msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "_Uložit účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 msgid "_Refresh" msgstr "_Obnovit" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "Obnovit toto okno" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 msgid "_Blank Transaction" msgstr "_Prázdná účetní položka" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Přesunout se na prázdnou účetní položku na konci účetní knihy" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "Upravit _kurz" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "Upravit kurz pro aktuální účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "_Skok" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Skočit na odpovídající účetní položku v druhém účtu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 msgid "Sche_dule..." msgstr "_Plánovat..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Vytvořit plánovanou účetní položku podle aktuální účetní položky jako šablony" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "_Všechny účetní položky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "_Tato účetní položka" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 msgid "Account Report" msgstr "Sestava účtu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "Otevřít sestavu účetní knihy pro tento účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "Zadejte účetní položku online" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "Otevřít sestavu účetní knihy pro vybranou účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "_Dva řádky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Zobrazit dva řádky informací o každé účetní položce" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 #, fuzzy #| msgid "Show Exchange Rates" msgid "Show _Extra Dates" msgstr "Zobrazovat kurzy" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "Řadit podle data odsouhlasení" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "_Rozdělit účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Zobrazit všechny části aktuální účetní položky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "_Základní účetní kniha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Zobrazit účetní položky na jednom nebo dvou řádcích" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "_Automaticky-rozdělená účetní kniha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Zobrazit účetní položky na jednom nebo dvou řádcích a rozbalit aktuální účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 msgid "Transaction _Journal" msgstr "Záznam _účetních položek" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Zobrazit rozbalené účetní položky se všemi částmi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "Převod" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "Rozdělení" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "Plán" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 #, fuzzy msgid "Auto-clear" msgstr "Práh automatického _vymazání" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 #, fuzzy #| msgid "General Ledger" msgid "General Ledger2" @@ -6381,265 +6435,265 @@ msgstr "Účetní kniha" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Uložit změny do %s?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 #, fuzzy #| msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "Tato účetní kniha má nezpracované změny účetní položky. Chete uložit změny této účetní položky, zahodit účetní položku, nebo zrušit operaci?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 msgid "_Discard Transaction" msgstr "Za_hodit účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 msgid "_Save Transaction" msgstr "_Uložit účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "Účetní kniha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hledání" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "Sestava účetní knihy" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "Sestava portfolia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "Zpráva o výsledcích hledání" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "Účetní kniha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "Sestava účetní knihy" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 msgid "and subaccounts" msgstr "a podúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 #, fuzzy msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "odpovídá všem účtům" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 #, fuzzy msgid "_Print checks" msgstr "Vytisknout šek" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "Nemůžete zneplatnit účetní položku s odsouhlasenými nebo zúčtovanými rozděleními." #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "Filtrovat %s podle..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 #, fuzzy #| msgid "_Auto-create new transactions" msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "_Automaticky vytvářet nové účetní položky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 #, fuzzy #| msgid "_Auto-create new transactions" msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "_Automaticky vytvářet nové účetní položky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 #, fuzzy #| msgid "Delete the current transaction" msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "Odstranit aktuální účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 #, fuzzy #| msgid "Make a copy of the current transaction" msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "Vytvořit kopii aktuální účetní položky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 #, fuzzy #| msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "Vytvořit plánovanou účetní položku podle aktuální účetní položky jako šablony" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 #, fuzzy #| msgid "_Remove Splits" msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "Odstranit _části" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "_Řadit podle..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "" #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "Sestava účetních položek" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "Obrácená položka již byla pro tuto účetní položku vytvořena." #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "Řadit %s podle..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 msgid "_Scheduled" msgstr "P_lánované" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Vytvořit novou plánovanou účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 #, fuzzy #| msgid "_New" msgid "_New 2" msgstr "_Nový" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 #, fuzzy #| msgid "Create a new scheduled transaction" msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "Vytvořit novou plánovanou účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "Upravit vybranou plánovanou účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 #, fuzzy #| msgid "_Edit" msgid "_Edit 2" msgstr "_Upravit" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "Upravit vybranou plánovanou účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "Odstranit vybranou plánovanou účetní položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, fuzzy, c-format #| msgid "Transaction" msgid "Transactions" msgstr "Účetní položka" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Upcoming Transactions" msgstr "Neplatné účetní položky?" @@ -6648,183 +6702,195 @@ msgstr "Neplatné účetní položky?" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto plánovanou účetní položku?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "_Účetní kniha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "Otevřít okno s účetní knihou" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 #, fuzzy #| msgid "_Open Account" msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "_Otevřít účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 #, fuzzy #| msgid "_General Ledger" msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "_Účetní kniha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 #, fuzzy #| msgid "Open a general ledger window" msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "Otevřít okno s účetní knihou" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 #, fuzzy #| msgid "Open a general ledger window" msgid "Open general ledger window" msgstr "Otevřít okno s účetní knihou" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "<žádné informace>" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 msgid "Present:" msgstr "Současné" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "Budoucí:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 msgid "Cleared:" msgstr "Zúčtováno:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "Odsouhlaseno:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "Předpokládané minimum:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "Podíly:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "Současná hodnota:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 #, fuzzy #| msgid "Accounts Receivable" msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "Pohledávky" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 msgid "This account register is read-only." msgstr "Tato účetní kniha je jen pro čtení." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 #, fuzzy #| msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "Tento účet nelze upravovat. Pokud chcete v této účetní knize upravovat účetní položky, otevřete prosím možnosti účtu a vypněte zaškrtávací pole Drží místo." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 #, fuzzy #| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "Jeden z vybraných podúčtů nelze upravovat. Pokud chcete v této účetní knize upravovat účetní položky, otevřete prosím možnosti podúčtu a vypněte zaškrtávací pole Drží místo. Můžete také místo sady účtů otevřít jeden účet." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "Nemohu upravit nebo odstranit tuto účetní položku." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "Tato účetní položka je označena jen pro čtení s poznámkou: '%s'" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "Odstranit části této účetní položky?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Tato účetní položka obsahuje odsouhlasené části. Její úprava není dobrý nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 msgid "_Remove Splits" msgstr "Odstranit _části" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 #, fuzzy #| msgid "The current transaction is not balanced." msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "Aktuální účetní položka není vyrovnaná." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "Odstranit část '%s' z účetní položky '%s'?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Odstraňovali byste odsouhlasenou část! To není dobrý nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "You cannot delete this split." msgstr "Nemůžete odstranit tuto část." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 #, fuzzy #| msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "Toto je část, která ukotvuje tuto účetní položku k účetní knize. Nemůžete ji odstranit z tohoto okna účetní knihy. Můžete z tohoto okna odstranit celou účetní položku nebo můžete přejít na účetní knihu, která obsahuje jinou stránku této účetní položky a odstranit tuto část z té druhé účetní knihy." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(žádná poznámka)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(žádný popis)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "Odstranit aktuální účetní položku?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Odstraňovali byste účetní položku s odsouhlasenými částmi! To není dobrý nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku." @@ -8096,8 +8162,8 @@ msgstr "Součást účetní položky platby" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "Jiný" @@ -8139,8 +8205,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "Koncové datum:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "Rozsah data" @@ -8163,14 +8229,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "Shrnutí účtů" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "Měsíce" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "Roky" @@ -8471,7 +8537,7 @@ msgstr "Třikrát ročně" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "Čtvrtletně" @@ -8635,12 +8701,12 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "Prostor jmen" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "_Security:" msgstr "_Cenný papír:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Cu_rrency:" msgstr "_Měna:" @@ -8653,62 +8719,67 @@ msgid "_Price:" msgstr "_Cena:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "Databáze cen" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 msgid "Add a new price." msgstr "Přidat novou cenu." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 #, fuzzy #| msgid "Remove the current price" msgid "Remove the current price." msgstr "Odstranit aktuální cenu" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "Upravit aktuální cenu." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 #, fuzzy #| msgid "Remove prices older than a user-entered date" msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "Odstranit ceny starší než uživatelem zadané datum" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 msgid "Remove _Old" msgstr "Odstranit _staré" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Získat nové uvedené ceny účtů akcií online." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 msgid "Get _Quotes" msgstr "Získat _ceny" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 #, fuzzy #| msgid "Last Num" msgid "Last" msgstr "Poslední č" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Net Asset Value" msgstr "Aktiva:" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "" @@ -8994,7 +9065,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "Upozorňovat mě při vytvoření" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" @@ -9037,8 +9108,8 @@ msgid "Overview" msgstr "Přehled" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "Frekvence" @@ -9370,8 +9441,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "Použít normální pořadí účtu" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 #, fuzzy #| msgid "Sort by date" msgid "Sort by date." @@ -9408,8 +9479,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "_Částka" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by amount." @@ -9420,16 +9491,16 @@ msgid "_Memo" msgstr "_Poznámka" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 #, fuzzy #| msgid "Sort by memo" msgid "Sort by memo." msgstr "Řadit podle poznámky" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 #, fuzzy #| msgid "Sort by description" msgid "Sort by description." @@ -9497,7 +9568,8 @@ msgstr "_Datum výpisu:" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "Počáteční zůstatek:" @@ -9506,51 +9578,56 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "Včetně _podúčtů" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "Zadat platbu _úroku..." -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "Reconciled:O" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "Musíte zvolit položku ze seznamu" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 #, fuzzy #| msgid "Order ID" msgid "Order" msgstr "ID objednávky" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 #, fuzzy msgid "New Transaction" msgstr "Účetní položka" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "New Split" msgstr "Rozdělení" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "všechny podmínky jsou splněny" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "libovolná podmínka je splněna" @@ -9609,173 +9686,173 @@ msgstr "Zvolte, jestli prohledávat všechna vaše data nebo jen data označená msgid "Type of search" msgstr "Typ hledání" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "Nevybrali jste žádné účty" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "odpovídá všem účtům" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "odpovídá libovolnému účtu" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "neodpovídá žádnému účtu" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "Vybrané účty" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "Zvolte účty" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "Vyberte účty, které mají odpovídat" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "Vyberte účty, které porovnat" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 msgid "set true" msgstr "je pravda" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "je před" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "je před nebo" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "je" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "není" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "je po" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "je po nebo" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "je menší než" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "je menší nebo rovný " -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "je rovný" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "není rovný" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "je větší než" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "je větší nebo rovný" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "menší než" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "menší nebo rovný" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "rovný" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "není rovný" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "větší než" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "větší nebo rovný" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "má \"dal\" nebo \"má dáti\"" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "má \"má dáti\"" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "má \"dal\"" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "Nezúčtována" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "Zúčtována" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "Odsouhlasena" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "Zmrazena" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "Neplatná" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 #, fuzzy msgid "You need to enter some search text." msgstr "Musíte zadat řetězcovou hodnotu" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -9784,44 +9861,44 @@ msgstr "" "Chyba v regulárním výrazu '%s':\n" "%s" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "obsahuje" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "odpovídá reg. výr." -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "neodpovídá reg. výr." #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 msgid "Match case" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "Entita nenalezena: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Účetní položka bez účtů: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Nepodporovaný typ entity: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "Taková cena neexistuje: %s" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 #, fuzzy #| msgid "" #| "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -9843,11 +9920,11 @@ msgstr "" "\n" "Zvolte správné kódování znaků vašeho souboru dat stiknutím 'Vpřed'." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "Nejednoznačné kódování znaků" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" @@ -9857,97 +9934,97 @@ msgstr "" "\n" "Můžete také jít zpět a zkontrolovat vaše volby kliknutím na 'Zpět'." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "Evropské" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "ISO-8859-1 (Západoevropské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "ISO-8859-2 (Východoevropské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "ISO-8859-3 (Jihoevropské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "ISO-8859-4 (Severoevropské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "ISO-8859-5 (Azbuka)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "ISO-8859-6 (Arabské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "ISO-8859-7 (Řecké)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "ISO-8859-8 (Hebrejské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "ISO-8859-9 (Turecké)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "ISO-8859-10 (Severskéo)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "ISO-8859-11 (Thajské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "ISO-8859-13 (Baltské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "ISO-8859-14 (Keltské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "ISO-8859-15 (Západoevropské, znak Euro)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "ISO-8859-16 (Jihovýchodoevropské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "Azbuka" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "KOI8-R (Ruské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "KOI8-U (Ukrajinské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "Existuje %d nepřiřazených a %d nedekódovatelných slov. Přidejte prosím kódování." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "Existuje %d nepřiřazených slov. Rozhodněte se o nich, prosím, nebo přidejte kódování." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "Existuje %d nedekódovatelných slov. Přidejte prosím kódování." @@ -9955,122 +10032,123 @@ msgstr "Existuje %d nedekódovatelných slov. Přidejte prosím kódování." #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "ISO-8859-2" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 msgid "The file could not be reopened." msgstr "Soubor nelze otevřít znovu." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "Čtu soubor..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 msgid "Parsing file..." msgstr "Zpracovávám soubor..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "Při zpracovávání souboru došlo k chybě." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "Zapisuji soubor..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "Toto kódování již bylo přidáno do seznamu." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "Toto není platné kódování." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "Nemohu vytvořit počáteční zůstatek." #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "Dát potomkům stejný typ?" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "Potomci upravovaného účtu musí být změněni na typ \"%s\", aby byli kompatibilní." #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 msgid "_Show children accounts" msgstr "_Zobrazovat podúčty" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "Účet musí dostat jméno." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Účet s tímto jménem již existuje." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Musíte zvolit platný rodičovský účet." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "Musíte zvolit typ účtu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "Zvolený typ účtu není kompatibilní s typem zvoleného rodiče." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "Musíte zvolit komoditu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "Musíte zadat platný počáteční zůstatek nebo jej nechat prázdný." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "Musíte zvolit cílový účet nebo zvolit účet Vlastní jmění Počátečních zůstatků." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "Upravit účet" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) nových účtů" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "Nový účet" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, fuzzy, c-format #| msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "Přečíslovat přímé podúčty %s? Toto nahradí pole kód účtu každého podúčtu nově vytvořeným kódem." -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" @@ -10078,7 +10156,7 @@ msgstr "" "\n" "Zvolte prosím komoditu, kterou přiřadit:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -10090,7 +10168,7 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10099,7 +10177,7 @@ msgstr "" "\n" "Burzovní kód (CUSIP nebo podobný): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10108,177 +10186,178 @@ msgstr "" "\n" "Zkratka(burzovní symbol nebo podobný): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Select security/currency" msgstr "Zvolte cenný papír/měnu" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "_Cenný papír/měna:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 msgid "Select security" msgstr "Zvolte cenný papír" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 msgid "Select currency" msgstr "Zvolte měnu" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "Musíte zvolit komoditu. Novou vytvoříte kliknutím na \"Nový\"" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "Použít lokální čas" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 msgid "Edit currency" msgstr "Upravit měnu" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 msgid "Currency Information" msgstr "Informace o měně" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "Edit security" msgstr "Upravit cenný papír" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "New security" msgstr "Nový cenný papír" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 msgid "Security Information" msgstr "Informace o cenném papíru" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "Nemůžete vytvořit novou národní měnu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "Tato komodita již existuje." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "Musíte pro komoditu zadat neprázdné \"Plné jméno\", \"Symbol/zkratka\" a \"Typ\"." #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 #, fuzzy #| msgid "_Number:" msgid "Action/Number:" msgstr "_Číslo:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "_Otevřít..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Uložit _jako..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "Export" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 msgid "Select all accounts." msgstr "Vybrat všechny účty." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "Zrušit vše" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "Zrušit výběr všech účtů." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 #, fuzzy msgid "Select Children" msgstr "Zvolte měnu" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 #, fuzzy msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "Odstranit vybraný účet" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "Vybrat implicitní" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "Vybrat implicitní výběr účtu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 #, fuzzy msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Zobrazovat _skryté účty" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 #, fuzzy msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "Zahrnout účty, které mají nulový zůstatek podílů." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 msgid "Select all entries." msgstr "Vybrat všechny položky." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "Zrušit výběr všech položek." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 msgid "Select the default selection." msgstr "Vybrat implicitní výběr." #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 #, fuzzy msgid "Reset defaults" msgstr "Implicitní nastavení účetní knihy" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "Vrátit všechny hodnoty na implicitní." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 msgid "Clear any selected image file." msgstr "Zrušit vybraný soubor obrázku." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 msgid "Select image" msgstr "Zvolte obrázek" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 msgid "Select an image file." msgstr "Zvolte soubor obrázku" @@ -10288,135 +10367,135 @@ msgstr "Zvolte soubor obrázku" #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "Příjem%sPlat%sZdanitelný" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "Musíte zadat jméno této daňové tabulky." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "Musíte zadat jedinečné jméno této daňové tabulky. Váš výběr \"%s\" se již používá." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 #, fuzzy msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "Procenta částky musí být mezi 0 a 100." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "Musíte zvolit účet pro daň." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Daňová tabulka \"%s\" se používá. Nemůžete ji odstranit." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "Nemůžete odstranit poslední položku z daňové tabulky. Chcete-li to udělat, zkuste odstranit daňovou tabulku." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto položku?" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Zobrazit příjmové a výdajové účty" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 #, fuzzy #| msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "Varování: Finance::Quote nenainstalováno správně." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "Musíte pro tuto účetní položku zadat účet, ze kterého nebo do kterého převést, nebo oba. Jinak nebude zaznamenána." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Nemůžete převádět z a do toho samého účtu!" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 #, fuzzy #| msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "Nemůžete převádět z neměnového účtu. Zkuste prohodit účty \"od\" a \"do\" a použít zápornou \"částku\"." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "Musíte zadat platnou cenu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "Musíte zadat platnou částku `do'." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Musíte zadat částku k převodu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "Účet Má dáti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "Převod z" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "Převod do" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 msgid "Debit Amount:" msgstr "Částka Má dáti:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "Na částku:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "Zapamatovat si a ne_ptat se mě znovu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "_Už mi to neoznamovat." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "Zapamatovat si a neptat se mě znovu v tomto _sezení." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "Už mi to v tomto _sezení neoznamovat." #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 #, fuzzy msgid "Save file automatically?" msgstr "(vyplněno automaticky)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -10449,230 +10528,234 @@ msgstr[2] "" "\n" "Nyní stiskněte \"Zavřít\", aby byl váš soubor uložen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 #, fuzzy msgid "_Yes, this time" msgstr "Nejbližší v čase" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 #, fuzzy msgid "No, n_ever" msgstr "Nikdy" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "Týdny" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "Zpět" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "Ode dneška" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "12 months" msgstr "12 měsíců" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "6 months" msgstr "6 měsíců" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "4 months" msgstr "4 měsíce" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 msgid "3 months" msgstr "3 měsíce" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 msgid "2 months" msgstr "2 měsíce" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 msgid "1 month" msgstr "1 měsíc" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "Zobrazit:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "Datum: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(nepojmenovaný)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "_Importovat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "_Exportovat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(null)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "Pro %s nebyl nalezen vhodný backend." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "URL %s není podporováno touto verzí GnuCash." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "Nemohu zpracovat URL %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "Nemohu se připojit k %s. Jméno počítače, jméno uživatele nebo heslo nebylo správné." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "Nemohu se připojit k %s. Spojení bylo ztraceno, nemohu posílat data." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "Tento soubor/URL je zřejmě z novější verze GnuCash. Pro práci s těmito daty musíte aktualizovat svou verzi GnuCash." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "Databáze %s zřejmě neexistuje. Chcete ji vytvořit?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s. Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom případě byste neměli databázi otevírat. Chcete pokračovat s otevíráním databáze?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s. Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom případě byste neměli databázi importovat. Chcete pokračovat s importem databáze?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s. Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom případě byste neměli databázi ukládat. Chcete pokračovat s ukládáním databáze?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s. Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom případě byste neměli databázi exportovat. Chcete pokračovat s exportem databáze?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "GnuCash nemohl zapisovat do %s. Tato databáze je možná v systému souborů jen pro čtení, nebo nemáte oprávnění k zápisu do daného adresáře." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "Soubor/URL %s neobsahuje data GnuCash nebo jsou data poškozena." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "V serveru na URL %s došlo k chybě nebo server použil špatná nebo poškozená data." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "Při zpracovávání %s došlo k chybě." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "Při čtení souboru došlo k chybě. Chcete pokračovat?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "Při zpracovávání souboru %s došlo k chybě." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "Soubor %s je prázdný." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "Soubor %s nelze najít." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "Tento soubor je ze starší verze GnuCash. Chcete pokračovat?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "Typ souboru %s není znám." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "Nemohu vytvořit zálohu souboru %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "Nemohu zapisovat do souboru %s. Zkontrolujte, že máte oprávnění zapisovat do tohoto souboru a že je pro jeho vytvoření dost místa." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "Chybí oprávnění číst ze souboru %s." @@ -10680,7 +10763,7 @@ msgstr "Chybí oprávnění číst ze souboru %s." #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -10690,41 +10773,42 @@ msgid "" "Please try again in a different directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 #, fuzzy msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "Tato databáze je ze starší verze GnuCash. Chcete databázi aktualizovat na aktuální verzi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "Databázi SQL používají jiní uživatelé a aktualizace nemůže být provedena, dokud se neodhlásí. Jestliže ji momentálně žádní další uživatelé nepoužívají, najděte v dokumentaci, jak vymazat neplatná přihlašovací sezení." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "Došlo k neznámé chybě V/V (%d)." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 msgid "Save changes to the file?" msgstr "Uložit změny do souboru?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, fuzzy, c-format #| msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." @@ -10733,61 +10817,63 @@ msgstr[0] "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d minut ztraceny." msgstr[1] "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d minut ztraceny." msgstr[2] "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d minut ztraceny." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "Pokračovat _bez uložení" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "Tuto databázi možná používá jiný uživatel. V tom případě byste neměli databázi otevírat. Co chcete udělat?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "Tato databáze je možná v systému souborů jen pro čtení nebo nemáte oprávnění k zápisu pro daný adresář. Pokud budete pokračovat, možná nebudete moci uložit změny. Co chcete udělat?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 msgid "_Open Read-Only" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 msgid "_Create New File" msgstr "Vytvořit _nový soubor" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 #, fuzzy #| msgid "_Open Anyway" msgid "Open _Anyway" msgstr "Přesto _otevřít" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 #, fuzzy msgid "Loading user data..." msgstr "Načítám data..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 #, fuzzy msgid "Re-saving user data..." msgstr "Načítám data..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "Exportuji soubor..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -10798,403 +10884,408 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 #, fuzzy #| msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "Databáze %s zřejmě neexistuje. Chcete ji vytvořit?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "Zobrazit..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "GnuCash nemohl najít soubory pro nápovědu. To je pravděpodobně proto, že balíček 'gnucash-docs' není nainstalován." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "GnuCash nemohl najít soubory pro nápovědu. To je pravděpodobně proto, že balíček 'gnucash-docs' není nainstalován." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "GnuCash nemohl najít soubory pro nápovědu." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "GnuCash nemohl získat zámek pro %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "_Odstranit účet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "_Upravit účet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 msgid "_New Account" msgstr "_Nový účet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "_Otevřít účet" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "Zadejte vaše jméno uživatele a heslo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Tra_nsaction" msgstr "_Účetní položka" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "_Sestavy" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "E_xtensions" msgstr "_Rozšíření" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "_Okna" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "Nápo_věda" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "_Print..." msgstr "Vy_tisknout..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "Vytisknout aktuální stránku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 #, fuzzy msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "_Nastavit" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "_Vlastnosti" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "Upravit vlastnosti aktuálního souboru" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "Zavřít aktuální stránku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "Ukončit tuto aplikaci" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Pr_eferences" msgstr "_Možnosti" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "Upravit globální možnosti GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "Vybrat kritéria čazení pro tento pohled na stránku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "Vybrat typy účtů, které mají být zobrazovány." #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "_Zkontrolovat a opravit" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "Zrušit _varování..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 #, fuzzy msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "Zrušit stav varování, aby byla znovu zobrazována." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "Pře_jmenovat stránku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "Přejmenovat tuto stránku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "_New Window" msgstr "_Nové okno" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "Otevřít nové okno GnuCash nejvyšší úrovně." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "Nové okno se _stránkou" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "Přesunout aktuální stránku do nového okna GnuCash nejvyšší úrovně." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "_Kurz a průvodce principy" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "Otevřít kurz GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "Otevřít nápovědu GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 msgid "_About" msgstr "O _aplikaci" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "O GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "Lišta _nástrojů" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně lištu nástrojů" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "Sou_hrnná lišta" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně lištu shrnutí" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "_Stavová lišta" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "Zobrazit/skrýt v tomto okně stavovou lištu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "Okno _1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "Okno _2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "Okno _3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "Okno _4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "Okno _5" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "Okno _6" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "Okno _7" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "Okno _8" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "Okno _9" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "Okno _0" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "Uložit změny do souboru %s před zavřením?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d hodin a %d minut ztraceny." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d dnů a %d hodin ztraceny." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Zavřít _bez uložení" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 #, fuzzy msgid "Unsaved Book" msgstr "Uzavřít účetní knihu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "Zpracovávání souboru QIF selhalo: %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 msgid "Book Options" msgstr "Možnosti knihy" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "Osobní správce financí GnuCash. Způsob GNU, jak spravovat vaše peníze!" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 msgid "translator_credits" msgstr "Miloslav Trmač " -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "Začátek tohoto čtvrtletí" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 #, fuzzy msgid "Start of this accounting period" msgstr "Začátek období" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 #, fuzzy msgid "Start of previous accounting period" msgstr "Začátek předchozího čtvrtletního účetního období" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "Konec tohoto čtvrtletí" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 #, fuzzy msgid "End of this accounting period" msgstr "Konec předchozího čtvrtletního účetního období" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 #, fuzzy msgid "End of previous accounting period" msgstr "Konec předchozího čtvrtletního účetního období" @@ -11204,7 +11295,7 @@ msgstr "Konec předchozího čtvrtletního účetního období" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)" msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" @@ -11214,888 +11305,888 @@ msgstr "Verze: GnuCash-%s svn (r%s sestavena %s)" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)" msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "Verze: GnuCash-%s (r%s sestavena %s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 #, fuzzy msgid "never" msgstr "(nikdy)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 #, fuzzy #| msgid "Save transaction before closing?" msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "Uložit účetní položku před zavřením?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "Aktuální účetní položka byla změněna. Chcete zaznamenat změny před duplikováním této položky, nebo duplikování zrušit?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 #, fuzzy #| msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "Tato účetní položka se již upravuje v jiné účetní knize. Nejdřív prosím dokončete její tamější úpravy." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Vyrovnat účetní položku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Aktuální účetní položka není vyrovnaná." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 msgid "Balance it _manually" msgstr "Vyrovnat ji _ručně" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "Nechat GnuCash _přidat vyrovnávací část" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "Upravit součet _části na aktuálním účtu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "Upravit součet části na _druhém účtu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 msgid "_Rebalance" msgstr "_Znovu vyvážit" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "Pro změnu kurzů účetní položky ji musíte rozbalit." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 #, fuzzy #| msgid "Split Information" msgid "New Split Information" msgstr "Informace o rozdělení" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 #, fuzzy #| msgid "Reason the transaction was voided" msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "Důvod, proč byla účetní položka zneplatněna" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 #, fuzzy #| msgid "Show two lines of information for each transaction" msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "Zobrazit dva řádky informací o každé účetní položce" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "Aktuální účetní položka byla změněna. Chcete zaznamenat tyto změny před duplikováním účetní položky, jnebo zrušit duplikování?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 #, fuzzy #| msgid "Total Return" msgid "_Return" msgstr "Celková návratnost" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "Označit část jako neodsouhlasenou?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 #, fuzzy #| msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Hodláte označit odsouhlasenou část jako neodsouhlasenou. To může ztížit budoucí odsouhlasování! Pokračovat s touto změnou?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 msgid "_Unreconcile" msgstr "Zrušit _odsouhlasení" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 msgid "Change reconciled split?" msgstr "Změnit odsouhlasenou část?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 #, fuzzy #| msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Hodláte změnit odsouhlasenou část. To může ztížit budoucí odsouhlasování! Pokračovat s touto změnou?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 #, fuzzy #| msgid "Change reconciled split?" msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "Změnit odsouhlasenou část?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 #, fuzzy #| msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Hodláte změnit odsouhlasenou část. To může ztížit budoucí odsouhlasování! Pokračovat s touto změnou?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 msgid "Chan_ge Split" msgstr "Z_měnit část" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "Nový účet nejvyšší úrovně" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "Vybrat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "Šek" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 #, fuzzy msgid "ATM Deposit" msgstr "Uložit" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "Přepážka" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 #, fuzzy msgid "Receipt" msgstr "Přijato" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "Prodej" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "Online" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "AutoUlož" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "Telegraf" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "Inkaso" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "Poplatek" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 #, fuzzy #| msgid "Withdraw" msgid "ATM Withdraw" msgstr "Vybrat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 #, fuzzy msgid "Paycheck" msgstr "Šek" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "Cena" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 #, fuzzy msgid "Dividend" msgstr "Dividendy" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "DDKZ" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "KDKZ" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "Rozd" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 #, fuzzy #| msgid "Stock Split" msgid "-- Stock Split --" msgstr "Rozdělení akcií" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Přepočítat účetní položku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "Hodnoty zadané pro tuto účetní položku si neodpovídají. Kterou hodnotu chcete přepočítat?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 msgid "_Shares" msgstr "_Podíly" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "Změněno" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 msgid "_Value" msgstr "_Hodnota" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 msgid "_Recalculate" msgstr "_Přepočítat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "Název účtu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "Komodita" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "Kód účtu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 msgid "Last Num" msgstr "Poslední č" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present" msgstr "Současné" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "Současné (Sestava)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "Zůstatek (Sestava)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 msgid "Balance (Period)" msgstr "Zůstatek (Období)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "Zúčtováno (Sestava)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "Odsouhlaseno (Sestava)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 #, fuzzy msgid "Last Reconcile Date" msgstr "Datum odsouhlasení" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "Budoucí minimum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "Budoucí minimum (Sestava)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "Celkem (Sestava)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 msgid "Total (Period)" msgstr "Celkem (Období)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 #, fuzzy msgid "Account Color" msgstr "Kód účtu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "Daňové info" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "M" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "Současné (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "Zůstatek (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "Zúčtováno (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "Odsouhlaseno (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "Budoucí minimum (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Celkem (%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 msgid "Namespace" msgstr "Prostor jmen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 msgid "Print Name" msgstr "Jméno pro tisk" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 #, fuzzy #| msgid "Display the ticker symbols" msgid "Display symbol" msgstr "Zobrazovat burzovní symboly" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 msgid "Unique Name" msgstr "Jedinečný název" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "Zlomek" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "Získat uvedené ceny" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "C" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "Časové pásmo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 #, fuzzy #| msgid "Owner Name " msgid "Owner Name" msgstr "Jméno vlastníka" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 #, fuzzy #| msgid "Order ID" msgid "Owner ID" msgstr "ID objednávky" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address Name" msgstr "Adresa: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 1" msgstr "Adresa: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 2" msgstr "Adresa: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 3" msgstr "Adresa: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 4" msgstr "Adresa: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 #, fuzzy msgid "Fax" msgstr "Fax:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "E-mail: " #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 #, fuzzy #| msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "C" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "Cenný papír" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 #, fuzzy #| msgid "Stat_us Bar" msgid "Status Bar" msgstr "_Stavová lišta" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 #, fuzzy #| msgid "Scheduled" msgid " Scheduled " msgstr "Plánováno" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "Uložit změněnou účetní položku?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 #, fuzzy #| msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "Aktuální šablona účetní položky byla změněna. Chcete tuto změnu zaznamenat?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 msgid "_Discard Changes" msgstr "Za_hodit změny" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 msgid "_Record Changes" msgstr "Za_znamenat změny" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 #, fuzzy #| msgid "Date Posted" msgid "Date Entered" msgstr "Datum vystavení" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 #, fuzzy #| msgid "Reconciled" msgid "Date Reconciled" msgstr "Odsouhlasena" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 #, fuzzy #| msgid "Reference" msgid "Reference / Action" msgstr "Odkaz" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 #, fuzzy #| msgid "Number" msgid "T-Number" msgstr "Číslo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 #, fuzzy #| msgid "Number Option" msgid "Number / Action" msgstr "Číselná možnost" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 #, fuzzy #| msgid "Customer Report" msgid "Customer / Memo" msgstr "Sestava zákazníků" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 #, fuzzy #| msgid "Vendor Report" msgid "Vendor / Memo" msgstr "Sestava dodavatelů" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 #, fuzzy #| msgid "Void only" msgid "Void Reason" msgstr "Jen neplatné" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 #, fuzzy #| msgid "Account Code" msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "Kód účtu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "O" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 #, fuzzy #| msgid "Amount Due" msgid "Amount / Value" msgstr "Splatná částka" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "_Souvisí s daněmi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "Vzorec Dal" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "Vzorec Má dáti" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 #, fuzzy #| msgid "Due Date" msgid "Enter Due Date" msgstr "Datum splatnosti" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "Zadejte odkaz účetní položky, např. číslo faktury nebo šeku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Zadejte typ účetní položky, nebo jeden zvolte ze seznamu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Zadejte číslo účetní položky, např. číslo šeku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "Zadejte jméno zákazníka" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Zadejte poznámky o účetní položce" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Zadejte popis části" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "Zadejte jméno dodavatele" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Zadejte popis účetní položky" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Zadejte účet, ze kterého převést, nebo jeden zvolte ze seznamu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "Důvod, proč byla účetní položka zneplatněna" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Enter the reconcile type" msgstr "Řadit podle data odsouhlasení" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 #, fuzzy #| msgid "Enter the type of Entry" msgid "Enter the type of transaction" msgstr "Zadejte typ položky" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 #, fuzzy #| msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "Zadejte počet prodaných nebo koupených podílů" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Zadejte počet prodaných nebo koupených podílů" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 #, fuzzy msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "Zobrazovat datum účetní položky?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 #, fuzzy #| msgid "Interest rate" msgid "Enter the rate" msgstr "Úroková míra" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "Zadejte efektivní cenu podílu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "Zadejte vzorec Dal pro skutečnou účetní položku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "Zadejte vzorec Má Dáti pro skutečnou účetní položku" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "P" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "Poslední výskyt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "Další výskyt" @@ -12388,9 +12479,9 @@ msgstr "Kód účtu" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "Implicitní" @@ -12440,43 +12531,43 @@ msgstr "_Rodičovský účet" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -12556,7 +12647,7 @@ msgstr "Jeden nebo více podúčtů obsahuje účetní položky jen pro čtení, #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "Filtrovat podle..." @@ -12565,8 +12656,8 @@ msgid "_Default" msgstr "_Implicitní" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "Typ účtu" @@ -13466,7 +13557,7 @@ msgstr "2005-07-31" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "" @@ -13594,9 +13685,9 @@ msgstr "Měna:" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Zobrazit příjmy/výdaje" @@ -13701,23 +13792,51 @@ msgstr "Nenaplánována" msgid "Select occurrence date above." msgstr "Zvolte výše datum výskytu." +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "Každý" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days." +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "dnů." + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "Každý" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "weeks." +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "týdnů." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "Pátek" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "Středa" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "Čtvrtek" @@ -13728,20 +13847,34 @@ msgstr "Čtvrtek" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "Neděle" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "Pondělí" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "Úterý" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "Každý" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "měsíců." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "Poprvé dne:" @@ -13758,6 +13891,20 @@ msgstr "pak dne:" msgid "Semi-Monthly" msgstr "Dvakrát měsíčně" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "Každý" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "měsíců." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 msgid "On the" msgstr "Dne" @@ -14106,241 +14253,282 @@ msgstr "" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "Zobrazovat položky s nulovým zůstatkem?" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "%s, Celkem:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "%s, Celkem neměnové komodity:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "%s, Úplný součet" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 #, fuzzy msgid "Net Assets:" msgstr "Aktiva:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 msgid "Profits:" msgstr "Zisk:" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 #, fuzzy #| msgid "Search for items where" msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "Hledat položky, kde" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 #, fuzzy #| msgid "The interest rate cannot be zero." msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "Úroková míra nemůže být nula." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "Platba úroku" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "Účtované úroky" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "Platba z" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "Odsouhlasit účet" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "Platba do" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "Pro tento účet nejsou automatické platby úroků" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Pro tento účet není automaticky účtován úrok" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "Zadat naúčtovaný _úrok..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "Má dáti" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "Dal" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou účetní položku?" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 #, fuzzy msgid "Statement Date:" msgstr "_Datum výpisu:" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "Konečný zůstatek:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "Odsouhlasený zůstatek:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "Rozdíl:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "V tomto okně odsouhlasení jste provedli změny. Opravdu je chcete zrušit?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "Účet není vyrovnaný. Opravdu chcete skončit?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Chcete odložit toto odsouhlasení a dokončit je později?" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "_Odsouhlasit" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "_Účet" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "Informace o _odsouhlasení..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "Změnit informace o odsouhlasení včetně data výpisu a koncového zůstatku." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončit" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "Dokončit odsouhlasení tohoto účtu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "_Odložit" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Odložit odsouhlasení tohoto účtu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Zrušit odsouhlasení tohoto účtu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "Otevřít účet" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Upravit hlavní účet této účetní knihy" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 #, fuzzy msgid "_Balance" msgstr "_Zůstatek:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 #, fuzzy msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "Přidat do účtu novou účetní položku" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "Upravit aktuální účetní položku" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Odstranit aktuální účetní položku" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Reconcile Account" msgid "_Reconcile Selection" msgstr "Odsouhlasit účet" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Delete the selected transaction" msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "Odstranit aktuální účetní položku" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 #, fuzzy #| msgid "_Unreconcile" msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "Zrušit _odsouhlasení" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 #, fuzzy #| msgid "Delete the selected transaction" msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "Odstranit aktuální účetní položku" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Otevřít okno nápovědy GnuCash" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "GnuCash nemohl najít soubory pro nápovědu." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "Nemohu načíst zadané URL." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "Přístup pomocí zabezpečeného HTTP je zakázán. Můžete jej povolit v oddílu Síť dialogu Možnosti." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "Síťový přístup pomocí HTTP je zakázán. Můžete jej povolit v oddílu Síť dialogu Možnosti." #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Při přístupu k %s došlo k chybě." @@ -14348,12 +14536,12 @@ msgstr "Při přístupu k %s došlo k chybě." #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 #, fuzzy msgid "Export to PDF File" msgstr "Název sestavy" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -14368,7 +14556,7 @@ msgstr "" "\n" "Balíček %s by měl obsahovat program \"qt3-wizard\". Zkontrolujte prosím vaši instalaci a zajistěte, aby byl tento program přítomen. V některých distribucích k tomu může být potřeba nainstalovat další balíčky." -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" @@ -14377,29 +14565,30 @@ msgid "" "Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 #, fuzzy #| msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "Externí program \"Průvodce nastavením AqBanking\" neproběhl úspěšně. Online bankovnictví lze nastavit, jen pokud tento průvodce proběhne úspěšně. Zkuste prosím spustit \"Průvodce nastavením AqBanking\" znovu." -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 msgid "Online Banking Account Name" msgstr "Název účtu online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 msgid "GnuCash Account Name" msgstr "Název účtu GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "Nový?" @@ -14694,10 +14883,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "Provést nyní" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" @@ -14711,114 +14900,114 @@ msgstr "(neznámý)" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "Zadejte účetní položku online" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 #, fuzzy #| msgid "Recipient Account Number" msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "Číslo účtu příjemce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 #, fuzzy #| msgid "Recipient Bank Code" msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "Kód banky příjemce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 #, fuzzy #| msgid "Originator Account Number" msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "Číslo účtu příkazce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 #, fuzzy #| msgid "Originator Name" msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "Jméno příkazce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "Zadejte inkaso online" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "Vlastník účtu plátce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "Číslo účtu plátce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "Kód banky účtu plátce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "Vlastník účtu příjemce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "Číslo účtu příjemce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "Kód banky účtu příjemce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "Zadejte inkaso online" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 #, fuzzy #| msgid "Debited Account Number" msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "Číslo účtu plátce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 #, fuzzy #| msgid "Debited Account Bank Code" msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "Kód banky účtu plátce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 #, fuzzy #| msgid "Credited Account Number" msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "Číslo účtu příjemce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 #, fuzzy #| msgid "Credited Account Bank Code" msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "Kód banky účtu příjemce" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, fuzzy, c-format #| msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?" msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "Interní kontrola cílového čísla účtu '%s' v určené bance s kódem banky '%s' selhala. To znamená, že číslo účtu možná obsahuje chybu. Má být úloha převodu online přesto odeslána s tímto číslem účtu?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, fuzzy, c-format #| msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?" msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "Interní kontrola cílového čísla účtu '%s' v určené bance s kódem banky '%s' selhala. To znamená, že číslo účtu možná obsahuje chybu. Má být úloha převodu online přesto odeslána s tímto číslem účtu?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 #, fuzzy #| msgid "" #| "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" @@ -14830,7 +15019,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete úlohu zadat znovu?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 #, fuzzy #| msgid "" #| "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" @@ -14842,7 +15031,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete úlohu zadat znovu?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 #, fuzzy #| msgid "" #| "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" @@ -14854,7 +15043,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete úlohu zadat znovu?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 #, fuzzy #| msgid "" #| "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n" @@ -14866,7 +15055,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete úlohu zadat znovu?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 #, fuzzy #| msgid "" #| "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" @@ -14878,35 +15067,35 @@ msgstr "" "\n" "Chcete úlohu zadat znovu?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" "In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto plánovanou účetní položku?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 #, fuzzy msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "Název účtu online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -14914,20 +15103,20 @@ msgid "" "Status: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 #, fuzzy msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "Vytvořit sestavu účetních položek tohoto účtu" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "Import online bankovnictví nevrátil pro zadané časové období žádné účetní položky." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "Změnili jste seznam šablon převodů online, ale zrušili jste dialog převodu. Chcete přesto uložit změny?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14941,43 +15130,43 @@ msgstr "" "\n" "Chcete úlohu zadat znovu?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "Inkaso v online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "Vnitrobankovní převod v online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 #, fuzzy #| msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "Vnitrobankovní převod v online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 #, fuzzy #| msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "Inkaso v online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 msgid "Online Banking Transaction" msgstr "Účetní položka v online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "Nespecifikováno" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 #, fuzzy #| msgid "" #| "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" @@ -14998,17 +15187,17 @@ msgstr "" "\n" "Chcete úlohu zadat znovu?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "Pro tento účet gnucash nebyl nalezen účet online bankovnictví. Tyto účetní položky nebudou provedeny online bankovnictvím." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -15021,7 +15210,7 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" @@ -15031,7 +15220,7 @@ msgstr "" "\n" "Buď je to správný zůstatek, že vaše banka nepodporuje stažení zůstatku v této verzi online bankovnictví. V tom případě byste měli byste v nastavení online bankovnictví (AqBanking nebo HBCI) zvolit jinou verzi online bankovnictví. Pak znovu zkuste stáhnout zůstatek online bankovnictví." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" @@ -15040,38 +15229,38 @@ msgstr "" "Výsledek úlohy online bankovnictví: \n" "Zůstatek účtu je %s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "Pro vaši informaci: tento účet má také zaznamenán zůstatek %s\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "Zaznamenaný zůstatek se rovná současnému odsouhlastenému zůstatku účtu." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 msgid "Reconcile account now?" msgstr "Odsouhlasit účet nyní?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "Zvolte soubor, který importovat" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -15079,12 +15268,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 #, fuzzy msgid "No jobs to be send." msgstr "Není třeba řešit žádné konflikty." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." @@ -15092,139 +15281,139 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "PIN musí být dlouhý alespoň %d znaků. Chcete to zkusit znovu?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 #, fuzzy msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "Tato PÚP byla změněna; opravdu to chcete zrušit?" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 #, fuzzy msgid "Online Banking" msgstr "Online bankovnictví" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "_Akce online" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "_Nastavení online bankovnictví..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "Počáteční nastavení přístupu k online bankovnictví (HBCI nebo OFX DirectConnect pomocí AqBanking)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get _Balance" msgstr "_Získat zůstatek" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "Získat zůstatek účtu online pomocí online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get _Transactions..." msgstr "Získat _účetní položky..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "Získat účetní položky online pomocí online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 msgid "_Issue Transaction..." msgstr "_Vydat účetní položku..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "_Vydat novou účetní položku online pomocí online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 #, fuzzy #| msgid "_Issue Transaction..." msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "_Vydat účetní položku..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 #, fuzzy #| msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "Vydat novou vnitrobankovní účetní položku online pomocí online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "_Vnitrobankovní účetní položka..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "Vydat novou vnitrobankovní účetní položku online pomocí online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "_Inkaso..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "Vydat nové inkaso online pomocí online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 #, fuzzy #| msgid "_Direct Debit..." msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "_Inkaso..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 #, fuzzy #| msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "Vydat nové inkaso online pomocí online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "Importovat _MT940" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "Importovat do GnuCash MT940" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "Importovat MT94_2" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "Importovat do GnuCash MT942" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "Importovat _DTAUS" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "Importovat do GnuCash soubor DTAUS" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "Importovat DTAUS a _odeslat..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "Importovat do GnuCash soubor DTAUS a odeslat převody online pomocí online bankovnictví" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 msgid "Show _log window" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 #, fuzzy msgid "Show the online banking log window." msgstr "Zobrazovat v legendě celkový zůstatek?" @@ -15287,7 +15476,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "" #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15296,7 +15485,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -15304,27 +15493,27 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "" @@ -15436,127 +15625,127 @@ msgstr "Sou_hrnná lišta" msgid "Export Summary" msgstr "Shrnutí účtů" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 #, fuzzy #| msgid "From Now" msgid "From Num." msgstr "Ode dneška" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 #, fuzzy msgid "To Rate/Price" msgstr "Celkem (Období)" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "type" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "_Full name:" msgid "full_name" msgstr "_Plné jméno:" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "name" msgstr "Jméno uživatele" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Unicode" msgid "code" msgstr "Unicode" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "description" msgstr "Popis" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "color" msgstr "Barvy" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Notes" msgid "notes" msgstr "Poznámky" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Commodity" msgid "commoditym" msgstr "Komodita" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Commodity" msgid "commodityn" msgstr "Komodita" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "H_idden" msgid "hidden" msgstr "_Skryté" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "Tax" msgid "tax" msgstr "Daň" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "Placeholder" msgid "place_holder" msgstr "Drží místo" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 #, fuzzy #| msgid "Export _Chart of Accounts to QSF" msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "Exportovat _sadu účtů do QSF" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 #, fuzzy #| msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "Exportovat hierarchii účtů do nového souboru dat GnuCash" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 #, fuzzy #| msgid "Get _Transactions..." msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "Získat _účetní položky..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 #, fuzzy msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "První část importované účetní položky:" @@ -15570,7 +15759,7 @@ msgstr "Uložit geometrii okna" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15578,7 +15767,7 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15588,26 +15777,26 @@ msgid "" "If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 #, fuzzy msgid "The input file can not be opened." msgstr "Soubor nelze otevřít znovu." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -15617,7 +15806,7 @@ msgid "" "See below for errors..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -15709,6 +15898,11 @@ msgstr "" msgid "Import Accounts Now" msgstr "Účty sestavy" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 #, fuzzy @@ -15717,61 +15911,61 @@ msgid "Import Summary" msgstr "Shrnutí účtů" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 #, fuzzy msgid "Invalid encoding selected" msgstr "Nebyla vybrána platná faktura" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 #, fuzzy msgid "_Split this column" msgstr "Zobrazovat sloupec symbolu" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 #, fuzzy msgid "_Narrow this column" msgstr "Zobrazovat sloupec symbolu" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "" #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 #, fuzzy msgid "Skip Errors" msgstr "Chyba" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" "The date format could be wrong or there are not enough columns set..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "" #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, fuzzy, c-format #| msgid "There was an error parsing the file %s." msgid "The transactions were imported from the file '%s'." @@ -15905,96 +16099,96 @@ msgstr "Informace o nové účetní položce" msgid "Match Transactions" msgstr "Vložit účetní položku" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, fuzzy, c-format #| msgid "Show an account's notes" msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "Zobrazovat poznámky o účtu" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "r-m-d" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "d-m-r" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "m-d-r" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 #, fuzzy msgid "d-m" msgstr "d-m-r" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 #, fuzzy msgid "m-d" msgstr "m-d-r" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "Tečka: 123,456.78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "Čárka: 123.456,78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 #, fuzzy msgid "File opening failed." msgstr "Zpracovávání souboru QIF selhalo: %s" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 msgid "Unknown encoding." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 #, fuzzy msgid "No date column." msgstr "Zobrazovat jen text" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "Soubor %s nelze najít." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 #, fuzzy #| msgid "Export _Accounts" msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "Exportovat _účty" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 #, fuzzy msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "První část importované účetní položky:" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 #, fuzzy #| msgid "Importing transactions..." msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "Importuji účetní položky" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 #, fuzzy msgid "Import Transactions from a CSV file" msgstr "První část importované účetní položky:" @@ -16236,118 +16430,118 @@ msgstr "" msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "V některých místech (např. obchod s potravinami) jsou nainstalovány komerční bankomaty (nepatřící finanční instituci). Tyto bankomaty přidávají svůj poplatek přímo k částce místo jako oddělenou účetní položku nebo ve vašich měsíčních bankovních poplatcích. Například vyberete 100 Kč a je vám naúčtováno 101,50 Kč plus poplatky Interac. Pokud jste ručně zadali těch 100 Kč, částky nebudou souhlasit. Toto byste měli nastavit na tolik, kolik je tento poplatek ve vaší oblasti maximálně (v jednotkách vaší místní měny), aby byla účetní položka rozpoznána jako přiřazení." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "ID účtu" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "Účet %s drží místo a nepovoluje účetní položky. Zvolte prosím jiný účet." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "(Úplné ID účtu: " -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "Vyberte prosím komoditu, které přiřadit následující burzovní kód. Všimněte si prosím, že burzovní kód komodity, kterou vyberete, bude přepsán." -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "m/d/r" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "d/m/r" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "r/m/d" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "r/d/m" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Cílový účet pro část automatického vyrovnání" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "P" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "Nová, již vyrovnaná" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Nová, převod %s do (ručně) \"%s\"" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Nová, převod %s do (automaticky) \"%s\"" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (pro převod %s potřebuji akci)!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Odsouhlasit (ruční) přiřazení" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "Přiřazení chybí!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 #, fuzzy msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "Odsouhlasit (ruční) přiřazení" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 #, fuzzy msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 msgid "Confidence" msgstr "Důvěra" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "Zvolte soubor .log, který přehrát" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "Nemohu otevřít aktuální soubor záznamu: %s" @@ -16356,26 +16550,26 @@ msgstr "Nemohu otevřít aktuální soubor záznamu: %s" #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "Nemohu otevřít soubor záznamu: %s: %s" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "Soubor záznamu, který jste vybrali, byl prázdný." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 #, fuzzy #| msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "Soubor záznamu, který jste vybrali, nelze číst. Hlavička souboru nebyla rozpoznána." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "Znovu _přehrát soubor GnuCash .log..." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 #, fuzzy #| msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." @@ -16386,7 +16580,7 @@ msgstr "Znovu přehrát soubor GnuCash .log po pádu. Toto nelze vrátit zpět." #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "Účet akcií pro podílové certifikáty \"%s\"" @@ -16395,147 +16589,147 @@ msgstr "Účet akcií pro podílové certifikáty \"%s\"" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "Příjmový účet pro podílové certifikáty \"%s\"" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 #, fuzzy msgid "Unknown OFX account" msgstr "Neznámý účet CMA OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "Neznámý běžný účet OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "Neznámý spořicí účet OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "Neznámý účet peněžního trhu OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "Neznámý účet úvěrového rámce OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "Neznámý účet CMA OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "Neznámý účet kreditní karty OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "Neznámý investiční účet OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "Zvolte soubor OFX/QFX ke zpracování" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "Importovat _OFX/QFX..." -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "Zpracovat soubor odpovědí OFX/QFX" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "Název účtu GnuCash" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 #, fuzzy msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "Zadejte plné jméno komodity, např. \"Akcie Red Hat\"" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 #, fuzzy #| msgid "Enter information about \"%s\"" msgid "Enter information about" msgstr "Zadejte informace o \"%s\"" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 #, fuzzy msgid "_Name or description:" msgstr "_Popis:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 #, fuzzy msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "_Symbol/zkratka:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 #, fuzzy msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "_Kurz:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "(část)" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 msgid "Please select a file to load." msgstr "Zvolte prosím soubor, který načíst." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "Soubor nebyl nalezen nebo bylo odmítnuto oprávnění ke čtení. Zvolte prosím jiný soubor." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "Tento soubor QIF je již načten. Zvolte prosím jiný soubor." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "Zvolte soubor QIF" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 msgid "_Resume" msgstr "" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Zrušit" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "Při načítání souboru QIF došlo k chybě." #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 msgid "Failed" msgstr "" @@ -16543,73 +16737,73 @@ msgstr "" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 #, fuzzy msgid "Cleaning up" msgstr "zbývá" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 #, fuzzy msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "Při zpracovávání souboru QIF došlo k chybě" #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 msgid "Loading completed" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 #, fuzzy msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "Zadejte procenta slevy" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "Musíte zadat existující národní měnu nebo zadat jiný typ." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 #, fuzzy msgid "Canceling" msgstr "Zrušit" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 msgid "Conversion completed" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -16619,28 +16813,28 @@ msgstr "" "S přepínačem %s je probleém:%s.\n" "%s" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, fuzzy, c-format #| msgid "QIF Import" msgid "QIF Import Completed." msgstr "Import QIF" #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "Název účtu QIF" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "Jméno kategorie QIF" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "QIF příjemce/poznámka" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 msgid "Match?" msgstr "" @@ -16966,7 +17160,7 @@ msgstr "Shrnutí účtů" msgid "Dummy" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "Zadejte jméno pro účet" @@ -17016,11 +17210,11 @@ msgstr "" msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "Zvolte nebo přidejte účet GnuCash" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "Importovat _QIF..." -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importovat soubor Quicken QIF" @@ -17038,151 +17232,151 @@ msgstr "" msgid "Show documentation" msgstr "Zobrazovat _dokumentaci" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "Dividendy" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Kap. zisk (dlouhodobý)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Kap. zisk (střednědobý)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "Komise" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "Úrok pákového úvěru" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Nadpis" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 #, fuzzy msgid "Some characters have been discarded." msgstr "Některé účetní položky mohou být zahozeny." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 #, fuzzy msgid "Converted to: " msgstr "Převést soubor" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 #, fuzzy msgid "Date required." msgstr "Datum otevření" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 #, fuzzy msgid "Discarding this transaction." msgstr "Za_hodit účetní položku" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 #, fuzzy msgid "Ignoring category line" msgstr "Jméno kategorie QIF" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 #, fuzzy msgid "Transaction date" msgstr "Účetní položka zneplatněna" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 #, fuzzy msgid "Transaction amount" msgstr "_Záznam účetních položek" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 #, fuzzy msgid "Share price" msgstr "Cena podílu" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 #, fuzzy msgid "Share quantity" msgstr "Množství" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 #, fuzzy msgid "Investment action" msgstr "Investiční portfolio" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 #, fuzzy msgid "Reconciliation status" msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 #, fuzzy msgid "Commission" msgstr "Komise" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 #, fuzzy msgid "Account type" msgstr "Typ účtu" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 #, fuzzy msgid "Tax class" msgstr "Daňové tabulky" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 #, fuzzy msgid "Category budget amount" msgstr "Řadit podle částky" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 #, fuzzy msgid "Account budget amount" msgstr "Odstranění účtu" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 #, fuzzy msgid "Credit limit" msgstr "Limit kreditu: " @@ -17190,7 +17384,7 @@ msgstr "Limit kreditu: " #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 #, fuzzy msgid "Parsing categories" msgstr "Zpracovávám soubor..." @@ -17198,7 +17392,7 @@ msgstr "Zpracovávám soubor..." #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 #, fuzzy msgid "Parsing accounts" msgstr "existující účet" @@ -17206,136 +17400,136 @@ msgstr "existující účet" #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 #, fuzzy msgid "Parsing transactions" msgstr "Vytvářím účetní položky..." #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 #, fuzzy msgid "Parsing failed." msgstr "Zpracovávám soubor..." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 #, fuzzy msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "Hledám duplikované účetní položky..." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 #, fuzzy msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "Nerealizovaný zisk" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "Import QIF: Konflikt jména s jiným účtem." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 #, fuzzy msgid "Creating accounts" msgstr "existující účet" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 #, fuzzy msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "neodpovídá žádnému účtu" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 #, fuzzy msgid "Converting" msgstr "Řazení" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 #, fuzzy msgid "Missing transaction date." msgstr "Zobrazovat datum účetní položky?" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 #, fuzzy msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "Budoucí data nejsou podporována" #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 #, fuzzy msgid "These rows were deleted:" msgstr "Účet %s bude odstraněn." -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 #, fuzzy msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "Opravdu to chete udělat?" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -17348,16 +17542,16 @@ msgid "" " %u updated (based on id)" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "" @@ -17439,26 +17633,26 @@ msgstr "" msgid "5. Afterwards" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 #, fuzzy #| msgid "Export Customers to XML" msgid "Import Customers from csv" msgstr "Exportovat zákazníky do XML" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 #, fuzzy #| msgid "Customer" msgid "customers" msgstr "Zákazník" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 #, fuzzy #| msgid "Vendor" msgid "vendors" msgstr "Dodavatel" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -17472,19 +17666,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 #, fuzzy #| msgid "Import" msgid "I_mport" msgstr "Importovat" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 #, fuzzy #| msgid "Export Customers to XML" msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "Exportovat zákazníky do XML" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "" @@ -17522,50 +17716,50 @@ msgid "3. Preview" msgstr "Zkontrolovat" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 #, fuzzy msgid "example description..." msgstr "_Popis:" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "Tato účetní položka se již upravuje v jiné účetní knize. Nejdřív prosím dokončete její tamější úpravy." -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "Uložit účetní položku před duplikováním?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "Aktuální účetní položka byla změněna. Chcete zaznamenat tyto změny před duplikováním účetní položky, jnebo zrušit duplikování?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "Hodláte změnit existující část. Opravdu to chcete udělat?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "Hodláte změnit existující účetní položku. Opravdu to chcete udělat?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 #, fuzzy msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "Pro změnu kurzů účetní položky ji musíte rozbalit." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 #, fuzzy msgid "The entered account could not be found." msgstr "Soubor %s nelze najít." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" @@ -17576,151 +17770,151 @@ msgstr "Aktuální účetní položka byla změněna. Chcete před přesunem na #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "sample:99999" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "sample:Popis účetní položky" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "sample:999 999,000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "sample:Pole poznámka, ukázkový řetězec textu" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "Type:T" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "sample:Pole poznámky, ukázkový řetězec textu" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "sample:Žádný konkrétní důvod" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 #, fuzzy #| msgid "Exchange Rate:" msgid "Exch. Rate" msgstr "Kurz:" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "Celk %s" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "Celk Dal" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "Cel Má dáti" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "Cel podílů" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "Plánováno" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Zadejte odkaz účetní položky, např. číslo faktury nebo šeku" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Zadejte odkaz účetní položky, např. číslo faktury nebo šeku" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Zadejte odkaz účetní položky, např. číslo faktury nebo šeku" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 #, fuzzy #| msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "Zadejte typ účetní položky, nebo jeden zvolte ze seznamu" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 #, fuzzy #| msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "Zadejte příjmový/výdajový účet pro položku, nebo jej zvolte ze seznamu" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "Tato účetní položka má více části; podívejte se na všechny stisknutím tlačítka Rozdělit" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "Tato účetní položka je rozdělení akcií; podívejte se na detaily stisknutím tlačítka Rozdělit" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -17731,546 +17925,546 @@ msgstr "" "\n" "'%s'" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "Do" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "Řadit podle" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "Pořadí řazení" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "Měna sestavy" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "Zdroj cen" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 #, fuzzy msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "Zobrazovat součty více měn?" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 #, fuzzy msgid "Show zero balance items" msgstr "Zobrazovat položky s nulovým zůstatkem?" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 #, fuzzy msgid "Due or Post Date" msgstr "Datum vystavení" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 #, fuzzy #| msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "Účetní položky související se '%s' obsahují více než jednu měnu. Tato sestava není navržena tak, aby s tím mohla pracovat." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 #, fuzzy msgid "Sort companies by." msgstr "Řadit společnosti podle" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 #, fuzzy #| msgid "Name of the company" msgid "Name of the company." msgstr "Název společnosti" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "Celkem dluh" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 #, fuzzy #| msgid "Total amount owed to/from Company" msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "Celková částka dlužená společností/společnosti" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "Celkem dlužné v období" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 #, fuzzy #| msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "Částka dlužná v nejstarším období - je li stejná, jdi na další nejstarší" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 #, fuzzy #| msgid "Sort order" msgid "Sort order." msgstr "Pořadí řazení" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "Vzestupně" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 #, fuzzy #| msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "0 -> 999 999,,99 Kč, A->Z" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "Sestupné" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 #, fuzzy #| msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "999 999,99 Kč -> 0 Kč, Z->A" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 #, fuzzy #| msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "Zobrazovat součty ve více měnách. Není-li vybráno, konvertovat všechny součty na měnu sestavy." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "Zobrazovat všechny dodavatele/zákazníky, i když mají nulový zůstatek." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 #, fuzzy msgid "Leading date." msgstr "Načítám data..." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Due date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Měna" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 dnů" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 dnů" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 dnů" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "91+ dnů" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 #, fuzzy #| msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "Nebyl zvolen platný účet. Klikněte na tlačítko Možnosti a zvolte, který účet používat." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 #, fuzzy msgid "Assets Accounts" msgstr "Zvýšit účty" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 #, fuzzy msgid "Liability Accounts" msgstr "Filtrovat účty" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 #, fuzzy msgid "Equity Accounts" msgstr "Upravit účet" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 #, fuzzy msgid "Trading Accounts" msgstr "Účty Dal" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 msgid "Retained Losses" msgstr "Nerozdělená ztráta" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 #, fuzzy msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "Pasiva celkem" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 #, fuzzy msgid "Imbalance Amount" msgstr "Nevyváženost" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 #, fuzzy msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "Datum rozvahy" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 msgid "Report Title" msgstr "Název sestavy" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 #, fuzzy #| msgid "Title for this report" msgid "Title for this report." msgstr "Název této sestavy" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "Datum rozvahy" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 #, fuzzy msgid "1- or 2-column report" msgstr "Zobrazit sestavu %s" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Úroveň podúčtů" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "Maximální počet úrovní zobrazovaných ve stromu účtů" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "Zploštit seznam na limit hloubky" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "Zobrazuje účtym, které přesahují limit hloubky v limitu hloubky" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 #, fuzzy msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "Zahrnout účty s nulovými celkovými zůstatky" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 #, fuzzy msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "Zahrnout účty s nulovými celkovými zůstatky" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "Zobrazovat účty jako odkazy?" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 #, fuzzy #| msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "Zobrazuje každý účet v tabulce jako odkaz na okno jeho účetní knihy" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 #, fuzzy msgid "Negative amount format" msgstr "Záporné částky nejsou povoleny." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 #, fuzzy msgid "Template file" msgstr "_Šablona:" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 #, fuzzy msgid "CSS stylesheet file" msgstr "Stylesheet" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "Další poznámky" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Zobrazovat cizí měny" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 #, fuzzy #| msgid "Display any foreign currency amount in an account" msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "Zobrazovat částku účtu v cizí měně" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "Komodity" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "AutoUlož" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 #, fuzzy msgid "One" msgstr "Jednou" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 #, fuzzy msgid "Two" msgstr "Do" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 #, fuzzy msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "Datum rozvahy" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "Od" @@ -18278,89 +18472,89 @@ msgstr "Od" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "Příjmové účty" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "" #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "Výdajové účty" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 #, fuzzy msgid "Show Expense Column" msgstr "Zobrazovat sloupec názvu" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 #, fuzzy msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "Zobrazí koláčový graf výdajů v zadaném časovém intervalu" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 #, fuzzy msgid "Show Company Address" msgstr "Adresa společnosti" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "Zobrazovat sloupce" @@ -18370,615 +18564,615 @@ msgstr "Zobrazovat sloupce" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Search only in active items" msgid "Show Inactive Customers" msgstr "Hledat jen v aktivních datech" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 #, fuzzy msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "Zahrnout účty, které mají nulový zůstatek podílů." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 #, fuzzy msgid "Sort Column" msgstr "Řadit podle částky" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 #, fuzzy msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "Zobrazí koláčový graf výdajů v zadaném časovém intervalu" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 #, fuzzy msgid "Customer Name" msgstr "Číslo zákazníka: " -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 #, fuzzy msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "Abecedně podle názvu účtu" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "Zisk" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 #, fuzzy msgid "Sort by profit amount." msgstr "Řadit podle částky" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 #, fuzzy msgid "Markup" msgstr "Značka" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 #, fuzzy msgid "Sort by sales amount." msgstr "Řadit podle částky" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 #, fuzzy msgid "Sort by expense amount." msgstr "Řadit podle částky" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "Vzestupně" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 #, fuzzy msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "od největšího po nejmenší, od nejpozdějšího po nejdřívější" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "Sestupně" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 #, fuzzy msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "Podle částky, od největších k nejmenším" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "Sestava výdajů" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "Sestava" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 #, fuzzy msgid "No Customer" msgstr "Nový zákazník" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 #, fuzzy msgid "%s %s - %s" msgstr "Období %s – %s" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 #, fuzzy #| msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "Nebyl vybrán platný %s. Zvolte společnost kliknutím na tlačítko Možnosti." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 #, fuzzy msgid "Customer Summary" msgstr "Číslo zákazníka: " -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "Typ srážky" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "Zdanitelné" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "Částka daně" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "D" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 #, fuzzy msgid "Custom Title" msgstr "Zákazník" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "" #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "Zobrazovat datum?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "Zobrazovat popis?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 #, fuzzy msgid "Display the charge type?" msgstr "Zobrazovat cenu podílů" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Zobrazovat počet položek?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 msgid "Display the price per item?" msgstr "Zobrazovat jednotkovou cenu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display the entry's discount?" msgstr "Zobrazovat slevu položky?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's taxable status" msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "Zobrazovat stav zdanitelnosti položky" # FIXME: total total -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 #, fuzzy #| msgid "Display each entry's total total tax" msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "Zobrazovat celou daň každé položky" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's value" msgid "Display the entry's value?" msgstr "Zobrazovat hodnotu položky" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "Má společnost" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "Zobrazovat název a adresu mé společnosti?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "ID mé společnosti" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "Zobrazovat ID mé společnosti?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 msgid "Display due date?" msgstr "Zobrazovat datum splatnosti?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "Individuální daně" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "Zobrazovat všechny individuální daně?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "Součty" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "Zobrazovat součty?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 msgid "Display the subtotals?" msgstr "Zobrazovat podsoučty?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "Odkazy" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "Zobrazovat odkazy faktury?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "Platební podmínky" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "Zobrazovat platební podmínky faktury?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "Zobrazovat fakturační ID?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Zobrazovat poznámky o faktuře?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "Platby" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Zobrazovat platby týkající se této faktury?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 msgid "Invoice Width" msgstr "Šířka faktury" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "Minimální šířka faktury." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 #, fuzzy #| msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "Další poznámky, které dát na fakturu (je přijímáno jednoduché HTML)" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Thank you for your patronage" msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "Děkujeme za Vaši přízeň" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "Formát dnešního data" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "Formát pro konverzi datum->řetězec pro dnešní datum." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "Platba, děkujeme vám" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 #, fuzzy msgid "Net Price" msgstr "Nová _cena:" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 #, fuzzy msgid "Total Price" msgstr "Celkem (Období)" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "Splatná částka" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "REF" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "%s č. %d" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "FAKTURA NEVYSTAVENA" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 #, fuzzy msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "Nebyl zvolen platný účet. Klikněte na tlačítko Možnosti a zvolte, který účet používat." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "Zobrazovat akci?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "Minimální počet položek" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 #, fuzzy #| msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "Minimální počet zobrazovaných řádků faktury. (-1)" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 #, fuzzy #| msgid "Extra notes to put on the invoice" msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "Další poznámky, které dát na fakturu" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 msgid "Payable to" msgstr "Příjemce:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 #, fuzzy #| msgid "Display the Payable to: information" msgid "Display the Payable to: information." msgstr "Zobrazovat informaci Příjemce:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "Řetězec Příjemce:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 #, fuzzy #| msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "Fráze pro určení, komu má být zaplaceno" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "Uveďte jako příjemce šeků" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "Kontak na společnost" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 #, fuzzy #| msgid "Display the Company contact information" msgid "Display the Company contact information." msgstr "Zobrazovat informace o kontaktu na společnost" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "Řetězec kontaktu na společnost" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 #, fuzzy #| msgid "The phrase used to introduce the company contact" msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "Fráze používaná pro uvedení kontaktu na společnost" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "Se všemi dotazy se obracejte na" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "WWW:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "" @@ -18987,586 +19181,586 @@ msgstr "" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 #, fuzzy msgid "%s Date" msgstr "Datum splatnosti" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 #, fuzzy msgid "Invoice in progress..." msgstr "Pracuji na faktuře..." -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 #, fuzzy #| msgid "Job Dialog" msgid "Job Details" msgstr "Dialog práce" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 #, fuzzy #| msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "Zobrazovat platby týkající se této faktury?" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job name" msgstr "Jméno práce" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Credit" msgstr "Celkem kredit" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 msgid "Total Due" msgstr "Celkem k zaplacení" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 #, fuzzy msgid "The job for this report." msgstr "Spočetnost pro tuto sestavu" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 #, fuzzy #| msgid "The account to search for transactions" msgid "The account to search for transactions." msgstr "Účet, ve kterém hledat účetní položky" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "Zobrazovat datum účetní položky?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "Zobrazovat odkaz účetní položky?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Zobrazovat typ účetní položky?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "Zobrazovat popis účetní položky?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 #, fuzzy msgid "Display the transaction amount?" msgstr "Zobrazovat datum účetní položky?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 #, fuzzy msgid "Job Report" msgstr "Sestava" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 #, fuzzy #| msgid "No accounts selected" msgid "No valid customer selected." msgstr "Nevybrány žádné účty" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 #, fuzzy msgid "No valid employee selected." msgstr "Nebyla vybrána platná faktura" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 #, fuzzy msgid "No valid company selected." msgstr "Nebyla vybrána platná faktura" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "Tato sestava vyžaduje vybrání účtů." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "Tato sestava vyžaduje vybrání účtů." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "Tato sestava vyžaduje vybrání účtů." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 #, fuzzy #| msgid "No accounts selected" msgid "No valid account selected" msgstr "Nevybrány žádné účty" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "Tato sestava vyžaduje vybrání účtů." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 #, fuzzy #| msgid "Period start" msgid "Period Totals" msgstr "Začátek období" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 #, fuzzy #| msgid "The company for this report" msgid "The company for this report." msgstr "Spočetnost pro tuto sestavu" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display the period credits column?" msgstr "Zobrazovat slevu položky?" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display a period debits column?" msgstr "Zobrazovat slevu položky?" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 msgid "Report:" msgstr "Sestava:" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "Ǔčet závazků" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The payable account you wish to examine" msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "Účet závazků, který chcete prozkoumat" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "Stárnutí závazků" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 msgid "Receivables Account" msgstr "Účet pohledávek" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The receivables account you wish to examine" msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "Účet pohledávek, který chcete prozkoumat" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 msgid "Receivable Aging" msgstr "Stárnutí pohledávek" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-mail: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 msgid "Invoice Date" msgstr "Datum faktury" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 #, fuzzy msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "Nebyl vybrán platný %s. Zvolte společnost kliknutím na tlačítko Možnosti." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 #, fuzzy msgid "Headings 1" msgstr "Nadpis" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 #, fuzzy msgid "Headings 2" msgstr "Nadpis" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Investments" msgid "Elements" msgstr "Investice" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 #, fuzzy #| msgid "Due Date" msgid "column: Date" msgstr "Datum splatnosti" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 #, fuzzy msgid "column: Tax Rate" msgstr "_Souvisí s daněmi" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 #, fuzzy msgid "row: Address" msgstr "Adresa: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "row: Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "row: Invoice Number" msgstr "Číslo faktury" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Company Name" msgid "row: Company Name" msgstr "Jméno společnosti" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "Měna sestavy" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 #, fuzzy msgid "Invoice number text" msgstr "Číslo faktury" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job Name text" msgstr "Jméno práce" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 #, fuzzy #| msgid "Job Number" msgid "Job Number text" msgstr "Číslo práce" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Show Job name" msgstr "Jméno práce" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 #, fuzzy msgid "Show Job number" msgstr "Číslo práce" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 #, fuzzy msgid "Invoice number next to title" msgstr "Informace o faktuře" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 #, fuzzy msgid "Report title" msgstr "Název sestavy" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 #, fuzzy msgid "Heading font" msgstr "Nadpis" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Jen _text" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 #, fuzzy msgid "Logo width" msgstr "Šířka grafu" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 #, fuzzy msgid "Discount Rate" msgstr "Sleva: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 #, fuzzy msgid "Discount Amount" msgstr "Zadejte velikost slevy" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 #, fuzzy msgid "Tax Rate" msgstr "_Souvisí s daněmi" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 #, fuzzy msgid "Sub-total" msgstr "Částečný součet" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 #, fuzzy msgid "Payment received text" msgstr "Počet plateb" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 #, fuzzy msgid "Extra notes" msgstr "Další poznámky" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 #, fuzzy #| msgid "Display the date?" msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "Zobrazovat datum?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 #, fuzzy #| msgid "Display the totals?" msgid "Display the Units?" msgstr "Zobrazovat součty?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 #, fuzzy #| msgid "Display the account?" msgid "Display the contact?" msgstr "Zobrazovat účet?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 #, fuzzy #| msgid "Display the date?" msgid "Display the address?" msgstr "Zobrazovat datum?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "Zobrazovat číslo šeku?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Display the account name?" msgid "Display the Company Name?" msgstr "Zobrazovat název účtu?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "Číslo faktury" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 #, fuzzy #| msgid "Display the account name?" msgid "Display Job name?" msgstr "Zobrazovat název účtu?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 #, fuzzy msgid "Invoice Job number?" msgstr "Číslo faktury" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 #, fuzzy msgid "Font to use for the main heading." msgstr "Zadejte poznámky o účetní položce" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 #, fuzzy msgid "Font to use for everything else." msgstr "Zadejte poznámky o účetní položce" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "CSS color." msgstr "Barvy" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 #, fuzzy msgid "Payment received, thank you" msgstr "Platba, děkujeme vám" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 #, fuzzy msgid "Invoice number: " msgstr "Číslo faktury" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 #, fuzzy msgid "Job number: " msgstr "Číslo práce" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job name: " msgstr "Jméno práce" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "Daňová sestava / Export TXF" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "Jiné období" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 #, fuzzy #| msgid "Override or modify From: & To:" msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "Ignorovat nebo změnit Od: a Do:" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "Použít Od - Do" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 #, fuzzy #| msgid "Use From - To period" msgid "Use From - To period." msgstr "Použít období Od - Do" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "1. odh. daňové čtvrtletí" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31" msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "1. ledna - 31. března" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "2. odh. daňové čtvrtletí" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31" msgid "Apr 1 - May 31." @@ -19575,336 +19769,343 @@ msgstr "1. dubna - 31. května" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "3. odh. daňové čtvrtletí" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31" msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "1. června - 31. srpna" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "4. odh. daňové čtvrtletí" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31" msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "1. září - 31. prosince" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "poslední rok" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 #, fuzzy #| msgid "Last Year" msgid "Last Year." msgstr "poslední rok" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "loňské 1. odh. daň. čtvrtl." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "1. ledna - 31. března, poslední rok" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "loňské 2. odh. daň. čtvrtl." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "1. dubna - 31. května, poslední rok" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "loňské 3. odh. daň. čtvrtl." #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "1. června - 31. srpna, poslední rok" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "loňské 4. odh. daň. čtvrtl." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "1. září - 31. prosince, poslední rok" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Vyberte účty (nic = všechny)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Select accounts" msgid "Select accounts." msgstr "Vyberte účty" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "Potlačit hodnoty 0,00 Kč" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "Účty s hodnotou 0,00 Kč nebudou vytištěny." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "Tisknout úplné názvy účtů" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 #, fuzzy #| msgid "Print all Parent account names" msgid "Print all Parent account names." msgstr "Vytisknout jména všech rodičovských účtů" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "VAROVÁNÍ: Některým účtům jsou přiřazeny duplikátní kódy TXF. Opakovat se mohou jen kódy se zdroji plátce." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "Období od %s do %s" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "Daňová sestava a export XML" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "Zdanitelný příjem / odčitatelné výdaje / exportovat do souboru .XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "Zdanitelný příjem / odčitatelné výdaje" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Tato sestava zobrazuje váš zdanitelný příjem a odčitatelné výdaje." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Tato strana zobrazuje váš zdanitelný příjem a odčitatelné výdaje." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 #, fuzzy msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "Daňová sestava / Export TXF" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 #, fuzzy msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "Účty s hodnotou 0,00 Kč nebudou vytištěny." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 #, fuzzy msgid "Do not print full account names" msgstr "Tisknout úplné názvy účtů" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 #, fuzzy msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "Vytisknout jména všech rodičovských účtů" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 #, fuzzy msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "Cílový účet" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 #, fuzzy msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "Možné duplikáty pro vybranou novou účetní položku" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 #, fuzzy msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "Účet, ve kterém hledat účetní položky" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 #, fuzzy msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "Účet, ve kterém hledat účetní položky" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 #, fuzzy msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "Účet, ve kterém hledat účetní položky" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 #, fuzzy msgid "Do not print transaction detail" msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 #, fuzzy msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "Vytvořit sestavu účetních položek tohoto účtu" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 #, fuzzy msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "Vytvořit sestavu účetních položek tohoto účtu" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 #, fuzzy msgid "Currency conversion date" msgstr "Informace o měně" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 #, fuzzy msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "Zvolte datum, o kterém udělat sestavu" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy msgid "Nearest transaction date" msgstr "Zobrazovat datum účetní položky?" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "Zobrazovat datum účetní položky?" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 #, fuzzy msgid "Nearest report date" msgstr "Nejbližší v čase" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 #, fuzzy msgid "Use nearest to report date." msgstr "Nejnovější před sestavou" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 #, fuzzy msgid "Shade alternate transactions" msgstr "Odškrtnout vy_nulované účetní položky" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 #, fuzzy msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "Daňová sestava a Export TXF" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 #, fuzzy msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "Zdanitelný příjem / odčitatelné výdaje / exportovat do souboru .TXF" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 #, fuzzy msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "Zdanitelný příjem / odčitatelné výdaje" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\"?" + +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 #, fuzzy msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "Musíte zvolit měnu." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 #, fuzzy msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "Musíte zvolit komoditu." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Load report configuration" msgstr "Nastavit cestu konfigurace" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit report configuration name" msgstr "Upravit možnosti sestavy" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Delete report configuration" msgstr "Nastavit cestu konfigurace" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Saved Report Configurations" @@ -19928,15 +20129,15 @@ msgid "" "the Reports menu or tool bar." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "Řádků" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "Sloupců" @@ -20012,142 +20213,142 @@ msgstr "_Šablona:" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "Zvolit stylesheet HTML" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "Vlastnosti stylesheetu HTML: %s" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 #, fuzzy msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "Musíte zadat jméno této daňové tabulky." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "Název stylesheetu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 msgid "The numeric ID of the report." msgstr "Číselné ID sestavy." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "_Print Report..." msgstr "Vy_tisknout sestavu..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Print the current report" msgstr "Vytisknout aktuální sestavu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 #, fuzzy #| msgid "Import _QIF..." msgid "Export as P_DF..." msgstr "Importovat _QIF..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 #, fuzzy #| msgid "Print the current report" msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "Vytisknout aktuální sestavu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Save _Report Configuration" msgstr "Nastavit cestu konfigurace" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "Nastavit cestu konfigurace" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 #, fuzzy msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "Přidat aktuální sestavu do menu `Vlastní' pro pozdější použití. Sestava bude uložena do souboru ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Bude přístupná jako položka v menu sestav při příštím spuštění GnuCash." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 msgid "Export _Report" msgstr "Exportovat _sestavu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Exportovat sestavu formátovanou v HTML do souboru" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 msgid "_Report Options" msgstr "_Možnosti sestavy" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "Upravit možnosti sestavy" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Přesunout se v historii o krok zpět" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 msgid "Forward" msgstr "Vpřed" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Přesunout se v historii o krok vpřed" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 msgid "Reload" msgstr "Obnovit" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 msgid "Reload the current page" msgstr "Obnovit aktuální stránku" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "Zrušit probíhající požadavky HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "Zvolte formát exportu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "Zvolte formát exportu této sestavy:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "Uložit %s do souboru" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -20158,1023 +20359,1023 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "Nemůžete ukládat do tohoto souboru." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "Nemohu otevřít soubor %s. Chyba je: %s" # nemá žádné možnosti :-) -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "Tato sestava nemá žádné volby." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 #, fuzzy msgid "GnuCash-Report" msgstr "Možnosti GnuCash" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "Tato sestava nemá žádná nastavení." -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "Zobrazit sestavu %s" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "Ukázková sestava Vítejte" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "Obrazovka sestavy Vítejte v GnuCash" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "Pomocí tohoto dialogu nastavte možnosti sestavy, které chcete." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "Chyba sestavy" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "Při běhu sestavy došlo k chybě." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "Špatně vytvořené URL možností: %s" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "Špatné ID sestavy: %s" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 #, fuzzy msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "Při zpracovávání %s došlo k chybě." -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 #, fuzzy msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "Soubor %s nelze najít." -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "Položky úprav" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 #, fuzzy msgid "Font info for the report title." msgstr "Exportovat sestavu formátovanou v HTML do souboru" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 #, fuzzy msgid "Account link" msgstr "Odstranění účtu" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 #, fuzzy msgid "Font info for account name." msgstr "Název účtu QIF" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 #, fuzzy msgid "Number cell" msgstr "Číslo" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 #, fuzzy msgid "Font info for regular number cells." msgstr "Název účtu QIF" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 #, fuzzy msgid "Negative Values in Red" msgstr "Zobrazovat záporné částky červeně" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 #, fuzzy msgid "Display negative values in red." msgstr "Zobrazovat záporné částky červeně" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 #, fuzzy msgid "Number header" msgstr "Číslo" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 #, fuzzy msgid "Font info for number headers." msgstr "Název účtu QIF" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 #, fuzzy msgid "Text cell" msgstr "Jen _text" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 #, fuzzy msgid "Font info for regular text cells." msgstr "Exportovat sestavu formátovanou v HTML do souboru" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 #, fuzzy msgid "Total number cell" msgstr "Celkem k zaplacení" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 #, fuzzy msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "Exportovat sestavu formátovanou v HTML do souboru" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 #, fuzzy msgid "Total label cell" msgstr "Pasiva celkem" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 #, fuzzy msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "Název účtu QIF" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 #, fuzzy msgid "Font info for centered label cells." msgstr "Název účtu QIF" -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "Nemohu uložit stylesheet" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "Název účtu" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "Kurz" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "Kurzy" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Tato sestava vyžaduje, abyste zadali některé volby." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "Nevybrány žádné účty" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "Tato sestava vyžaduje vybrání účtů." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "Žádná data" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "Vybrané účty ve vybraném časovém období neobsahují žádná data/účetní položky (nebo jen nuly)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 #, fuzzy #| msgid "Select a date to report on" msgid "Select a date to report on." msgstr "Zvolte datum, o kterém udělat sestavu" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 #, fuzzy #| msgid "Start of reporting period" msgid "Start of reporting period." msgstr "Začátek období" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 #, fuzzy #| msgid "End of reporting period" msgid "End of reporting period." msgstr "Konec období" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The amount of time between data points" msgid "The amount of time between data points." msgstr "Doba mezi daty" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "Den" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "Týden" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week." msgstr "Před týdnem" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "2 týdny" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Two Weeks" msgid "Two Weeks." msgstr "Dva týdny" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "Měsíc" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month." msgstr "Před měsícem" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "Čtvrtletí" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Quarter" msgid "One Quarter." msgstr "Čtvrtletí" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "Půl roku" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 #, fuzzy #| msgid "Half Year" msgid "Half Year." msgstr "Půl roku" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year." msgstr "Před rokem" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "Vše" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "Všechny účty" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 #, fuzzy #| msgid "Top-level" msgid "Top-level." msgstr "Nejvyšší úroveň" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Second-level" msgid "Second-level." msgstr "Druhé úrovně" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Third-level" msgid "Third-level." msgstr "Třetí úrovně" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Fourth-level" msgid "Fourth-level." msgstr "Čtvrté úrovně" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 #, fuzzy msgid "Fifth-level." msgstr "Šesté úrovně" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 #, fuzzy #| msgid "Sixth-level" msgid "Sixth-level." msgstr "Šesté úrovně" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "Zobrazovat účty po tuto hloubku, bez ohledu na jiná nastavení." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Ignorovat výběr účtů a zobrazit podúčty všech vybraných účtů?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Sestava o těchto účtech, pokud to dovolí hloubka zobrazení účtů." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Zahrnout v tištěném zůstatku zůstatky podúčtů?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "Seskupit účty do hlavních kategorií?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "Zvolte měnu, ve které zobrazovat hodnoty této sestavy." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Zobrazovat částku účtu v cizí měně?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 #, fuzzy #| msgid "The source of price information" msgid "The source of price information." msgstr "Zdroj informací o ceně" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 #, fuzzy msgid "Average Cost" msgstr "Průměr" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "Vážený průměr" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 #, fuzzy #| msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "Vážený průměr všech účetních položek měny v minulosti" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "Nejnovější" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 #, fuzzy #| msgid "The most recent recorded price" msgid "The most recent recorded price." msgstr "Nejnovější zaznamenaná cena" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "Nejbližší v čase" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 #, fuzzy #| msgid "The price recorded nearest in time to the report date" msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "Cena zaznamenaná v čase nejbližším datu sestavy" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "Šířka grafu v pixelech." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "Výška grafu v pixelech." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "Zvolte značku pro každý bod dat." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "Kroužek" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 #, fuzzy #| msgid "Filled circle" msgid "Hollow circle" msgstr "Vyplněný kroužek" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "Čtvereček" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 #, fuzzy #| msgid "Filled square" msgid "Hollow square" msgstr "Vyplněný čtvereček" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "Křížek" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 #, fuzzy #| msgid "Circle filled with color" msgid "Diamond filled with color" msgstr "Kroužek vyplněný barvou" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "Vyplněný kroužek" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "Kroužek vyplněný barvou" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "Vyplněný čtvereček" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "Čtvereček vyplněný barvou" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "Zvolte metodu pro řazení účtů." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account code" msgid "Alphabetical by account code." msgstr "Abecedně podle kódu účtu" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedně" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account name" msgid "Alphabetical by account name." msgstr "Abecedně podle názvu účtu" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 #, fuzzy #| msgid "By amount, largest to smallest" msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "Podle částky, od největších k nejmenším" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 #, fuzzy #| msgid "How to show the balances of parent accounts" msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "Jak zobrazovat zůstatky rodičovských účtů" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 msgid "Account Balance" msgstr "Zůstatek účtu" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 #, fuzzy #| msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "Zobrazovat jen zůstatek rodičovského účtu bez podúčtů" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 #, fuzzy #| msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance" msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "Spočítat podsoučet tohoto rodičovskéhbo účtu a všech jeho podúčtů, a zobrazit jej jako zůstatek rodičovského účtu" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 msgid "Do not show" msgstr "Nezobrazovat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 #, fuzzy #| msgid "Do not show any balances of parent accounts" msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "Nezobrazovat žádné zůstatky rodičovských účtů" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 #, fuzzy #| msgid "How to show account subtotals for parent accounts" msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "Jak zobrazovat částečné součty rodičovských účtů" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "Zobrazovat částečné součty" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 #, fuzzy #| msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "Zobrazovat částečné součty rodičovských účtů, které mají podůčty" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 #, fuzzy #| msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "Nezobrazovat částečné součty rodičovských účtů" #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "Jako v učebnicích (experimentální)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 #, fuzzy #| msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)" msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "Zobrazovat podsoučty rodičovských účtů, odsazané podle praxe v učebnicích účetnictví (experimentální)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Aktiva & pasiva" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "_Příjmy & výdaje" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "_Daně" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "_Ukázka & vlastní" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "_Vlastní" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "Jméno sestavy" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "Číslo faktury" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Enter a descriptive name for this report" msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "Zadejte popisné jméno této sestavy" -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Zvolte stylesheet pro sestavu." -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 #, fuzzy #| msgid "Stylesheet" msgid "stylesheet." msgstr "Stylesheet" -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "Aktiva" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "Pasiva" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "Akcie" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "Podílové fondy" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "Měny" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "Vlastní jmění" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "Běžný účet" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "Spořicí účet" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "Peněžní trh" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Pohledávky" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 msgid "Accounts Payable" msgstr "Závazky" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "Úvěrové rámce" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "Vytvářím sestavu '%s' ..." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "Vykresluji sestavu '%s' ..." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "Koláčový graf příjmů" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "Koláčový graf výdajů" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "Koláčový graf aktiv" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "Koláčový graf pasiv" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Zobrazí koláčový graf příjmů v zadaném časovém intervalu" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Zobrazí koláčový graf výdajů v zadaném časovém intervalu" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Zobrazí koláčový graf aktiv v zadaném časovém intervalu" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Zobrazí koláčový graf pasiv v zadaném časovém intervalu" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "Start Date" msgstr "Počáteční datum" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "End Date" msgstr "Koncové datum" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Zobrazovat účty po úroveň" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "Zobrazovat dlouhé názvy účtů" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "Zobrazovat součty" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 #, fuzzy msgid "Show Percents" msgstr "Zobrazovat ceny" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "Maximum řezů" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "Šířka grafu" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "Výška grafu" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "Metoda řazení" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 #, fuzzy msgid "Show Average" msgstr "Průměr" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 #, fuzzy msgid "No Averaging" msgstr "Průměr" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "Vytvořit sestavu o těchto účtech, pokud to dovolí zvolená hloubka účtů." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 #, fuzzy #| msgid "Show accounts to this depth and not further" msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "Zobrazovat účty po tuto hloubku a ne dál" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Zobrazovat v legendě úplný název účtu?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Zobrazovat v legendě celkový zůstatek?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 #, fuzzy msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "Zobrazovat v legendě úplný název účtu?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of slices in pie" msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "Maximální počet řezů v koláči" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 #, fuzzy msgid "Yearly Average" msgstr "Průměr" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 #, fuzzy msgid "Monthly Average" msgstr "Měsíčně" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 #, fuzzy msgid "Weekly Average" msgstr "Vážený průměr" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "Zůstatek na %s" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "Shrnutí účtů" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "Název společnosti" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 #, fuzzy #| msgid "Name of company/individual" msgid "Name of company/individual." msgstr "Jméno společnosti/jednotlivce" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "Chování limitu hloubky" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 #, fuzzy #| msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "Jak se chovat k účtům, které překročí zadaný limit hloubky (jsou-li takové)" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 msgid "Parent account balances" msgstr "Zůstatky rodičovských účtů" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 msgid "Parent account subtotals" msgstr "Podsoučty rodičovských účtů" @@ -21183,495 +21384,495 @@ msgstr "Podsoučty rodičovských účtů" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "Zahrnout účty s nulovými celkovými zůstatky" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 #, fuzzy #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "Zahrnout do téo sestavy účty snulovými celkovými (rekurzivními) zůstatky" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "Přeskočit čísla nulových zůstatků" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 #, fuzzy #| msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "Zobrazovat prázdné místo místo zobrazování nulových zůstatků" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "Zobrazovat čáry ve stylu účetnictví" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "Používat pod čáry pod sloupci sečtených čísel, jak to dělají účetní" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Show an account's balance" msgid "Show an account's balance." msgstr "Zobrazovat zůstatek účtu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 #, fuzzy #| msgid "Show an account's account code" msgid "Show an account's account code." msgstr "Zobrazovat kód účtu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Show an account's account type" msgid "Show an account's account type." msgstr "Zobrazovat typ účtu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 msgid "Account Description" msgstr "Popis účtu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 #, fuzzy #| msgid "Show an account's description" msgid "Show an account's description." msgstr "Zobrazovat popis účtu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 msgid "Account Notes" msgstr "Poznámky o účtu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 #, fuzzy #| msgid "Show an account's notes" msgid "Show an account's notes." msgstr "Zobrazovat poznámky o účtu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Zobrazovat kurzy" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 #, fuzzy #| msgid "Show the exchange rates used" msgid "Show the exchange rates used." msgstr "Zobrazovat použité kurzy" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 msgid "Recursive Balance" msgstr "Rekurzivní zůstatek" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 #, fuzzy #| msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit" msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "Zobrazovat celkový zůstatek, včetně zůstatků v podúčtech každého účtu na limitu hloubky" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 msgid "Raise Accounts" msgstr "Zvýšit účty" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 #, fuzzy #| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "Zobrazovat účty hlubší než je limit hloubku na limitu hloubky" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 msgid "Omit Accounts" msgstr "Vynechat účty" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 #, fuzzy #| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "Úplně ignorovat všechny účty hlubší, než je limit" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 msgid "Account title" msgstr "Název účtu" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Pokročilé portfolio" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "Desetinná místa podílu" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Zahrnout účty bez podílů" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 msgid "Show ticker symbols" msgstr "Zobrazovat burzovní symboly" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 msgid "Show listings" msgstr "Zobrazovat seznamy" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 msgid "Show prices" msgstr "Zobrazovat ceny" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "Zobrazovat počet podílů" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "Metoda výpočtu základu" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "Dávat přednost datům ze seznamu cen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Basis calculation method" msgid "Basis calculation method." msgstr "Metoda výpočtu základu" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "Průměr" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 #, fuzzy #| msgid "Use average cost of all shares for basis" msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "Použít pro základ průměrnou cenu všech podílů" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "FIFO" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Use first-in first-out method for basis" msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "Použít pro základ metodu první dovnitř-první ven" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Use first-in first-out method for basis" msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "Použít pro základ metodu první dovnitř-první ven" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "Dávat, kde to má smysl, přednost cenám z editoru cen před účetními položkami." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Include gains and losses" msgid "Include in basis" msgstr "Zahrnout zisky a ztráty" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 #, fuzzy #| msgid "Include gains and losses" msgid "Include in gain" msgstr "Zahrnout zisky a ztráty" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 #, fuzzy #| msgid "Display the ticker symbols" msgid "Display the ticker symbols." msgstr "Zobrazovat burzovní symboly" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 #, fuzzy #| msgid "Display exchange listings" msgid "Display exchange listings." msgstr "Zobrazovat burzy" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 #, fuzzy #| msgid "Display numbers of shares in accounts" msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "Zobrazovat počty podílů na účtech" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 #, fuzzy #| msgid "The number of decimal places to use for share numbers" msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "Počet desetinných míst, které používat pro počty podílů" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 #, fuzzy #| msgid "Display share prices" msgid "Display share prices." msgstr "Zobrazovat ceny podílů" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 #, fuzzy #| msgid "Stock Accounts to report on" msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "Účty akcií, o kterých vytvořit sestavu" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Zahrnout účty, které mají nulový zůstatek podílů." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "Seznam" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 msgid "Basis" msgstr "Základ" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "Vstup peněz" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "Výstup peněz" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 msgid "Realized Gain" msgstr "Realizovaný zisk" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 msgid "Unrealized Gain" msgstr "Nerealizovaný zisk" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 msgid "Total Gain" msgstr "Celkový zisk" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 #, fuzzy #| msgid "Realized Gain" msgid "Rate of Gain" msgstr "Realizovaný zisk" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "Celková návratnost" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 #, fuzzy #| msgid "Date of Report" msgid "Rate of Return" msgstr "Datum sestavy" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "* tato data o komoditách byla sestavena pomocí cen účetních položek místo seznamu cen." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "Pokud jste v situaci více měn, kurzy možná nejsou správné." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "Průměrný zůstatek" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "Velikost kroku" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Zahrnout podúčty" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 #, fuzzy msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "Ignorovat účetní položky z/do všech filtrovaných účtů" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 #, fuzzy #| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "Zahrnout podúčty všech vybraných účtů" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 #, fuzzy #| msgid "Do transaction report on this account" msgid "Do transaction report on this account." msgstr "Vytvořit sestavu účetních položek tohoto účtu" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "Zobrazit tabulku" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Zobrazit tabulku vybraných dat" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "Zobrazit graf" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Zobrazit graf vybraných dat" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "Typ grafu" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 #, fuzzy #| msgid "The type of graph to generate" msgid "The type of graph to generate." msgstr "Typ grafu, který generovat" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 #, fuzzy #| msgid "Average Balance" msgid "Average Balance." msgstr "Průměrný zůstatek" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 #, fuzzy #| msgid "Profit (Gain minus Loss)" msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "Zisk (zisk mínus ztráta)" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 #, fuzzy #| msgid "Gain And Loss" msgid "Gain And Loss." @@ -21679,255 +21880,255 @@ msgstr "Zisk a ztráta" #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "Začátek období" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "Konec období" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "Zisk" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "Ztráta" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "Rozvaha" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "Rozvaha v jednom sloupci" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 #, fuzzy #| msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section" msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "Vytisknout oddíl pasiv/vlastního jmění ve stejném sloupci pod oddílem aktiv místo v druhém sloupci napravo od oddílu aktiv" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 msgid "Label the assets section" msgstr "Nadepsat oddíl aktiv" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the assets section" msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "Jestli zahrnout popis oddílu aktiv nebo ne" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 msgid "Include assets total" msgstr "Zahrnout součet aktiv" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celková aktiva nebo ne" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "Nadepsat oddíl pasiv" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "Jestli zahrnout popis oddílu pasiv nebo ne" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "Zahrnout součet pasiv" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celková pasiva nebo ne" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 msgid "Label the equity section" msgstr "Nadepsat oddíl vlastního jmění" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the equity section" msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "Jestli zahrnout popis oddílu vlastního jmění nebo ne" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "Zahrnout součet vlastního jmění" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celkové vlastní jmění nebo ne" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "Pasiva celkem" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "Aktiva celkem" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 #, fuzzy msgid "Trading Gains" msgstr "Nerealizovaný zisk" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 #, fuzzy msgid "Trading Losses" msgstr "Nerozdělená ztráta" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "Nerealizovaný zisk" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "Nerealizovaná ztráta" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "Celkové vlastní jmění" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Pasiva a vlastní jmění celkem" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 #, fuzzy msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "Rozvaha" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 #, fuzzy msgid "Include new/existing totals" msgstr "Zahrnout součet vlastního jmění" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 #, fuzzy msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celkové výnosy nebo ne" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 #, fuzzy msgid "Budget to use." msgstr "Možnosti rozpočtu" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 #, fuzzy msgid "Allocated Assets" msgstr "Aktiva celkem" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 #, fuzzy msgid "Unallocated Assets" msgstr "Aktiva celkem" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 #, fuzzy msgid "Existing Liabilities" msgstr "Pasiva" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 #, fuzzy msgid "New Liabilities" msgstr "Pasiva" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 #, fuzzy msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "Nerozdělený zisk" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 #, fuzzy msgid "Existing Retained Losses" msgstr "Nerozdělená ztráta" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 #, fuzzy msgid "New Retained Earnings" msgstr "Nerozdělený zisk" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 #, fuzzy msgid "New Retained Losses" msgstr "Nerozdělená ztráta" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 #, fuzzy msgid "Total Retained Earnings" msgstr "Nerozdělený zisk" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 #, fuzzy msgid "Total Retained Losses" msgstr "Nerozdělená ztráta" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 #, fuzzy msgid "Existing Equity" msgstr "existující účet" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 #, fuzzy msgid "New Equity" msgstr "Vlastní jmění" @@ -21935,41 +22136,41 @@ msgstr "Vlastní jmění" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 #, fuzzy msgid "Budget Barchart" msgstr "Sloupcový graf aktiv" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 #, fuzzy msgid "Running Sum" msgstr "Průběžný zůstatek" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 #, fuzzy #| msgid "Report on these accounts" msgid "Report on these accounts." msgstr "Vytvořit sestavu o těchto účtech" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 msgid "Actual" msgstr "" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 #, fuzzy msgid "Budget Flow" msgstr "Rozpočet" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Období:" @@ -21981,178 +22182,178 @@ msgstr "Období:" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 #, fuzzy msgid "Period number." msgstr "Položka objednávky" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 #, fuzzy msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 #, fuzzy msgid "Range start" msgstr "Rozsah: " -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 #, fuzzy msgid "Range end" msgstr "Rozsah: " -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 #, fuzzy msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "Zvolte datum, o kterém udělat sestavu" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 msgid "Label the revenue section" msgstr "Nadepsat oddíl výnosů" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "Jestli zahrnout popis oddílu výnosů nebo ne" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "Zahrnout součet výnosů" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celkové výnosy nebo ne" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 msgid "Label the expense section" msgstr "Nadepsat oddíl nákladů" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the expense section" msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "Jestli zahrnout popis oddílu nákladů nebo ne" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "Zahrnout součet nákladů" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celkové náklady nebo ne" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 msgid "Entries" msgstr "Položky" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 #, fuzzy msgid "Display as a two column report" msgstr "Zobrazit sestavu %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 #, fuzzy msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "Nastavit daňové informace pro všechny příjmové a výdajové účty " -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 #, fuzzy msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "Období rozpočtu:" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 #, fuzzy msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "Období rozpočtu:" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 #, fuzzy msgid "for Budget %s" msgstr "Seznam rozpočtů" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 msgid "Revenues" msgstr "Výnosy" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "Výnosy celkem" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "Nákaldy celkem" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 msgid "Net income" msgstr "Čistý zisk" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 msgid "Net loss" msgstr "Čistá ztráta" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 #, fuzzy msgid "Budget Income Statement" msgstr "Výsledovka" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 #, fuzzy msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "Období rozpočtu:" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 msgid "Budget Report" msgstr "Sestava rozpočtu" @@ -22160,148 +22361,148 @@ msgstr "Sestava rozpočtu" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "Hloubka zobrazování účtů" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Vždy zobrazovat podúčty" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "Zobrazovat úplné názvy účtů" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Vyberte účty" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 #, fuzzy msgid "Show Budget" msgstr "Nový rozpočet" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 #, fuzzy msgid "Display a column for the budget values." msgstr "Zobrazovat hodnotu položky" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 #, fuzzy msgid "Show Actual" msgstr "Zobrazit tabulku" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 #, fuzzy msgid "Display a column for the actual values." msgstr "Zobrazovat všechny individuální daně?" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 #, fuzzy msgid "Show Difference" msgstr "Rozdíl" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 #, fuzzy msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasení?" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 #, fuzzy msgid "Show Column with Totals" msgstr "Zobrazovat částečné součty" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 #, fuzzy msgid "Display a column with the row totals." msgstr "Zobrazovat součty?" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "Zahrnout účty s nulovými celkovými zůstatky" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "Zahrnout do téo sestavy účty snulovými celkovými (rekurzivními) zůstatky" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 #, fuzzy msgid "Compress prior/later periods" msgstr "_Komprimovat soubory" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 #, fuzzy #| msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "Zobrazovat úplné názvy účtů (včetně rodičovských účtů)" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "Rozp" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 msgid "Act" msgstr "Účet" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "Tok hotovosti" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 #, fuzzy msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "Zahrnout součet aktiv" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "Zahrnout jen účetní položky z/do filtrovaných účtů" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s a podúčty" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s a vybrané podúčty" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "Peníze do vybraných účtů přichází z" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "Peníze z vybraných účtů odchází do" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "Rozdíl" @@ -22312,399 +22513,399 @@ msgstr "Rozdíl" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "Sloupcový graf příjmů" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "Sloupcový graf výdajů" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "Sloupcový graf aktiv" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "Sloupcový graf pasiv" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s příjmy měnícími se v čase" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s výdaji měnícími se v čase" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s aktivy měnícími se v čase" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "Zobrazuje sloupcový graf s pasivy měnícími se v čase" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "Příjmy v čase" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "Výdaje v čase" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "Aktiva v čase" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Pasiva v čase" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Skládat sloupce nad sebe" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "Maximum sloupců" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 #, fuzzy msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "Zobrazovat sloupcový graf se sloupci nad sebou? (vyžadováno Guppi>=0.35.4)" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of bars in the chart" msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "Maximální počet sloupců v grafu" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 #, fuzzy msgid "Daily Average" msgstr "Průměr" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "Zůstatky %s do %s" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "Úplný součet" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "Příjem vs. den v týdnu" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "Výdaje vs. den v týdnu" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "Zobrazuje koláčový graf celkových příjmů pro každý den v týdnu" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "Zobrazuje koláčový graf celkových výdajů pro každý den v týdnu" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "Výkaz vlastního jmění" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Report only on these accounts" msgid "Report only on these accounts." msgstr "Vytvořit sestavu jen o těchto účtech" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "Vzor zavíracích položek" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 #, fuzzy #| msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "Text ve sloupci Popis, který identifikuje zavírací položky" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Vzor zavíracích položek rozlišuje velikost písmen" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "Způsobí, že hledání vzoru zavíracích položek bude rozlišovat velikost písmen" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "Vzor zavíracích položek je regulární výraz" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 #, fuzzy #| msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "Způsobí, že vzor zavíracích položek bude chápán jako regulární výraz" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "Pro období pokrývající %s až %s" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 msgid "for Period" msgstr "pro období" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "Kapitál" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "Investice" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 msgid "Withdrawals" msgstr "Výběry" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 msgid "Increase in capital" msgstr "Zvýšení kapitálu" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 msgid "Decrease in capital" msgstr "Snížení kapitálu" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 msgid "General Journal" msgstr "Hlavní deník" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Num/Action" msgstr "Akce" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "Průběžný zůstatek" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "Typ filtru" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 #, fuzzy msgid "Void Transactions" msgstr "Neplatné účetní položky?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" msgstr "Datum odsouhlasení" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 #, fuzzy #| msgid "Tax Number" msgid "Trans Number" msgstr "Daňové číslo" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 #, fuzzy msgid "Use Full Account Name" msgstr "Použít úplný název účtu?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "Jméno jiného účtu" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "Použít jméno druhého účtu?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "Kód druhého účtu" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 #, fuzzy msgid "Sign Reverses" msgstr "Obrátit znaménko?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "Primární klíč" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 #, fuzzy msgid "Show Full Account Name" msgstr "Zobrazovat úplné názvy účtů" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 #, fuzzy msgid "Show Account Code" msgstr "Zobrazovat kód účtu?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Primární částečný součet" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Primární částečný součet pro klíč Datum" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Primární pořadí řazení" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "Sekundární klíč" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Sekundární částečný součet" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Sekundární částečný součet pro klíč datum" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Sekundární pořadí řazení" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 #, fuzzy msgid "Label the trading accounts section" msgstr "Nadepsat oddíl aktiv" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "Jestli zahrnout popis oddílu aktiv nebo ne" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 #, fuzzy msgid "Include trading accounts total" msgstr "Zahrnout součet aktiv" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celkové výnosy nebo ne" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 #, fuzzy msgid "Total Trading" msgstr "Celkový zisk" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 msgid "Income Statement" msgstr "Výsledovka" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 #, fuzzy msgid "Profit & Loss" msgstr "Zisk:" @@ -22712,1492 +22913,1488 @@ msgstr "Zisk:" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "Graf příjmů/výdajů" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "Zobrazovat čistý zisk" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Zobrazovat sloupce aktiv & pasiv" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Zobrazovat sloupce čisté hodnoty" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Zobrazovat příjmy a výdaje?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "Zobrazovat sloupce aktiv a pasiv?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "Zobrazovat čistý zisk?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "Zobrazovat sloupec čistá hodnota?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "Čistý zisk" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "Čistí hodnota" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "Graf příjmů" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "Graf aktiv" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "Graf výdajů" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "Graf pasiv" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Sloupcový graf čisté hodnoty" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "Graf příjmů & výdajů" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 #, fuzzy #| msgid "Show Asset & Liability bars" msgid "Show Asset & Liability" msgstr "Zobrazovat sloupce aktiv & pasiv" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Show Net Worth bars" msgid "Show Net Worth" msgstr "Zobrazovat sloupce čisté hodnoty" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 #, fuzzy #| msgid "Invoice Width" msgid "Line Width" msgstr "Šířka faktury" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 #, fuzzy #| msgid "Height of plot in pixels." msgid "Set line width in pixels." msgstr "Výška grafu v pixelech." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 #, fuzzy #| msgid "Choose the marker for each data point." msgid "Display a mark for each data point." msgstr "Zvolte značku pro každý bod dat." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 #, fuzzy #| msgid "Net Worth Barchart" msgid "Net Worth Linechart" msgstr "Sloupcový graf čisté hodnoty" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Investiční portfolio" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "Cena komodity" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 #, fuzzy msgid "Invert prices" msgstr "Zaznamenané ceny" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "Značka" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "Barva značky" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "Spočítat cenu této komodity." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "Skutečné převody" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 #, fuzzy #| msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "Okamžitá cena skutečných převodů měny v minulosti" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "Databáze cen" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 #, fuzzy #| msgid "The recorded prices" msgid "The recorded prices." msgstr "Zaznamenané ceny" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 #, fuzzy #| msgid "Color of the marker" msgid "Color of the marker." msgstr "Barva značky" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "Dva týdny" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "Všechny ceny stejné" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Všechny nalezené ceny jsou stejné. To by vytvořilo graf s jednou rovnou čárou. To bohužel kreslící nástroj neumí." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "Všechny ceny ze stejného data" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Všechny nalezené ceny jsou ze stejného data. To by vytvořilo graf s jednou rovnou čárou. To bohužel kreslící nástroj neumí." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "Jen jedna cena" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "Ve vybraném časovém období měly vybrané komodity jen jednu cenu. To neumožňuje užitečný graf." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "Ve vybraném časovém období není k dispozici žádná informace o cenách vybraných komodit." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "Identické komodity" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "Vámi vybraná komodita a měna sestavy jsou identické. Nedává smysl zobrazovat ceny identických komodit." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "Bodový graf ceny" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 #, fuzzy msgid "Debit Value" msgstr "Současná hodnota:" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 #, fuzzy msgid "Credit Value" msgstr "Současná hodnota:" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 #, fuzzy #| msgid "The title of the report" msgid "The title of the report." msgstr "Nadpis sestavy" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the check number/action?" msgstr "Zobrazovat číslo šeku?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "Zobrazovat číslo šeku?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "Zobrazovat poznámku?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "Zobrazovat účet?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Zobrazovat počet podílů?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 #, fuzzy msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "Zobrazovat počet podílů?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "Zobrazovat cenu podílů" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "Zobrazovat částku?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "Jednoduchý" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 #, fuzzy #| msgid "Single Column Display" msgid "Single Column Display." msgstr "Zobrazení v jednou sloupci" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "Dvojitý" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 #, fuzzy #| msgid "Two Column Display" msgid "Two Column Display." msgstr "Zobrazení ve dvou sloupcích" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 #, fuzzy msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "Zobrazovat odkaz účetní položky?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 #, fuzzy #| msgid "Display a running balance" msgid "Display a running balance?" msgstr "Zobrazovat průběžný zůstatek" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "Celkem Má dáti" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "Celkem Dal" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 #, fuzzy msgid "Total Value Debits" msgstr "Celkem Má dáti" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 #, fuzzy msgid "Total Value Credits" msgstr "Celkem Dal" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "Čistá změna" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 #, fuzzy msgid "Value Change" msgstr "Čistá změna" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 #, fuzzy msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "Plánované účetní položky" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "Tabulka pro export" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "Společná měna" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 #, fuzzy msgid "Split Transaction" msgstr "_Rozdělit účetní položku" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "Součet pro " -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "Převod z/do" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 #, fuzzy #| msgid "Report style" msgid "Report style." msgstr "Styl sestavy" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "Více řádků" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 #, fuzzy #| msgid "Display N lines" msgid "Display N lines." msgstr "Zobrazit N řádků" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 #, fuzzy #| msgid "Display 1 line" msgid "Display 1 line." msgstr "Zobrazit 1 řádek" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 #, fuzzy #| msgid "Convert all transactions into a common currency" msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "Převést všechny účetní položky na společnou měnu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 #, fuzzy #| msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "Formátuje tabulku vhodně pro export vyjmutím a vložením s dalšími buňkami" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 #, fuzzy #| msgid "Filter on these accounts" msgid "Filter on these accounts." msgstr "Filtrovat tyto účty" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 #, fuzzy #| msgid "Filter account" msgid "Filter account." msgstr "Filtrovat účet" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 #, fuzzy #| msgid "Do not do any filtering" msgid "Do not do any filtering." msgstr "Nefiltrovat" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Zahrnout účetní položky z/do filtrovaných účtů" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "Zahrnout jen účetní položky z/do filtrovaných účtů" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Ignorovat účetní položky z/do filtrovaných účtů" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 #, fuzzy #| msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "Ignorovat účetní položky z/do všech filtrovaných účtů" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 #, fuzzy #| msgid "How to handle void transactions" msgid "How to handle void transactions." msgstr "Jak zpracovat neplatné účetní položky" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 msgid "Non-void only" msgstr "Jen platné" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 #, fuzzy #| msgid "Show only non-voided transactions" msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "Zobrazovat jen platné účetní položky" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 msgid "Void only" msgstr "Jen neplatné" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 #, fuzzy #| msgid "Show only voided transactions" msgid "Show only voided transactions." msgstr "Zobrazovat jen neplatné účetní položky" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 msgid "Both" msgstr "Obojí" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 #, fuzzy #| msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "Zobrazovat obojí (a zahrnout neplatné účetní položky v součtech)" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 #, fuzzy #| msgid "Do not sort" msgid "Do not sort." msgstr "Neřadit" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account name" msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "Řadit a částečné součty podle názvu účtu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account code" msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "Řadit a částečné součty podle kódu účtu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "Přesný čas" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 #, fuzzy #| msgid "Sort by exact time" msgid "Sort by exact time." msgstr "Řadit podle přesného času" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "Řadit podle data odsouhlasení" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "Pořadí účetní knihy" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 #, fuzzy #| msgid "Sort as with the register" msgid "Sort as with the register." msgstr "Řadit jako v účetní knize" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 #, fuzzy #| msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "Řadit podle názvu účtu, z/do kterého převáděno" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 #, fuzzy #| msgid "Sort by account transferred from/to's code" msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "Řadit podle kódu účtu, z/do kterého převáděno" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by check number/action." msgstr "Řadit pole čísla šeku/účetní položky" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by transaction number." msgstr "Řadit pole čísla šeku/účetní položky" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "Řadit pole čísla šeku/účetní položky" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 #, fuzzy #| msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "od nejmenšího po největší, od nejdřívějšího po nejpozdější" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 #, fuzzy #| msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "od největšího po nejmenší, od nejpozdějšího po nejdřívější" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "None." msgstr "Žádný" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 #, fuzzy #| msgid "Weekly" msgid "Weekly." msgstr "Týdně" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 #, fuzzy #| msgid "Monthly" msgid "Monthly." msgstr "Měsíčně" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 #, fuzzy #| msgid "Quarterly" msgid "Quarterly." msgstr "Čtvrtletně" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 #, fuzzy #| msgid "Yearly" msgid "Yearly." msgstr "Ročně" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion first" msgid "Sort by this criterion first." msgstr "Řadit prvně podle tohoto kritéria" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "Zobrazovat úplný název účtu v podsoučtech a podnadpisech?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "Zobrazovat kód účtu v podsoučtech a podnadpisech?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Počítat částečné součty podle primárního klíče?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 #, fuzzy #| msgid "Do a date subtotal" msgid "Do a date subtotal." msgstr "Spočítat částečné součty podle data" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 #, fuzzy #| msgid "Order of primary sorting" msgid "Order of primary sorting." msgstr "Pořadí primárního řazení" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion second" msgid "Sort by this criterion second." msgstr "Řadit pak podle tohoto kritéria" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Spočítat částečné součty podle sekundárního klíče?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 #, fuzzy #| msgid "Order of Secondary sorting" msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "Pořadí sekundárního řazení" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasení?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 #, fuzzy msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "Zobrazovat platby týkající se této faktury?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 msgid "Display the account name?" msgstr "Zobrazovat název účtu?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy #| msgid "Display the full account name" msgid "Display the full account name?" msgstr "Zobrazovat úplný název účtu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 #, fuzzy #| msgid "Display the account code" msgid "Display the account code?" msgstr "Zobrazovat kód účtu?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "Zobrazovat jméno druhého účtu? (je-li to rozdělená účetní položka, je tento parametr hádán)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 #, fuzzy #| msgid "Display the other account code" msgid "Display the other account code?" msgstr "Zobrazovat kód druhého účtu?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the trans number?" msgstr "Zobrazovat číslo šeku?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 #, fuzzy #| msgid "No amount display" msgid "No amount display." msgstr "Nezobrazovat částku" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for certain account types" msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "Obrátit zobrazení částky pro jisté typy účtů" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 #, fuzzy #| msgid "Don't change any displayed amounts" msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "Neměnit zobrazované částky" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "Příjmy a výdaje" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "Obrátit zobrazované částky pro příjmové a výdajové účty" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "Účty Dal" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "Obrátit zobrazované částky pro účty Pasiva, Závazky, Vlastní jmění, Kreditní karta a Příjmy" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "Od %s do %s" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Primární částečný součet/nadpisy" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Sekundární částečný součet/nadpisy" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "Lichá část" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "Sudá část" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "Nenalezeny odpovídající účetní položky" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "Nebyly nalezeny účetní položky, které odpovídají časovému intervalu a výběru účtů zadanému v panelu Možnosti." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 msgid "Trial Balance" msgstr "Pokusný zůstatek" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "Začátek úprav/zavírání" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 msgid "Date of Report" msgstr "Datum sestavy" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 msgid "Report variation" msgstr "Variace sestavy" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 #, fuzzy #| msgid "Kind of trial balance to generate" msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "Typ pokusného zůstatku, který generovat" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 msgid "Merchandising" msgstr "Obchodní" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Gross adjustment accounts" msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "Účty hrubých úprav" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "Nesčítat, ale zobrazit hrubé úpravy má dáti/dal pro tyto účty. Obchodní podniky zde obvykle vyberou skladové účty." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 msgid "Income summary accounts" msgstr "Účty souhrnu příjmů" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "Úpravy těchto účtů jsou hrubě upraveny (viz výše) ve sloupcích Úpravy, Upravený pokusný zůstatek, a Výsledovka. Užitečné hlavně pro obchodní podniky." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "Vzor položek úprav" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 #, fuzzy #| msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "Text ve sloupci Popis, který identifikuje položky úprav" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Vzor položek úprav rozlišuje velikost písmen" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "Způsobí, že hledání vzoru položek úprav bude rozlišovat velikost písmen" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "Vzor položek úprav je regulární výraz" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 #, fuzzy #| msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "Způsobí, že vzor položek úprav bude chápán jako regulární výraz" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 msgid "Current Trial Balance" msgstr "Současný pokusný zůstatek" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "Použije přesně zůstatky v účetní knize" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "Pokusný zůstatek před úpravami" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "Ignoruje úpravy/zavírací položky" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "Pracovní list" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "Vytvoří úplný pracovní list pro konec období" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 msgid "Adjustments" msgstr "Úpravy" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "Upravený pokusný zůstatek" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "Čístý zisk" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "Čistá ztráta" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "St_ylesheety" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 #, fuzzy #| msgid "Edit report style sheets." msgid "Edit report style sheets" msgstr "Upravit stylesheety sestav" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "Připravil" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Name of person preparing the report" msgid "Name of person preparing the report." msgstr "Jméno osoby připravující sestavu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "Připraveno pro" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Name of organization or company prepared for" msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "Jméno organizace nebo společnosti, pro kterou připraveno" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "Zobrazit informace o autorovi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 #, fuzzy #| msgid "Name of organization or company" msgid "Name of organization or company." msgstr "Jméno organizace nebo společnosti" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "Povolit odkazy" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Povolit odkazy v sestavách." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "Tapeta na pozadí" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "Tapeta na pozadí pro sestavy" #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "Obrázek nadpisu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "Obrázek pro horní část sestavy." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "Zarovnání nadpisu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "Levé" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Align the banner to the left" msgid "Align the banner to the left." msgstr "Zarovnat nadpis doleva" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Align the banner in the center" msgid "Align the banner in the center." msgstr "Zarovnat nadpis na střed" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "Pravé" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 #, fuzzy #| msgid "Align the banner to the right" msgid "Align the banner to the right." msgstr "Zarovnat nadpis doprava" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "Obrázek loga společnosti." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "Obecná barva pozadí sestavy." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "Normální barva textu těla." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "Barva odkazu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "Barva textu odkazu." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "Barva buňky tabulky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "Implicitní pozadí pro buňky tabulky." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "Alternativní barva buňky tabulky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Implicitní alternativní pozadí pro buňky tabulky." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "Barva buňky podnadpisu/částečného součtu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Implicitní barva řádků částečných součtů." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Barva buňky pod-podnadpisu/součtu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 #, fuzzy #| msgid "Color for subsubtotals" msgid "Color for subsubtotals." msgstr "Barva podpodnadpisu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "Barva buňky úplného součtu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 #, fuzzy #| msgid "Color for grand totals" msgid "Color for grand totals." msgstr "Barva úplných součtů" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "Tabulky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "Místo mezi buňkami tabulky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 #, fuzzy #| msgid "Space between table cells" msgid "Space between table cells." msgstr "Implicitní pozadí pro buňky tabulky." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "Vyplnění buněk tabulky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 #, fuzzy msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "Implicitní pozadí pro buňky tabulky." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "Šířka rámečku tabulky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Bevel depth on tables" msgid "Bevel depth on tables." msgstr "Hloubka rámečku tabulky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "Připraveno: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "Připraveno pro: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "Jednoduché" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "Efektní" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "Technicolor" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "Barva pozadí sestavu." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "Pixmapa na pozadí" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 #, fuzzy msgid "Background color for alternate lines." msgstr "Barva pozadí sestavu." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "Jednoduchý" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "Ahoj, světe!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "Booleovská možnost" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "Toto je booleovská možnost." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Možnost s více výběry" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Toto je možnost s více výběry." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "První možnost" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 #, fuzzy #| msgid "Help for first option" msgid "Help for first option." msgstr "Nápověda pro první možnost" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "Druhá možnost" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Help for second option" msgid "Help for second option." msgstr "Nápověda pro druhou možnost" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "Třetí možnost" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Help for third option" msgid "Help for third option." msgstr "Nápověda pro třetí možnost" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "Čtvrté možnosti" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Čtvrtá možnost vede!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "Řetězcová možnost" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 #, fuzzy #| msgid "This is a string option" msgid "This is a string option." @@ -24214,336 +24411,344 @@ msgstr "Toto je řetězcová možnost." #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "Ahoj, světe" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "Prostě možnost data" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 #, fuzzy #| msgid "This is a date option" msgid "This is a date option." msgstr "Toto je možnost data" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "Možnost data a času" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 #, fuzzy #| msgid "This is a date option with time" msgid "This is a date option with time." msgstr "Toto je možnost data s časem" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "Možnost kombinovaného data" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 #, fuzzy #| msgid "This is a combination date option" msgid "This is a combination date option." msgstr "Toto je možnost kombinovaného data" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "Možnost relativního data" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 #, fuzzy #| msgid "This is a relative date option" msgid "This is a relative date option." msgstr "Toto je možnost relativního data" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "Číselná možnost" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "Toto je číselná možnost." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 #, fuzzy #| msgid "This is a color option" msgid "This is a color option." msgstr "Toto je barevná možnost" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "Zase ahoj" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "Možnost seznamu účtů" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 #, fuzzy #| msgid "This is an account list option" msgid "This is an account list option." msgstr "Toto je možnost seznamu účtů." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "Možnost seznamu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 #, fuzzy #| msgid "This is a list option" msgid "This is a list option." msgstr "Toto je možnost seznamu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "Dobrý" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Good option" msgid "Good option." msgstr "Dobrá možnost" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "Špatný" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 #, fuzzy #| msgid "Bad option" msgid "Bad option." msgstr "Špatná možnost" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "Ošklivý" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Ugly option" msgid "Ugly option." msgstr "Ošklivá možnost" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "Testování" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "Shodit sestavu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "Toto je pro testování. Vaše sestavy by pravděpodobně neměly mít takovou možnost." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "Toto je jednoduchá sestava GnuCash. Pro detaily o psaní svých vlastních sestav nebo rozšiřování existujících viz zdrojový kód v adresáři scm/report v guile (scheme)" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "Pro nápovědu o psaní sestav nebo přispění se svými úplně novými sestavami kontaktujte konferenci %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "Pro podrobnosti o přihlášení se do konference viz <http://www.gnucash.org/>." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "Více o psaní ve scheme se můžete dozvědět na <http://www.scheme.com/tspl2d/>." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "Aktuální čas je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "Booleovská možnost je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "pravda" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "nepravda" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Možnost s více výběry je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "Řetězcová možnost je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "Možnost data je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "Možnost data a času je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "Možnost relativního data je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "Možnost kombinovaného data je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "Číselná možnost je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Číselní možnost zformátovaná jako měna je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "Položky, které jste vybrali:" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "Vybrané položky seznamu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(Nevybrali jste žádné položky seznamu.)" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "Nevybrali jste žádné účty." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 #, fuzzy #| msgid "Display" msgid "Display help" msgstr "Zobrazení" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "Mějte se pěkně!" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Ukázková sestava s příklady" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "Ukázková sestava s příklady." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "Počet sloupců" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Number of columns before wrapping to a new row" msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "Počet sloupců před přechodem na další řádek" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "Upravit možnosti" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "Jediná sestava" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "Pohled s více sloupci" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Vlastní sestava s více sloupci" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Vítejte v GnuCash" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Welcome to GnuCash" msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "Vítejte v GnuCash" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, fuzzy, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "GnuCash 2.0 má mnoho hezkých vlastností. Tady je jich několik." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "Pro získávání cen nebyly vybrány žádné komodity." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Nemohu získat uvedené ceny nebo rozpoznat problém." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." msgstr "Chybí vám některé potřebné knihovny Perlu. Nainstalujte je spuštěním 'gnc-fq-update' jako root." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "Při získávání cen došlo k systémové chybě." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Při získávání cen došlo k neznámé chybě." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Nemohu získat uvedené ceny těchto položek:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Pokračovat jen s dobrými uvedenými cenami?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Pokračuji s dobrými uvedenými cenami." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Nemohu vytvořit ceny pro tyto položky:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Přidat zbývající dobré uvedené ceny?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "Přidávám zbývající dobré uvedené ceny." -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 msgid "Tax Number" msgstr "Daňové číslo" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "Elektronické daňové číslo vaší společnosti" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 #, fuzzy msgid "No help available." msgstr "Není proměnná" @@ -24610,25 +24815,25 @@ msgstr "Správa financí GnuCash" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "Spravovat vaše finance, účty a investice" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 #, fuzzy msgid "Use Trading Accounts" msgstr "Účty Dal" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 #, fuzzy msgid "Budgeting" msgstr "Rozpočet" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 #, fuzzy msgid "Default Budget" msgstr "_Odstranit rozpočet" @@ -24643,90 +24848,90 @@ msgstr "_Odstranit rozpočet" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 #, fuzzy msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "Online příručka GnuCash má mnoho užitečných informací. Pokud aktualizujete ze starší verze GnuCash, je obzvlášť zajímavá sekce \"Co je nového v GnuCash 2.0\". K této příručce můžete přistupovat z menu Nápověda" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 #, fuzzy #| msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "Můžete snadno importovat svá existující finanční data z Quicken, MS Money nebo jiných programů, které exportují soubory QIF nebo OFX. V menu Soubor klikněte na submenu Import a pak klikněte na QIF, resp. OFX. Pak postupujte podle poskytnutých instrukcí." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 #, fuzzy #| msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Znáte-li jiné finanční programy, např. Quicken, všimněte si, že GnuCash používá pro sledování příjmů a výdajů místo kategorií účty. Pro více informací o příjmových a výdajových účtech prosím čtěte online příručku GnuCash." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 #, fuzzy #| msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Nové účty vytvoříte kliknutím na tlačítko Nový v nástrojové liště hlavního okna. To otevře dialogové okno, kde můžete zadat detaily o účtu. Pro více informací o výběru typu účtu nebo nastavení systému účtů viz online příručku GnuCash." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "Možnosti menu účtů vyvoláte kliknutím pravým tlačítkem myši v hlavním okně. V každé účetní knize vyvolá kliknutí pravým tlačítkem myši možnosti menu účetních položek." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "Účetní položky s více částmi, např. výplatní pásku s více srážkami, zadáte kliknutím na tlačítko Rozdělit v liště nástrojů. Nebo můžete v menu Zobrazit -> Styl zvolit styl účetní knihy Automaticky-rozdělená účetní kniha nebo Záznam účetních položek." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 #, fuzzy #| msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "Když zadáváte do účetní knihy částky, můžete pro sčítání, odčítání, násobení a dělení použít kalkulátor GnuCash. Jednoduše napište první hodnotu, pak zvolte '+', '-', '*' nebo '/'. Zadejte druhou hodnotu a zaznamenejte spočítanou částku stisknutím Enter." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 #, fuzzy msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "Quick-fill usnadňuje zadávání podobných účetních položek. Když napíšete první písmeno(písmena) společného popisu účetních položek, GnuCash automaticky doplní zbytek účetní položky, jak byla naposledy zadána." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "V sloupci účetní knihy Převod napište první písmeno(písmena) existujícího názvu účtu a GnuCash doplní název z vašeho seznamu účtů. Pro podúčty napište první písmeno(písmena) rodičovského účtu, pak ':' a první písmeno (písmena) podúčtu (např. P:H pro Příjmy:Hotovost.)" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "Chcete vidět všechny účetní položky podúčtů v jedné účetní knize? Zvýrazněte rodičovský účet v hlavním menu a zvolte Účty -> Otevřít podúčty z menu." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "Když zadáváte data, můžete vybrané datum inkrementovat nebo dekrementovat stisknutím '+' nebo '-'. '+' nebo '-' můžete použít i pro inkrementaci a dekrementaci čísel šeků." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 #, fuzzy msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "Pro přepínání mezi více záložkami v hlavním okně stiskněte Ctrl+Alt+Page Up/Down." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 #, fuzzy #| msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "V okně odsouhlasení můžete označit účetní položku za odsouhlasenou stisknutím mezerníku. Můžete se také přepínat mezi vklady a výběry stisknutím Tab a Shift-Tab." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "Prostředky převedete mezi účty s různými měnami kliknutím na tlačítko Převod v liště nástrojů účetní knihy, zvolením účtů a budou k dispozici volby převodu měny pro zadání kurzu nebo částky v druhé měně." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "Můžete seskupit několik sestav do jednoho okna, ve kterém budou všechny požadované informace k dispozici okamžitě. To uděláte použitím sestavy Ukázka a vlastní -> Vlastní sestava s více sloupci." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 #, fuzzy #| msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "Stylesheety ovlivňují, jak jsou zobrazovány sestavy. Stylesheet pro svou sestavu zvolte v možnostech sestavy a stylesheety upravte v menu Upravit/Stylesheety" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "Pro zobrazení menu účtů v poli přenosu stránky účetní knihy stiskněte klávesu menu nebo klávesovou kombinaci Ctrl-Dolů." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -24735,17 +24940,17 @@ msgid "" "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 #, fuzzy #| msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "Je snadné kontaktovat vývojáře GnuCash. Kromě několika diskusních skupin s nimi můžete živě mluvit na IRC! Připojte se k nim na #gnucash na irc.gnome.org" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 #, fuzzy #| msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgid "" @@ -24755,7 +24960,7 @@ msgid "" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "Existuje teorie, že kdyby někdo zjistil, co je Vesmír a proč je zde, okamžitě by zmizel a byl nahrazen něčím ještě bizarnějším a více nevysvětlitelným. Existuje jiná teorie, že se to již stalo. Douglas Adams, \"Restaurace na konci Vesmíru\"" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "" @@ -24798,6 +25003,18 @@ msgstr "" #~ msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" #~ msgstr "Která daňová tabulka se má použít pro tohoto zákazníka?" +#~ msgid "acct" +#~ msgstr "zúčtování" + +#~ msgid "duedate" +#~ msgstr "splatnost" + +#~ msgid "postd" +#~ msgstr "vystaveno" + +#~ msgid "question" +#~ msgstr "otázka" + #~ msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" #~ msgstr "Která daňová tabulka se má použít pro tohoto dodavatele?" @@ -25188,9 +25405,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Do you..." #~ msgstr " " -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Každý" - #~ msgid "" #~ "Fixed Rate\n" #~ "3/1 Year ARM\n" @@ -25231,9 +25445,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Start Date: " #~ msgstr "Počáteční datum: " -#~ msgid "days." -#~ msgstr "dnů." - #~ msgid "" #~ "months\n" #~ "years" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index eb0efb266e9..ca09fa6589a 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 2.6.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:41+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -109,561 +109,561 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "Forretning" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "Firmanavn" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "Firmaets adresse" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 msgid "Company ID" msgstr "Firma-id" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 msgid "Company Phone Number" msgstr "Firmaets telefonnummer" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Fax Number" msgstr "Firmaets faxnummer" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company Website URL" msgstr "Firmaets internetside" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Email Address" msgstr "Firmaets e-post-adresse" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "Firmaets kontaktperson" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 msgid "Counters" msgstr "Tællere" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 msgid "Customer number format" msgstr "Kundenummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 msgid "Customer number" msgstr "Kundenummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af kundenumre. Dette er en formatstreng i printf-stil." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "Det forrige oprettet kundenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at oprette det næste kundenummer." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 msgid "Employee number format" msgstr "Medarbejdernummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 msgid "Employee number" msgstr "Medarbejdernummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af medarbejdernumre. Dette er en formatstreng i printf-stil." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "Det forrige oprettet medarbejdernummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at oprette det næste medarbejdernummer." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 msgid "Invoice number format" msgstr "Fakturanummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 msgid "Invoice number" msgstr "Fakturanummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af fakturanumre. Dette er en formatstreng i printf-stil." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "Det forrige oprettet fakturanummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at oprette det næste fakturanummer." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 msgid "Bill number format" msgstr "Regningsnummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 msgid "Bill number" msgstr "Regningsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af regningsnumre. Dette er en formatstreng i printf-stil." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "Det forrige oprettet regningsnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at oprette det næste regningsnummer." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 msgid "Expense voucher number format" msgstr "Udgiftsbilagsnummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 msgid "Expense voucher number" msgstr "Udgiftsbilagsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Formatstreng er anvendes ved oprettelse af udgiftsbilagsnumre. Dette er en formatstreng i printf-stil." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "Det forrige oprettet udgiftsbilagsnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at oprette det næste bilagsnummer." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 msgid "Job number format" msgstr "Jobnummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 msgid "Job number" msgstr "Jobnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Formatstreng der anvendes ved oprettelse af jobnumre. Dette er en formatstreng i printf-stil." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "Det forrige oprettet jobnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at oprette det næste jobnummer." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 msgid "Order number format" msgstr "Ordrenummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 msgid "Order number" msgstr "Ordrenummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Formatstregn der anvendes ved oprettelse af ordrenumre. Dette er en formatstreng i printf-stil." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "Det forrige oprettet ordrenummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at oprette det næste ordrenummer." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 msgid "Vendor number format" msgstr "Leverandørnummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 msgid "Vendor number" msgstr "Leverandørnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Formatstreng er anvendes ved oprettelse af leverandørnumre. Dette er en formatstreng i printf-stil." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "Det forrige oprettet leverandørnummer. Dette nummer vil blive trinvist øget for at oprette det næste leverandørnummer." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 msgid "The name of your business." msgstr "Din forretnings navn." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 msgid "The address of your business." msgstr "Din forretnings adresse." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "Den kontaktperson der skal anføres på fakturaer." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 msgid "The phone number of your business." msgstr "Din forretnings telefonnummer." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 msgid "The fax number of your business." msgstr "Din forretnings faxnummer." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 msgid "The email address of your business." msgstr "Din forretnings e-postadresse." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 msgid "The URL address of your website." msgstr "Din internetsides URL-adresse." # ' forkert på engelsk? -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "Dit firmas id (f.eks. tax-id: 00-000000)." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "Standard for kundeskattetabel" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "Standardskattetabellen som bruges på kunder." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "Standardskattetabel for leverandør" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "Standardskattetabel til anvendelse på leverandører." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 msgid "Fancy Date Format" msgstr "Smart datoformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "Standarddatoformatet brugt til smarte udskrevne datoer." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "Afkryds for at handelskonti bruges til transaktioner, der involverer mere end en valuta eller vare." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "Vælg antallet af dage hvorefter transaktioner vil være skrivebeskyttet og ikke længere kan redigeres. Denne tærskel markeres med en rød linje i kassekladdevinduet. Hvis nul, kan alle transaktioner redigeres og ingen er skrivebeskyttet." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "Afkryds for at have del handling-feltet brugt i kassekladder for »Num«-feltet i stedet for transaktionsnummeret; transaktionsnummer vises som »T-Num« på den anden linje af kladden. Har tilsvarende effekt på forrentingsfunktioner, rapportering og import/eksport." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "Budget som bruges når et budget ellers ikke er specificeret." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "%s til %s" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "Starten af dette år" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 msgid "First day of the current calendar year." msgstr "Første dag i det nuværende kalenderår." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "Slutning af dette år" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "Sidste dag i det nuværende kalenderår." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "Starten af forrige år" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "Første dag i det forrige kalenderår." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "Slutningen af forrige år" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "Sidste dag i det forrige kalenderår." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 msgid "Start of next year" msgstr "Starten af næste år" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 msgid "First day of the next calendar year." msgstr "Første dag i det næste kalenderår." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 msgid "End of next year" msgstr "Slutning af næste år" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "Sidste dag i det næste kalenderår." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 msgid "Start of accounting period" msgstr "Regnskabsperiodens start" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Første dag i regnskabsperioden, som angivet under globale præferencer." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 msgid "End of accounting period" msgstr "Regnskabsperiodens afslutning" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Sidste dag i regnskabsperioden, som angivet under globale præferencer." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "Starten af denne måned" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 msgid "First day of the current month." msgstr "Første dag i nuværende måned." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "Slutningen af denne måned" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 msgid "Last day of the current month." msgstr "Sidste dag i nuværende måned." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "Starten af forrige måned" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 msgid "First day of the previous month." msgstr "Første dag i forrige måned." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "Slutningen af forrige måned" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 msgid "Last day of previous month." msgstr "Sidste dag i forrige måned." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 msgid "Start of next month" msgstr "Begyndelsen af næste måned" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 msgid "First day of the next month." msgstr "Første dag i næste måned." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 msgid "End of next month" msgstr "Slutningen af næste måned" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 msgid "Last day of next month." msgstr "Sidste dag i næste måned." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "Starten af nuværende kvartal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "Første dag i den nuværende kvartalsmæssige regnskabsperiode." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "Slutningen af nuværende kvartal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "Sidste dag i den nuværende kvartalsmæssige regnskabsperiode." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Start af forrige kvartal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "Første dag i den forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "Slutningen af forrige kvartal." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "Sidste dag i forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 msgid "Start of next quarter" msgstr "Begyndelsen af næste kvartal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "Første dag i næste kvartalsmæssige regnskabsperiode." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 msgid "End of next quarter" msgstr "Slutningen af næste kvartal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "Sidste dag i næste kvartalsmæssige regnskabsperiode." #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 msgid "The current date." msgstr "Den nuværende dato." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "En måned siden" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 msgid "One Month Ago." msgstr "En måned siden." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "En uge siden" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 msgid "One Week Ago." msgstr "En uge siden." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "Tre måneder siden" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 msgid "Three Months Ago." msgstr "Tre måneder siden." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "Seks måneder siden" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 msgid "Six Months Ago." msgstr "Seks måneder siden." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "Et år siden" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 msgid "One Year Ago." msgstr "Et år siden." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 msgid "One Month Ahead" msgstr "En måned frem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 msgid "One Month Ahead." msgstr "En måned frem." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 msgid "One Week Ahead" msgstr "En uge frem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 msgid "One Week Ahead." msgstr "En uge frem." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 msgid "Three Months Ahead" msgstr "Tre måneder frem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 msgid "Three Months Ahead." msgstr "Tre måneder frem." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 msgid "Six Months Ahead" msgstr "Seks måneder frem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 msgid "Six Months Ahead." msgstr "Seks måneder frem." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 msgid "One Year Ahead" msgstr "Et år frem" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 msgid "One Year Ahead." msgstr "Et år frem." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "Ugyldig variabel i udtryk." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Uparrede paranteser" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "Stakoverløb" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "Stakunderløb" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "Udefineret tegn" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "Ikke en variabel" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "Ikke en defineret funktion" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "Hukommelse opbrugt" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "Talfejl" @@ -676,60 +676,62 @@ msgstr "Talfejl" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "Relateret til skat men har ingen skattekode" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "Skatteentitetens type er ikke specificeret" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "Skattetype %s: Ugyldig kode %s for kontotype" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "Ikke relateret til skat; skattetype %s: Ugyldig kode %s for kontotype" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "Ugyldig kode %s for skattetype %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "Ikke relateret til skat; ugyldig kode %s for skattetype %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "Ingen formular: kode %s, skattetype %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "Ikke relateret til skat; ingen formular: kode %s, skattetype %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "Ingen beskrivelse: formular %s, kode %s, skattetype %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "Ikke relateret til skat; ingen beskrivelse: formular %s, kode %s, skattetype %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "Ikke relateret til skat; %s%s: %s (kode %s, skattetype %s)" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "(Underkonti relateret til skat: %d)" @@ -737,96 +739,98 @@ msgstr "(Underkonti relateret til skat: %d)" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 msgid "not cleared:n" msgstr "i" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 msgid "cleared:c" msgstr "s" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "a" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 msgid "frozen:f" msgstr "f" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "u" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "Åbningssaldi" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "Overført resultat" # Jeg kender ikke det korrekte regnskabsord for equity. # Dette er mit bedste bud # (optræder flere steder) CH -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "Udligning" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "Åbningssaldo" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "Debet" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "Kredit" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -835,317 +839,331 @@ msgstr "" "Der er et problem med tilvalg %s:%s.\n" "%s" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "Beløb ind" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "Indsæt" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "Modtag" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "Betaling" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "Forøg" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "Sænk" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "Køb" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "Afgift" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "Omkostning" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "Beløb ud" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "Udtræk" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "Forbrug" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "Sælg" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "Indtægt" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "Rabat" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "Regning" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "Vis GnuCash's version" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "Slå fejlsøgningstilstand til: Øger logning for at få flere detaljer." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "Slå ekstra/udvikling/fejlsøgningsegenskaber til." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Indlæs ikke den sidst åbnede fil" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "Tilføj pristilbud til en given GnuCash-datafil" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "[datafil]" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "Dette er en udviklingsversion. Den virker muligvis ikke ordentligt." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "Meld fejl og andre problemer til gnucash-devel@gnucash.org." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "Du kan også finde og anmelde fejlrapporter på http://bugzilla.gnome.org" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "For at finde den sidste stabile version, så gå venligst til http://www.gnucash.org" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "- GnuCash - finanshåndtering for personer og små virksomheder" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1154,7 +1172,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kør »%s --help« for at se den fulde liste over tilgængelige indstillinger for kommandolinjen.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "GnuCash %s udviklingsversion" @@ -1168,7 +1186,8 @@ msgstr "GnuCash %s udviklingsversion" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1177,7 +1196,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Denne kopi blev bygget ud fra %s rev %s fra den %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "GnuCash %s" @@ -1185,7 +1204,8 @@ msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1194,20 +1214,20 @@ msgstr "" "%s\n" "Denne kopi blev bygget fra rev %s fra den %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "Kontrollerer Finance::Quote ..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "Indlæser data..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" @@ -1215,152 +1235,153 @@ msgstr "" "Fejl: Kunne ikke initialisere grafisk brugergrænseflade og indstillingen add-price-quotes var\n" " ikke angivet. Måske du skal angive miljøvariablen $DISPLAY?" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "Vælg ..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "Rediger ..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 msgid "Voucher" msgstr "Bilag" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "Anvend global" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "Ugyldigt udformede URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "Ugyldig URL: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "Ingen sådan entitet: %s" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "Ingen sådan ejerentitet: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "Entitettypen matcher ikke %s: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "Ugyldig URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "Ingen sådan kontoentitet: %s" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "Du skal angive et navn for denne regningsbetingelse." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "Du skal angive et unikt navn for denne regningsbetingelse. Dit valg »%s« er allerede i brug." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "Dage" # http://en.wiktionary.org/wiki/proximo -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "Proximo" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Betingelsen »%s« er i brug. Du kan ikke slette den." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette »%s«?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "Denne transaktion skal have oplysning om en kunde. Vælg venligst kunden nedenfor." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "Denne transaktion skal have oplysning om en leverandør. Vælg venligst leverandøren nedenfor." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" "Identification - Company Name, and\n" @@ -1370,169 +1391,171 @@ msgstr "" "Identifikation - Firmanavn, og\n" "Betalingsadresse - Navn." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "Du skal angive en faktureringsadresse." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "Rabatprocent skal være mellem 0 og 100 eller den skal efterlades uudfyldt." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "Kredit skal være et positivt beløb ellers skal du lade den være tom." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "Rediger kunde" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "Ny kunde" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "Vis/rediger kunde" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "Kundes job" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "Kundes fakturaer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "Gennemfør betaling" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "Forsendelsesoplysninger" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "Faktureringsoplysninger" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "Kunde-id" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "Id #" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "Find kunde" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "Ingen konto valgt. Forsøg venligst igen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "Sumkonto valgt. Forsøg venligst igen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "Du skal indtaste et brugernavn." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "Du skal indtaste medarbejderens navn." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "Du skal indtaste en adresse." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "Rediger medarbejder" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "Ny medarbejder" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "Vis/rediger medarbejder" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "Udgiftsbilag" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "Medarbejder-id" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "Medarbejderbrugernavn" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "Medarbejdernavn" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "Find medarbejder" @@ -1541,575 +1564,579 @@ msgstr "Find medarbejder" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte post?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 msgid "Due Date" msgstr "Forfaldsdato" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post Date" msgstr "Bogføringsdato" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "Post to Account" msgstr "Bogfør på konto" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Er du sikker på, at du vil bogføre fakturaen?" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "Bogføringshandlingen blev afbrudt da ikke alle vekselkurser var angivet." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 msgid "Subtotal:" msgstr "Delsum:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 msgid "Tax:" msgstr "Skat:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 msgid "Total Cash:" msgstr "Samlet beløb:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 msgid "Total Charge:" msgstr "Samlet betaling:" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 msgid "Credit Note" msgstr "Kreditnota" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 msgid "New Credit Note" msgstr "Ny kreditnota" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "Ny faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 msgid "Edit Credit Note" msgstr "Rediger kreditnota" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "Rediger faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 msgid "View Credit Note" msgstr "Vis kreditnota" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "Vis faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "Ny regning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 msgid "Edit Bill" msgstr "Rediger regning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 msgid "View Bill" msgstr "Vis regning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "Nyt udgiftsbilag" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "Rediger udgiftsbilag" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "Vis udgiftsbilag" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 msgid "Bill Information" msgstr "Fakturasoplysninger" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 msgid "Bill ID" msgstr "Regnings-id" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 msgid "Voucher Information" msgstr "Bilagsoplysninger" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 msgid "Voucher ID" msgstr "Bilags-id" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 msgid "Date of duplicated entries" msgstr "Dato for duplikerede poster" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "Er du sikker på, at du vil bogføre disse fakturaer?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "Vis/rediger faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 msgid "Duplicate" msgstr "Dublet" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "Bogfør" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 msgid "Printable Report" msgstr "Rapport til udskrivning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 msgid "View/Edit Bill" msgstr "Vis/rediger regning" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "Vis/rediger bilag" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "Fakturaejer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "Fakturabemærkninger" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "Regnings-id" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "Er betalt?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "Dato bogført" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "Er bogført?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "Dato åbnet" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "Firmanavn " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "Faktura-id" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 msgid "Bill Owner" msgstr "Regningsejer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 msgid "Bill Notes" msgstr "Bemærkninger til regning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 msgid "Voucher Owner" msgstr "Bilagsejer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 msgid "Voucher Notes" msgstr "Bemærkninger til bilag" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "Betalt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 msgid "Posted" msgstr "Bogført" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 msgid "Due" msgstr "Forfalden" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 msgid "Opened" msgstr "Åbnet" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "Nr." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 msgid "Find Bill" msgstr "Find regning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "Find udgiftsbilag" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "Udgiftsbilag" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "Find faktura" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "Beløb" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, c-format msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" msgstr[0] "Den følgende regning er forfalden:" msgstr[1] "De følgende %d regninger er forfaldne:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "Påmindelse om forfaldne regninger" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "Jobbet skal have et navn." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "Du skal vælge en ejer for dette job." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "Rediger job" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "Nyt job" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "Vis/rediger job" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "Vis fakturaer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "Ejers navn" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "Kun aktive?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 msgid "Job Number" msgstr "Jobnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 msgid "Job Name" msgstr "Jobnavn" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "Find job" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "Ordren skal have et id." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "Ordren skal have mindst en post." #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "Denne ordre indeholder poster som endnu ikke er blevet faktureret. Er du sikker på, at du vil lukke den, før alle poster er blevet faktureret?" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke ordren?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "Lukningsdato" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "Vis/rediger ordre" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "Ordrebemærkninger" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "Dato lukket" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "Er lukket?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "Ejernavn " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "Ordre-id" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 msgid "Closed" msgstr "Lukket" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "Find ordre" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "Du skal indtaste et gyldigt kontonavn for bogføring." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "Du skal vælge et firma til betalingsprocessen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "Du skal vælge en overførselskonto fra kontotræet." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "Forudbetaling" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "Overførsel- og bogføringskonti er forbundet med forskellige valutaer. Angiv venligst konverteringsforholdet." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, c-format msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "Du har ingen gyldige »Bogfør på«-konti. Opret venligst en konto af typen »%s« før du fortsætter med at behandle denne betaling. Måske du først skal oprette en faktura eller regning?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" "Identification - Company Name, and\n" @@ -2119,686 +2146,688 @@ msgstr "" "Identifikation - firmanavn og\n" "Betalingsadresse - navn." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "Du skal indtaste en betalingsadresse." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "Rediger leverandør" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "Ny leverandør" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "Vis/Rediger leverandør" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "Leverandørs job" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "Leverandørs regninger" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "Betal regning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "Leverandør-id" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "Find leverandør" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "_Forretning" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "_Customer" msgstr "_Kunde" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 msgid "Customers Overview" msgstr "Kundeoverblik" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 msgid "Open a Customer overview page" msgstr "Åbn vinduet Kundeoverblik" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr "_Ny kunde..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "Åbn vinduet Ny kunde" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "_Find kunde..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "Åbn vinduet Find kunde" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "Ny _faktura..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "Åbn vinduet Ny faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." msgstr "Find fakt_ura..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "Åbn vinduet Find faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "New _Job..." msgstr "Nyt _job..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "Åbn vinduet Nyt job" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "Find jo_b..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "Åbn vinduet Find job" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "_Behandl betaling..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "Åbn vinduet Behandl betaling" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 msgid "Vendors Overview" msgstr "Leverandøroverblik" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "Åbn vinduet Leverandøroverblik" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "_Leverandør" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 msgid "_New Vendor..." msgstr "_Ny leverandør..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "Åbn vinduet Ny leverandør" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "_Find leverandør..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "Åbn vinduet Find ny leverandør" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 msgid "New _Bill..." msgstr "Ny _Regning..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "Åbn vinduet Ny regning" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "Find regn_ing..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "Åbn vinduet Find regning" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 msgid "Employees Overview" msgstr "Medarbejderoverblik" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 msgid "Open a Employee overview page" msgstr "Åbn vinduet Medarbejderoverblik" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "M_edarbejder" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "_Ny medarbejder..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "Åbn vinduet Ny medarbejder" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "_Find medarbejder..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "Åbn vinduet Find medarbejder" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "Nyt _udgiftsbilag..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "Åbn vinduet Nyt udgiftsbilag" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "Find _udgiftsbilag..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "Åbn vinduet Find udgiftsbilag" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 msgid "Sales _Tax Table" msgstr "_Skattetabel for salg" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "Vis og rediger listen af salgsskattetabeller (GST/VAT)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "Redigering af fakturerings_betingelser" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "Vis og rediger listen af faktureringsbetingelser" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "Påmindelse om forfal_dne regninger" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "Åbn vinduet for påmindelse om forfaldne regninger" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 msgid "E_xport" msgstr "E_ksporter" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "Testsøgningsvindue" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "Initialiser testdata" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 msgid "Assign as payment..." msgstr "Tildel som betaling ..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "Tildel den valgte transaktion som betaling" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "Sorterings_orden" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 msgid "New _Account..." msgstr "Ny _konto..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "Opret en ny konto" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 msgid "Print Invoice" msgstr "Udskriv faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 msgid "Make a printable invoice" msgstr "Opret en udskriftsvenlig faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 msgid "_Cut" msgstr "_Klip" # kopi eller kopier -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "Copy" msgstr "Kopi" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "R_ediger faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 msgid "Edit this invoice" msgstr "Redigér denne faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "_Dupliker faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "Opret en ny faktura som en duplikat af den aktuelle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 msgid "_Post Invoice" msgstr "_Bogfør faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "Lås denne faktura på kontoplanen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "_Åbn faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "Åbn denne faktura og gør den redigerbar" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "_Retur" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "Gem den aktuelle post" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "Afbryd den aktuelle post" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "Slet den nuværende post" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "_Tom" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "Flyt til den tomme post i slutningen af fakturaen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "_Duplikatpost" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Lav en kopi af den nuværende post" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 msgid "Move Entry _Up" msgstr "Flyt post _op" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "Flyt den nuværende post en række op" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "Flyt post _ned" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "Flyt den nuværende post en række ned" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 msgid "New _Invoice" msgstr "Ny _faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "Opret en ny faktura for den samme ejer som den aktuelle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 msgid "_Pay Invoice" msgstr "_Betal faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "Indtast en betaling for ejeren af denne faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "_Firmarapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "Åbn et firmarapportvindue for ejeren af denne faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "_Standard" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "Keep normal invoice order" msgstr "Behold normal fakturarækkefølge" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "_Dato" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "Sortér efter dato" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" msgstr "_Indtastningsdato" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Sorter efter indtastningsdato" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "_Kvantitet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "Sort by quantity" msgstr "Sorter efter kvantiet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "_Pris" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 msgid "Sort by price" msgstr "Sorter efter pris" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 msgid "Descri_ption" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "Sortér efter beskrivelse" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "Retur" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Blank" msgstr "Tom" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "Åbn" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 msgid "E_dit Vendor" msgstr "R_ediger leverandør" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 msgid "Edit the selected vendor" msgstr "Rediger den valgte leverandør" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 msgid "E_dit Customer" msgstr "Re_diger kunde" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 msgid "Edit the selected customer" msgstr "Rediger den valgte kunde" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 msgid "E_dit Employee" msgstr "Re_diger medarbejder" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 msgid "Edit the selected employee" msgstr "Rediger den valgte medarbejder" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 msgid "Create a new vendor" msgstr "Opret en ny leverandør" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 msgid "Create a new customer" msgstr "Opret en ny kunde" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 msgid "Create a new employee" msgstr "Opret en ny medarbejder" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 msgid "_Delete Owner..." msgstr "_Slet ejer ..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 msgid "Delete selected owner" msgstr "Slet den valgte ejer" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "_Filtrer efter ..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 msgid "Create a new bill" msgstr "Opret en ny regning" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 msgid "Create a new invoice" msgstr "Opret en ny faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 msgid "New _Voucher..." msgstr "Nyt _bilag ..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 msgid "Create a new voucher" msgstr "Opret et nyt bilag" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 msgid "Vendor Listing" msgstr "Leverandørliste" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "Vis overblik over leverandøralder for alle leverandører" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 msgid "Customer Listing" msgstr "Kundeliste" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "Vis overblik over kundealder for alle kunder" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 msgid "Vendor Report" msgstr "Leverandørrapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 msgid "Show vendor report" msgstr "Vis leverandørrapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 msgid "Customer Report" msgstr "Kunderapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 msgid "Show customer report" msgstr "Vis kunderapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "Medarbejderrapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 msgid "Show employee report" msgstr "Vis medarbejderrapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 msgid "New Voucher" msgstr "Nyt bilag" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 msgid "Owners" msgstr "Ejere" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 msgid "Customers" msgstr "Kunder" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "Job" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 msgid "Vendors" msgstr "Leverandører" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 msgid "Employees" msgstr "Medarbejdere" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 msgid "(no name)" msgstr "(intet navn)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, c-format msgid "" "The owner %s will be deleted.\n" @@ -2921,29 +2950,29 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 msgid "Printable Invoice" msgstr "Faktura der kan udskrives" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 msgid "Tax Invoice" msgstr "Skatteopgørelse" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 msgid "Easy Invoice" msgstr "Nem faktura" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Smart faktura" @@ -3131,9 +3160,9 @@ msgstr "Tabel" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "Betingelser" @@ -3162,45 +3191,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "Vælg ejerdialog" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -3219,7 +3248,7 @@ msgstr "Firmanavn: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -3271,38 +3300,38 @@ msgstr "Faktureringsadresse" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "Bemærkninger" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -3356,32 +3385,6 @@ msgstr "Leveringsadresse" msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -msgid "Dummy message" -msgstr "Tom besked" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -msgid "postd" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -msgid "duedate" -msgstr "forfaldsdato" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -msgid "question" -msgstr "spørgsmål" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "etiket" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "Medarbejdernummer: " @@ -3416,7 +3419,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "Standardrate: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 msgid "Credit Account" msgstr "Kreditkonto" @@ -3425,12 +3428,12 @@ msgid "Billing" msgstr "Regningsudarbejdelse" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "Medarbejder" @@ -3457,10 +3460,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(ejer)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "Arbejde" @@ -3531,7 +3534,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "Ny ordre" @@ -3544,12 +3547,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "Ordreinformation" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "Reference" @@ -3580,66 +3583,67 @@ msgstr "Bogfør på" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -3670,40 +3674,36 @@ msgid "Refund" msgstr "Tilbagebetaling" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "Note" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "(USD)" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transaction Details" msgstr "Transaktionsdetaljer" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "Overførselskonto" @@ -3717,14 +3717,14 @@ msgstr "Leverandørens id-nummer. Hvis tom vil et egnet nummer blive valgt for d #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "Leverandør" @@ -3737,418 +3737,420 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Skattetabel:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "Betalingsinformation" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "Du har ikke valgt en ejer" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "er" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "er ikke" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "Kontoen %s tillader ikke transaktioner." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Kontoen %s findes ikke. Vil du oprette den?" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "Timer" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "Materiale" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 msgid "Save the current entry?" msgstr "Gem den aktuelle post?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af denne post, eller afbryde kopieringen?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 msgid "_Record" msgstr "_Gem" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "Ugyldig post: Du skal angive en konto i den korrekte valuta for denne placering." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "Denne konto skal normalt være af typen indtægt." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "Denne konto skal normalt være af typen udgift eller aktiv." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Skattetabellen %s findes ikke. Vil du oprette den?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "Den aktuelle post er blevet ændret. Denne post er dog del af en eksisterende ordre. Vil du gemme ændringen og reelt ændre din ordre?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 msgid "_Don't Record" msgstr "_Gem ikke" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme den?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "sample:X" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "sample:12/12/2000" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "sample:Beskrivelse af en post" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "sample:Handling" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "sample:9.999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "sample:999.999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "sample:(DT):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "sample(DH):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "sample:Udgifter:Bil:Benzin" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "sample:T?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "sample:TI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "sample:Skattetabel 1" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "sample:999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "sample:BI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "sample:Betaling" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "$" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "Kontant" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "Indtægtskonto" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "Udgiftskonto" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "Rabat" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "Rabattype" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "Hvordan rabat" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "Enhedspris" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "Antal" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "Skattetabel" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "Beskattes?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "Skat inkluderet?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "Faktureret?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "Delsum" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "Skat" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "Kan faktureres?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "Angiv indtægts-/udgiftskonton for posten, eller vælg en fra listen" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "Angiv posttypen" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "Angiv postbeskrivelsen" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "Angiv rabatbeløbet" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "Angiv rabatprocenten" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "Angiv rabatten ... ukendt type" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "Rabattype: Fast værdi" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "Rabattype: Procent" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "Vælg rabattypen" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "Skat beregnet efter fratrækning af rabat" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "Rabat og skat er begge angivet på førskatværdi" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "Rabat beregnet efter fratrækning af skat" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "Vælg hvordan rabat og skat skal beregnes" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "Angiv enhedsprisen på denne post" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "Angiv antallet af enheder på denne post" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "Angiv den skattetabel der skal anvendes på denne post" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "Er denne post skattepligtig?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "Er skatten allerede inkluderet i prisen på denne post?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "Er denne post faktureret?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 msgid "Is this entry credited?" msgstr "Er denne post krediteret?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "Inkluder denne post på denne faktura?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "Inkluder denne post på denne kreditnota?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "Ukendt EntryLedger-type" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "Denne posts undersumsværdi" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "Denne posts samlede skat" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "Kan denne post faktureres til en kunde eller job?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "Hvordan betalte du for denne enhed?" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "Dette datasæt indeholder funktioner som ikke er understøttet af denne version af GnuCash. Du er nødt til at bruge en nyere version af GnuCash for at understøtte de følgende funktioner:" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4161,7 +4163,7 @@ msgstr "" "Ret venligst fejlen og genstart GnuCash.\n" "Den rapporterede fejl var '%s' (errno %d).\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4169,7 +4171,7 @@ msgid "" "doesn't exist. This is however not fatal.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -4184,8 +4186,8 @@ msgstr "" "skal have fuld adgang (læse/skrive/udføre) til \n" "mappen for at kunne fungere korrekt.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4198,7 +4200,7 @@ msgstr "" "findes men er ikke en mappe. Slet venligst\n" "filen og genstart GnuCash.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4213,7 +4215,7 @@ msgstr "" "genstart GnuCash. Den rapporterede fejl var »%s«\n" "(errno %d)." -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4224,7 +4226,7 @@ msgstr "" " %s\n" "De skal mindst være 'rwx' for brugeren.\n" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4241,114 +4243,120 @@ msgstr "" "Nedenfor kan du se listen over ugyldige kontonavne:\n" "%s" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "Aktiv" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkort" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "Passiv" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "Aktie" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "Investeringsbevis" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 msgid "A/Receivable" msgstr "A/Tilgodehavende" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "A/Kreditor" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 msgid "Root" msgstr "Rod" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 msgid "Trading" msgstr "Handel" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "Forældreløse gevinster" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "Realiseret overskud/tab" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "Realiserede gevinster eller tab fra vare- eller handelskonti, som ikke er blevet registreret et andet sted" -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "Unavngivet budget" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "Ekstra på kreditkortet" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "Oprettet fra en faktura. Prøv at åbne denne faktura." -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr " (bogført)" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr " (lukket)" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 msgid "Offset between documents: " msgstr "Forskydning mellem dokumenter: " -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr " + " -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly" msgstr "Ugentligt" @@ -4357,135 +4365,143 @@ msgstr "Ugentligt" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr " (x%u)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, c-format msgid "last %s" msgstr "sidste %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "4." #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "Halvmånedligt" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "Ukendt, %d-størrelse liste." -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "En enkel gang" # daglig eller dagligt (er lidt bange for at det måske kan være begge dele). -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "Dagligt" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly" msgstr "Månedligt" # Den her har jeg rettet til t da ovenfor er i den form. -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "Årligt" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "Hittebarn" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "Ubalance" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Opdelt transaktion --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 msgid "Voided transaction" msgstr "Ugyldig transaktion" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 msgid "Transaction Voided" msgstr "Transaktion ugyldig" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "Bogen blev lukket med succes." #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." msgstr[0] "Den tidligste transaktionsdato fundet i denne bog er %s. Baseret på valget ovenfor vil denne bog blive opdelt i %d bog." msgstr[1] "Den tidligste transaktionsdato fundet i denne bog er %s. Baseret på valget ovenfor vil denne bog blive opdelt i %d bøger." -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n" @@ -4498,12 +4514,12 @@ msgstr "" " Ændr titlen og noter eller klik på »Fremad« for at fortsætte.\n" " Klik på »Tilbage« for at justere datoerne eller »Afbryd«." -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "Periode %s - %s" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "Bogen vil blive oprettet med titlen %s når du klikker på »Anvend«. Klik på »Tilbage« for at justere, eller »Afbryd« for ikke at oprette en bog." @@ -4512,7 +4528,7 @@ msgstr "Bogen vil blive oprettet med titlen %s når du klikker på »Anvend«. K #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4522,419 +4538,425 @@ msgstr "" "Tillykke! Du er færdig med at lukke bøger!\n" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 msgid "Period:" msgstr "Periode:" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "Lukkedato:" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 msgid "Selected" msgstr "Valgt" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "Kontotyper" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "Konti i »%s«" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 msgid "No description provided." msgstr "Ingen beskrivelse angivet." -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 msgid "Accounts in Category" msgstr "Konti i kategori" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "nul" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 msgid "existing account" msgstr "eksisterende konto" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "Sumkonto" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 msgid "Use Existing" msgstr "Brug eksisterende" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 msgid "New Book Options" msgstr "Nye bogindstillinger" # lidt i tvivl her om det ikke skal være ental på dansk # engelsk ofte taxes (hvor vi bare siger skat på dansk). #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Taxes" msgstr "Skat" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Tax Payment" msgstr "Skattebetaling" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "Forsikring" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance Payment" msgstr "Forsikringsbetaling" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "PMI" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI Payment" msgstr "PMI-betaling" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Other Expense" msgstr "Anden omkostning" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "Diverse betaling" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "... betaler »%s«?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "via Escrowkonto?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "Lån" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "Hovedstol" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "Renter" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 msgid "Escrow Payment" msgstr "Escrow-betaling" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 msgid "Action Column|Split" msgstr "Opdeling" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris." #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "Konto" # Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "Kode" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "Aktier" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "Du har ingen aktiekonti med balancer!" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "Den vare bruges allerede af mindst en af dine konti. Du kan ikke slette den." -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den aktuelle vare?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 msgid "Delete commodity?" msgstr "Slet vare?" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "Dette program kan kun beregne en værdi ad gangen. Du skal indtaste værdier for alle andre end en kvantitet." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "GnuCash kan ikke afgøre en værdi i et af felterne. Du må indtaste en gyldig værdi." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Renten kan ikke være nul." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Antallet af betalinger kan ikke være nul." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Antallet af betalinger kan ikke være negativt." -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "Alle konti" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "Balanceret" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 msgid "Closing Entries" msgstr "Lukkeposter" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "Afstem" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "Aktiepris" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 msgid "Number/Action" msgstr "Nummer/handling" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 msgid "Transaction Number" msgstr "Transaktionsnummer" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 msgid "Find Transaction" msgstr "Find transaktion" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "Saldo" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 msgid "Gains" msgstr "Gevinster" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "Gevinst/tab" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "Afkast på konto %s" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" msgstr[0] "Er du sikker på, at du vil slette den valgte pris?" msgstr[1] "Er du sikker på, at du vil slette de %d valgte priser?" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 msgid "Delete prices?" msgstr "Slet priser?" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 msgid "You must select a Security." msgstr "Du skal vælge et værdipapir." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 msgid "You must select a Currency." msgstr "Du skal vælge en valuta." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Du skal vælge en gyldig mængde." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 msgid "Cannot save check format file." msgstr "Kan ikke gemme checkformatfil." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "Der er en kopi af checkformatfilen." @@ -4945,8 +4967,8 @@ msgstr "Der er en kopi af checkformatfilen." #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "GUID'en i %s checkformatfilen '%s' og %s checkformatfilen '%s' stemmer overens." @@ -4954,23 +4976,23 @@ msgstr "GUID'en i %s checkformatfilen '%s' og %s checkformatfilen '%s' stemmer o #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 msgid "application" msgstr "application" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 msgid "user" msgstr "user" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -4979,221 +5001,247 @@ msgstr "user" msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "(pause)" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "Færdig" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "_Transaktion" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "_Handlinger" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "Denne planlagte transaktion har ændret sig; er du sikker på, at du ønsker at afbryde?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "Kunne ikke fortolke kreditformel for opdeling »%s«." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "Kunne ikke fortolke debetformel for opdeling »%s«." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Angiv venligst navn på den planlagte transaktion." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "En planlagt transaktion med navnet »%s« findes allerede. Er du sikker på, at du vil kalde den her det samme?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "Planlagte transaktioner med variabler kan ikke oprettes automatisk." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "Planlagte transaktioner uden en skabelontransaktion kan ikke automatisk oprettes." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "Angiv venligst en gyldig slutmarkering." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 msgid "(never)" msgstr "(aldrig)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Planlagte transaktioner" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 #, fuzzy #| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "Planlagte transaktioner med variabler kan ikke oprettes automatisk." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke fortolke debetformel for opdeling »%s«." + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "Ignoreret" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "Udsat" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 msgid "To-Create" msgstr "At-oprette" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 msgid "Reminder" msgstr "Påmindelse" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 msgid "Created" msgstr "Oprettet" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 msgid "(Need Value)" msgstr "(Kræver værdi)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "Der er ingen Planlagte transaktioner til indtasnting på nuværende tidspunkt. (En transaktion blev automatisk oprettet)" msgstr[1] "Der er ingen Planlagte transaktioner til indtasnting på nuværende tidspunkt. (%d transaktioner blev automatisk oprettet)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "Transaktion" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 msgid "Created Transactions" msgstr "Oprettede transaktioner" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 msgid "Last Valid Year: " msgstr "Sidste gyldige år: " -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 msgid "Form Line Data: " msgstr "Formularlinjedata: " -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "Kode" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 msgid "now" msgstr "nu" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 msgid "Income Tax Identity" msgstr "Identitet for indtægtsskat" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "FORSIGTIG: Hvis du angiver TXF-kategorier og senere ændrer 'Type', så vil du manuelt skulle nulstille disse kategorier en ad gangen" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "Formular" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "Udgifter" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 msgid "Transfers" msgstr "Overførsler" @@ -5201,100 +5249,101 @@ msgstr "Overførsler" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" msgstr "Ny kontosi_de" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "Åbn en ny kontotræ-side" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "Ny _fil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "Opret en ny fil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 msgid "_Open..." msgstr "_Åbn..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "Åbn en eksisterende GnuCash-fil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "Gem den aktuelle fil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "Ge_m som..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "Gem denne fil med et andet navn" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "_Forkast" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "Genindlæs nuværende database, forkast alle ugemte ændringer" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Export _Accounts" msgstr "Eksporter _konti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "Eksporter kontohierarkiet til en ny GnuCash-datafil" # eller find -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "_Find..." msgstr "_Søg ..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Find transaktioner med en søgning" # nu er det ikke moms her vel? Den næste er indkomstskat, så er nok skat -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 msgid "Ta_x Report Options" msgstr "Rapportindstillinger for _skat" @@ -5302,316 +5351,321 @@ msgstr "Rapportindstillinger for _skat" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "Opsæt relevante konti for skatterapporter, f.eks. amerikansk indkomstskat" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "_Planlagte transaktioner" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "_Planlagt transaktionsredigeringsprogram" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "Listen over planlagte transaktioner" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 msgid "Since _Last Run..." msgstr "Siden _sidste kørsel ..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "Opret planlagte transaktioner siden den sidste kørsel" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Opsæt planlagte transaktioner for tilbagebetaling af et lån" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 msgid "B_udget" msgstr "B_udget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "Luk _bøger" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "Arkiver gamle data med brug af bogføringsperioder" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "_Prisredigering" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Vis og ændr priserne på aktier og investeringsbeviser" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 msgid "_Security Editor" msgstr "Redigeringsprogram for _værdipapir" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Vis og ændr varerne for aktier og investeringsbeviser" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "_Lommeregner for tilbagebetaling af lån" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "Brug tilbagebetalingslommeregneren for lån/boliggæld" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 msgid "_Close Book" msgstr "_Luk bog" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "Luk bogen når perioden slutter" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "Dagens _tips" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Vis dagens Tip" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, fuzzy, c-format #| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "" #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "Der er ingen Planlagte transaktioner til indtastning på nuværende tidspunkt. (%d transaktion blev automatisk oprettet)" msgstr[1] "Der er ingen Planlagte transaktioner til indtastning på nuværende tidspunkt. (%d transaktioner blev automatisk oprettet)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "Nyt budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Create a new Budget" msgstr "Opret et nyt budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "Åbn budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "Åbn et eksisterende budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 msgid "Copy Budget" msgstr "Kopier budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 msgid "Copy an existing Budget" msgstr "Kopier et eksisterende budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 msgid "Select a Budget" msgstr "Vælg et budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "Create a new Account" msgstr "Opret en ny konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "Nyt konto_hierarki..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "Udvid den nuværende bog ved at sammenføje nye kontotypekategorier" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "_Åbn konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "Åbn den valgte konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "Åbn kassekladekonto i _gammel stil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 msgid "Open the old style register selected account" msgstr "Åbn den valgte konto i gammel kassekladdestil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 msgid "Open _SubAccounts" msgstr "Åbn _underkonti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Åbn den valgte konto og alle dens underkonti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "Åbn underkonti i gammel _stil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "Åbn den valgte konto og alle dens underkonti i gammel kassekladdestil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 msgid "Edit _Account" msgstr "Rediger _konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "Redigér den valgte konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 msgid "_Delete Account..." msgstr "_Slet konto ..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "Slet den valgte konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "_Giv nye numre til underkonti ..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "Giv underkontiene for den valgte konto nye numre" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Afstem..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Afstem den valgte konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 msgid "_Auto-clear..." msgstr "_Autoryd ..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "_Overfør..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Overfør beløb fra en konto til en anden" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "Ak_tieopsplitning..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Registrér en aktieopsplitning eller -sammenlægning" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 msgid "View _Lots..." msgstr "Vis _afkast ..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "Vis fremviseren/redigeringsvinduet for afkast" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "Kontroller og reparer _konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "Kontroller og reparer ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i denne konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "Kontroller og reparer _underkonti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "Kontroller og reparer ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i denne konto og dens underkonti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "Kontroller og reparr _alt" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "Kontroller og reparer ubalancerede transaktioner og opdelinger uden ejer i alle konti" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 msgid "_Register2" msgstr "_Kassekladde2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 msgid "Open2" msgstr "Åbn2" @@ -5624,768 +5678,768 @@ msgstr "Åbn2" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "Sletter konto %s" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Kontoen %s vil blive slettet." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "Alle transaktioner på denne konto vil blive flyttet til kontoen %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Alle transaktioner på denne konto vil blive slettet." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "Alle dens underkonti vil blive flyttet til kontoen %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "Alle dens underkonti vil blive slettet." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "Alle underkontotransaktioner vil blive flyttet til kontoen %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Alle underkontotransaktioner vil blive slettet." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Er du sikker på, du ønsker dette?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "Åbn _underkonti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 msgid "_Delete Budget" msgstr "_Slet budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Delete this budget" msgstr "Slet dette budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 msgid "Budget Options" msgstr "Budgetindstillinger" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 msgid "Edit this budget's options" msgstr "Rediger dette budgets indstillinger" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "Estimer budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "Estimer en budgetværdi for de valgte konti ud fra tidligere transaktioner" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 msgid "Estimate" msgstr "Estimer" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "Budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "Slet %s?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "Du skal vælge mindst én konto at estimere." #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "_Klip transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 msgid "_Copy Transaction" msgstr "_Kopier transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "_Paste Transaction" msgstr "_Indsæt transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "_Dupliker transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "_Slet transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 msgid "Cu_t Split" msgstr "_Klip opdeling" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 msgid "_Copy Split" msgstr "_Kopier opdeling" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 msgid "_Paste Split" msgstr "_Indsæt opdeling" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 msgid "Dup_licate Split" msgstr "_Dupliker opdeling" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 msgid "_Delete Split" msgstr "_Slet opdeling" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "Klip den valgte transaktion til udklipsholderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "Kopier den valgte transaktion til udklipsholderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "Indsæt transaktionen fra udklipsholderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Lav en kopi af den nuværende transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Slet den nuværende transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "Klip den valgte opdeling til udklipsholderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "Kopier den valgte opdeling til udklipsholderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "Indsæt opdelingen fra udklipsholderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 msgid "Make a copy of the current split" msgstr "Lav en kopi af den nuværende opdeling" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 msgid "Delete the current split" msgstr "Slet den nuværende opdeling" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 msgid "_Print Checks..." msgstr "_Udskriv check ..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Cu_t" msgstr "_Klip" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "Klip den nuværende markering og kopier den til udklipsholderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "Kopier den nuværende markering til udklipsholderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "Indsæt indholdet fra udklipsholderen ved markørens position" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "_Fjern alle opdelinger" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Fjern alle opdelinger i den nuværende transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 msgid "_Enter Transaction" msgstr "_Indtast transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "Optag den aktuelle transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "_Afbryd transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 msgid "_Void Transaction" msgstr "Gør transaktionen _ugyldig" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "Gør transaktionen _gyldig" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "Tilføj _omvendt transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 msgid "Move Transaction _Up" msgstr "Flyt transaktion _op" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "Flyt den nuværende transaktion en række op. Kun tilgængelig hvis datoen og antallet af begge rækker er identiske og kassekladdevinduet er sorteret efter dato." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "Flyt transaktion _ned" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "Flyt den nuværende transaktion en række ned. Kun tilgængelig hvis datoen og antallet af begge rækker er identiske og kassekladdevinduet er sorteret efter dato." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 msgid "_Refresh" msgstr "Opdate_r" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "Opdater dette vindue" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 msgid "_Blank Transaction" msgstr "_Tom transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Flyt til den tomme transaktion i slutningen af kassekladden" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "Rediger _vekselkurs" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "Rediger vekselkursen for den nuværende transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "_Spring" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Spring til den tilsvarende transaktion i den anden konto." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 msgid "Sche_dule..." msgstr "_Planlæg ..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Opret en planlagt transaktion med den nuværende transaktion som skabelon" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "_Alle transaktioner" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "_Denne transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 msgid "Account Report" msgstr "Kontorapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "Åbn en kassekladerapport for denne konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "Kontorapporte - En transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "Åbn en kassekladerapport for den valgte transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "_Dobbelt linje" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Vis to linjer med oplysninger for hver transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 msgid "Show _Extra Dates" msgstr "Vis _ekstra datoer" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "Vis indtastede og afstemte datoer" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "_Opdel transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "_Basishovedbog" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Vis transaktioner på én eller to linjer" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "_Autoopdel hovedbog" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Vis transaktioner på én eller to linjer og ekspander den aktuelle transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 msgid "Transaction _Journal" msgstr "Transaktions_rapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Vis ekspanderede transaktioner med alle opdelinger" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "Overfør" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "Del" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "Planlæg" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 msgid "Auto-clear" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "Du har forsøgt at åbne en konto i den nye kasseklade mens den er åben i den gamle kasseklade." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 msgid "General Ledger2" msgstr "Hovedbog2" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Gem ændringer til %s?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "Denne kassekladde har igangværende ændringer til en transaktion. Vil du gemme ændringerne til denne transaktion, fjerne transaktionen eller afbryde handlingen?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 msgid "_Discard Transaction" msgstr "_Fjern transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 msgid "_Save Transaction" msgstr "_Gem transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "Hovedbog" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "Portefølje" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "Søgeresultater" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "Hovedbogsrapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "Porteføljerapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "Søgeresultat-rapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "Kassekladde" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "Kassekladderapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 msgid "and subaccounts" msgstr "og underkonti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "Udskriv check fra flere konti?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 msgid "_Print checks" msgstr "_Udskriv check" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "Du kan kun udskrive check fra en bankkontokassekladde eller søgeresultater." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "Du kan ikke gøre en transaktion ugyldig som har afstemte eller ryddede opdelinger." #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "Filtrer %s efter ..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "_Forbind fil med transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "_Forbind placering med transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "_Åbn forbundet fil/placering" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "Forbind en fil med den nuværende transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "Forbind en placering med den nuværende transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "Opret en forbundet fil eller placering med den nuværende transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "_Fjern andre opdelinger" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "_Sorter efter ..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "Forbind fil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "Forbind placering" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "Åbn fil/placering" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "Du har forsøgt at åbne en fil i den gamle kassekladde, mens den er åben i den nye klassekladde. " #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "Transaktionsrapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "" #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "Sorter %s efter ..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 msgid "_Scheduled" msgstr "_Planlagt" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Opret en ny planlagt transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 msgid "_New 2" msgstr "_Ny 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "Opret en ny planlagt transaktion 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "Rediger den valgte planlagte transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 msgid "_Edit 2" msgstr "_Rediger 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "Rediger den valgte planlagte transaktion 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "Slet den valgte planlagte transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, c-format msgid "Transactions" msgstr "Transaktioner" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, c-format msgid "Upcoming Transactions" msgstr "Kommende transaktioner" @@ -6394,165 +6448,177 @@ msgstr "Kommende transaktioner" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne planlagte transaktion?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "_Hovedbog" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "Åbn et hovedbogsvindue" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "Kassekladde2 - åbn hovedbogskonto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "Hovedbog i _gammel stil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "Åbn et hovedbogsvindue i gammel stil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 msgid "Open general ledger window" msgstr "Åbn hovedbogsvindue" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 msgid "Present:" msgstr "Nutidig:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "Fremtidig:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 msgid "Cleared:" msgstr "Kontrolleret:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "Afstemt:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "Aktier:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "Nutidsværdi:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "Kassekladde for betalingskonti og tilgodehavender" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "Den viste kassekladde er for betalingskonti eller tilgodehavender. Ændring af posterne kan medføre skade, så brug venligst forretningsindstillingerne til at ændre posterne." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 msgid "This account register is read-only." msgstr "Denne kontokasseklade er skrivebeskyttet." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "Denne konto kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere transaktioner i denne kassekladde så åbn venligst kontoindstillingerne og fjern tjekboksen for sumkonto." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "En af de valgte underkonti kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere transaktioner i denne kasseklade, så åbn venligst indstillingerne for underkonti og fjern tjekboksen for sumkonto. Du kan også åbne en individuel konto fremfor et sæt af konti." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "Kan ikke ændre eller slette denne transaktion." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "Denne transaktion er markeret skrivebeskyttet med kommentaren: »%s«" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "Datoen for denne transaktion er ældre end »Skrivebeskyttet tærskel«-sættet for denne bog. Denne indstilling kan ændres i Fil -> Egenskaber -> Konti." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "Fjern opdelingerne fra denne transaktion?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Denne transaktion indeholder afstemte opdelinger. Ændring af den er ikke en god ide, da det vil medføre at din afstemte balance divergerer." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 msgid "_Remove Splits" msgstr "_Fjern opdelinger" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "Denne transaktion er ikke forbundet med en URI." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "Slet opdelingen »%s« fra transaktionen »%s«?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Du er ved at slette en afstemt opdeling! Dette er ikke en god ide, da det vil medføre en uafstemt balance." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "You cannot delete this split." msgstr "Du kan ikke slette denne opdeling." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(ingen note)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "Slet den nuværende transaktion?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger! Dette er ikke en god ide, da det vil medføre at den afstemte balance ikke længere stemmer." @@ -7768,8 +7834,8 @@ msgstr "Del af betalingstransaktion" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "Andet" @@ -7808,8 +7874,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "Slutdato:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "Datointerval" @@ -7829,14 +7895,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "Kontoopsummering" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "Måneder" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "År" @@ -8158,7 +8224,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "Kvartalsvist" @@ -8305,12 +8371,12 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "_Navnerum" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "_Security:" msgstr "_Værdipapir:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Cu_rrency:" msgstr "Va_luta:" @@ -8323,57 +8389,62 @@ msgid "_Price:" msgstr "_Pris:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "Prisdatabase" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 msgid "Add a new price." msgstr "Tilføj en ny pris." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 msgid "Remove the current price." msgstr "Fjern den aktuelle pris." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "Redigér den nuværende pris." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "Fjern priser, der er ældre end en brugerangivet dato." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 msgid "Remove _Old" msgstr "Fjern _gammel" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Hent nye online-kurser for aktiekonti." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 msgid "Get _Quotes" msgstr "Hent _kurser" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "Sidste" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Net Asset Value" msgstr "Nettoaktiver:" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "" @@ -8651,7 +8722,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "Påmind mig når oprettet" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" @@ -8698,8 +8769,8 @@ msgstr "Overblik" # Evt. "Hyppighed" var frekvens #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "Hyppighed" @@ -9016,8 +9087,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "Behold normal kontorækkefølge." #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 msgid "Sort by date." msgstr "Sorter efter dato." @@ -9046,8 +9117,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "Bel_øb" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 msgid "Sort by amount." msgstr "Sorter efter beløb." @@ -9056,14 +9127,14 @@ msgid "_Memo" msgstr "_Note" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 msgid "Sort by memo." msgstr "Sorter efter note." #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 msgid "Sort by description." msgstr "Sorter efter beskrivelse." @@ -9118,7 +9189,8 @@ msgstr "Udskrifts_dato:" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "Startsaldo:" @@ -9127,46 +9199,51 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "Inkluder _underkonti" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "Indtast rentebetal_ing ..." -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "Reconciled:A" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "Du skal vælge en vare fra listen" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 msgid "New Transaction" msgstr "Ny transaktion" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 msgid "New Split" msgstr "Ny opdeling" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "alle kriterier er opfyldt" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "ethvert kriterie er opfyldt" @@ -9222,172 +9299,172 @@ msgstr "Vælg om der skal søges i alle dine data eller kun dem markeret som »a msgid "Type of search" msgstr "Søgetype" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "Du har ikke valgt nogen konti" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "matcher alle konti" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "matcher enhver konto" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "matcher ingen konti" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "valgte konti" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "Vælg konti" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "Vælg konti der skal findes" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "Vælg konti der skal sammenlignes" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 msgid "set true" msgstr "sæt sand (true)" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "er før" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "er før eller på" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "er på" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "er ikke på" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "er efter" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "er på eller efter" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "er mindre end" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "er mindre end eller lig med" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "svarer til" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "svarer ikke til" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "er større end" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "er større end eller lig med" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "mindre end" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "mindre end eller lig med" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "lig med" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "ikke lig med" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "større end" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "større end eller lig med" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "har kredit- eller debetposter" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "har debetposter" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "har kreditposter" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "Ikke slettet" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "Slettet" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "Afstemt" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "Frosset" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "Ugyldig" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 msgid "You need to enter some search text." msgstr "Du skal indtaste en søgetekst." -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -9396,44 +9473,44 @@ msgstr "" "Fejl i regulært udtryk »%s«:\n" "%s" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "indholder" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "matcher regulært udtryk" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "matcher ikke regulært udtryk" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 msgid "Match case" msgstr "Versalfølsom" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "Entitet blev ikke fundet: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Transaktion uden konti: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Entitettype er ikke understøttet: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "Ingen sådan pris: %s" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -9449,11 +9526,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryk »Videre« nu for at vælge den korrekte tegnkodning for din datafil.\n" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "Tvetydig tegnkodning" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" @@ -9463,97 +9540,97 @@ msgstr "" "\n" "Du kan også gå tilbage og verificere dine valg ved at klikke på »Tilbage«." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "Europæisk" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "ISO-8859-1 (Vesteuropæisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "ISO-8859-2 (Østeuropæisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "ISO-8859-3 (Sydeuropæisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "ISO-8859-4 (Nordeuropæisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "ISO-8859-5 (Kyrillisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "ISO-8859-6 (Arabisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "ISO-8859-7 (Græsk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "ISO-8859-8 (Hebraisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "ISO-8859-9 (Tyrkisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "ISO-8859-10 (Nordisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "ISO-8859-11 (Thai)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "ISO-8859-13 (Baltisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "ISO-8859-14 (Keltisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "ISO-8859-15 (Vesteuropæisk, Euro-tegn)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "ISO-8859-16 (Sydøsteuropæisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "KOI8-R (Russisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "KOI8-U (Ukrainsk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "Der er %d uregistrerede ord og %d ord der ikke kan afkodes. Tilføj venligst kodninger." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "Der er %d uregistrerede ord. Foretag en beslutning vedrørende dem eller tilføj kodninger." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "Der er %d ord, der ikke kan afkodes. Tilføj kodninger." @@ -9561,121 +9638,122 @@ msgstr "Der er %d ord, der ikke kan afkodes. Tilføj kodninger." #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "ISO-8859-1 ISO-8859-4 ISO-8859-15" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 msgid "The file could not be reopened." msgstr "Filen kunne ikke genåbnes." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "Læser fil ..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 msgid "Parsing file..." msgstr "Fortolker fil ..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "Der opstod en fejl under fortolkning af filen." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "Skriver fil ..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "Dette er en ugyldig kodning." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "Kunne ikke oprette åbningssaldo" #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "Giv underkonti samme type?" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "Underkonti for den redigerede konto er blevet ændret til type »%s« for at gøre dem kompatible." #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 msgid "_Show children accounts" msgstr "_Vis underkonti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "Kontoen skal have et navn." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Der er allerede en konto med det navn." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Du skal vælge en gyldig samlekonto." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "Du skal vælge en kontotype." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "Den valgte kontotype er ikke kompatibel med en af de valgte overkonti." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "Du skal vælge en vare." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "Du skal angive en gyldig åbningssaldo eller lade den være tom." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "Du skal vælge en overførselskonto eller vælge åbningssaldoens udligningskonto." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "Redigér konto" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) Nye konti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "Ny konto" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, c-format msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "Omdøb de umiddelbare underkonti for %s? Dette vil erstatte feltet med kontokoden for hver underkonto med en nyoprettet kode." -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" @@ -9683,7 +9761,7 @@ msgstr "" "\n" "Vælg venligst varen at matche:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -9697,7 +9775,7 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " @@ -9705,174 +9783,175 @@ msgstr "" "\n" "Udvekslingskode (ISIN, CUSIP eller lignende): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Select security/currency" msgstr "Vælg værdipapir/valuta" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "_Værdipapir/valuta:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 msgid "Select security" msgstr "Vælg værdipapir" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 msgid "Select currency" msgstr "Vælg valuta" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "Du skal vælge en vare. Tryk »Ny« for at oprette en ny." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "Brug lokal tid" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 msgid "Edit currency" msgstr "Rediger valuta" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 msgid "Currency Information" msgstr "Valutainformation" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "Edit security" msgstr "Rediger værdipapir" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "New security" msgstr "Nyt værdipapir" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 msgid "Security Information" msgstr "Information om værdipapir" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "Du kan ikke oprette en ny national valuta." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "Den vare findes allerede." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "Du skal vælge en udfyldt »Fulde navn«, »Kode/forkortelse« og »Type« for varen." #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 msgid "Action/Number:" msgstr "Handling/Nummer:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 msgid "Open..." msgstr "Åbn ..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "Gem som ..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "Eksportér" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "Vælg alt" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 msgid "Select all accounts." msgstr "Vælg alle konti." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "Tøm alt" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "Ryd markeringen og fravælg alle konti." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 msgid "Select Children" msgstr "Vælg underkonti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "Vælg alle underkonti for den valgte konto." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "Vælg standard" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "Sæt standarden for kontovalg." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Vis skjulte konti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "Vis konti som er blevet markeret som skjult." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 msgid "Select all entries." msgstr "Vælg alle poster." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "Ryd markeringen og fravælg alle poster." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 msgid "Select the default selection." msgstr "Vælg standardmarkeringen." #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 msgid "Reset defaults" msgstr "Nulstil standarder" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "Nulstil alle værdier til deres standarder." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "Side" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "Slet" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 msgid "Clear any selected image file." msgstr "Ryd alle valgte billedfiler." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 msgid "Select image" msgstr "Vælg billede" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 msgid "Select an image file." msgstr "Vælg en billedfil" @@ -9882,128 +9961,128 @@ msgstr "Vælg en billedfil" #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "Indtægt%sløn%sskattepligtig" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "Du skal angive et navn til denne skattetabel." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "Du skal angive et unikt navn til denne skattetabel. Dit valg »%s« er allerede i brug." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "Procentbeløb skal være mellem -100 og 100." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "Du skal vælge en skattekonto." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Skattetabel »%s« er i brug. Du kan ikke slette den." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "Du kan ikke fjerne den sidste post fra skattetabellen. Slet skattetabellen hvis det er det, du vil." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "Hent den nuværende onlinekurs. Dette vil fejle, hvis der er en manuelt oprettet pris for i dag." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "Finance::Quote skal være installeret for at aktivere denne knap." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "Du skal angive en konto at overføre fra, til, eller både og for denne transaktion. Ellers vil den ikke blive registreret." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Du kan ikke overføre fra og til den samme konto!" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "Du skal vælge en gyldig pris." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "Du skal vælge en gyldig 'til'-mængde." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Du skal vælge en mængde at overføre." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "Debetkonto" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "Overfør fra" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "Overfør til" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 msgid "Debit Amount:" msgstr "Debetbeløb:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "Til-beløb:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "Husk og spørg mig _ikke igen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "Fortæl mig _det ikke igen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "Husk og fortæl mig det ikke igen i denne _session." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "Fortæl mig det ikke igen i denne _session." #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "Ny ..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 msgid "Save file automatically?" msgstr "Gem fil automatisk?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -10020,227 +10099,231 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 msgid "_Yes, this time" msgstr "_Ja, denne gang" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "Ja, _altid" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "N_ej, aldrig" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "_Nej, ikke denne gang" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "Uger" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "Siden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "Fra nu" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "12 months" msgstr "12 måneder" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "6 months" msgstr "6 måneder" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "4 months" msgstr "4 måneder" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 msgid "3 months" msgstr "3 måneder" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 msgid "2 months" msgstr "2 måneder" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 msgid "1 month" msgstr "1 måned" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "Vis:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "Dato: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(intet navn)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "_Indlæsning" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 msgid "Import" msgstr "Indlæsning" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "_Eksporter" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(tom)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "URL'en %s understøttes ikke af denne version af GnuCash." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "Kan ikke tolke URL'en %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "Kan ikke forbinde til %s. Værten, brugernavnet eller adgangskoden var forkert." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "Kan ikke forbinde til %s. Forbindelsen blev afbrudt. Kunne ikke sende data." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "Denne fil/URL ser ud til at være fra en nyere version af GnuCash. Du er nødt til at opgradere GnuCash for at arbejde med disse data." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "Databasen %s lader ikke til at eksistere. Vil du oprette den?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "GnuCash kunne ikke sikre låsen til %s. Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke åbne databasen. Vil du fortsætte med at åbne databasen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "GnuCash kunne ikke sikre låsen til %s. Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke indlæse databasen. Vil du fortsætte med at indlæse databasen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "GnuCash kunne ikke sikre låsen til %s. Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke gemme databasen. Vil du fortsætte med at gemme databasen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "GnuCash kunne ikke sikre låsen til %s. Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke eksportere databasen. Vil du fortsætte med at eksportere databasen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "GnuCash kunne ikke skrive til %s. Databasen kan befinde sig på et skrivebeskyttet filsystem, eller du har ikke skriverettigheder til mappen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "Filen/URL'en %s indeholder ikke GnuCash-data eller dataene er ødelagte." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "Serveren på URL'en %s løb ind i en fejl, eller fandt ugyldige data." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "Der opstod en fejl under behandling af %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "Der opstod en fejl ved læsning af filen. Vil du fortsætte?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "Filen %s er tom." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "Filen %s kunne ikke findes." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "Denne fil er fra en ældre version af GnuCash. Vil du fortsætte?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "Filetypen på fil %s er ukendt." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi af filen %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, c-format msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "Kunne ikke skrive til filen %s. Undersøg om du har rettigheder til at skrive til denne fil og at der er nok ledig diskplads til at oprette den." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "Ingen læserettighed til at læse fra fil %s." @@ -10248,7 +10331,7 @@ msgstr "Ingen læserettighed til at læse fra fil %s." #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -10258,97 +10341,100 @@ msgid "" "Please try again in a different directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "Denne database er fra en ældre version af GnuCash. Vælg O.k. for at opgradere den til den nuværende version, Afbryd for at markere den skrivebeskyttet." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "SQL-databasen er i brug af andre brugere, og opgraderingen kan ikke udføres før de er logget ud. Hvis der ikke er nogen brugere nu, så se i dokumentationen for at finde ud af hvordan man fjerner hængende logind-sessioner." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "Der opstod en ukendt I/O-fejl (%d)." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 msgid "Save changes to the file?" msgstr "Gem ændringer til filen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste %d minut gå tabt." msgstr[1] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter gå tabt." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "Fortsæt _uden at gemme" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "Denne database kan være i brug af en anden bruger. I så fald bør du ikke åbne databasen. Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "Databasen befinder sig måske på et skrivebeskyttet filsystem, eller du har måske ikke skriverettigheder til mappen. Hvis du fortsætter, vil du ikke kunne gemme ændringer. Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 msgid "_Open Read-Only" msgstr "_Åbn skrivebeskyttet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 msgid "_Create New File" msgstr "_Opret ny fil" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 msgid "Open _Anyway" msgstr "Åbn _alligevel" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 msgid "Loading user data..." msgstr "Indlæser brugerdata ..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 msgid "Re-saving user data..." msgstr "Gemmer brugerdata igen ..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s findes allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "Eksporterer fil ..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -10359,359 +10445,366 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "Databasen blev åbnet skrivebeskyttet. Ønsker du at gemme den et andet sted?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "Vis..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken »gnucash-docs« ikke er installeret" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken »gnucash-docs« ikke er installeret." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "GnuCash kunne ikke finde den associerede fil." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "GnuCash kunne ikke finde den associerede fil" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "GnuCash kunne ikke åbne den associerede URI:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "_Slet konto" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "_Redigér konto" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 msgid "_New Account" msgstr "_Ny konto" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "_Åbn konto" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "Skriv dit brugernavn og adgangskode for at forbinde til: %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Tra_nsaction" msgstr "Tra_nsaktion" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "_Værktøj" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "E_xtensions" msgstr "_Udvidelser" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "_Vinduer" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "_Print..." msgstr "_Udskriv ..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "Udskriv den aktuelle side" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "Sideopsætnin_g ..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "Angiv sidestørrelse og orientering for udskrivning" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "Ege_nskaber" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "Rediger egenskaber på den nuværende fil" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 msgid "_Close" msgstr "L_uk" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "Luk den aktuelle side" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "Afslut programmet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Pr_eferences" msgstr "Indstilling_er" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "Rediger de globale indstillinger for GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "Vælg sorteringskriterie for denne sidevisning" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "Vis de kontotyper som skal vises." #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "_Tjek og reparer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "Nulstil ad_varsler..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "Nulstil status på alle advarselsbeskeder, så de vises igen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "Omd_øb side" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "Omdøb denne side." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "_New Window" msgstr "_Nyt vindue" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "Åbn et nyt topniveauvindue for GnuCash." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "Nyt vindue med _side" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "Flyt den aktuelle side til et nyt topniveauvindue for GnuCash." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "Eksempel- og begrebsvejledning" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "Åbn GnuCash-eksemplet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 msgid "_Contents" msgstr "_Indhold" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "Åbn GnuCash-manualen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "Om GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "_Værktøjslinje" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Vis/skjul værktøjslinjen på dette vindue" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "Resu_mebjælke" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Vis/skjul oversigtsbjælken på dette vindue" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "Stat_usbjælke" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "Vis/skjul statusbjælken på dette vindue" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "Vindue _1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "Vindue _2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "Vindue _3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "Vindue _4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "Vindue _5" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "Vindue _6" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "Vindue _7" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "Vindue _8" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "Vindue _9" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "Vindue _0" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "Gem ændringer til fil %s før lukning?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d timer og %d minutter blive slettet." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d dage og %d timer blive slettet." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Luk _uden at gemme" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 msgid "Unsaved Book" msgstr "Ugemt bog" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "Sidst ændret den %x %X" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "Filen %s åbnet. %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "Kan ikke gemme til databasen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "Kan ikke gemme til databasen: Bog er markeret som skrivebeskyttet." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 msgid "Book Options" msgstr "Bogindstillinger" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "GnuCashs personlige økonomiværktøj. En GNU måde at håndtere dine penge på!" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +#, fuzzy +#| msgid "© 1997-2015 Contributors" +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "1997-2015 bidragydere" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 msgid "translator_credits" msgstr "" "Kenneth Christiansen, 2000.\n" @@ -10724,29 +10817,29 @@ msgstr "" "Dansk-gruppen \n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "Starten af dette kvartal" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 msgid "Start of this accounting period" msgstr "Regnskabsperiodens start" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 msgid "Start of previous accounting period" msgstr "Starten på forrige regnskabsperiode" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "Slutningen af dette kvartal" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 msgid "End of this accounting period" msgstr "Slutningen af denne regnskabsperiode" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 msgid "End of previous accounting period" msgstr "Slutningen af forrige regnskabsperiode" @@ -10755,7 +10848,7 @@ msgstr "Slutningen af forrige regnskabsperiode" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" msgstr "Version: GnuCash-%s %s (rev %s bygning %s)" @@ -10764,851 +10857,851 @@ msgstr "Version: GnuCash-%s %s (rev %s bygning %s)" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "Version: GnuCash-%s (rev %s bygning %s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser ..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "Du kan ikke ændre denne transaktion, bogen eller kassekladden er skrivebeskyttet." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "Gem transaktion før du fortsætter?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "Den nuværende transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før du fortsætter, eller afbryde?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "Denne transaktion bliver redigeret i en anden kassekladde." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Genbalancér transaktion" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Den nuværende transaktion balancerer ikke." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 msgid "Balance it _manually" msgstr "Balancer den _manuelt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "Lad GnuCash _tilføje en justerende opdeling" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "Juster aktuel konto_opdelingstotal" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "Juster anden kontoopdelingstotal" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 msgid "_Rebalance" msgstr "_Rebalancere" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "Denne kassekladde understøtter ikke redigering af valutakurser." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "Du skal udvide transaktionen for at ændre dens valutakurser." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 msgid "New Split Information" msgstr "Ny opdelingsinformation" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "Kan ikke lagre en transakton på denne dato" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "Den indtastede dato for den kopierede transaktion er ældre end »tærskel for skrivebeskyttet« angivet for denne bog. Denne indstilling kan ændres i Fil -> Egenskaber -> Konti." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "Ikke nok information for tom transaktion?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 #, fuzzy msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af transaktionen, eller afbryde kopieringen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 #, fuzzy msgid "_Return" msgstr "Kapitalgevinst" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 #, fuzzy msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" "Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n" "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 #, fuzzy msgid "_Unreconcile" msgstr "_Afstem" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 msgid "Change reconciled split?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 #, fuzzy msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" "Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n" "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 #, fuzzy msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" "Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n" "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 #, fuzzy msgid "Chan_ge Split" msgstr "_Opdel" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "Ny topniveaukonto" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "Udtræk" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "Check" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 #, fuzzy msgid "ATM Deposit" msgstr "Indsæt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "Kasserer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 #, fuzzy msgid "Receipt" msgstr "Modtag" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "POS" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "Opkoblet" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "AutoAfh" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "Overfør elektronisk" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "Direkte Debet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "Gebyr" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 #, fuzzy msgid "ATM Withdraw" msgstr "Udtræk" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 #, fuzzy msgid "Paycheck" msgstr "Check" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "Pris" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 #, fuzzy msgid "Dividend" msgstr "Udbytter" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "Langsigtet gevinst" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "Kortsigtet gevinst" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "Udlod" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 #, fuzzy msgid "-- Stock Split --" msgstr "Aktieopdeling" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Genberegn transaktion" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 #, fuzzy msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "" "De indtastede værdier for denne transaktion stemmer ikke overens.\n" "Hvilken værdi vil du genberegne?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 #, fuzzy msgid "_Shares" msgstr "Aktier" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "Ændret" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 #, fuzzy msgid "_Value" msgstr "Værdi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 #, fuzzy msgid "_Recalculate" msgstr "Beregn" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "Kontonavn" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "Vare" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "Kontonummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 #, fuzzy msgid "Last Num" msgstr "Sidste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present" msgstr "Nutidig" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "Nutidig (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "Balance (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 msgid "Balance (Period)" msgstr "Balance (periode)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "Ryddet (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "Afstemt (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 msgid "Last Reconcile Date" msgstr "Sidste afstemningsdato" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "Fremtidig minimum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "Fremtidig minimum (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "Total (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 msgid "Total (Period)" msgstr "Total (periode)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 #, fuzzy msgid "Account Color" msgstr "Konto_farve:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "Skatteinfo" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "S" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "Nutidig:" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "Saldo (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "Ryddet (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "Afstemt (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "Fremtidig minimum (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Total (%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 msgid "Namespace" msgstr "Navnerum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 msgid "Print Name" msgstr "Udskriv navn" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 #, fuzzy msgid "Display symbol" msgstr "Vis totalerne?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 msgid "Unique Name" msgstr "Unikt navn" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "ISIN/CUSIP" # Jeg *tror*, der er tale om "handlet andel af aktier". CH -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "Andel" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "Hent kurser" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "Tidszone" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 #, fuzzy msgid "Owner Name" msgstr "Ejernavn " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 #, fuzzy msgid "Owner ID" msgstr "Ordre-id" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 #, fuzzy msgid "Address Name" msgstr "Adresse: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 #, fuzzy msgid "Address 1" msgstr "Adresse: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 #, fuzzy msgid "Address 2" msgstr "Adresse: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 #, fuzzy msgid "Address 3" msgstr "Adresse: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 #, fuzzy msgid "Address 4" msgstr "Adresse: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 #, fuzzy msgid "Fax" msgstr "Fax:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "E-post:" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 #, fuzzy msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "S" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "Værdipapir" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "Stat_usbjælke" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 #, fuzzy msgid " Scheduled " msgstr "Planlæg" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 #, fuzzy msgid "Save the changed transaction?" msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 #, fuzzy msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "Bekræft ændringer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 #, fuzzy msgid "_Record Changes" msgstr "Bekræft ændringer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 msgid "Date Entered" msgstr "Dato indtast" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 msgid "Date Reconciled" msgstr "Dato afstemt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "Dato bogført / indtastet / afstemt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 msgid "Reference / Action" msgstr "Reference / handling" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 msgid "T-Number" msgstr "T-nummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 msgid "Number / Action" msgstr "Nummer / handling" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 msgid "Customer / Memo" msgstr "Kunde / note" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 msgid "Vendor / Memo" msgstr "Leverandør / note" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "Beskrivelse / bemærkninger / note" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 #, fuzzy msgid "Void Reason" msgstr "Kun ikoner" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 #, fuzzy msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "Kontonummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 msgid "Amount / Value" msgstr "Beløb / værdi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "Skatte_relateret" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "Kredit-formel" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "Debet-formel" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 msgid "Enter Due Date" msgstr "Indtast forfaldsdato" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "Indtast transaktionsnummeret, f.eks. faktura- eller checknummeret" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Indtast transaktionens type, eller vælg en fra listen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "Angiv navnet på kunden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Indtast bemærkninger til transaktionen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Angiv en beskrivelse af opsplitningen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "Angiv navnet på leverandøren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Indtast en beskrivelse af transaktionen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Vælg kontoen at overføre fra, eller vælg en fra listen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 #, fuzzy msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "Indsæt fra transaktionsklippebordet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 #, fuzzy msgid "Enter the reconcile type" msgstr "Sorter efter udskriftsdato" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 #, fuzzy msgid "Enter the type of transaction" msgstr "Angiv posttypen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 #, fuzzy msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 #, fuzzy msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "Vis transaktionsdatoen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 #, fuzzy msgid "Enter the rate" msgstr "Rente" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "Indtast den effektive aktiepris" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 #, fuzzy msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "Indtast noter for transaktionen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 #, fuzzy msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "Indtast noter for transaktionen" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 #, fuzzy msgid "Last Occur" msgstr "Sidste år" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "" @@ -11882,9 +11975,9 @@ msgstr "Konto_farve:" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -11931,43 +12024,43 @@ msgstr "_Samlekonto" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -12047,7 +12140,7 @@ msgstr "En eller flere underkonti indeholder transaktioner der kun kan læse og #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "Filtrer efter..." @@ -12056,8 +12149,8 @@ msgid "_Default" msgstr "_Standard" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "Kontotype" @@ -12908,7 +13001,7 @@ msgstr "2013-07-31" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "Sprog" @@ -13027,9 +13120,9 @@ msgstr "Valuta:" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Vis indtægt/udgift" @@ -13132,23 +13225,51 @@ msgstr "Ikke planlagt" msgid "Select occurrence date above." msgstr "Vælg forekomstdato ovenfor." +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Every " +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "Hver " + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days" +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "dage" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Every " +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "Hver " + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "week(s)" +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "uger" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -13159,20 +13280,34 @@ msgstr "Torsdag" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "Mandag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Every " +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "Hver " + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "6 months" +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "6 måneder" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "Først den:" @@ -13190,6 +13325,20 @@ msgstr "så den:" msgid "Semi-Monthly" msgstr "To gange om måneden" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Every " +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "Hver " + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "6 months" +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "6 måneder" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 msgid "On the" msgstr "Den" @@ -13511,227 +13660,268 @@ msgstr "Vis kun _aktive ejere" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "%s, Total:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "%s, hovedtotal:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 msgid "Net Assets:" msgstr "Nettoaktiver:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 msgid "Profits:" msgstr "Udbytter:" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "Det valgte beløb kan ikke ryddes." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "Rentebetaling" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "Renteopkrævning" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "Betaling fra" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "Afstem konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "Betaling til" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "Ingen automatiske rentebetalinger for denne konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Ingen automatiske renteopkrævninger for denne konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "Indtast renteopkrævn_ing..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "Debet" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "Kreditter" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte transaktion?" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 #, fuzzy msgid "Statement Date:" msgstr "Udskriftsdato:" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "Slutsaldo:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "Afstemt saldo:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "Difference:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "Du har lavet ændringer i dette afstemningsvindue. Er du sikker på, at du vil afbryde?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "Kontoen er ikke i balance. Er du sikker på, at du vil afslutte?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Vil du udsætte denne afstemning og afslutte den senere?" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "_Afstem" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "_Afstemningsinformation..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "Ændr afstemningsoplysninger, inklusiv udskriftsdato og slutsaldo." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "_Fuldfør" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "Afslut afstemning af denne konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "_Udsæt" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Udsæt afstemningen af denne konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Afbryd afstemning af denne konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "Åbn kontoen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Rediger hovedkontoen for denne kassekladde" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 msgid "_Balance" msgstr "_Balance" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 #, fuzzy msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "Tilføj en ny transaktion til kontoen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "Rediger den nuværende transaktion" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Slet den valgte transaktion" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 msgid "_Reconcile Selection" msgstr "_Afstem markering" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "Afstem de valgte transaktioner" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "_Fjern afstemning for markering" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "Fjern afstemning for de valgte transaktioner" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Åbn GnuCash hjælpevinduet" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "Den angivne URL kunne ikke indlæses." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "Sikker HTTP-adgang er deaktiveret. Du kan aktivere den i netværksdelen af indstillingsvinduet." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "HTTP-adgang over netværket er deaktiveret. Du kan aktivere den i netværksdelen af indstillingsvinduet." #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på adgang til %s." @@ -13739,11 +13929,11 @@ msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på adgang til %s." #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 msgid "Export to PDF File" msgstr "Eksporter til PDF-fil" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -13754,7 +13944,7 @@ msgstr "" "\n" "Pakken %s bør inkludere programmet »qt3-wizard«. Kontroller venligst din installation for at sikre at dette program er til stede. På nogle distributioner kan dette kræve installation af yderligere pakker." -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 #, fuzzy msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" @@ -13769,28 +13959,29 @@ msgstr "" "\n" "Netbank kan ikke opsættes uden Qt. Tryk »Luk« nu, så »Afbryd« for at afbryde opsætningen af netbank." -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 #, fuzzy msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "Det eksterne program »AqBanking Setup Wizard« kunne ikke køres. Netbank kan kun opsættes hvis guiden er kørt igennem. Prøv at køre »AqBanking Setup Wizard« igen." -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 msgid "Online Banking Account Name" msgstr "Netbank-kontonavn" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 msgid "GnuCash Account Name" msgstr "GnuCash-kontonavn" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "Ny?" @@ -14079,10 +14270,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "Udfør nu" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" @@ -14096,151 +14287,151 @@ msgstr "(ukendt)" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "Indtast en onlinetransaktion" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "Modtager-IBAN (internationalt kontonummer)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "Modtager-BIC (bankkode)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 #, fuzzy #| msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "Modtager-IBAN (internationalt kontonummer)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 #, fuzzy #| msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "Modtager-BIC (bankkode)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "Debiteret kontoejer" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "Debiteret kontonummer" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "Debiteret kontobankkode" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "Krediteret kontoejer" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "Krediteret kontonummer" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "Krediteret kontobankkode" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "Indtast en onlinetransaktion" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "Debiteret IBAN (internationalt kontonummer)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "Debiteret BIC (bankkode)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 #, fuzzy #| msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "Debiteret IBAN (internationalt kontonummer)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 #, fuzzy #| msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "Debiteret BIC (bankkode)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, c-format msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, c-format msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" msgstr "Du indtastede ikke et transaktionsformål. Et formål er krævet for en online overførsel.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" "In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "En skabelon med det angivne navn findes allerede. Indtast venligst et andet navn." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette skabelonen »%s«?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "Ingen gyldig netbankkonto tildelt." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -14251,20 +14442,20 @@ msgstr "" "\n" "Status: %s - %s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 #, fuzzy msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "Netbankimporten returnerede ingen transaktioner for den valgte tidsperiode." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14278,27 +14469,27 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at gå til jobbet igen?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "Online Banking Direct Debit Note" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "Online Banking Bank-Internal-overførsel" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "Online Banking European-overførsel (SEPA)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "Online Banking European (SEPA) Debit Note" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 msgid "Online Banking Transaction" msgstr "Netbanktransaktion" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" @@ -14308,12 +14499,12 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at gå til jobbet igen?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "Uspecificeret" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14327,7 +14518,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at gå til jobbet igen?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14335,11 +14526,11 @@ msgstr "" "Banken har sendt transaktioninformation retur.\n" "Ønsker du at importere denne information?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "Ingen netbankkonto fundet for denne gnucash-konto. Disse transaktioner vil ikke blive udført af netbanken." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14354,7 +14545,7 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" @@ -14364,7 +14555,7 @@ msgstr "" "\n" "Enten er dette den korrekte saldo, eller også understøtter din bank ikke overføresel af saldo i denne netbankversion. I tilfælde af det sidste så bør du vælge en anden netbankversion i opsætningen af netbank (AqBanking eller HBCI). Derefter skal du forsøge at overføre netbanksaldoen igen." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" @@ -14373,38 +14564,38 @@ msgstr "" "Resultat af netbankjob: \n" "Kontoens afstemte saldo er %s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "Til din information: Denne konto har også en registreret saldo på %s\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 msgid "Reconcile account now?" msgstr "Afstem konto nu?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "Vælg en fil der skal indlæses" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "Indlæsningsmodul for DTAUS-indlæsning blev ikke fundet." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "Job %d status %d - %s: %s \n" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "...\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -14415,18 +14606,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 msgid "No jobs to be send." msgstr "Ingen job at sende." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgstr[0] "Jobbet blev korrekt udført, men som en forholdsregel så kontroller venligst logvinduet for mulige fejl." msgstr[1] "Alle %d job blev korrekt udført, men som en forholdsregel så kontroller venligst logvinduet for mulige fejl." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" @@ -14435,122 +14626,122 @@ msgstr "" "Koden skal være på mindst %d tegn. \n" "Ønsker du at forsøge igen?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "Netbankjobbet kører stadig; er du sikker på, at du ønsker at afbryde?" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 msgid "Online Banking" msgstr "Netbank" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "_Netbankhandlinger" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "_Netbankopsætning ..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "Opstartsopsætning af netbankadgang (HBCI, eller OFX DirectConnect, med AqBanking)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get _Balance" msgstr "Hent _balance" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "Hent kontoens saldo online via netbanken" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get _Transactions..." msgstr "Hent _transaktioner..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "Hent transaktioner online igennem netbanken" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 msgid "_Issue Transaction..." msgstr "_Indsæt transaktion ..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "Indsæt en ny transaktion online via netbanken" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "_Udsted SEPA-transaktion ..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "Udsted en ny international europæisk (SEPA) transaktion online via netbanken" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "I_ntern transaktion ..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "Indsæt en ny bankintern transaktion online via netbanken" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "_Direkte debet..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "Udsted en ny direkte debet note online via netbanken" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "_Udsted SEPA Direct Debit ..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "Udsted en ny internatinal europæiske (SEPA) direkte debet note online via netbanken" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "Indlæs _MT940" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "Indlæs en MT940-fil til GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "Indlæs MT94_2" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "Indlæst en MT942-fil til GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "Indlæs _DTAUS" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "Indlæs en DTAUS-fil til GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "Indlæs DTAUS og _send..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 msgid "Show _log window" msgstr "Vis _logvindue" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 msgid "Show the online banking log window." msgstr "Vis logvindue for netbanken." @@ -14611,7 +14802,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "" #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14620,7 +14811,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -14628,27 +14819,27 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "" @@ -14742,96 +14933,96 @@ msgstr "Oversigt" msgid "Export Summary" msgstr "Eksporter oversigt" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "Til med sym" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "Fra med sym" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "Til num." -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "From Num." msgstr "Fra num." -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "To Rate/Price" msgstr "Til kurs/pris" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "Fra kurs/pris" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "type" msgstr "type" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "full_name" msgstr "fulde_navn" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "name" msgstr "navn" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "code" msgstr "kode" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "description" msgstr "beskrivelse" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "color" msgstr "farve" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "notes" msgstr "bemærkninger" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commoditym" msgstr "varem" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commodityn" msgstr "varen" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "hidden" msgstr "skjult" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "tax" msgstr "skat" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "place_holder" msgstr "sum_konto" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "Eksporter _kontotræ til CSV ..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "Eksporter kontotræet til en CSV-fil" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "Eksporter _transaktioner til CSV ..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "Eksporter transaktionerne til en CSV-fil" @@ -14843,7 +15034,7 @@ msgstr "Vinduesgeometri" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14851,7 +15042,7 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14861,25 +15052,25 @@ msgid "" "If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 msgid "The input file can not be opened." msgstr "Inddatafilen kan ikke åbnes." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "Juster regulært udtryk brugt ved import" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "Dette regulære udtryk bruges til at fortolke importfilen. Ændr til dine behov.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -14889,7 +15080,7 @@ msgid "" "See below for errors..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -14973,6 +15164,11 @@ msgstr "" msgid "Import Accounts Now" msgstr "Eksporter _konti" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "etiket" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 #, fuzzy @@ -14980,59 +15176,59 @@ msgid "Import Summary" msgstr "Kontoopsummering" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "Ugyldig kodning valgt" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "Flet med ko_lonne til venstre" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "Flet med kolonnen til høj_re" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 msgid "_Split this column" msgstr "_Opdel denne kolonne" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "_Udvid denne kolonne" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 msgid "_Narrow this column" msgstr "Gør de_nne kolonne smallere" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 #, fuzzy msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "Rækkerne vist nedenfor havde fejl. Du kan forsøge at rette disse fejl ved at ændre konfigurationen." #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 #, fuzzy msgid "Skip Errors" msgstr "Fejl" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" "The date format could be wrong or there are not enough columns set..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "" #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "The transactions were imported from the file '%s'." msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s." @@ -15159,86 +15355,86 @@ msgstr "Transaktionsinformation" msgid "Match Transactions" msgstr "Match transaktion" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "Række %u, sti til konto %s blev ikke fundet, tilføjet som topniveau\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "Række %u, vare %s / %s blev ikke fundet\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, c-format msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "Række %u, konto %s er ikke i %s\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "å-m-d" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "d-m-å" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "m-d-å" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 msgid "d-m" msgstr "d-m" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 msgid "m-d" msgstr "m-d" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "Punktum: 123,456.78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "Komma: 123.456,78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 msgid "File opening failed." msgstr "Kunne ikke åbne fil." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 msgid "Unknown encoding." msgstr "Ukendt kodning." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 msgid "No date column." msgstr "Ingen datokolonne." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "Ingen balance-, indskuds- eller hævningskolonne." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "%s kolonne kunne ikke forstås." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "Eksporter _konti fra CSV ..." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "Importer konti fra en CSV-fil" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "Importer _transaktioner fra CSV ..." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 msgid "Import Transactions from a CSV file" msgstr "Import transaktioner fra en CSV-fil" @@ -15475,117 +15671,117 @@ msgstr "" msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "Konto-id" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "Kontoen %s er en sumkonto, og transaktioner er ikke tilladt. Vælg venligst en anden konto." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "(Fuld konto-id: " -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "m/d/å" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "d/m/å" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "å/m/d" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "å/d/m" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Ny, overfør %s til (manuelt) »%s«" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Ny, overfør %s til (automatisk) »%s«" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Afstem (manuelt) ens" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Afstem (auto) ens" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "Ingen ens!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "Opdater og afstem (manuelt) match" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "Opdater og afstem (auto) match" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 #, fuzzy msgid "Confidence" msgstr "Hensættelse" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "Vælg en .log-fil, der skal vises igen" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "Kunne ikke åbne logfilen %s" @@ -15594,24 +15790,24 @@ msgstr "Kunne ikke åbne logfilen %s" #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "Der opstod en fejl ved åbning af logfilen: %s: %s" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "Logfilen du valgte var tom." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "_Genafspil GnuCash-.logfil ..." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 #, fuzzy msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgstr "Genafspil en GnuCash-logfil efter et nedbrud. Dette kan ikke fortrydes." @@ -15621,7 +15817,7 @@ msgstr "Genafspil en GnuCash-logfil efter et nedbrud. Dette kan ikke fortrydes." #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "Aktiekonto for værdipapir »%s«" @@ -15630,142 +15826,142 @@ msgstr "Aktiekonto for værdipapir »%s«" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "Indtægtkonto for værdipapir »%s«" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 msgid "Unknown OFX account" msgstr "Ukendt OFX-konto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "Ukendt OFX-checkkonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "Ukendt OFX-opsparingskonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "Ukendt OFX-pengemarkedskonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "Ukendt OFX CMA-konto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "Ukendt OFX-kreditkortkonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "Ukendt OFX-investeringskonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "Vælg en OFX-/QFX-fil, der skal behandles" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "Indlæs _OFX/QFX..." -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "Behandl en OFX-/QFX-svarfil" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "GnuCash-kontonavn" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "Angiv et navn eller en kort beskrivelse, såsom »Red Hat-aktie«." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 #, fuzzy msgid "Enter information about" msgstr "Indtast oplysninger om \"%s\"" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 msgid "_Name or description:" msgstr "_Navn eller beskrivelse:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 #, fuzzy msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "Kode/forkortelse:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 #, fuzzy msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "Vekselkurs:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "(Opdel)" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 msgid "Please select a file to load." msgstr "Angiv den fil, der skal indlæses." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "Fil ikke fundet eller læseadgang nægtet. Vælg venligst en anden fil." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "Den QIF-fil er allerede indlæst. Vælg venligst en anden fil." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "Vælg QIF-fil" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 msgid "_Resume" msgstr "_Genoptag" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 msgid "Canceled" msgstr "Annulleret" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af QIF-filen." #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes" @@ -15773,97 +15969,97 @@ msgstr "Mislykkedes" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 msgid "Cleaning up" msgstr "Rydder op" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af QIF-filen." #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 msgid "Loading completed" msgstr "Indlæsning færdig" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 #, fuzzy msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "GnuCash vil nu indlæse din QIF-fil. Hvis der ingen fejl eller advarsler er, vil du automatisk fortsætte til det næste trin. Ellers vil detaljer blive vist nedenfor." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 #, fuzzy msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "Indtast aktieprisen" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "Du skal enten angive en eksisterende national valuta eller angive en anden type." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "En fejl opstod under konvertering af QIF-dataene." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 msgid "Canceling" msgstr "Annullerer" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "En fejl blev detekteret under detektering af duplikater." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 msgid "Conversion completed" msgstr "Konvertering færdig" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 #, fuzzy msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "GnuCash importerer nu dine QIF-data. Hvis du ikke møder nogen fejl eller advarsler, vil du automatisk blive sendt videre til det næste trin. Ellers vises detaljer nedenfor." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "GnuCash kunne ikke gemme dine oversættelsespræferencer." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, c-format msgid "There was a problem with the import." msgstr "Der opstod et problem med indlæsningen." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, c-format msgid "QIF Import Completed." msgstr "QIF-indlæsning færdig." #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "QIF-kontonavn" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "QIF-kategorinavn" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "QIF-betalingsmodtager/note" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 msgid "Match?" msgstr "Match?" @@ -16138,7 +16334,7 @@ msgstr "Qif-importopsummering" msgid "Dummy" msgstr "Eksempel" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "Angiv navnet på kontoen" @@ -16184,11 +16380,11 @@ msgstr "Standard for transaktionsstatus (overskrives af status angivet af QIF-fi msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "_Vælg eller tilføj en GnuCash-konto:" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "Indlæs _QIF..." -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Indlæs en Quicken QIF-fil" @@ -16204,277 +16400,277 @@ msgstr "Standardstatus for QIF-transaktion når den ikke er specificeret i QIF-f msgid "Show documentation" msgstr "Vis dokumentation" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "Udbytter" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "Kapitalgevinst" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Kapitalgevinst (lang sigt)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Kapitalgevinst (mellemlang sigt)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "Kurtage" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "Marginalrente" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "Læsning afbrudt." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 msgid "Reading" msgstr "Læser" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 msgid "Some characters have been discarded." msgstr "Nogle tegn er blevet fjernet" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 msgid "Converted to: " msgstr "Konverteret til: " -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "Nogle tegn er måske konverteret i forhold til dit sprog." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "Ignorerer ukendt indstilling" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 msgid "Date required." msgstr "Dato krævet." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 msgid "Discarding this transaction." msgstr "Fjerner denne transaktion." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 msgid "Ignoring category line" msgstr "Ignorerer kategorilinje" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "Ignorerer sikkerhedslinje" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "Fil ser ikke til at være i QIF-format" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 msgid "Transaction date" msgstr "Transaktionsdato" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 msgid "Transaction amount" msgstr "Transaktionsbeløb" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 msgid "Share price" msgstr "Aktiepris" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 msgid "Share quantity" msgstr "Aktieantal" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 msgid "Investment action" msgstr "Investeringshandling" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 #, fuzzy msgid "Reconciliation status" msgstr "Afstemt (a)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 msgid "Commission" msgstr "Kurtage" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 msgid "Account type" msgstr "Kontotype" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 msgid "Tax class" msgstr "Skatteklasse" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 #, fuzzy msgid "Category budget amount" msgstr "Sortér efter beløb" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 msgid "Account budget amount" msgstr "Kontobudgetbeløb" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 msgid "Credit limit" msgstr "Kreditgrænse" #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 msgid "Parsing categories" msgstr "Fortolker kategorier" #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 msgid "Parsing accounts" msgstr "Fortolker konti" #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 msgid "Parsing transactions" msgstr "Fortolker transaktioner" #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "Format kan ikke genkendes eller er inkonsistent." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 msgid "Parsing failed." msgstr "Fortolkning mislykkedes." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "Fortolk tvetydighed mellem formater" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "Værdi '%s' kan være %s eller %s." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "Finder identiske transaktioner" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "Kontotype '%s' er ikke genkendt. Angiver Bank som standard." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "Handling ikke genkendt '%s'." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "QIF-indlæsning: Navnekonflikt med anden konto." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "Forbereder konvertering af dine QIF-data" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 msgid "Creating accounts" msgstr "Opretter konti" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "Matcher overførsler mellem konti" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 msgid "Converting" msgstr "Konverterer" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 msgid "Missing transaction date." msgstr "Manglende transaktionsdato." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "Datoer før 1970 er ikke understøttet." #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 #, fuzzy msgid "These rows were deleted:" msgstr "Denne rapport kræver valg af konti." -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 #, fuzzy msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette kontoen %s?" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16487,16 +16683,16 @@ msgid "" " %u updated (based on id)" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "" @@ -16579,23 +16775,23 @@ msgstr "" msgid "5. Afterwards" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 #, fuzzy msgid "Import Customers from csv" msgstr "Kundes job" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 #, fuzzy msgid "customers" msgstr "Kunde" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 #, fuzzy msgid "vendors" msgstr "Leverandør" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16609,16 +16805,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 #, fuzzy msgid "I_mport" msgstr "Indlæsning" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "" @@ -16656,43 +16852,43 @@ msgid "3. Preview" msgstr "Overblik" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 #, fuzzy msgid "example description..." msgstr "_Navn eller beskrivelse:" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "Gem transaktion før kopiering?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af transaktionen, eller afbryde kopieringen?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "Du er ved at overskrive en eksisterende opdeling. Er du sikker på, at du vil gøre dette?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 #, fuzzy msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Du er ved at overskrive en eksisterende transaktion.\n" "Er du sikker på at du vil gøre dette?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 #, fuzzy msgid "The entered account could not be found." msgstr "" @@ -16700,11 +16896,11 @@ msgstr "" " %s\n" " kunne ikke findes." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 #, fuzzy msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af transaktionen, eller afbryde kopieringen?" @@ -16714,147 +16910,147 @@ msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne f #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "prøve:99999" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "prøve:Beskrivelse af transaktionen" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "Prøve:999.999,000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "prøve:Notefelt tekstprøve" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "Type:T" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "prøve:Bemærkningsfelt tekstprøve" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "prøve:Ingen bestemt årsag" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "prøve:(x + 0.33 * y + (x+y) )" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 msgid "Exch. Rate" msgstr "Vekselkurs" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "And. valu." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "Tot %s" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "Tot kredit" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "Tot debet" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "Tot aktier" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "Planlagt" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 #, fuzzy msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 #, fuzzy msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "Indtast transaktionsnummeret (f.eks. checknummeret)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 #, fuzzy msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "Indtast transaktionens type, eller vælg en fra listen" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 #, fuzzy msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "Angiv indtægts-/udgiftskonton for posten, eller vælg en fra listen" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "Denne transaktion har flere opdelinger. Tryk på opdelingsknappen for at se dem alle" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "Denne transaktion er en aktieopsplitning. Tryk \"Opsplitning\"-knappen for detaljer" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -16862,511 +17058,511 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Sidste" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "Til" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "Sorter efter" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "Sorteringsorden" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "Rapports valuta" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "Pristilbudskilde" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 #, fuzzy msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "Genindlæs det aktuelle dokument" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 #, fuzzy msgid "Show zero balance items" msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 #, fuzzy msgid "Due or Post Date" msgstr "Sortér efter dato" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 #, fuzzy msgid "Sort companies by." msgstr "Sorter firmaer via" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name of the company." msgstr "Navn på firmaet." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "Samlet gæld" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "Samlet gæld til/fra firma." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 msgid "Sort order." msgstr "Sorteringsorden." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "Forøger" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "Sænker" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 #, fuzzy msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "Vis en hovedtotal for alle konti konverteret til standardrapportens valuta." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "Vis alle leverandører/kunder også selv om de har nulbalance." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 #, fuzzy msgid "Leading date." msgstr "Indlæser data..." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Due date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Valuta" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 dage" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 dage" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 dage" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "+91 dage" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "Ingen gyldig konto valgt. Klik på opsætningsknappen og vælg den ønskede konto." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 msgid "Assets Accounts" msgstr "Aktivkonti" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 msgid "Liability Accounts" msgstr "Passivkonti" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 msgid "Equity Accounts" msgstr "Egenkapitalkonti" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 msgid "Trading Accounts" msgstr "Handelskonti" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 #, fuzzy msgid "Retained Losses" msgstr "Gevinst og tab" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "Samlet egenkapital, handel og passiver" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 #, fuzzy msgid "Imbalance Amount" msgstr "Ubalance" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "Kurser anvendt i denne rapport" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 #, fuzzy msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "Statusopgørelsedato" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 msgid "Report Title" msgstr "Rapporttitel" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 msgid "Title for this report." msgstr "Titel for denne rapport." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "Statusopgørelsedato" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 msgid "1- or 2-column report" msgstr "Rapport med 1 eller 2-kolonner" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Niveau på underkonti" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "Maksimalt antal niveauer i det viste kontotræ." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "Vis konti som er udover dybdebegrænsningen ved dybdebegrænsningen." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "Ekskluder konti med nul i samlet saldo" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "Ekskluder ikke-top-niveau konti med nul i samlet saldo og ingen ikke-nul underkonti." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "Vis konti som internethenvisninger" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 msgid "Negative amount format" msgstr "Format for negative beløb" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "Skriftdefinition i CSS-skriftfamilieformatet." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "Skriftstørrelse i CSS-skriftstørrelsesformatet (f.eks. »medium« eller »10pt«)." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 msgid "Template file" msgstr "Skabelonfil" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 #, fuzzy msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "Filnavnet på CSS-stilarket som skal bruges med denne rapport. Denne fil bør enten være i din .gnucash-mappe, eller i sin korrekte placering under GnuCashs installationsmapper." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 msgid "CSS stylesheet file" msgstr "CSS-stilarksfil" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 #, fuzzy msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "Filnavnet på CSS-stilarket som skal bruges med denne rapport. Denne fil bør enten være i din .gnucash-mappe, eller i sin korrekte placering under GnuCashs installationsmapper." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "Ekstra bemærkninger" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 #, fuzzy msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "Bemærkninger tilføjet i slutningen af fakturaen - må indeholde HTML-anvisninger" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Vis fremmede valutaer" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 #, fuzzy msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "Vis alle udenlandske valutabeløb på en konto" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "Varer" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "Juster layouttet så det passer til bredden af skærmen eller siden." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 msgid "One" msgstr "En" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 msgid "Two" msgstr "To" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 #, fuzzy msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "Statusopgørelsedato" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "Fra" @@ -17374,86 +17570,86 @@ msgstr "Fra" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "Indtægtskonti" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "" #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "Udgiftskonti" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 msgid "Show Expense Column" msgstr "Vis udgiftskolonne" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "Vis kolonnen med udgifter per kunde." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 msgid "Show Company Address" msgstr "Vis firmaadresse" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "Vis dit eget firmas adresse og datoen for udskrivning." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "Vis kolonner" @@ -17463,578 +17659,578 @@ msgstr "Vis kolonner" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "Vis linjer kun med nuller" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 msgid "Show Inactive Customers" msgstr "Vis inaktive kunder" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "Inkluder kunder som er blevet markeret inaktive." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 msgid "Sort Column" msgstr "Sorter kolonner" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "Vælg kolonnen som resultattabellen sorteres efter." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "Vælg rækkefølge for kolonnesorteringen: Enten stigende eller faldende." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 msgid "Customer Name" msgstr "Kundenavn" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "Sorter alfabetisk efter kundenavn." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "Overskud" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 msgid "Sort by profit amount." msgstr "Sorter efter overskuddet." #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Markup" msgstr "Bruttofortjeneste" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "Sorter efter bruttofortjeneste (som er overskuddet divideret med salget)." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "Salg" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 msgid "Sort by sales amount." msgstr "Sorte efter salgsbeløb." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 msgid "Sort by expense amount." msgstr "Sorter efter udgiftsbeløb." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "Stigende" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "A til Z, mindst til størst." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "Faldende" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "Z til A, størst til mindst." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "Udgiftsrapport" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 msgid "No Customer" msgstr "Ingen kunde" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 msgid "%s %s - %s" msgstr "%s %s - %s" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "Ingen gyldig %s valgt. Klik på opsætningsknappen for at vælge et firma." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 msgid "Customer Summary" msgstr "Kundeoversigt" # charge er rigtig svær, alt efter sammenhæng kan det være pris, betaling, gebyr, takst, afgift. # de andre strenge herefter tyder lidt på skattevinklen, så afgift i den her sammenhæng? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "Afgiftstype" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "Beskattes" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "Skattebeløb" # Går ud fra at det er forkortelsen for Tax #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "S" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 msgid "Custom Title" msgstr "Selvvalgt titel" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "En selvvalgt streng til erstatning af faktura, regning eller udgiftsbilag." #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "Vis datoen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "Vis beskrivelsen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 msgid "Display the charge type?" msgstr "Vis afgiftstypen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Vis antallet af enheder?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 msgid "Display the price per item?" msgstr "Vis prisen per enhed?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 msgid "Display the entry's discount?" msgstr "Vis postens rabat?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "Vis postens skattestatus?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "Vis postens samlet skattestatus?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 msgid "Display the entry's value?" msgstr "Vis postens værdi?" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "Mit firma" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "Vis mit firmanavn og -adresse?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "Mit firma-id" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "Vis mit firma-id?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 msgid "Display due date?" msgstr "Vis forfaldsdato?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "Individuelle skatter" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "Vis alle de individuelle skatter?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "Totaler" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "Vis totalerne?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 msgid "Display the subtotals?" msgstr "Vis delsummerne?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "Referencer" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "Vis fakturens referencer?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "Betalingsbetingelser" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "Vis fakturaens betalingsbetingelser?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "Vis betalings-id'et?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Vis fakturabemærkningerne?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "Betalinger" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Vis betalingerne anvendt på denne faktura?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 msgid "Invoice Width" msgstr "Fakturabredde" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "Minimumbredden på fakturaen." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 #, fuzzy msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "Ekstra bemærkninger der skal på fakturaen (simpel HTML accepteres)" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "I dag-datoformat" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "Betaling, mange tak" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 msgid "Net Price" msgstr "Nettopris" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 msgid "Total Price" msgstr "Samlet pris" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "Forfalden beløb" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "FAKTURA IKKE BOGFØRT" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 #, fuzzy msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "Ingen gyldig faktura valgt. Klik på indstillingsknappen og vælg den faktura der skal bruges." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "Vis handlingen?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "Minimum # af poster" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 #, fuzzy msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "Det mindste antal fakturaposter der skal vises. (-1)" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 #, fuzzy msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "Ekstra bemærkninger, der skal på fakturaen" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 msgid "Payable to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 #, fuzzy msgid "Display the Payable to: information." msgstr "Vis beskrivelsen?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 #, fuzzy msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "Frasen til specificering af hvem betalinger skal foretages til" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "Firmakontakt" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 #, fuzzy msgid "Display the Company contact information." msgstr "Vis firmakontaktinformationen" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "Firmakontaktstreng" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 #, fuzzy msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "Frasen brugt til at introducere firmakontakten" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "Send alle forespørgsler til" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "Internet:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "" @@ -18043,808 +18239,815 @@ msgstr "" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 msgid "%s Date" msgstr "" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 msgid "Invoice in progress..." msgstr "Faktura i gang..." -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 #, fuzzy msgid "Job Details" msgstr "Aktieopdelingsdetaljer" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 #, fuzzy msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "Vis betalingerne anvendt på denne faktura?" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 #, fuzzy msgid "Job name" msgstr "Jobnavn" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Credit" msgstr "Samlet kredit" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 #, fuzzy msgid "Total Due" msgstr "Total" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 #, fuzzy msgid "The job for this report." msgstr "Jobbet til denne rapport" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 #, fuzzy msgid "The account to search for transactions." msgstr "Kontoen hvor der skal søges efter transaktioner" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "Vis transaktionsdatoen?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "Vis transaktionsreferencen?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Vis transaktionstypen?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "Vis transaktionsbeskrivelsen?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 #, fuzzy msgid "Display the transaction amount?" msgstr "Vis transaktionsdatoen?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 msgid "Job Report" msgstr "Jobrapport" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 #, fuzzy msgid "No valid customer selected." msgstr "Ingen markerede konti" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 #, fuzzy msgid "No valid employee selected." msgstr "Ugyldig kodning valgt" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 #, fuzzy msgid "No valid company selected." msgstr "Ugyldig kodning valgt" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "Denne rapport kræver at en kunde vælges." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "Denne rapport kræver at en medarbejder vælges." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "Denne rapport kræver at et firma vælges." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 msgid "No valid account selected" msgstr "Ingen gyldig konto valgt" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "Denne rapport kræver at en gyldig konto vælges." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 msgid "Period Totals" msgstr "Periodetotaler" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 msgid "The company for this report." msgstr "Firmaet for denne rapport." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 #, fuzzy msgid "Display the period credits column?" msgstr "Vis postens rabat" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 #, fuzzy msgid "Display a period debits column?" msgstr "Vis postens rabat" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 msgid "Report:" msgstr "Rapport:" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "Betalingskonto" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 #, fuzzy msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "Betalingskontoen du ønsker at undersøge" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 #, fuzzy msgid "Receivables Account" msgstr "Vælg konto" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 #, fuzzy msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "Der er allerede en konto med det navn." -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 #, fuzzy msgid "Receivable Aging" msgstr "Modtag" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "Hjemmeside" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 msgid "Invoice Date" msgstr "Fakturadato" # Igen måske: faktura -> årsopgørelse # ja det er måske rigtigt, men lidt dårligt engelsk hvis det ikke er markeret # enten som tax invoice eller som kommentar -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "Ingen faktura valgt - brug venligst indstillingsmenuen til at vælge en." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 #, fuzzy msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "En selvvalgt streng til erstatning af faktura, regning eller udgiftsbilag" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "-" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 msgid "Headings 1" msgstr "Overskrifter 1" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 msgid "Headings 2" msgstr "Overskrifter 2" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 #, fuzzy msgid "Elements" msgstr "Investeringer" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 msgid "column: Date" msgstr "kolonne: Dato" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 msgid "column: Tax Rate" msgstr "kolonne: Skattesats" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "kolonne: Enheder" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 msgid "row: Address" msgstr "række: Adresse" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 msgid "row: Contact" msgstr "række: Kontakt" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 msgid "row: Invoice Number" msgstr "række: Fakturanummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 msgid "row: Company Name" msgstr "række: Firmanavn" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "Rapportvaluta" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 msgid "Invoice number text" msgstr "Tekst for fakturanummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 #, fuzzy msgid "Job Name text" msgstr "Jobnavn" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 #, fuzzy msgid "Job Number text" msgstr "Jobnummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 #, fuzzy msgid "Show Job name" msgstr "Jobnavn" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 #, fuzzy msgid "Show Job number" msgstr "Jobnummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 #, fuzzy msgid "Invoice number next to title" msgstr "Fakturanummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 msgid "Report title" msgstr "Rapporttitel" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 msgid "Heading font" msgstr "Skrifttype for overskrift" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 msgid "Text font" msgstr "Skritftype for tekst" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "Logofilnavn" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "Logobredde" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "Enheder" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "Kvn." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 msgid "Discount Rate" msgstr "Rabat (%)" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 msgid "Discount Amount" msgstr "Rabatbeløb" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 msgid "Tax Rate" msgstr "Skattesats" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 msgid "Sub-total" msgstr "Delsum" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 msgid "Payment received text" msgstr "Tekst for betaling modtaget" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 msgid "Extra notes" msgstr "Ekstra bemærkninger" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "Vis skattesatsen?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 msgid "Display the Units?" msgstr "Vis enhederne?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 msgid "Display the contact?" msgstr "Vis kontakten?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 msgid "Display the address?" msgstr "Vis adressen?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "Vis fakturanummeret?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 msgid "Display the Company Name?" msgstr "Vis firmanavnet?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "Fakturanummer ved siden af titel?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 msgid "Display Job name?" msgstr "Vis jobnavnet?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 msgid "Invoice Job number?" msgstr "Jobnummer for faktura?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 #, fuzzy msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "Filnavnet på CSS-stilarket som skal bruges med denne rapport. Denne fil bør enten være i din .gnucash-mappe, eller i sin korrekte placering under GnuCashs installationsmapper." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 #, fuzzy msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "Filnavnet på CSS-stilarket som skal bruges med denne rapport. Denne fil bør enten være i din .gnucash-mappe, eller i sin korrekte placering under GnuCashs installationsmapper." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 msgid "Font to use for the main heading." msgstr "Skrifttype til brug for hovedoverskriften." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 msgid "Font to use for everything else." msgstr "Skrifttype til brug for alt andet." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "Navn på en fil indeholdende et logo, der skal bruges på rapporten." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 msgid "CSS color." msgstr "CSS-farve." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 msgid "Payment received, thank you" msgstr "Betaling modtaget, mange tak" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 msgid "Invoice number: " msgstr "Fakturanummer: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "Til: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "Din ref.: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 msgid "Job number: " msgstr "Jobnummer: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 msgid "Job name: " msgstr "Jobnavn: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "Indlejret CSS." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "Vis en kundefaktura med skattekolonner (med brug af eguile-skabelon)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "Skatterapport / TXF-eksport" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "Alternativ periode" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "Tilsidesæt eller ændr Fra: & Til:." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "Brug Fra - Til" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To period." msgstr "Brug Fra - Til periode." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "1. est. skattekvartal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "1. jan - 31. mar" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "2. est. skattekvartal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "Apr 1 - May 31." msgstr "1. apr - 31. maj" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "3. est. skattekvartal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "1. jun - 31. aug" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "4. est. skattekvartal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "1. sep - 31. dec" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "Sidste år" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year." msgstr "Sidste år." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "Sidste år 1. est. skattekvt." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "1. jan - 31. mar, sidste år." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "Sidste år 2. est. skattekvt." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "1. april - 31. maj, sidste år." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "Sidste år 3. Est Skt Kvt" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "1. juni - 31. aug, sidste år." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "Sidste år 4. Est Mms Kvt" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "1. sep - 31. dec, sidste år." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Vælg konti (ingen = alle)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 msgid "Select accounts." msgstr "Vælg konti." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "Undertryk nulværdier" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "konti med saldoen 0.00 bliver ikke vist." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "Vis hele kontonavne" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 msgid "Print all Parent account names." msgstr "Vis navne på alle samlekonti." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "ADVARSEL: Identiske TXF-koder er angivet for forskellige konti. Kun TXF-koder med betaler-kilder kan gentages." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "Periode fra %s til %s" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "Skatterapport og XML-eksport" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter / Eksport til .XML-fil" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "Beskattet indkomst / fradragsberettigede udgifter" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Denne rapport viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Denne side viser din beskattede indkomst og fradragsberettigede udgifter." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "Skatterapport/TXF-eksport" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "Skattekoder med værdien 0,00 $ bliver ikke udskrevet." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 msgid "Do not print full account names" msgstr "Udskriv ikke fulde kontonavne" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "Udskriv ikke alle navne på samlekonti." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "Udskriv alle overfør til/fra-konti" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "Udskriv alle opdelingsdetaljer for transaktioner med flere opdelinger." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "Udskriv TXF-eksportparametre" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "Udskriv ikke T-Num:Notedata" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "Udskriv ikke T-Num:Notedata for transaktioner." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "Udskriv ikke Action:Notedata" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "Udskriv ikke Action:Notedata for transaktioner." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 msgid "Do not print transaction detail" msgstr "Udskriv ikke transaktionsdetaljer" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "Udskriv ikke transaktionsdetaljer for konti." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "Brug ikke speciel datobehandling" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "Udskriv ikke transaktioner uden for angivne datoer." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 msgid "Currency conversion date" msgstr "Konverteringsdato for valuta" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "Vælg dato til brug for PriceDB-opslag." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Nearest transaction date" msgstr "Nærmeste transaktionsdato" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "Brug nærmeste på transaktionsdato." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Nearest report date" msgstr "Nærmeste rapportdato" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Use nearest to report date." msgstr "Brug nærmeste på rapportdato." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 #, fuzzy msgid "Shade alternate transactions" msgstr "Kryds kontrollerede transaktioner af" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "Skatterapport og TXF-eksport" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "Beskattet indkomst/fradragsberettigede udgifter/Eksport til .TXF-fil" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "Beskattet indkomst/fradragsberettigede udgifter" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "Denne rapport viser transaktionsdetaljer for de konti som indgår i din indkomstskat." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "Denne rapport viser transaktionsdetaljer for relevante konti i din indkomstskat." +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette »%s«?" + # måske vises -> køres -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 #, fuzzy #| msgid "You must select a report to run." msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "Du skal vælge en rapport der skal vises." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 #, fuzzy #| msgid "You must select a report to delete." msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "Du skal vælge en rapport til sletning." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 #, fuzzy msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "Brug nærmeste på rapportdato" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 #, fuzzy msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "En skabelon med det angivne navn eksisterer allerede. Indtast venligst et andet navn." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 #, fuzzy msgid "Load report configuration" msgstr "GnuCash opsætningsmuligheder" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 #, fuzzy msgid "Edit report configuration name" msgstr "GnuCash opsætningsmuligheder" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 #, fuzzy msgid "Delete report configuration" msgstr "Slet den nuværende transaktion" # nu er det ikke moms her vel? Den næste er indkomstskat, så er nok skat #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 #, fuzzy #| msgid "Ta_x Report Options" msgid "Saved Report Configurations" @@ -18868,15 +19071,15 @@ msgid "" "the Reports menu or tool bar." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "Indhold" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "Rækker" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "Kolonner" @@ -18952,138 +19155,138 @@ msgstr "_Skabelon:" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "Vælg HTML-stilark" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "Egenskaber for HTML-stilark: %s" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 #, fuzzy msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "Du skal angive et navn til denne skattetabel." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "Navn på stilark" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 msgid "The numeric ID of the report." msgstr "Den numeriske id på rapporten." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "_Print Report..." msgstr "_Udskriv rapport..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Print the current report" msgstr "Udskriv den aktuelle rapport" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 #, fuzzy msgid "Export as P_DF..." msgstr "Indlæs _QIF..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 #, fuzzy msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "Udskriv den aktuelle rapport" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 #, fuzzy msgid "Save _Report Configuration" msgstr "Enkelt rapport" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 #, fuzzy msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "Gem som ..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 #, fuzzy msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "Tilføj den aktuelle rapport til den »tilpassede« menu til senere brug. Rapporten bliver gemt i filen ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Den vil være tilgængelig som menupunkt i rapportmenuen ved næste opstart af GnuCash." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 msgid "Export _Report" msgstr "Eksporter _rapport" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Eksportér HTML-formateret rapport til fil" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 msgid "_Report Options" msgstr "_Rapportindstillinger" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "Redigér rapportvalg" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Gå et trin tilbage i historikken" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 msgid "Forward" msgstr "Send videre" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Gå et trin frem i historikken" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 msgid "Reload" msgstr "Genindlæs" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 msgid "Reload the current page" msgstr "Genindlæs den aktuelle side" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "Annullér udestående HTML-forespørgsler" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "Print" msgstr "Udskriv" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "Vælg eksportformat" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "Vælg eksportformat for denne rapport:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "Gem %s til fil" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -19094,931 +19297,931 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "Du kan ikke gemme i den fil." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen %s. Fejlen er: %s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "Der er ingen indstillinger for denne rapport." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 #, fuzzy msgid "GnuCash-Report" msgstr "Fjerde option" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "Denne rapport har ingen indstillinger." -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "Vis %s-rapporten" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "Håndter og kør gemte konfigurerede rapporter" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "Eksempel på velkomstrapport" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "Velkommen-til-GnuCash-rapportskærm" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "Angiv de rapportindstillingerne du ønsker at bruge med denne dialog." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "Rapportfejl" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "Der opstod en fejl under kørsel af rapporten." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "Ugyldigt udformet indstillingsadresse: %s" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "Ugyldigt udformet rapport-id: %s" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "Det opstod en fejl under behandling af skabelon:" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "Skabelonfilen »%s« kan ikke læses" -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "Justerer poster" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 msgid "Font info for the report title." msgstr "Skriftinformation for rapportnavnet." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Account link" msgstr "Kontohenvisning" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Font info for account name." msgstr "Skriftinformation for kontonavnet." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Number cell" msgstr "Talcelle" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Font info for regular number cells." msgstr "Skriftinformation for regulære talceller." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Negative Values in Red" msgstr "Negative beløb med rødt" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Display negative values in red." msgstr "Vis negative beløb med rødt." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 #, fuzzy msgid "Number header" msgstr "Nummer" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 #, fuzzy msgid "Font info for number headers." msgstr "Skriftinformation for regulære talceller" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Text cell" msgstr "Tekstcelle" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 #, fuzzy msgid "Font info for regular text cells." msgstr "Skriftinformation for regulære tekstceller" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Total number cell" msgstr "Celle for samlet tal" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 #, fuzzy msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "Skriftinformation for talceller der indeholder i alt" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 #, fuzzy msgid "Total label cell" msgstr "Passiver" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 #, fuzzy msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "Skriftinformation for talceller der indeholder i alt" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 #, fuzzy msgid "Font info for centered label cells." msgstr "Skriftinformation for regulære talceller" -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "kan ikke gemme stilark" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "Vekselkurs" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "Vekselkurser" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "Der findes ikke et budget. Du skal oprette mindst et budget." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Denne rapport kræver valg af specifikke rapportindstillinger." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "Ingen markerede konti" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "Denne rapport kræver valg af konti." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "Ingen data" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "De valgte konti indeholder ingen data/transaktioner (eller kun nuller) for den valgte tidsperiode" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 msgid "Select a date to report on." msgstr "Vælg dato at rapportere fra." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 msgid "Start of reporting period." msgstr "Rapportperiodes start." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 msgid "End of reporting period." msgstr "Rapportperiodes slutning." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 msgid "The amount of time between data points." msgstr "Mængden af tid mellem datapunkter." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "En dag." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "Uge" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "One Week." msgstr "En uge." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "14dage" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "Two Weeks." msgstr "To uger." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "One Month." msgstr "En måned." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "Kvartalsvis" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "One Quarter." msgstr "Et kvartal." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "Halvt år" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year." msgstr "Halvt år." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "One Year." msgstr "Et år." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "Alle konti" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 msgid "Top-level." msgstr "Topniveau." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 msgid "Second-level." msgstr "Andet niveau." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 msgid "Third-level." msgstr "Tredje niveau." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 msgid "Fourth-level." msgstr "Fjerde niveau." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 msgid "Fifth-level." msgstr "Femte niveau." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 msgid "Sixth-level." msgstr "Sjette niveau." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Gennemtving kontovalg og vis underkonti for alle valgte konti?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Rapporter for disse konti, hvis visningsdybden tillader det." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "Gruppér konti i hovedkategorier?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "Vælg en valuta at vise beløbene i denne rapport i." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Vis kontoens beløb i fremmed valuta?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 #, fuzzy msgid "The source of price information." msgstr "Pristilbudskilde" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 #, fuzzy msgid "Average Cost" msgstr "Gennemsnit" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "Vægtet gennemsnit" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 #, fuzzy msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "Det vægtede gennemsnit for alle tidligere foretagne valutatransaktioner" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "Seneste" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 msgid "The most recent recorded price." msgstr "Den senest registreret pris." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "Tættest i tid" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "Den pris, der blev registreret tættest på rapportdatoen." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "Bredden af diagrammet i skærmpunkter." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "Højden af diagrammet i skærmpunkter." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "Vælg markør for hvert datapunkt." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "Hul diamant" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Hollow circle" msgstr "Hul cirkel" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "Firkant" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Hollow square" msgstr "Hul firkant" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "Kryds" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "Tankestreg" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "Udfyldt diamant" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Diamond filled with color" msgstr "Diamant udfyldt med farve" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "Udfylt cirkel" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "Cirkel udfyldt med farve" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "Udfyldt firkant" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "Firkant udfyldt med farve" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "Vælg metoden for sortering af konti." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 msgid "Alphabetical by account code." msgstr "Alfabetisk efter kontonummer." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical by account name." msgstr "Alfabetisk efter kontonavn." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "Efter beløb, størst til mindst." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "Hvordan saldiene på samlekonti skal vises." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 msgid "Account Balance" msgstr "Kontosaldo" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "Vis kun saldoen på samlekontoen, uden nogen underkonti." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "Beregn delsummen på denne samlekonto og alle dens underkonti, og vis denne som samlekontoens saldo." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 msgid "Do not show" msgstr "Vis ikke" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "Vis ikke saldi på samlekonti." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "Hvordan kontodelsummer vises for samlekonti." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "Vis delsummer" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "Vis delsummer for valgte samlekonti som har underkonti." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "Vis ikke delsummer for samlekonti." #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "Tekstbogsstil (eksperimental)" # Er det her de gode gamle grønne ark? Tror det og har oversat det lidt anderledes # end den engelske tekst. -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "Vis delsummer for samlekonti, indrykket som via normal bogføringspraksis (eksperimental)." -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Aktiver & passiver" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "_Indtægter & udgifter" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "_Skatter" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "_Tilpasset" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "Rapportnavn" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilark" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "Fakturanummer" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "Indtast et beskrivende navn for denne rapport." -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Sæt stilen for denne rapport." -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 msgid "stylesheet." msgstr "Stilark." -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "Aktiver" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "Passiver" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "Aktier" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "Investeringsbeviser" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "Valutaer" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "Udligninger" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "Åben bankkonto" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "Opsparinger" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "Aftaleindskud" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 #, fuzzy msgid "Accounts Receivable" msgstr "Valgte konti:" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 #, fuzzy msgid "Accounts Payable" msgstr "Kontonavn" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "Kreditlinjer" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "Bygger rapport »%s« ..." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "Optegner rapport »%s« ..." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "Indtægtslagkage" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "Udgiftslagkage" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "Aktivlagkage" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "Passivlagkage" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Vis lagkagediagram med aktivsaldoen på et givet tidspunkt" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Vis lagkagediagram med passivsaldoen på et givet tidspunkt" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "Start Date" msgstr "Startdato" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "End Date" msgstr "Slutdato" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Vis konti indtil niveau" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "Vis lange kontonavne" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "Vis totaler" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 msgid "Show Percents" msgstr "Vis procenter" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "Maksimalt antal skiver" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "Diagrambredde" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "Diagramhøjde" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "Metode der sorteres efter" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 msgid "Show Average" msgstr "Vis gennemsnit" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "Vælg hvorvidt beløbene skal vises over hele perioden eller i stedet for som gennemsnit f.eks. per måned." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 msgid "No Averaging" msgstr "Intet gennemsnit" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "Vis bare beløbene, uden nogen gennemsnit." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "Vis det gennemsnitlige årlige beløb i rapporteringsperioden." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "Vis det gennemsnitlige månedlige beløb i rapporteringsperioden." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "Vis det gennemsnitlige ugentlige beløb i rapporteringsperioden." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "Rapportér om disse konti, hvis det valgte kontoniveau tillader det." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "Vis konti ned til denne dybde og ikke længere." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Vis det fulde kontonavn i beskrivelser?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Vis den totale saldo i beskrivelser?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "Vis procenten i beskrivelser?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "Maksimalt antal stykker i en lagkage." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 msgid "Yearly Average" msgstr "Årligt gennemsnit" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 msgid "Monthly Average" msgstr "Månedligt gennemsnit" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 msgid "Weekly Average" msgstr "Ugentligt gennemsnit" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "Saldo ved %s" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "Kontoopsummering" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "Firmanavn" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 msgid "Name of company/individual." msgstr "Navn på firma/person." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "Opførsel for dybdebegrænsning" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "Hvordan konti, der overskrider den angive dybdebegrænsning (hvis nogen), skal håndteres." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 msgid "Parent account balances" msgstr "Samlekontosaldi" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 msgid "Parent account subtotals" msgstr "Samlekontos delsummer" @@ -20027,734 +20230,734 @@ msgstr "Samlekontos delsummer" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "Inkluder konti med nul i samlet (rekursive) saldo i denne rapport." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "Udelad nulbalancetal" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "Vis mellemrum på steder hvor nulsaldi ellers skulle være vist." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "Vis bogføringsstilregler" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 msgid "Show an account's balance." msgstr "Vis en kontos saldo." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 msgid "Show an account's account code." msgstr "Vis en kontos kontonummer." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 msgid "Show an account's account type." msgstr "Vis en kontos kontotype." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 msgid "Account Description" msgstr "Kontobeskrivelse" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 msgid "Show an account's description." msgstr "Vis en kontos beskrivelse." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 msgid "Account Notes" msgstr "Kontobemærkninger" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 msgid "Show an account's notes." msgstr "Vis en kontos bemærkninger." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Vis vekselkurser" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 msgid "Show the exchange rates used." msgstr "Vis de benyttede vekselkurser." # Ikke afklaret hvad recursive betyder. Bemærk at rekursiv ikke er # i Lademanns fremmedordbog. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 msgid "Recursive Balance" msgstr "Rekursiv saldo" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "Vis den samlede saldo, inklusive saldi på underkonti, på alle konti i dybdebegrænsningen." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 #, fuzzy msgid "Raise Accounts" msgstr "Rapportér konti" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 #, fuzzy msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 msgid "Omit Accounts" msgstr "Udelad konti" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 #, fuzzy msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "Vis konti til denne dybde. Ignorér andre valg." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 msgid "Account title" msgstr "Kontotitel" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Avanceret portefølje" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 #, fuzzy msgid "Share decimal places" msgstr "Aktiebalance" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Inkluder konti uden aktier" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 #, fuzzy msgid "Show ticker symbols" msgstr "Vis kun tekst" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 #, fuzzy msgid "Show listings" msgstr "Vis tidligste" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 msgid "Show prices" msgstr "Vis priser" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "Vis antal af aktier" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "Grundlæggende beregningsmetode" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 #, fuzzy msgid "Basis calculation method." msgstr "Grundlæggende beregningsmetode" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "Gennemsnit" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "FIFU" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "Brug først ind først ud-metode som udgangspunkt." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 #, fuzzy msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "Brug først ind først ud-metode som udgangspunkt." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 #, fuzzy msgid "Include in basis" msgstr "Inkluder _underkonti" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 #, fuzzy msgid "Include in gain" msgstr "Inkluder _hovedtotal" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignoreret" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 #, fuzzy msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "Ignorer handelsomkostninger når gevinst beregnes" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 #, fuzzy msgid "Display the ticker symbols." msgstr "Vis totalerne?" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 #, fuzzy msgid "Display exchange listings." msgstr "Vis N linjer" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 #, fuzzy msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "Vis antal aktier" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 #, fuzzy msgid "Display share prices." msgstr "Vis aktiernes pris?" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 #, fuzzy msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "Aktiemængder, der rapporteres om" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 #, fuzzy msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Inkludér saldi for underkonti i saldoudskrift?" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "Liste" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 #, fuzzy msgid "Basis" msgstr "Forretning" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "Penge ind" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "Penge ud" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 #, fuzzy msgid "Realized Gain" msgstr "Overført resultat" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 #, fuzzy msgid "Unrealized Gain" msgstr "Ikke-realiserede overskud (Tab)" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 #, fuzzy msgid "Total Gain" msgstr "Kapitalgevinster" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 #, fuzzy msgid "Rate of Gain" msgstr "Overført resultat" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 #, fuzzy msgid "Total Return" msgstr "Kapitalgevinst" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 #, fuzzy msgid "Rate of Return" msgstr "Rapportens dato" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "Gennemsnitlig saldo" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "Trinstørrelse" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Inkluder underkonti" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 #, fuzzy msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "Udelad transaktioner mellem valgte konti?" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 #, fuzzy msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 #, fuzzy msgid "Do transaction report on this account." msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "Vis tabel" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Vis en tabel med de valgte data." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "Vis diagram" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Vis et diagram med de viste data." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "Graftype" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 msgid "The type of graph to generate." msgstr "Den type graf, der skal genereres." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 msgid "Average Balance." msgstr "Gennemsnitlig saldo." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "Udbytte (Indtjening minus tab)." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain And Loss." msgstr "Gevinst og tab." #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "Periodestart" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "Periodeslutning" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "Gevinst" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "Tab" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "Statusopgørelse" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "Enkelkolonne statusopgørelse" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 #, fuzzy msgid "Label the assets section" msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for udgiftssektionen" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 msgid "Include assets total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje med egenkapital i alt" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for udgiftssektionen" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje med passiver i alt." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 #, fuzzy msgid "Label the equity section" msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for indtægtssektionen" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "Inkluder egenkapital i alt" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje med egenkapital i alt" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "Passiver i alt" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "Aktiver i alt" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 msgid "Trading Gains" msgstr "Handelsgevinster" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 msgid "Trading Losses" msgstr "Handelstab" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "Urealiserede gevinster" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "Urealiserede tab" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "Total udligning" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 #, fuzzy msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Passiver og udligninger" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "Budgetstatusopgørelse" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 msgid "Include new/existing totals" msgstr "Inkluder nye/eksisterende summer" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 #, fuzzy msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "Om der skal medtages linjer der viser ændringer i summer skabt af budget" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 msgid "Budget to use." msgstr "Budget der skal bruges." -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "Eksisterende aktiver" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 msgid "Allocated Assets" msgstr "Allokerede aktiver" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 msgid "Unallocated Assets" msgstr "Uallokerede aktiver" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 msgid "Existing Liabilities" msgstr "Eksisterende passiver" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 msgid "New Liabilities" msgstr "Nye passiver" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "Eksisterende overførte resultater" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 msgid "Existing Retained Losses" msgstr "Eksisterende overførte tab" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 msgid "New Retained Earnings" msgstr "Nye overførte resultater" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 msgid "New Retained Losses" msgstr "Nye overførte tab" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 msgid "Total Retained Earnings" msgstr "Overført resultat i alt" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 msgid "Total Retained Losses" msgstr "Overført tab i alt" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 msgid "Existing Equity" msgstr "Eksisterende egenkapital" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 msgid "New Equity" msgstr "Ny egenkapital" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 msgid "Budget Barchart" msgstr "Budgetsøjlediagram" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 msgid "Running Sum" msgstr "Løbende saldo" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "Beregn som løbende saldo?" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 #, fuzzy msgid "Report on these accounts." msgstr "Lav rapport over disse konti" # Det må være som modsætning til budget, kunne også være # realiseret. -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 msgid "Actual" msgstr "Regnskab" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 #, fuzzy msgid "Budget Flow" msgstr "Budget" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 msgid "Period" msgstr "Periode" @@ -20765,165 +20968,165 @@ msgstr "Periode" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 #, fuzzy msgid "Period number." msgstr "Ordrepost" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" # interval af budgetperioder -> budgetperioders interval -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "Rapport for interval af budgetperioder" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "Opret rapport for et budgetperiodeinterval frem for hele budgettet." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 msgid "Range start" msgstr "Intervalstart" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "Vælg en budgetperiode som starter rapporteringsintervallet." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 msgid "Range end" msgstr "Intervalslut" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "Vælg en budgetperiode som afslutter rapporteringsintervallet." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 msgid "Label the revenue section" msgstr "Lav etiket for indtægtssektionen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for indtægtssektionen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "Inkluder samlet indtægt" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje som indikerer samlet indtægt" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 msgid "Label the expense section" msgstr "Lav etiket for udgiftssektionen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for udgiftssektionen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "Inkluder samlet udgift" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje der indikerer samlede udgifter" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 msgid "Entries" msgstr "Poster" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 msgid "Display as a two column report" msgstr "Vis som en rapport med to kolonner" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 #, fuzzy msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "Opdeler rapporten i en indtægtskolonne og en udgiftskolonne" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "Rapportinterval og periode kan ikke være mindre end startperiode." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "for budget %s periode %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "for budget %s perioder %u - %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 msgid "for Budget %s" msgstr "for budget %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 msgid "Revenues" msgstr "Indtægter" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "Samlet indtægt" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "Samlede udgifter" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 msgid "Net income" msgstr "Nettoindtægt" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 msgid "Net loss" msgstr "Nettotab" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 msgid "Budget Income Statement" msgstr "Oversigt over budgetindtægter" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "Budgetindtjening og -tab" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 msgid "Budget Report" msgstr "Budgetrapport" @@ -20931,143 +21134,143 @@ msgstr "Budgetrapport" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "Kontovisningsdybde" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Vis altid underkonti" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "Vis fulde kontinavne" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 msgid "Select Columns" msgstr "Vælg kolonner" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 msgid "Show Budget" msgstr "Vis budget" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 #, fuzzy msgid "Display a column for the budget values." msgstr "Vis en kolonne til budgetbeløb" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 msgid "Show Actual" msgstr "Vis realiserede" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 #, fuzzy msgid "Display a column for the actual values." msgstr "Vis en kolonne til de realiserede beløb" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 msgid "Show Difference" msgstr "Vis difference" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 #, fuzzy msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "Vis forskellen som budget - regnskab" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 msgid "Show Column with Totals" msgstr "Vis kolonne med summer" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 #, fuzzy msgid "Display a column with the row totals." msgstr "Vis en kolonne med rækkesummerne" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "Rul budgetbeløb op til samlekonto" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 #, fuzzy msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "Hvis samlekonto ikke har sit eget budget, så brug summen på budgetunderkontiene." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo og nul i budgetværdier" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo (rekursive) og budgetværdier i denne rapport" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 msgid "Compress prior/later periods" msgstr "Komprimer tidligere/senere perioder" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "Akkumuler kolonner for perioder før og efter den aktuelle periode så fokus er på den aktuelle periode." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 #, fuzzy msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "Vis de fulde kontonavne (inklusive samlekonti)" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "Bud" # Hndl -> Real # Act er en forkortelse for Actual - altså Realiseret # Er du sikker? Vil nødig ændre noget hvis det ikke er en fejl? -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 msgid "Act" msgstr "Hndl" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "Forsk" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "Pengestrømsopgørelse" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 #, fuzzy msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "Farve for hovedtotaler" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 #, fuzzy msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "Inkluder kun transaktioner til/fra filtreringskonti" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s og underkonti" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s og valgte underkonti" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "Penge til valgte konti kommer fra" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "Penge ud af valgte konti går til" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "Difference" @@ -21078,1727 +21281,1723 @@ msgstr "Difference" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "Indtægtssøjlediagram" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "Udgiftssøjlediagram" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "Aktivsøjlediagram" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "Passivsøjlediagram" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i indtægter per tidsinterval" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i udgifter per tidsinterval" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i aktiver over tid" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "Vis søjlediagram med udviklingen i passiver over tid" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "Indtægter over tid" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "Udgifter over tid" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "Aktiver over tid" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Passiver over tid" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Brug stablede søjler" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "Maksimalt søjleantal" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 #, fuzzy msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "Vis det gennemsnitlige årlige beløb i rapporteringsperioden" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "Vis søjlediagram som stablede søjler?" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 #, fuzzy msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "Maksimalt antal søjler i diagrammet" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 #, fuzzy msgid "Daily Average" msgstr "Gennemsnit" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "Saldi %s til %s" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "Hovedtotal" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 #, fuzzy msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "Vis lagkagediagram med indtægter per givet tidsinterval" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 #, fuzzy msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "Vis lagkagediagram med udgifter per givet tidsinterval" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 #, fuzzy msgid "Report only on these accounts." msgstr "Lav rapport kun over disse konti" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "For perioden dækkende %s til %s" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 msgid "for Period" msgstr "for periode" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "Kapital" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "Investeringer" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 msgid "Withdrawals" msgstr "Hævninger" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 msgid "Increase in capital" msgstr "Stigning i kapital" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 msgid "Decrease in capital" msgstr "Nedgang i kapital" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 #, fuzzy msgid "General Journal" msgstr "Generel information" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 #, fuzzy msgid "Num/Action" msgstr "Handling" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "Løbende saldo" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "Sorterer" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "Filtertype" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 msgid "Void Transactions" msgstr "Ugyldige transaktioner" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" msgstr "Afstemningsdato" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 msgid "Trans Number" msgstr "Transaktionsnummer" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 msgid "Use Full Account Name" msgstr "Benyt fulde kontonavn" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "Anden kontos navn" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "Benyt fuldt andet kontonavn" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "Anden kontos nummer" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 #, fuzzy msgid "Sign Reverses" msgstr "Fortegnsskift?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "Primær nøgle" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 msgid "Show Full Account Name" msgstr "Vis fuld kontonavn" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 msgid "Show Account Code" msgstr "Vis kontokode" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Primær delsum" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Primær delsum for datonøgle" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Primær sorteringsorden" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "Sekundær nøgle" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Sekundær delsum" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Sekundær delsum for datonøgle" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Sekundær Sorteringsorden" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 #, fuzzy msgid "Label the trading accounts section" msgstr "Afbryd den nuværende transaktion" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en etiket for indtægtssektionen" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 #, fuzzy msgid "Include trading accounts total" msgstr "Farve for hovedtotaler" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje som indikerer samlet indtægt" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 #, fuzzy msgid "Total Trading" msgstr "Kapitalgevinster" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 #, fuzzy msgid "Income Statement" msgstr "Indtægtsdiagram" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 msgid "Profit & Loss" msgstr "Indtjening og tab" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "Indtægt/udgift-diagram" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "Vis nettoprofit" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Vis søjler med aktiver & passiver" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Vis søjler med nettoværdi" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Vis indtægter og udgifter?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "Vis søjler for aktiver og passiver?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "Vis nettogevinsten?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "Vis nettoværdi-søjle?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "Netto udbytte" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "Nettoværdi" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "Indtægtsdiagram" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "Aktivdiagram" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "Udgiftsdiagram" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "Passivdiagram" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Nettoværdi-søjlediagram" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "Indtægt- & udgiftsdiagram" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 msgid "Show Asset & Liability" msgstr "Vis aktiv & passiv" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 msgid "Show Net Worth" msgstr "Vis nettoværdi" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 msgid "Line Width" msgstr "Linjebredde" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 #, fuzzy msgid "Set line width in pixels." msgstr "Angiv linjebredde i billedpunkter" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "Datamarkører?" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "Tilføj gitterlinjer." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 msgid "Display a mark for each data point." msgstr "Vis en markør for hvert datapunkt." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 msgid "Net Worth Linechart" msgstr "Nettoværdi-linjediagram" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Investeringsportefølje" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "Varepris" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 #, fuzzy msgid "Invert prices" msgstr "Faktura" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "Markør" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "Markørfarve" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "Beregn prisen på denne vare." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "Virkelige transaktioner" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 #, fuzzy msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "Prisen på de aktuelle valutatransaktioner på overførselstidspunktet" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "Prisdatabase" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 msgid "The recorded prices." msgstr "De registrerede pristilbud." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 msgid "Color of the marker." msgstr "Markørens farve." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "Dobbeltuger" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "Alle priser ens" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Alle fundne priser er ens. Dette ville give et graf med kun en vandret linje. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "Alle priser fra samme dato" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Alle de fundne priser er fra samme dato. Dette ville give en graf med kun en lodret linje. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "Kun én pris" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "Der blev kun fundet én pris for de givne varer i den valgte tidsperiode. Dette giver ikke en brugbar graf." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "Der er ingen tilgængelige prisoplysninger for de valgte varer i den valgte tidsperiode." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "Identiske varer" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "Den valgte vare og valuta for rapporten er identiske. Det giver ingen mening at vise priser for identiske varer." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "Prisgraf" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 msgid "Debit Value" msgstr "Debetværdi" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 msgid "Credit Value" msgstr "Kreditværdi" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 msgid "The title of the report." msgstr "Rapportens titel." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 msgid "Display the check number/action?" msgstr "Vis checknummeret/handlingen?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "Vis checknummeret?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "Vis noten?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "Vis kontoen?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Vis antal aktier" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 #, fuzzy msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "Vis antal aktier" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "Vis aktiernes pris?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "Vis beløbet?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 #, fuzzy msgid "Single Column Display." msgstr "Enkeltrækkevisning" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 #, fuzzy msgid "Two Column Display." msgstr "Tokolonnevisning" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 #, fuzzy msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "Vis transaktionsreferencen?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 #, fuzzy msgid "Display a running balance?" msgstr "Vis løbende saldo" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "Total debet" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "Total kredit" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 msgid "Total Value Debits" msgstr "Total værdi debet" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 msgid "Total Value Credits" msgstr "Total værdi kredit" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "Nettoændring" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 msgid "Value Change" msgstr "Værdiændring" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "Oversigt over fremtidige planlagte transaktioner" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "Tabel for eksport" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "Fælles valuta" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 msgid "Split Transaction" msgstr "Opdelt transaktion" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "Total for " -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "Overfør fra/til" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 msgid "Report style." msgstr "Rapportstil." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "Flerrækkers" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 msgid "Display N lines." msgstr "Vis N linjer." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 msgid "Display 1 line." msgstr "Vis 1 linje." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "Konverter alle transaktioner til en fælles valuta." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "Formater tabellen egnet for klip og indsæt-eksport med ekstra celler." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 msgid "Filter on these accounts." msgstr "Filtrer på disse konti." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 msgid "Filter account." msgstr "Filtrer konto." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 msgid "Do not do any filtering." msgstr "Lav ikke nogen filtrering." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Inkluder transaktioner til/fra filtreringskonti" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "Inkluder kun transaktioner til/fra filtreringskonti." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Udelad transaktioner til/fra filtreringskonti" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "Udelad transaktioner til/fra alle filtreringskonti." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 msgid "How to handle void transactions." msgstr "Hvordan skal ugyldige transaktioner håndteres." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 msgid "Non-void only" msgstr "Kun gyldige" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "Vis kun gyldige transaktioner." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 msgid "Void only" msgstr "Kun ugyldige" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 msgid "Show only voided transactions." msgstr "Vis kun ugyldige transaktioner." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "Vis begge (og inkluder ugyldige transaktioner i totaler)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 msgid "Do not sort." msgstr "Sorter ikke." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "Sortering & delsum efter kontonavn." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "Sortering & delsum efter kontonummer." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "Eksakt indtastningstid" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 msgid "Sort by exact time." msgstr "Sorter efter eksakt indtastningstid." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "Sorter efter afstemningsdato." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "Kassekladdesortering" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 msgid "Sort as with the register." msgstr "Sorter som i kassekladden." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "Sorter efter navnet på konti, der er overført fra/til." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "Sorter efter kontonummeret, der er overført fra/til." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 msgid "Sort by check number/action." msgstr "Sorter efter checknummer/handling." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 msgid "Sort by transaction number." msgstr "Sorter efter transaktionsnummer." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "Sorter efter check/transaktionsnummer." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "mindste til største, tidligste til seneste." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "største til mindste, seneste til tidligste." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 msgid "None." msgstr "Ingen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly." msgstr "Ugentligt." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly." msgstr "Månedligt." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly." msgstr "Kvartalsvist." # Den her har jeg rettet til t da ovenfor er i den form. -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly." msgstr "Årligt." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 msgid "Sort by this criterion first." msgstr "Sorter efter dette kriterie først." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "Vis det fulde kontonavn for delsummer og undertekster?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "Vis kontonummer for delsummer og undertekster?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Delsum ifølge den primære nøgle?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 msgid "Do a date subtotal." msgstr "Lav en datodelsum." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 msgid "Order of primary sorting." msgstr "Primær sorteringsorden." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 msgid "Sort by this criterion second." msgstr "Sorter efter dette kriterie som nummer to." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Delsum ifølge den sekundære nøgle?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "Sekundær sorteringsorden." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Vis den afstemte dato?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "Vis bemærkningerne hvis noten er utilgængelig?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 msgid "Display the account name?" msgstr "Vis kontonavnet?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Display the full account name?" msgstr "Vis hele kontonavnet" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Display the account code?" msgstr "Vis kontonummeret?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "Vis det andet kontonavn? (hvis dette er en opdelt transaktion, gættes værdien på denne parameter)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Display the other account code?" msgstr "Vis det andet kontonummer?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 msgid "Display the trans number?" msgstr "Vis transaktionsnummeret?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 msgid "No amount display." msgstr "Vis intet beløb." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "Omvendt beløbsvisning for visse kontotyper." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "Ret ikke i nogen af de viste beløb." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "Indtægter og udgifter" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "Omvendt beløbsvisning for indtægts- og udgiftskonti." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "Kreditkonti" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "Omvendt beløbsvisning for passiv-, kreditor-, egenkapital-, kreditkort- og indtægtskonti." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "Fra %s til %s" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Primære delsummer/overskrifter" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Sekundære delsummer/overskrifter" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "Ulige opdeling" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "Lige opdeling" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "Fandt ingen passende transaktioner" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "Der blev ikke fundet transaktioner, der passede til de angivne tidsinterval- og kontovalg specificeret i indstillingspanelet." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 msgid "Trial Balance" msgstr "Prøvebalance" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "Start på justering/lukning" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 msgid "Date of Report" msgstr "Rapportens dato" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 msgid "Report variation" msgstr "Rapportvariation" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "Typen af prøvebalance til oprettelse." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 #, fuzzy msgid "Merchandising" msgstr "Mekanisme:" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 #, fuzzy msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "Gruppér kontiene" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 #, fuzzy msgid "Income summary accounts" msgstr "Indtægtskonti" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 msgid "Current Trial Balance" msgstr "Nuværende prøvebalance" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "Bruger de præcise balancer i hovedbogen" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "Præjusteret prøvebalance" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "Ignorerer justerings-/luknings-poster" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "Arbejdsark" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "Opretter et fuldstændig slut på perioden-arbejdsark" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 msgid "Adjustments" msgstr "Justeringer" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "Justeret prøvebalance" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "Nettoindtægt" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "Nettotab" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "St_ilark" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 #, fuzzy msgid "Edit report style sheets" msgstr "Rediger rapportstilark." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "Udført af" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 msgid "Name of person preparing the report." msgstr "Navn på den person, der lavede rapporten." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "Udført for" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "Navn på organisation eller firma, rapport blev udført for." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "Vis opretter-info" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 msgid "Name of organization or company." msgstr "Navn på organisation eller firma." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "Aktivér henvisninger" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Aktivér henvisninger i rapporter." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "Billeder" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "Baggrundstitel" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "Baggrundstitel for rapporter" #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "Rapporthoved" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "Hovedet i toppen af rapporten." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 #, fuzzy msgid "Heading Alignment" msgstr "Rapporthoved" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 msgid "Align the banner to the left." msgstr "Juster banneret mod venstre." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 msgid "Align the banner in the center." msgstr "Placer banneret i centrum." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "Højre" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 msgid "Align the banner to the right." msgstr "Juster banneret mod højre." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "Firmalogo-billede." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "Generel baggrundsfarve for rapport." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarve" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "Brødtekstfarve" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "Henvisningsfarve" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "Henvisningstekstfarve." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "Tabelcellefarve" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "Standardbaggrund i tabelceller." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "Skiftevise tabelcellefarver" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Standard skiftevis baggrund for tabelceller." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "Cellefarve for undertitel/delsum" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Standardbaggrundsfarve for delsumsrækker." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Cellefarve for under-undertitel/total" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 msgid "Color for subsubtotals." msgstr "Farve på deldelsummer." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "Hovedtotal cellefarve" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 msgid "Color for grand totals." msgstr "Farve for hovedtotaler." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "Tabeller" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "Tabelcelleafstand" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Space between table cells." msgstr "Afstand mellem tabelceller." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "Tabelcelle-indrykning" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "Afstand mellem tabelcellekant og indhold." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "Tabelkantbredde" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Bevel depth on tables." msgstr "Niveaudybde for tabeller." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "Oprettet af: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "Oprettet for: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "Nem" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "Elegant" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "Technicolor" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 #, fuzzy msgid "Footer" msgstr "Fjerde niveau" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "Baggrundsfarve for rapporter." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "Baggrundsbillede" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 #, fuzzy msgid "Background color for alternate lines." msgstr "Baggrundsfarve for rapporter." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "Almindelig" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "Hej, Verden!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "Sand-falsk valgmulighed" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "Dette er en sand-falsk valgmulighed." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Flervalgs-valgmulighed" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Dette er en flervalgs-valgmulighed" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "Første Option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 #, fuzzy msgid "Help for first option." msgstr "Hjælp til første option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "Anden indstilling" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 #, fuzzy msgid "Help for second option." msgstr "Hjælp til anden option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "Tredje Option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 #, fuzzy msgid "Help for third option." msgstr "Hjælp til tredje option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "Fjerde option" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Den fjerde option styrer!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "Tekstvalgmulighed" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 #, fuzzy msgid "This is a string option." msgstr "Dette er en tekstvalgmulighed" @@ -22814,275 +23013,279 @@ msgstr "Dette er en tekstvalgmulighed" #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "Hej verden" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "Bare et datoalternativ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 #, fuzzy msgid "This is a date option." msgstr "Dette er en datovalgmulighed" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "Tid og dato valgmulighed" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 #, fuzzy msgid "This is a date option with time." msgstr "Dette er en datovalgmulighed med tid" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "Tid og dato valg" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 #, fuzzy msgid "This is a combination date option." msgstr "Dette er et kombinationsdato-valg" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "Relativ dato-valg" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 #, fuzzy msgid "This is a relative date option." msgstr "Dette er et relativ datovalg" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "Nummervalg" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "Dette er et nummervalg." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 #, fuzzy msgid "This is a color option." msgstr "Dette er en farvevalgmulighed" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "Hej igen" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "Et kontolistealternativ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 #, fuzzy msgid "This is an account list option." msgstr "Dette er et kontolistealternativ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "Et listealternativ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 #, fuzzy msgid "This is a list option." msgstr "Dette er et listealternativ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "Den gode" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 #, fuzzy msgid "Good option." msgstr "God valgmulighed" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "Den slemme" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 #, fuzzy msgid "Bad option." msgstr "Slem valgmulighed" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "Den grimme" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 #, fuzzy msgid "Ugly option." msgstr "Grim valgmulighed" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "Afprøver" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "Ødelæg rapporten" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "Dette er til test. Dine rapporter skal sikkert ikke have en valgmulighed som denne." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "Dette er en GnuCash-prøverapport. Se guilekildekoden (scheme) i mappen scm/report for detaljer om at skrive dine egne rapporter, eller om at udvide eksisterende rapporter." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "Konsulter postlisten %s for hjælp med at lave nye rapporttyper, eller hvordan du bidrager med din sprit-nye, totalt fede rapport." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "Se <http://www.gnucash.org/> for detaljer om at abonnere på denne liste." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "Du kan læse mere om at skrive schemekode på <http://www.scheme.com/tspl2d/>." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "Den nuværende tid er %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "Sand-falsk valgmuligheden er %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "sand" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "falsk" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Flervalgs-valgmuligheden er %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "Tekstvalgmuligheden er %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "Datovalgmuligheden er %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "Dato og tid-valgmuligheden er %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "Det relative datovalg er %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "Kombinationsdato-valget er %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "Nummervalget er %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Talvalget formateret som valuta er %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "Valgte emner:" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "Vis valgte emner" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(Du valgte ingen emner fra listen.)" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "Du har ikke valgt nogen konti." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 #, fuzzy msgid "Display help" msgstr "Vis" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "Hav en god dag!" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Prøverapport med eksempler" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "En prøverapport med eksempler" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "Antal kolonner" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "Antal kolonner, før der skiftes til en ny række." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "Rediger valg" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "Enkelt rapport" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "Flerkolonnevisning" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Tilpasset flerkolonnerapport" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Velkommen til GnuCash" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, scheme-format msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "Velkommen til GnuCash ~a!" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "GnuCash ~a har mange gode funktioner. Her er nogle stykker." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Kunne hverken hente kurser eller finde problemet." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." @@ -23090,51 +23293,55 @@ msgstr "" "Du mangler nogle krævede Perlbiblioteker.\n" "Kør »gnc-fq-upate« som administrator (root) for at installere disse." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 #, fuzzy msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 #, fuzzy msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Kunne ikke hente kurser for disse elementer:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Fortsæt med kun varekurser?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Fortsætter med varekurser." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Kunne ikke oprette priser for disse elementer:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Tilføj resterende varekurser?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "Tilføjer resterende varekurser." -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 msgid "Tax Number" msgstr "Skattenummer" # Din forretnings elektroniske skattenummer -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "Det elektroniske skattenummer på din forretning" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 msgid "No help available." msgstr "Ingen hjælp tilgængelig." @@ -23190,23 +23397,23 @@ msgstr "Finanshåndtering" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "Håndter dine finanser, konti og investeringer" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 msgid "Use Trading Accounts" msgstr "Brug handelskonti" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 msgid "Budgeting" msgstr "Budget" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 msgid "Default Budget" msgstr "Standardbudget" @@ -23220,75 +23427,75 @@ msgstr "Standardbudget" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "GnuCashs brugervejledning på nettet har mange nyttige informationer. Du kan tilgå manualen via hjælpemenuen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "Du kan let importere dine eksisterende økonomidata fra Quicken, MS Money eller andre programmer, der kan eksportere QIF-filer eller OFX-filer. I filmenuen trykker du på undermenuen Importer og klik så på QIF- eller OFX-fil, respektivt. Følg de angivne instruktioner." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Hvis du kender til andre økonomiprogrammer såsom Quicken, skal du lægge mærke til, at GnuCash benytter konti i stedet for kategorier for at følge indtægter og udgifter. Læs mere om indtægts- og udgiftskonti i GnuCashs manual på nettet." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Opret nye konti ved at trykke på knappen Ny i hovedvinduets værktøjslinje. Dette vil frembringe en dialogboks, hvor du kan angive kontodetaljer. For yderligere information om valg af kontotype eller opsætning af en kontoplan så se GnuCashs manual på nettet." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "Brug den højre museknap i hovedvinduet til at vise kontoens menuvalg. I hver kassekladde vil højre museknap frembringe transaktionens menuvalg." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "For at indtaste transaktioner med flere dele, såsom en betaling med flere afdrag, kan du bruge knappen Opdel i værktøjslinjen. Alternativt, i visningsmenuen, kan du vælge kassekladdestilen Autoopdel hovedbog eller Transaktionsrapport." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "Når du indtaster beløb i kassekladden, kan du bruge GnuCashs lommeregner til at addere, subtrahere, gange og dividere. Indtast ganske enkelt den første værdi, derefter »+«, »-«, »*« eller »/«. Indtast den anden værdi og tryk Retur for at udregne beløbet." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "Hurtig-udfyldning gør det let at indtaste almindelige transaktioner. Når du indtaster de første bogstaver i en almindelig transaktionsbeskrivelse, så tryk på Tab-tasten og GnuCash vil automatisk udfylde resten af transaktionen, som den sidst blev indtastet." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "Indtast første bogstav(er) i et eksisterende kontonavn i overførselsregistersøjlen. Så vil GnuCash færdiggøre navnet ud fra din kontoliste. For underkonti kan du skrive første bogstav(er) i samlekontoen, efterfulgt af et ':' og første bogstav(er) i underkontoen. (f.eks. A:K for Aktiver:Kontant.)" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "Vil du se transaktioner for alle dine underkonti i en kassekladde? Marker samlekontoen i hovedmenuen og vælg Konti -> Åbn underkonti i menuen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "Når du indtaster datoer, så kan du taste »+« eller »-« for at øge eller sænke den valgte dato. Du kan også bruge »+« og »-« til at øge og sænke checknumre." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "For at skifte mellem flere faneblade i hovedvinduet trykkes på Control+Side op/ned." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "Du kan trykke mellemrum i afstemningsvinduet for at markere transaktioner som afstemte. Du kan også trykke Tab og Skift-tab for at bevæge dig mellem ind- og udbetalinger." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "For at overføre beløb mellem konti med forskellige valutaer klikkes på knappen Overfør i kassekladdens værktøjslinje, der vælges konti og indstillingerne for valutaoverførsel til at indtaste kursen ellers vil den anden valutas værdi ikke være tilgængelig." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "Du kan samle flere rapporter i et enkelt vindue, så du kan se alle de økonomiske oplysninger, du ønsker med et enkelt øjekast. Brug Prøv & tilpas-rapporten »Tilpasset rapport med flere kolonner« for at opnå dette." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "Stilark påvirker den måde, rapporter fremstår. Vælg et stilark for din rapport som et rapportvalg og brug menuen Rediger -> Stilark for at ændre i stilarkene." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -23297,15 +23504,15 @@ msgid "" "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "Hvis du arbejder over natten, så bør du lukke og genåbne din arbejdsklasse efter midnat, så du får den nye dato som standard for nye transaktioner. Det er ikke nødvendigt at genstarte GnuCash for at opnå dette." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "GnuCash udviklerne er nemme at komme i kontakt med. Udover flere postlister kan du sludre med dem direkte på IRC! Du finder dem på #gnucash på irc.gnome.org." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n" "There is another theory that this has already happened.\n" @@ -23317,6 +23524,18 @@ msgstr "" "\n" "Douglas Adams, »The Restaurant at the End of the Universe«" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "For at søge igennem alle dine transaktioner, start en søgning (Rediger -> Søg ...) fra hovedkontoens hierarkiside. For at begrænse din søgning til en enkel konto, start søgningen fra den kontos kasseklade." + +#~ msgid "Dummy message" +#~ msgstr "Tom besked" + +#~ msgid "duedate" +#~ msgstr "forfaldsdato" + +#~ msgid "question" +#~ msgstr "spørgsmål" + +#~ msgid "(USD)" +#~ msgstr "(USD)" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f1a5e674c0c..093432bd1d7 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash-1.8.10pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:45+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -21,691 +21,691 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "Negozioa" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "Enpresaren izena" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "Enpresaren helbidea" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 #, fuzzy msgid "Company ID" msgstr "Enpresa" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 #, fuzzy msgid "Company Phone Number" msgstr "Enpresaren izena" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 #, fuzzy msgid "Company Fax Number" msgstr "Enpresaren izena" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 #, fuzzy msgid "Company Website URL" msgstr "Enpresaren izena " -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 #, fuzzy msgid "Company Email Address" msgstr "Enpresaren helbidea" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 #, fuzzy msgid "Counters" msgstr "Sartu" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 #, fuzzy #| msgid "Customer Number: " msgid "Customer number format" msgstr "Bezero-zenbakia: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 #, fuzzy #| msgid "Customer Number: " msgid "Customer number" msgstr "Bezero-zenbakia: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 #, fuzzy #| msgid "Employee Number: " msgid "Employee number format" msgstr "Enplegatu-zenbakia: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 #, fuzzy #| msgid "Employee Number: " msgid "Employee number" msgstr "Enplegatu-zenbakia: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 #, fuzzy #| msgid "Invoice Information" msgid "Invoice number format" msgstr "Faktura-informazioa" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "Invoice number" msgstr "Faktura-zenbakia" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 #, fuzzy #| msgid "Billing Information" msgid "Bill number format" msgstr "Fakturazio-informazioa" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 #, fuzzy msgid "Bill number" msgstr "Fakturaren jabea" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 #, fuzzy #| msgid "Expense Voucher" msgid "Expense voucher number format" msgstr "Gastuen egiaztagiria" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 #, fuzzy #| msgid "Expense Voucher" msgid "Expense voucher number" msgstr "Gastuen egiaztagiria" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 #, fuzzy #| msgid "Job Information" msgid "Job number format" msgstr "Lanaren informazioa" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 #, fuzzy #| msgid "Job Number" msgid "Job number" msgstr "Lanaren zenbakia" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Order Information" msgid "Order number format" msgstr "Eskabidearen informazioa" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 #, fuzzy #| msgid "Order Entry" msgid "Order number" msgstr "Eskabide-sarrera" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Vendor Number: " msgid "Vendor number format" msgstr "Hornitzaile-zenbakia: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 #, fuzzy #| msgid "Vendor Number: " msgid "Vendor number" msgstr "Hornitzaile-zenbakia: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 #, fuzzy #| msgid "The name of your business" msgid "The name of your business." msgstr "Zure negozioaren izena" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 #, fuzzy #| msgid "The address of your business" msgid "The address of your business." msgstr "Zure negozioaren helbidea" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 #, fuzzy msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "Fakturan jartzeko aparteko oharrak" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 #, fuzzy msgid "The phone number of your business." msgstr "Zure negozioaren izena" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 #, fuzzy msgid "The fax number of your business." msgstr "Zure negozioaren izena" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 #, fuzzy msgid "The email address of your business." msgstr "Zure negozioaren helbidea" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 #, fuzzy msgid "The URL address of your website." msgstr "Zure negozioaren helbidea" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "Bezeroen zerga-taula lehenetsia" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "Bezeroei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "Hornitzaileen zerga-taula lehenetsia" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "Hornitzaileei aplikatu beharreko zerga-taula lehenetsia" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 #, fuzzy msgid "Fancy Date Format" msgstr "Gaurko data-formatua" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "%s - %s" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 #, fuzzy msgid "Start of this year" msgstr "Hil honen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 #, fuzzy #| msgid "Start of the current calendar year" msgid "First day of the current calendar year." msgstr "Aurtengo urtearen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 #, fuzzy msgid "End of this year" msgstr "Aurreko urtearen amaiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 #, fuzzy #| msgid "Start of the current calendar year" msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "Aurtengo urtearen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 #, fuzzy msgid "Start of previous year" msgstr "Aurreko hiruhilekoaren hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 #, fuzzy #| msgid "Beginning of the previous calendar year" msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "Aurreko urtearen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 #, fuzzy msgid "End of previous year" msgstr "Aurreko hiruhilekoaren amaiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 #, fuzzy #| msgid "Beginning of the previous calendar year" msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "Aurreko urtearen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 #, fuzzy msgid "Start of next year" msgstr "Hil honen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 #, fuzzy #| msgid "Start of the current calendar year" msgid "First day of the next calendar year." msgstr "Aurtengo urtearen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 #, fuzzy msgid "End of next year" msgstr "Aurreko urtearen amaiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 #, fuzzy #| msgid "Start of the current calendar year" msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "Aurtengo urtearen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 #, fuzzy #| msgid "Start of reporting period" msgid "Start of accounting period" msgstr "Txostenaren denboraldi-hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 #, fuzzy #| msgid "End of reporting period" msgid "End of accounting period" msgstr "Txostenaren denboraldi-amaiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "Hil honen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 #, fuzzy #| msgid "Start of the current month" msgid "First day of the current month." msgstr "Hil honen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "Hil honen amaiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 #, fuzzy #| msgid "Start of the current month" msgid "Last day of the current month." msgstr "Hil honen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "Aurreko hilaren hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 #, fuzzy #| msgid "Last day of previous month" msgid "First day of the previous month." msgstr "Aurreko hilaren azkeneko eguna" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "Aurreko hilaren amaiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 #, fuzzy #| msgid "Last day of previous month" msgid "Last day of previous month." msgstr "Aurreko hilaren azkeneko eguna" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 #, fuzzy #| msgid "Start of this month" msgid "Start of next month" msgstr "Hil honen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 #, fuzzy #| msgid "Start of the current month" msgid "First day of the next month." msgstr "Hil honen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 #, fuzzy #| msgid "End of this month" msgid "End of next month" msgstr "Hil honen amaiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 #, fuzzy #| msgid "Last day of previous month" msgid "Last day of next month." msgstr "Aurreko hilaren azkeneko eguna" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "Hiruhileko honen hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 #, fuzzy #| msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "Kontabilitateko azken hiruhilekoaren hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "Hiruhileko honen amaiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 #, fuzzy #| msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "Kontabilitateko azken hiruhilekoaren hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Aurreko hiruhilekoaren hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 #, fuzzy #| msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "Aurreko hiruhilekoaren amaiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 #, fuzzy #| msgid "End of previous quarterly accounting period" msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 #, fuzzy msgid "Start of next quarter" msgstr "Aurreko hiruhilekoaren hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 #, fuzzy #| msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "Kontabilitateko azken hiruhilekoaren hasiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 #, fuzzy msgid "End of next quarter" msgstr "Aurreko hiruhilekoaren amaiera" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 #, fuzzy #| msgid "End of previous quarterly accounting period" msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera" #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 #, fuzzy #| msgid "The current date" msgid "The current date." msgstr "Gaurko eguna" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "Orain dela hilabete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month Ago." msgstr "Orain dela hilabete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "Orain dela astebete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ago." msgstr "Orain dela astebete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "Orain dela hiru hilabete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 #, fuzzy #| msgid "Three Months Ago" msgid "Three Months Ago." msgstr "Orain dela hiru hilabete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "Orain dela sei hilabete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 #, fuzzy #| msgid "Six Months Ago" msgid "Six Months Ago." msgstr "Orain dela sei hilabete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "Orain dela urtebete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year Ago." msgstr "Orain dela urtebete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month Ahead" msgstr "Orain dela hilabete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month Ahead." msgstr "Orain dela hilabete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ahead" msgstr "Orain dela astebete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ahead." msgstr "Orain dela astebete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 #, fuzzy #| msgid "Three Months Ago" msgid "Three Months Ahead" msgstr "Orain dela hiru hilabete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 #, fuzzy #| msgid "Three Months Ago" msgid "Three Months Ahead." msgstr "Orain dela hiru hilabete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 #, fuzzy #| msgid "Six Months Ago" msgid "Six Months Ahead" msgstr "Orain dela sei hilabete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 #, fuzzy #| msgid "Six Months Ago" msgid "Six Months Ahead." msgstr "Orain dela sei hilabete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year Ahead" msgstr "Orain dela urtebete" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year Ahead." msgstr "Orain dela urtebete" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "Aldagai baliogabea adierazpenean." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Parekatu gabeko parentesia" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "Pila-gainezkatzea" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "Pila-gainezkatze negatiboa" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "Definitu gabeko karakterea" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "Ez da aldagaia" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "Ez da funtzio definitua" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "Zenbakizko errorea" @@ -718,60 +718,62 @@ msgstr "Zenbakizko errorea" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s and selected subaccounts" msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" @@ -780,424 +782,440 @@ msgstr "%s eta hautatutako azpikontuak" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 msgid "not cleared:n" msgstr "not cleared:n" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 msgid "cleared:c" msgstr "cleared:c" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "reconciled:y" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 msgid "frozen:f" msgstr "frozen:f" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "void:v" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "Hasierako saldoak" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "Mozkin banatu gabea" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "Baliabide propioak" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "Hasierako saldoa" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "Zor" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "Hartzeko" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "Funts-sarrera" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "Gordailua" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "Kobratua" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "Ordainketa" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "Gehitu" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "Gutxiagotu" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "Erosi" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "Kargua" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "Gastua" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "Funts-irteera" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "Diru-ateratzea" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "Gastua" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "Saldu" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "Sarrera" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "Deskontua" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "Faktura" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Ez kargatu azken irekitako fitxategia" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 #, fuzzy msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "Gehitu kotizazioak emandako FITXATEGIan." #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 #, fuzzy #| msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "Hau garapen-bertsioa da. Beharbada funtzionatuko du, beharbada ez.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 #, fuzzy #| msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "Eman akatsen eta bestelako arazoen berri gnucash-devel@gnucash.org helbidean.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 #, fuzzy #| msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n" msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "Akatsen berriemateak ikusi eta bidaltzeko http://bugzilla.gnome.org ere erabil dezakezu.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa" @@ -1211,14 +1229,15 @@ msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, c-format msgid "" "%s\n" "This copy was built from %s rev %s on %s." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "GnuCash" @@ -1226,182 +1245,184 @@ msgstr "GnuCash" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, c-format msgid "" "%s\n" "This copy was built from rev %s on %s." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 #, fuzzy msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "Kontuz: Finance::Quote ez dago ondo instalatuta." #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "Egiaztatzen Finance::Quote..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "Datuak kargatzen..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "Hautatu..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 #, fuzzy msgid "Voucher" msgstr "Gastuen egiaztagiria" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "Ez" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "Erabili orokorra" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "Gaizki osatutako URLa: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "Okerreko URLa: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "Entitatea ez dago: %s" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "Jabe-entitatea ez dago: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "Entitate-mota eta %s ez datoz bat: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "Okerreko URLa: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "Kontu-entitatea ez dago: %s" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "Izena eman behar diozu ordaintzeko modu honi." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "" "Beste izen bat eman behar diozu ordaintzeko moduari.\n" "\"%s\" hartuta dago." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "egun" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "Datorren hilean" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, fuzzy, c-format #| msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "\"%s\" erabilita dago. Ezin duzu ezabatu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -1411,173 +1432,175 @@ msgstr "" "Enpresaren izena idatzi behar duzu.\n" "Bezeroa pertsona bat bada (ez enpresa), idatzi izen bera\"enpresaren izena\" eta \"kontaktuaren izena\" eremuetan." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "Fakturak bidaltzeko helbidea idatzi behar duzu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "Idatzi 0 eta 100 arteko zenbaki bat deskontuaren ehunekoan, edo utzi hutsik." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "Hartzekoak zenbaki positiboa izan behar du, edo hutsik utzi behar da." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "Editatu bezeroa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "Bezero berria" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "Ikusi/Editatu bezeroa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "Bezeroaren lanak" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "Bezeroaren fakturak" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "Prozesatu ordainketa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "Bidalketa egiteko kontaktua" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "Faktura egiteko kontaktua" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "Bezeroaren IDa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "Enpresa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "ID zk." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "Bilatu bezeroa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 #, fuzzy #| msgid "No Account selected. Please try again." msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "Ez da konturik hautatu. Saiatu berriro." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 #, fuzzy #| msgid "No Account selected. Please try again." msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "Ez da konturik hautatu. Saiatu berriro." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "Erabiltzaile-izena idatzi behar duzu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "Enplegatu-izena idatzi behar duzu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "Helbidea idatzi behar duzu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "Editatu enplegatua" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "Enplegatu berria" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "Ikusi/Editatu enplegatua" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "Gastuen egiaztagiria" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "Enplegatuaren IDa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "Enplegatuaren erabiltzaile-izena" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "Enplegatuaren izena" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "Bilatu enplegatua" @@ -1586,530 +1609,534 @@ msgstr "Bilatu enplegatua" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "Fakturazio-informazioa eman behar duzu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Ziur zaude hautatutako sarrera ezabatu nahi duzula?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "Sarrera eskabide bati lotuta dago, eta eskabidetik ere ezabatu egingo da." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 msgid "Due Date" msgstr "Mugaeguna" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post Date" msgstr "Faktura-data" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "Post to Account" msgstr "Kontabilitate-kontua" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "Zatidunak pilatu?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "Fakturak sarrera bat behintzat izan behar du." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Benetan kontabilizatu nahi duzu faktura?" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 msgid "Total:" msgstr "Guztira:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotala:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 msgid "Tax:" msgstr "Zerga:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 msgid "Total Cash:" msgstr "Eskudirua guztira:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 msgid "Total Charge:" msgstr "Kargua guztira:" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 #, fuzzy #| msgid "Credit Account" msgid "Credit Note" msgstr "Abonu-kontua" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 #, fuzzy #| msgid "Credit Account" msgid "New Credit Note" msgstr "Abonu-kontua" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "Faktura berria" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit Credit Note" msgstr "Editatu txostenaren aukerak" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "Editatu faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 #, fuzzy #| msgid "View/Edit Job" msgid "View Credit Note" msgstr "Ikusi/Editatu lana" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "Ikusi faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "Faktura berria" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 msgid "Edit Bill" msgstr "Editatu faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 msgid "View Bill" msgstr "Ikusi faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "Gastuen egiaztagiri berria" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "Editatu gastuen egiaztagiria" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "Ikusi gastuen egiaztagiria" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 #, fuzzy #| msgid "Billing Information" msgid "Bill Information" msgstr "Fakturazio-informazioa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 #, fuzzy msgid "Bill ID" msgstr "Fakturazio IDa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 #, fuzzy #| msgid "Invoice Information" msgid "Voucher Information" msgstr "Faktura-informazioa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 #, fuzzy msgid "Voucher ID" msgstr "Hornitzailearen IDa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 #, fuzzy #| msgid "Match duplicate transactions" msgid "Date of duplicated entries" msgstr "Parekatu transakzio bikoiztuak" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to post the invoice?" msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "Benetan kontabilizatu nahi duzu faktura?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "Ikusi/Editatu faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 msgid "Duplicate" msgstr "Bikoiztu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "Kontabilizatu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 #, fuzzy #| msgid "Single Report" msgid "Printable Report" msgstr "Txosten bakarra" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 #, fuzzy msgid "View/Edit Bill" msgstr "Editatu faktura" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 #, fuzzy msgid "View/Edit Voucher" msgstr "Ikusi/Editatu hornitzailea" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "Fakturaren jabea" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "Faktura-oharrak" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "Fakturazio IDa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "Ordainduta dago?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "Faktura-data" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "Kontabilizatuta dago?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "Irekitze-data" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "Enpresaren izena " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "Faktura IDa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 #, fuzzy msgid "Bill Owner" msgstr "Fakturaren jabea" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 #, fuzzy msgid "Bill Notes" msgstr "Oharrak" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 #, fuzzy msgid "Voucher Owner" msgstr "Fakturaren jabea" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 #, fuzzy msgid "Voucher Notes" msgstr "Faktura-oharrak" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "Ordainduta" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 msgid "Posted" msgstr "Kontabilizatuta" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 #, fuzzy msgid "Due" msgstr "Bikoitza" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 msgid "Opened" msgstr "Irekita" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "Zk." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 msgid "Find Bill" msgstr "Bilatu faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "Bilatu gastuen egiaztagiria" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "Gastuen egiaztagiria" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "Bilatu faktura" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "Zenbatekoa" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, fuzzy, c-format msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" msgstr[0] "Faktura honen mugaeguna:" msgstr[1] "Faktura honen mugaeguna:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 #, fuzzy msgid "Due Bills Reminder" msgstr "Fakturen mugaegunaren oroigarria" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "Lanari izena eman behar diozu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "Lanaren jabea aukeratu behar duzu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "Editatu lana" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "Lan berria" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "Ikusi/Editatu lana" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "Ikusi fakturak" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "Jabearen izena" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "Aktiboak soilik?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 msgid "Job Number" msgstr "Lanaren zenbakia" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 msgid "Job Name" msgstr "Lanaren izena" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "Bilatu lana" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "Eskabideak IDa behar du." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "Eskabideak sarrera bat behintzat izan behar du." #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 #, fuzzy msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "" @@ -2118,78 +2145,78 @@ msgstr "" "fakturatu aurretik?" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "Benetan itxi nahi duzu eskabidea?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "Ixte-data" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "Ikusi/Editatu eskabidea" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "Eskabidearen oharrak" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "Ixte-data" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "Itxita dago?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "Jabearen izena " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "Eskabidearen IDa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 msgid "Closed" msgstr "Itxita" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 #, fuzzy msgid "Find Order" msgstr "Eskabidea" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 #, fuzzy #| msgid "You must enter an account name for posting." msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "Kontabilizatzeko kontu bat adierazi behar duzu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "Ordainketa prozesatzeko enpresa bat hautatu behar duzu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "Transferentzia-kontu bat hautatu behar duzu kontu-zuhaitzean." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "Aurreordainketa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, c-format msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -2199,797 +2226,799 @@ msgstr "" "Enpresaren izena idatzi behar duzu.\n" "Hornitzailea pertsona bat bada (ez enpresa), idatzi izen bera\"enpresaren izena\" eta \"kontaktuaren izena\" eremuetan." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "Ordainketa egiteko helbidea idatzi behar duzu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "Editatu hornitzailea" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "Hornitzaile berria" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "Ikusi/Editatu hornitzailea" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "Hornitzailearen lanak" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "Hornitzailearen fakturak" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "Ordaindu faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "Hornitzailearen IDa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "Bilatu hornitzailea" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "_Negozioa" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 #, fuzzy msgid "_Customer" msgstr "Bezeroa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 #, fuzzy #| msgid "Customer's Invoices" msgid "Customers Overview" msgstr "Bezeroaren fakturak" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 #, fuzzy msgid "Open a Customer overview page" msgstr "Ireki erabiltzaile berriaren tutoriala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 #, fuzzy msgid "_New Customer..." msgstr "Bezero berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 #, fuzzy msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "Ireki erabiltzaile berriaren tutoriala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 #, fuzzy msgid "_Find Customer..." msgstr "Bilatu bezeroa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 #, fuzzy msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "Ireki erabiltzaile berriaren tutoriala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 #, fuzzy msgid "New _Invoice..." msgstr "Faktura berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 #, fuzzy msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "Ireki erabiltzaile berriaren tutoriala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 #, fuzzy msgid "Find In_voice..." msgstr "Bilatu faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 #, fuzzy msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "Bilatu faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 #, fuzzy msgid "New _Job..." msgstr "Lan berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 #, fuzzy msgid "Open the New Job dialog" msgstr "Ireki erabiltzaile berriaren tutoriala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 #, fuzzy msgid "Find Jo_b..." msgstr "Bilatu lana" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 #, fuzzy msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "Irekierako elkarrizketa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 #, fuzzy msgid "_Process Payment..." msgstr "Prozesatu ordainketa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 #, fuzzy msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "Prozesatu ordainketa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 #, fuzzy #| msgid "Overview" msgid "Vendors Overview" msgstr "Aurkezpen orokorra" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 #, fuzzy msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "Ireki kontu berria zuhaitz-ikuspegian" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 #, fuzzy msgid "_Vendor" msgstr "Hornitzailea" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 #, fuzzy msgid "_New Vendor..." msgstr "Hornitzaile berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 #, fuzzy msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "Ireki erabiltzaile berriaren tutoriala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 #, fuzzy msgid "_Find Vendor..." msgstr "Bilatu hornitzailea" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 #, fuzzy msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "Ireki erabiltzaile berriaren tutoriala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 #, fuzzy msgid "New _Bill..." msgstr "Faktura berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 #, fuzzy msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "Ireki erabiltzaile berriaren tutoriala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 #, fuzzy msgid "Find Bi_ll..." msgstr "Bilatu faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 #, fuzzy msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "Irekierako elkarrizketa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 #, fuzzy #| msgid "Employee Username" msgid "Employees Overview" msgstr "Enplegatuaren erabiltzaile-izena" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 #, fuzzy msgid "Open a Employee overview page" msgstr "Ireki erabiltzaile berriaren tutoriala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 #, fuzzy msgid "_Employee" msgstr "Enplegatua" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 #, fuzzy msgid "_New Employee..." msgstr "Enplegatu berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 #, fuzzy msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "Ireki erabiltzaile berriaren tutoriala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 #, fuzzy msgid "_Find Employee..." msgstr "Bilatu enplegatua" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 #, fuzzy msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "Bilatu enplegatua" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 #, fuzzy msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "Gastuen egiaztagiri berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 #, fuzzy msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "Gastuen egiaztagiri berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 #, fuzzy msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "Bilatu gastuen egiaztagiria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 #, fuzzy msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "Bilatu gastuen egiaztagiria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 #, fuzzy #| msgid "Tax Table" msgid "Sales _Tax Table" msgstr "Zerga-taula" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 #, fuzzy #| msgid "View and edit the list of Tax Tables" msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "Ikusi eta editatu zerga-taulen zerrenda" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "_Ordaintzeko moduen editorea" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "Ikusi eta editatu ordaintzeko moduen zerrenda" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 #, fuzzy msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "Fakturen mugaegunaren oroigarria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 #, fuzzy msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "Fakturen mugaegunaren oroigarria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 #, fuzzy msgid "E_xport" msgstr "Esportatu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "Probatu bilaketa-koadroa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "Hasieratu probako datuak" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 #, fuzzy msgid "Assign as payment..." msgstr "Prozesatu ordainketa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 #, fuzzy #| msgid "Cut the selected transaction" msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "Ebaki hautatutako transakzioa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "O_rdenatzeko hurrenkera" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 #, fuzzy msgid "New _Account..." msgstr "_Kontu berria..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "Sortu kontu berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 #, fuzzy msgid "Print Invoice" msgstr "Faktura inprimagarria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 #, fuzzy msgid "Make a printable invoice" msgstr "Egin inprimatzeko moduko faktura bat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 #, fuzzy msgid "_Cut" msgstr "_Pertsonalizatua" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Enpresa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "_Data" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "_Editatu faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 #, fuzzy msgid "Edit this invoice" msgstr "Editatu faktura hau" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 #, fuzzy #| msgid "_Edit Invoice" msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "_Editatu faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 #, fuzzy msgid "_Post Invoice" msgstr "_Editatu faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "Kontabilizatu faktura hau Kontu-diagraman" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 #, fuzzy msgid "_Unpost Invoice" msgstr "_Editatu faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "Kendu faktura hau kontabilitatetik eta egin editagarri." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "_Sartu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "Grabatu sarrera hau" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "Utzi sarrera hau bertan behera" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "Ez_abatu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "Ezabatu sarrera hau" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "_Hutsa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "Joan fakturaren behealdeko sarrera hutsera" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 #, fuzzy msgid "Dup_licate Entry" msgstr "_Bikoiztu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Egin sarrera honen kopia bat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 #, fuzzy msgid "Move Entry _Up" msgstr "Eraman gorantz" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 #, fuzzy msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "Utzi sarrera hau bertan behera" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 #, fuzzy msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "Eraman beherantz" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 #, fuzzy msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "Kopiatu hautatutako transakzioa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 #, fuzzy msgid "New _Invoice" msgstr "Faktura berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 #, fuzzy msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "Txosten edo kontu-zuhaitz bakoitzerako goi-mailako leiho berria sortu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 #, fuzzy msgid "_Pay Invoice" msgstr "Faktura dotorea" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "Sartu ordainketa bat faktura honen jabearentzat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "_Enpresaren txostena" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "Ireki enpresa-txostenaren leihoa faktura honen jabearentzat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "_Estandarra" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "Keep normal invoice order" msgstr "Mantendu fakturen ordena normala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "_Data" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "Ordenatu dataz" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" msgstr "_Sarrera-data" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Ordenatu sarrera-dataz" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "_Kopurua" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "Sort by quantity" msgstr "Ordenatu kopuruz" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "_Prezioa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 msgid "Sort by price" msgstr "Ordenatu prezioz" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 msgid "Descri_ption" msgstr "_Azalpena" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "Ordenatu azalpenez" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "Sartu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Blank" msgstr "Hutsa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "Deskontabilizatu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 #, fuzzy #| msgid "Edit Vendor" msgid "E_dit Vendor" msgstr "Editatu hornitzailea" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected vendor" msgstr "Editatu hautatutako kontua" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 #, fuzzy #| msgid "Edit Customer" msgid "E_dit Customer" msgstr "Editatu bezeroa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected customer" msgstr "Editatu hautatutako kontua" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 #, fuzzy #| msgid "Edit Employee" msgid "E_dit Employee" msgstr "Editatu enplegatua" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected employee" msgstr "Editatu hautatutako kontua" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new vendor" msgstr "Sortu fitxategi berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 #, fuzzy #| msgid "Create a new account" msgid "Create a new customer" msgstr "Sortu kontu berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new employee" msgstr "Sortu fitxategi berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 #, fuzzy msgid "_Delete Owner..." msgstr "_Ezabatu kontua" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 #, fuzzy #| msgid "Delete selected account" msgid "Delete selected owner" msgstr "Ezabatu hautatutako kontua" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 #, fuzzy msgid "_Filter By..." msgstr "Iragazki-mota" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new bill" msgstr "Sortu fitxategi berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 msgid "Create a new invoice" msgstr "Sortu faktura berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 #, fuzzy msgid "New _Voucher..." msgstr "Gastuen egiaztagiri berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 #, fuzzy #| msgid "Create a new invoice" msgid "Create a new voucher" msgstr "Sortu faktura berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 #, fuzzy #| msgid "Listing" msgid "Vendor Listing" msgstr "Zerrenda" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 #, fuzzy #| msgid "Customers" msgid "Customer Listing" msgstr "Bezeroak" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 msgid "Vendor Report" msgstr "Hornitzaileen txostena" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 #, fuzzy #| msgid "Vendor Report" msgid "Show vendor report" msgstr "Hornitzaileen txostena" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 msgid "Customer Report" msgstr "Bezeroen txostena" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 #, fuzzy #| msgid "Customer Report" msgid "Show customer report" msgstr "Bezeroen txostena" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "Enplegatuen txostena" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 #, fuzzy #| msgid "Employee Report" msgid "Show employee report" msgstr "Enplegatuen txostena" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 msgid "New" msgstr "Berria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 #, fuzzy msgid "New Voucher" msgstr "Gastuen egiaztagiria" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 #, fuzzy #| msgid "Owner's Name" msgid "Owners" msgstr "Jabearen izena" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 msgid "Customers" msgstr "Bezeroak" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 msgid "Vendors" msgstr "Hornitzaileak" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 msgid "Employees" msgstr "Enplegatuak" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 #, fuzzy msgid "(no name)" msgstr "(bat ere ez)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "" "The owner %s will be deleted.\n" @@ -3118,31 +3147,31 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 msgid "Printable Invoice" msgstr "Faktura inprimagarria" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 #, fuzzy msgid "Tax Invoice" msgstr "Faktura dotorea" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 #, fuzzy msgid "Easy Invoice" msgstr "Faktura dotorea" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Faktura dotorea" @@ -3352,9 +3381,9 @@ msgstr "Taula" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "Baldintzak" @@ -3384,45 +3413,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "Itxierako elkarrizketa" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "Azalpena" @@ -3441,7 +3470,7 @@ msgstr "Enpresaren izena: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 msgid "Active" msgstr "Aktibo" @@ -3495,38 +3524,38 @@ msgstr "Fakturatzeko helbidea" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "Oharrak" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "Bezeroa" @@ -3580,34 +3609,6 @@ msgstr "Bidaltzeko helbidea" msgid "Question" msgstr "Galdera" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Error message" -msgid "Dummy message" -msgstr "Errore-mezua" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -msgid "postd" -msgstr "kontab" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -msgid "duedate" -msgstr "mugaeguna" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "ktu." - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -msgid "question" -msgstr "galdera" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "Enplegatu-zenbakia: " @@ -3644,7 +3645,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "Tasa lehenetsia: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 msgid "Credit Account" msgstr "Abonu-kontua" @@ -3653,12 +3654,12 @@ msgid "Billing" msgstr "Fakturazioa" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "Enplegatua" @@ -3685,10 +3686,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(jabea)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "Lana" @@ -3764,7 +3765,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "Lana aktibo" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "Eskabide berria" @@ -3779,12 +3780,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "Eskabidearen informazioa" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "Erreferentzia" @@ -3817,66 +3818,67 @@ msgstr "Hona:" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "Zenbakia" @@ -3904,42 +3906,38 @@ msgid "Refund" msgstr "Diru-itzultzea" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "Memo" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Details" msgstr "Transakzio-txostena" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "Transferentzia-kontua" @@ -3955,14 +3953,14 @@ msgstr "Hornitzailearen ID zenbakia. Hutsik uzten bada, arrazoizko zenbaki bat e #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "Hornitzailea" @@ -3975,37 +3973,38 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Zerga-taula:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "Ordainketaren informazioa" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "Ez duzu jaberik hautatu" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "da" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "ez da" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "%s kontuak ez du transakziorik onartzen.\n" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" @@ -4013,59 +4012,59 @@ msgstr "" "Sortu nahi duzu?" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "Orduak" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "Proiektua" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "Materiala" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 #, fuzzy msgid "Save the current entry?" msgstr "Utzi sarrera hau bertan behera" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 #, fuzzy msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "" "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n" "Aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 #, fuzzy msgid "_Record" msgstr "Grabatu" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" "%s zerga-taula ez dago.\n" "Sortu nahi duzu?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 #, fuzzy msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "" @@ -4074,339 +4073,340 @@ msgstr "" "Aldaketa gorde eta eskabidean ere aldaketa\n" "egitea nahi duzu?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 #, fuzzy msgid "_Don't Record" msgstr "_Kontuen txostena" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 #, fuzzy msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "" "Sarrera aldatu egin da.\n" "Gorde nahi duzu?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "sample:X" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "sample:12/12/2000" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "sample:Sarrera baten azalpena" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "sample:Ekintza" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "sample:9.999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "sample:999.999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "sample(DT):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "sample(DH):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "sample:Gatuak:Automobila:Gasolina" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "sample:T?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "sample:TI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "sample:Zerga-taula 1" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "sample:999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "sample:BI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "sample:Ordainketa" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "$" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "Kutxa" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "Sarrera-kontua" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "Gastu-kontua" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "Deskontua" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "Deskontu-mota" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "Deskontua nola" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "Unitateko prezioa" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "Kopurua" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "Zerga-taula" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "Zergaduna?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "Zerga barne?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "Fakturatuta?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotala" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "Zerga" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "Fakturatzekoa?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "Idatzi sarrera-/gastu-kontua, edo aukeratu zerrendan" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "Idatzi sarrera-mota" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "Idatzi sarreraren azalpena" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "Idatzi deskontuaren zenbatekoa" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "Idatzi deskontuaren ehunekoa" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "Idatzi deskontua ... mota ezezaguna" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "Deskontu-mota: diru-balioa" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "Deskontu-mota: Ehunekoa" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "Hautatu deskontu-mota" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "Zergaren kalkulua deskontua aplikatu ondoren" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "Deskontua eta zerga zerga-aurreko balioari aplikatuta" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "Deskontuaren kalkulua zerga aplikatu ondoren" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "Hautatu nola kalkulatu deskontua eta zergak" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "Idatzi sarrera honen unitateko prezioa" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "Idatzi sarrera honen unitate-kopurua" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "Idatzi sarrera honi aplikatu beharreko zerga-taula" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "Sarrera zergaduna da?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "Zerga sartuta dago sarrerako prezioan?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 #, fuzzy #| msgid "Is this entry Invoiced?" msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "Sarrera fakturatuta dago?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 #, fuzzy #| msgid "Is this entry Invoiced?" msgid "Is this entry credited?" msgstr "Sarrera fakturatuta dago?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "Sarrera hau faktura honetan gehitu?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 #, fuzzy #| msgid "Include this entry on this invoice?" msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "Sarrera hau faktura honetan gehitu?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "EntryLedger mota ezezaguna" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "Sarrera honen subtotalaren balioa " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "Sarrera honen zerga guztira " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "Sarrera hau bezero edo lan bati fakturatzekoa da?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "Nola ordaindu zenuen artikulu hau?" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 #, fuzzy msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "" "dirudi. Datu horiek erabiltzeko GnuCash-en bertsio\n" "berriagoa behar duzu." -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgid "" "The reported error was '%s' (errno %d).\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4431,7 +4431,7 @@ msgid "" "doesn't exist. This is however not fatal.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -4441,8 +4441,8 @@ msgid "" "the directory in order to function properly.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgid "" "the file and start GnuCash again.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgid "" "was '%s' (errno %d)." msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgid "" "They must be at least 'rwx' for the user.\n" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4480,122 +4480,128 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "Bankua" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "Aktiboa" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditu-txartela" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "Pasiboa" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "Akzioak" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "Inbertsio-funtsa" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "Dibisa" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 msgid "A/Receivable" msgstr "Kobratzeko kontuak" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "Ordaintzeko kontuak" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 #, fuzzy #| msgid "Heading" msgid "Trading" msgstr "Izenburua" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 #, fuzzy msgid "Orphaned Gains" msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 #, fuzzy msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "Zordunketa-txartelaren gehigarria" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 #, fuzzy #| msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "Fakturatik sortua. Saiatu fakturaren idazpena kenduta." -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr " (kontabilizatuta)" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr " (itxita)" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 #, fuzzy #| msgid "Open a new document" msgid "Offset between documents: " msgstr "Ireki dokumentu berria" -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly" msgstr "Astero" @@ -4603,135 +4609,143 @@ msgstr "Astero" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, fuzzy, c-format msgid " (x%u)" msgstr "Egunero (x%u)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "last %s" msgstr "azken eguna" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "4." #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "Hilean birritan" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "Fitxategi-mota ezezaguna" -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "Behin" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "Egunero" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly" msgstr "Hilero" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "Urtero" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "Umezurtza" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "Deskoadratzea" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Zatidun transakzioa --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 #, fuzzy msgid "Voided transaction" msgstr "Transakzio baliogabea?" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 #, fuzzy msgid "Transaction Voided" msgstr "Transakzioen oroigarriak" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "" #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n" @@ -4740,12 +4754,12 @@ msgid "" " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'." msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "%s - %s denboraldia" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "" @@ -4754,7 +4768,7 @@ msgstr "" #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4762,108 +4776,108 @@ msgid "" msgstr "" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 #, fuzzy msgid "Period:" msgstr ". (Puntua)" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Closing Date:" msgstr "Ixte-data" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Hautatu" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "Kontu-motak" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "Kontu-aukerak" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 #, fuzzy #| msgid "(no description)" msgid "No description provided." msgstr "(azalpenik ez)" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 #, fuzzy msgid "Accounts in Category" msgstr "Kontuaren izena" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 #, fuzzy msgid "existing account" msgstr "Kargu-kontua" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "Leku-marka" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 #, fuzzy msgid "Use Existing" msgstr "Proba" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 #, fuzzy #| msgid "Book Options" msgid "New Book Options" msgstr "Liburu-aukerak" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 #, fuzzy msgid "Taxes" msgstr "_Zergak" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 #, fuzzy msgid "Tax Payment" msgstr "Ordainketa" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 #, fuzzy msgid "Insurance" msgstr "Interfazea" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 #, fuzzy msgid "Insurance Payment" msgstr "Interesen ordainketa" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 #, fuzzy msgid "PMI Payment" msgstr "Ordainketa" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 #, fuzzy msgid "Other Expense" msgstr "Gastua" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "Prozesatu ordainketa" @@ -4871,50 +4885,52 @@ msgstr "Prozesatu ordainketa" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "... \"%s\" ordaindu?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "kontu fiduziarioaren bidez?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "Mailegua" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, fuzzy, c-format #| msgid "Payment: \"%s\"" msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "Ordainketa: \"%s\"" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "Printzipala" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "Interesa" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 #, fuzzy #| msgid "Extra Payments" msgid "Escrow Payment" @@ -4923,72 +4939,72 @@ msgstr "Aparteko ordainketak" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 #, fuzzy #| msgid "Auto Split" msgid "Action Column|Split" msgstr "Zatitze automatikoa" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "Errorea prezioa gehitzean." #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "Kontua" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "Ikurra" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "Akzioak" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "Ez daukazu saldodun akzio-konturik!" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 #, fuzzy msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "" @@ -4996,7 +5012,7 @@ msgstr "" "erabiltzen da. Ez da komeni\n" "ezabatzea." -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 #, fuzzy msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "" @@ -5004,187 +5020,191 @@ msgstr "" "zaude hautatutako balorea eta bere\n" "kotizazioak ezabatu nahi dituzula?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "" "Ziur zaude hautatutako balorea \n" "ezabatu nahi duzula?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 #, fuzzy msgid "Delete commodity?" msgstr "_Ezabatu kontua" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Interes-tasa ezin da zero izan." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Ordainketa-kopurua ezin da zero izan." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Ordainketa-kopurua ezin da negatiboa izan." -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "Kontu guztiak" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "Koadratuta" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 #, fuzzy msgid "Closing Entries" msgstr "Faktura-sarrerak" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "Berdinkatu" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "Akzio-prezioa:" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 #, fuzzy #| msgid "Number Option" msgid "Number/Action" msgstr "Zenbaki-aukera" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Number" msgstr "Transakzio-txostena" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 #, fuzzy #| msgid "Description: " msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "Azalpena: " #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 #, fuzzy msgid "Find Transaction" msgstr "Bilatu transakzioak" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "Saldoa" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 #, fuzzy msgid "Gains" msgstr "Irabazia" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "Galdu-irabaziak" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "Kontu galduak" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" @@ -5195,36 +5215,36 @@ msgstr[1] "" "Ziur zaude hautatutako prezioa \n" "ezabatu nahi duzula?" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 #, fuzzy msgid "Delete prices?" msgstr "Erregistratutako prezioak" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 #, fuzzy #| msgid "You must select a currency." msgid "You must select a Security." msgstr "Moneta bat hautatu behar duzu." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 #, fuzzy #| msgid "You must select a currency." msgid "You must select a Currency." msgstr "Moneta bat hautatu behar duzu." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Baliozko zenbateko bat sartu behar duzu." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 #, fuzzy msgid "Cannot save check format file." msgstr "Ezin duzu gorde fitxategi horretan." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "" @@ -5233,8 +5253,8 @@ msgstr "" #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "" @@ -5242,8 +5262,8 @@ msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 #, fuzzy msgid "application" msgstr "Kalkuluak" @@ -5251,16 +5271,16 @@ msgstr "Kalkuluak" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Bezeroa" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -5269,191 +5289,217 @@ msgstr "Bezeroa" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 msgid "Top" msgstr "Goian" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "Osoa" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "_Transakzioa" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "I_kusi" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "_Ekintzak" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 #, fuzzy #| msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?" msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "SX hau aldatu egin da; ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako abonatze-formula." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako zorduntze-formula." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 #, fuzzy msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "" "Transakzio planifikatuen editoreak ezin du automatikoki\n" "koadratu transakzio hau. Hala ere sartu nahi duzu?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Eman izena transakzio planifikatuari." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "" "Lehendik ere badago \"%s\" izeneko transakzio planifikatu bat.\n" "Ziur zaude izen hori erabili nahi duzula?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 #, fuzzy msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "" "Aldagaidun transakzio planifikaturik\n" "ezin da sortu automatikoki." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 #, fuzzy msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "" "Transakzio-txantiloi gabeko transakzio\n" "planifikaturik ezin da sortu automatikoki." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "Adierazi baliozko amaiera bat." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "Gertaldi-kopururen bat behar da." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "Geratzen diren gertaldien kopurua (%d) gertaldi guztien kopurua (%d) baino handiagoa da." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 #, fuzzy msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "" "Sekula egingo ez den transakzio planifikatu bat sortzen saiatu zara.\n" "Ziur zaude hori egin nahi duzula?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 msgid "(never)" msgstr "[inoiz ere ez]" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 #, fuzzy msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "" "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n" "Aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Transakzio planifikatuak" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 #, fuzzy msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "" "Aldagaidun transakzio planifikaturik\n" "ezin da sortu automatikoki." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako zorduntze-formula." + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 #, fuzzy msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "" "Transakzio planifikatua ez dago koadratuta.\n" "Biziki gomendatzen dizugu egoera hori konpontzea." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 #, fuzzy msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "" "Ezin da transakzio planifikaturik sortu unean editatzen ari den\n" "transakzio batetik. Sartu transakzioa planifikatu aurretik." -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "Ez ikusi eginda" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "Atzeratuta" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 #, fuzzy msgid "To-Create" msgstr "Sortu" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 #, fuzzy msgid "Reminder" msgstr "Oroitarazi " -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Sortu" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Amaiera gabea" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 #, fuzzy msgid "(Need Value)" msgstr "Balio berria" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" @@ -5464,69 +5510,69 @@ msgstr[1] "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n" "(%d transactions automatically created)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 #, fuzzy msgid "Transaction" msgstr "_Transakzioa" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 #, fuzzy msgid "Created Transactions" msgstr "Transakzio-txantiloiak" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 #, fuzzy #| msgid "Last Year" msgid "Last Valid Year: " msgstr "Iaz" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 #, fuzzy msgid "Form Line Data: " msgstr "Inprimakia" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "Kodea" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "now" msgstr "Ezezaguna" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 #, fuzzy msgid "Income Tax Identity" msgstr "Sarreren diagrama" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "Inprimakia" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "Gastuak" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 #, fuzzy #| msgid "Transfer" msgid "Transfers" @@ -5536,108 +5582,109 @@ msgstr "Transferitu" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "Guztira" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 #, fuzzy msgid "New Accounts _Page" msgstr "Sortu kontu-_zuhaitza" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 #, fuzzy msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "Ireki kontu berria zuhaitz-ikuspegian" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 #, fuzzy msgid "New _File" msgstr "_Fitxategi berria" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "Sortu fitxategi berria" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Ireki" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 #, fuzzy msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Gorde" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 #, fuzzy msgid "Save the current file" msgstr "Kendu uneko prezioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 #, fuzzy msgid "Export _Accounts" msgstr "Esportatu _kontuak..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 #, fuzzy msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "Esportatu kontu-hierarkia fitxategi berri batera" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Bila_tu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Transakzioak aurkitzeko bilaketa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 #, fuzzy msgid "Ta_x Report Options" msgstr "Laugarren aukera" @@ -5646,105 +5693,107 @@ msgstr "Laugarren aukera" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "_Transakzio planifikatuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "_Transakzio planifikatuen editorea" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "Transakzio planifikatuen zerrenda" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 #, fuzzy msgid "Since _Last Run..." msgstr "_Azken exekutatu zenetik..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 #, fuzzy msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "Sortu azken exekuziotik honako transakzio planifikatuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "_Hipoteka eta maileguen amortizazioa..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Ezarri mailegua amortizatzeko transakzio planifikatuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 #, fuzzy msgid "B_udget" msgstr "Eskabide berria" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 #, fuzzy msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "Kontabilitateko azken hiruhilekoaren amaiera" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "_Prezioen editorea" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Ikusi eta editatu akzioen eta inbertsio-funtsen prezioak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 #, fuzzy msgid "_Security Editor" msgstr "Segurtasuneko euskarria" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Ikusi eta editatu akzioen eta inbertsio-funtsen baloreak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 #, fuzzy #| msgid "_Financial Calculator" msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "_Kalkulagailu finantzarioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 #, fuzzy #| msgid "Use the financial calculator" msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "Erabili kalkulagailu finantzarioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 #, fuzzy msgid "_Close Book" msgstr "Itxi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 #, fuzzy msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "Leiho berriak koadernoko fitxa moduan sortuko dira uneko goi-mailako leihoan" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "_Eguneko aholkuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Ikus eguneko aholkuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "" @@ -5753,13 +5802,13 @@ msgstr "" " badago.\n" "Gainidatzi nahi duzu?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "Ez dago orain egiteko transakzio planifikaturik." #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" @@ -5770,237 +5819,240 @@ msgstr[1] "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time.\n" "(%d transactions automatically created)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 #, fuzzy msgid "New Budget" msgstr "Eskabide berria" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 #, fuzzy msgid "Create a new Budget" msgstr "Sortu fitxategi berria" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 #, fuzzy msgid "Open Budget" msgstr "Ireki kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 #, fuzzy msgid "Copy Budget" msgstr "Ireki kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 #, fuzzy msgid "Copy an existing Budget" msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 #, fuzzy msgid "Select a Budget" msgstr "Hautatu lehenetsia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "Create a new Account" msgstr "Sortu kontu berria" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 #, fuzzy msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "Kontu-hierarkia berria" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 #, fuzzy msgid "Open _Account" msgstr "Ireki kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "Ireki hautatutako kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account" msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "Ireki hautatutako kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account" msgid "Open the old style register selected account" msgstr "Ireki hautatutako kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 #, fuzzy #| msgid "Open _Subaccounts" msgid "Open _SubAccounts" msgstr "Ireki _azpikontuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Ireki hautatutako kontua eta azpikontu guztiak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 #, fuzzy #| msgid "Open _Subaccounts" msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "Ireki _azpikontuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "Ireki hautatutako kontua eta azpikontu guztiak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 #, fuzzy msgid "Edit _Account" msgstr "Editatu kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "Editatu hautatutako kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 #, fuzzy msgid "_Delete Account..." msgstr "_Ezabatu kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "Ezabatu hautatutako kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 #, fuzzy msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "Sartu azpikontuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 #, fuzzy msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "Berdinkatu hautatutako kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Berdinkatu..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Berdinkatu hautatutako kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 #, fuzzy msgid "_Auto-clear..." msgstr "Bezero berria" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "_Transferitu..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Transferitu funtsak kontu batetik bestera" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 #, fuzzy msgid "Stoc_k Split..." msgstr "_Akzio-zatitzea..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Erregistratu akzio-zatitzea edo akzio-batzea" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 #, fuzzy msgid "View _Lots..." msgstr "Ikusi..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "Egiaztatu eta konpondu _kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "Egiaztatu eta konpondu kontu honetako koadratu gabeko transakzioak eta zati umezurtzak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "Egiaztatu eta konpondu _azpikontuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "Egiaztatu eta konpondu kontu honetako eta azpikontuetako koadratu gabeko transakzioak eta zati umezurtzak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "Egiaztatu eta konpondu _dena" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "Egiaztatu eta konpondu kontu guztietako koadratu gabeko transakzioak eta zati umezurtzak" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 #, fuzzy #| msgid "Register" msgid "_Register2" msgstr "Erregistroa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open2" @@ -6015,146 +6067,146 @@ msgstr "Ireki" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "Kontuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "Hautatu kontuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 #, fuzzy msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Beheko data baino lehenagoko prezio guztiak ezabatu egingo dira." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "Sartu hautatutako kontu guztien azpikontuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 #, fuzzy msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "Gehitu transakzio berri bat kontuan" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 #, fuzzy msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "Ireki _azpikontuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 #, fuzzy msgid "_Delete Budget" msgstr "_Ezabatu kontua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 #, fuzzy msgid "Delete this budget" msgstr "Ezabatu sarrera hau" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Budget Options" msgstr "Editatu aukerak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 #, fuzzy msgid "Edit this budget's options" msgstr "Editatu txostenaren aukerak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 #, fuzzy msgid "Estimate" msgstr "Egoera" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 #, fuzzy msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "Kontu-mota bat hautatu behar duzu." @@ -6162,443 +6214,443 @@ msgstr "Kontu-mota bat hautatu behar duzu." #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 #, fuzzy msgid "Cu_t Transaction" msgstr "Ebaki transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 #, fuzzy msgid "_Copy Transaction" msgstr "Kopiatu transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 #, fuzzy msgid "_Paste Transaction" msgstr "Itsatsi transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 #, fuzzy msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "Bikoiztu transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 #, fuzzy msgid "_Delete Transaction" msgstr "Ezabatu transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 #, fuzzy #| msgid "Auto Split" msgid "Cu_t Split" msgstr "Zatitze automatikoa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 #, fuzzy #| msgid "Auto Split" msgid "_Copy Split" msgstr "Zatitze automatikoa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 #, fuzzy msgid "_Paste Split" msgstr "Ez_abatu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 #, fuzzy msgid "Dup_licate Split" msgstr "_Bikoiztu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 #, fuzzy msgid "_Delete Split" msgstr "Ez_abatu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 #, fuzzy msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "Ebaki hautatutako transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 #, fuzzy msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "Kopiatu hautatutako transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Egin transakzio honen kopia bat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Ezabatu uneko transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 #, fuzzy msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "Ebaki hautatutako transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 #, fuzzy msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "Kopiatu hautatutako transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 #, fuzzy #| msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 #, fuzzy #| msgid "Make a copy of the current entry" msgid "Make a copy of the current split" msgstr "Egin sarrera honen kopia bat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 #, fuzzy #| msgid "Delete the current entry" msgid "Delete the current split" msgstr "Ezabatu sarrera hau" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 #, fuzzy msgid "_Print Checks..." msgstr "Inprimatu txekea" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Pertsonalizatua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 #, fuzzy msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Enpresa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 #, fuzzy msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "Itsatsi transakzioa arbeletik" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 #, fuzzy msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "Kendu transakzio-zatiak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 #, fuzzy msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Erakutsi uneko transakzioaren zati guztiak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 #, fuzzy msgid "_Enter Transaction" msgstr "Transakzio bat sartzeko" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "Erregistratu uneko transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 #, fuzzy msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "Birkalkulatu transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 #, fuzzy msgid "_Void Transaction" msgstr "Transakzio baliogabea?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 #, fuzzy msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "_Bilatu transakzioak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 #, fuzzy msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "_Bilatu transakzioak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 #, fuzzy msgid "Move Transaction _Up" msgstr "_Transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 #, fuzzy msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "_Transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 msgid "_Refresh" msgstr "_Freskatu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "Freskatu leiho hau" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 #, fuzzy msgid "_Blank Transaction" msgstr "_Transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Joan erregistroaren behealdeko transakzio hutsera" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 #, fuzzy msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "Editatu kanbio-tasa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 #, fuzzy msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "Editatu uneko zatiaren kanbio-tasa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "_Joan" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Joan beste kontuan dagokion transakziora" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 #, fuzzy msgid "Sche_dule..." msgstr "Planifikazioa..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Sortu transakzio planifikatua uneko transakzioa txantiloi hartuta" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "_Transakzio guztiak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "_Transakzio hau" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 #, fuzzy msgid "Account Report" msgstr "_Kontuen txostena" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 #, fuzzy msgid "Open a register report for this Account" msgstr "Ireki erregistro-txostenaren leihoa transakzio honentzat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "Sartu lineako transakzio bat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 #, fuzzy msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "Ireki erregistro-txostenaren leihoa transakzio honentzat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "_Marra bikoitza" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 #, fuzzy #| msgid "Show Exchange Rates" msgid "Show _Extra Dates" msgstr "Erakutsi kanbio-tasak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "Ordenatu berdinkatze-dataren arabera" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "_Zatidun transakzioak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Erakutsi uneko transakzioaren zati guztiak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "_Oinarrizko liburu nagusia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "_Zatiketa automatikoko liburu nagusia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Erakutsi transakzioak lerro batean edo bitan eta zabaldu uneko transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Transaction _Journal" msgstr "Transakzioen egunkaria" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "Transferitu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "Zatia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "Planifikazioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 #, fuzzy msgid "Auto-clear" msgstr "Automatikoki gehitzeko atalasea" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 #, fuzzy #| msgid "General Ledger" msgid "General Ledger2" @@ -6606,270 +6658,270 @@ msgstr "Liburu nagusi orokorra" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Saldoak: %s - %s" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 #, fuzzy msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "" "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n" "Aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 #, fuzzy msgid "_Discard Transaction" msgstr "_Bilatu transakzioak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 #, fuzzy msgid "_Save Transaction" msgstr "_Transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "Liburu nagusi orokorra" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "Zorroa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "Bilaketaren emaitza" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "Liburu nagusi orokorraren txostena" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "Zorroaren txostena" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "Bilaketaren emaitzaren txostena" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "Erregistroa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "Erregistroaren txostena" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 msgid "and subaccounts" msgstr "eta azpikontuak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 #, fuzzy #| msgid "matches all accounts" msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "kontu guztiekin bat dator" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 #, fuzzy #| msgid "Print Check" msgid "_Print checks" msgstr "Inprimatu txekea" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 #, fuzzy msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "Erakutsi transakzioak zabalduta, zati guztiekin" #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "Iragazki-mota" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 #, fuzzy msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "Transakzioak sortzen..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 #, fuzzy msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "Transakzioak sortzen..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 #, fuzzy #| msgid "Delete the current transaction" msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "Ezabatu uneko transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 #, fuzzy #| msgid "Make a copy of the current transaction" msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "Egin transakzio honen kopia bat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 #, fuzzy #| msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "Sortu transakzio planifikatua uneko transakzioa txantiloi hartuta" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 #, fuzzy msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "Kendu transakzio-zatiak" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 #, fuzzy msgid "_Sort By..." msgstr "Ordenatu honen arabera" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "" #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "Transakzio-txostena" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "" #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, fuzzy, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "Ordenatu enpresak honela" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 #, fuzzy msgid "_Scheduled" msgstr "Planifikatua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr "_Berria" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 #, fuzzy msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Egin transakzio planifikatua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 #, fuzzy #| msgid "_New" msgid "_New 2" msgstr "_Berria" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 #, fuzzy msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "Egin transakzio planifikatua" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 #, fuzzy msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "Hautatutako transakzio planifikatuak ezabatu?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 #, fuzzy #| msgid "_Edit" msgid "_Edit 2" msgstr "_Editatu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 #, fuzzy msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "Hautatutako transakzio planifikatuak ezabatu?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 #, fuzzy msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "Hautatutako transakzio planifikatuak ezabatu?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Transactions" msgstr "_Transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, fuzzy, c-format #| msgid "Void Transactions?" msgid "Upcoming Transactions" @@ -6879,97 +6931,108 @@ msgstr "Transakzio baliogabea?" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "Ziur zaude hautatutako transakzioa ezabatu nahi duzula?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "_Liburu nagusi orokorra" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "Ireki liburu nagusi orokorraren leihoa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 #, fuzzy #| msgid "Register hint font" msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "Erregistroko aholkuen letra-tipoa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 #, fuzzy #| msgid "_General Ledger" msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "_Liburu nagusi orokorra" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 #, fuzzy #| msgid "Open a general ledger window" msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "Ireki liburu nagusi orokorraren leihoa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 #, fuzzy #| msgid "Open a general ledger window" msgid "Open general ledger window" msgstr "Ireki liburu nagusi orokorraren leihoa" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 msgid "Present:" msgstr "Oraingoa:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "Etorkizunekoa:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 msgid "Cleared:" msgstr "Kitatuta:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "Berdinkatuta:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "Proiektatutako gutxienekoa:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "Akzioak:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "Uneko balioa:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 #, fuzzy #| msgid "Accounts Receivable" msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "Kobratzeko kontuak" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 #, fuzzy msgid "This account register is read-only." msgstr "Kontuaren erregistro-leihoa" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 #, fuzzy msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "" @@ -6978,7 +7041,8 @@ msgstr "" "kontuaren aukerak eta desautatu leku-markaren\n" "kontrol-laukia." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 #, fuzzy msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "" @@ -6989,92 +7053,92 @@ msgstr "" "Kontu bakarra ere ireki dezakezu, kontu-multzo\n" "osoa ireki beharrean." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 #, fuzzy msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "Bi modutako koloreak txandakatu transakzioekin" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 #, fuzzy msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "Ziur zaude transakzio honen zatiak kendu nahi dituzula?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 #, fuzzy msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" "Berdinkatutako zatiak dituen transakzio bat ezabatuko duzu!\n" "Ez da batere ideia ona, berdinkatutako saldoa okertuko baituzu." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 #, fuzzy msgid "_Remove Splits" msgstr "Kendu transakzio-zatiak" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 #, fuzzy #| msgid "The current transaction is not balanced." msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "Uneko transakzioa ez dago koadratuta" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 #, fuzzy msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" "Berdinkatutako zati bat ezabatuko duzu!\n" "Ez da batere ideia ona, berdinkatutako saldoa okertuko baituzu." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 #, fuzzy msgid "You cannot delete this split." msgstr "Ezin duzu gorde fitxategi horretan." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(memorik ez)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(azalpenik ez)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 #, fuzzy msgid "Delete the current transaction?" msgstr "Ezabatu uneko transakzioa" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 #, fuzzy msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" @@ -8362,8 +8426,8 @@ msgstr "Ordainketa-transakzioaren partea" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" @@ -8404,8 +8468,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "Amaiera-data:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "Data-bitartea" @@ -8426,14 +8490,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "Kontuen laburpena" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "Hilabete" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "Urte" @@ -8777,7 +8841,7 @@ msgstr "Urtean hirutan" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "Hiru hilez behin" @@ -8936,13 +9000,13 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "Izena" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 #, fuzzy msgid "_Security:" msgstr "Balore berria" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 #, fuzzy msgid "Cu_rrency:" msgstr "Dibisa:" @@ -8958,62 +9022,67 @@ msgid "_Price:" msgstr "_Prezioa" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "Prezioen datu-basea" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 msgid "Add a new price." msgstr "Gehitu prezio berria." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 #, fuzzy #| msgid "Remove the current price" msgid "Remove the current price." msgstr "Kendu uneko prezioa" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "Editatu uneko prezioa." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 #, fuzzy #| msgid "Remove prices older than a user-entered date" msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "Kendu emandako dataren aurreko prezioak" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Remove _Old" msgstr "Kendu zaharra..." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Hartu akzio-kontuen lineako kotizazio berriak." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Get _Quotes" msgstr "Hartu kotizazioak" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" msgstr "Erosteko eskaintza" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "Saltzeko eskaintza" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "Azkena" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 msgid "Net Asset Value" msgstr "Aktiboaren balio garbia" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "" @@ -9323,7 +9392,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "Jakinarazi sortutakoan" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Taula" @@ -9374,8 +9443,8 @@ msgid "Overview" msgstr "Aurkezpen orokorra" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "Maiztasuna" @@ -9742,8 +9811,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "Mantendu kontuen ordena normala" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 #, fuzzy #| msgid "Sort by date" msgid "Sort by date." @@ -9782,8 +9851,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "Zenbatekoa" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by amount." @@ -9794,16 +9863,16 @@ msgid "_Memo" msgstr "_Memo" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 #, fuzzy #| msgid "Sort by memo" msgid "Sort by memo." msgstr "Ordenatu memoz" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 #, fuzzy #| msgid "Sort by description" msgid "Sort by description." @@ -9874,7 +9943,8 @@ msgstr "Laburpenaren data:" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "Hasierako saldoa:" @@ -9884,52 +9954,57 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "Sartu azpikontuak" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 #, fuzzy msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "Sartu interesen ordainketa..." -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "Berdinkatua:B" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "Zerrendako elementu bat hautatu behar duzu" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 #, fuzzy #| msgid "Order ID" msgid "Order" msgstr "Eskabidearen IDa" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 #, fuzzy msgid "New Transaction" msgstr "_Transakzioa" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "New Split" msgstr "Zatia" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "irizpide guztiak betetzen badira" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "irizpideren bat betetzen bada" @@ -9989,174 +10064,174 @@ msgstr "Aukeratu datu guztietan bilatu nahi duzun ala \"aktibo\" markatuetan bak msgid "Type of search" msgstr "Bilaketa-mota" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "Ez duzu konturik hautatu" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "kontu guztiekin bat dator" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "konturen batekin bat dator" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "ez dator bat kontu batekin ere" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "Hautatutako kontuak" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "Aukeratu kontuak" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "Aukeratu bat etorri beharreko kontuak" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "Aukeratu konparatu beharreko kontuak" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 msgid "set true" msgstr "ezarri egiazkoa" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "egun honen aurrekoa da" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "egun honetakoa edo aurrekoa" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "egun honetakoa" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "ez da egun honetakoa" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "egun honen ondorengoa da" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "egun honetakoa edo ondorengoa" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "hau baino txikiagoa da" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "txikiago edo berdin" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "berdin" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "ez da berdina" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "hau baino handiagoa da" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "handiago edo berdin" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "txikiago" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "txikiago edo berdin" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "berdin" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "ez da berdina" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "handiago" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "handiago edo berdin" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "abonuak edo karguak ditu" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "karguak ditu" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "abonuak ditu" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "Kitatu gabe" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "Kitatuta" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "Berdinkatuta" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "Izoztuta" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "Baliogabetuta" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 #, fuzzy #| msgid "You need to enter a string value" msgid "You need to enter some search text." msgstr "Kate-balio bat sartu behar duzu" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -10165,44 +10240,44 @@ msgstr "" "Errorea '%s' adierazpen erregularrean:\n" "%s" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "hau daukana" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "bat dator adierazpen erregularrarekin" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "ez dator bat adierazpen erregularrarekin" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 msgid "Match case" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "Entitatea ez da Kontu-entitatea: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Konturik gabeko transakzioa: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Onartzen ez den entitate-mota: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "Zati hori ez dago: %s" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -10212,109 +10287,109 @@ msgid "" "Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 #, fuzzy msgid "Unicode" msgstr "Sarrera" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" @@ -10322,13 +10397,13 @@ msgstr "" #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 #, fuzzy msgid "The file could not be reopened." msgstr "" @@ -10336,16 +10411,16 @@ msgstr "" " fitxategia\n" " ezin izan da aurkitu." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "Fitxategia irakurtzen..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 #, fuzzy msgid "Parsing file..." msgstr "Fitxategia irakurtzen..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 #, fuzzy msgid "There was an error parsing the file." msgstr "" @@ -10353,104 +10428,105 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "Fitxategia idazten..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 #, fuzzy msgid "This is an invalid encoding." msgstr "Hau zerrenda-aukera bat da" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "Ezin izan da sortu hasierako saldoa." #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "" #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 #, fuzzy msgid "_Show children accounts" msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "Kontuari izena eman behar diozu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Beste kontu batek ere izen hori du." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Baliozko kontu gurasoa aukeratu behar duzu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "Kontu-mota bat hautatu behar duzu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "Balore bat aukeratu behar duzu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "Baliozko hasierako saldo bat sartu behar duzu, edo hutsik utzi bestela." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 #, fuzzy msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "" "Transferentzia-kontu bat hautatu behar duzu\n" "edo Baliabide propioetako Hasierako saldoak erabili." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "Editatu kontua" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) kontu berri" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "Kontu berria" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, c-format msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" @@ -10458,7 +10534,7 @@ msgstr "" "\n" "Hautatu bat etorri beharreko balorea:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -10470,7 +10546,7 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -10482,7 +10558,7 @@ msgstr "" "\n" "Kanbio-kodea (CUSIP edo antzekoa): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 #, fuzzy #| msgid "" #| "\n" @@ -10494,77 +10570,77 @@ msgstr "" "\n" "Mnemonikoa(kotizazio-ikurra edo antzekoa): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 #, fuzzy msgid "Select security/currency" msgstr "Hautatu dibisa/titulua " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Security/currency:" msgstr "Txostenaren moneta" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 #, fuzzy msgid "Select security" msgstr "Hautatu dibisa/titulua " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 #, fuzzy msgid "Select currency" msgstr "Hautatu dibisa/titulua " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 #, fuzzy msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "" "Balore bat hautatu behar duzu.\n" "Berri bat sortzeko, egin klik \"Berria\"n" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "Erabili tokiko ordua" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 #, fuzzy msgid "Edit currency" msgstr "Dibisa" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 #, fuzzy msgid "Currency Information" msgstr "Eskabidearen informazioa" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 #, fuzzy msgid "Edit security" msgstr "Balore berria" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 #, fuzzy msgid "New security" msgstr "Balore berria" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 #, fuzzy msgid "Security Information" msgstr "Zati-informazioa" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "Ezin duzu moneta nazional berririk sortu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "Balore hori badago lehendik ere." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 #, fuzzy msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "" @@ -10572,122 +10648,123 @@ msgstr "" "sartu behar dituzu. Ez utzi hutsik." #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 #, fuzzy msgid "Action/Number:" msgstr "_Zenbakia" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Ireki" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "Esportatu" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 #, fuzzy msgid "Select all accounts." msgstr "Hautatu kontuak" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "Garbitu dena" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 #, fuzzy msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "Ireki hautatutako kontua eta azpikontu guztiak" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 #, fuzzy msgid "Select Children" msgstr "Hautatu dibisa/titulua " -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 #, fuzzy #| msgid "Delete selected account" msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "Ezabatu hautatutako kontua" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "Hautatu lehenetsia" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 #, fuzzy msgid "Select the default account selection." msgstr "Ezarri QIF kontuaren izen lehenetsia" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 #, fuzzy msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 #, fuzzy #| msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 #, fuzzy msgid "Select all entries." msgstr "Hautatu kontuak" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 #, fuzzy msgid "Select the default selection." msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa" #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 #, fuzzy msgid "Reset defaults" msgstr "Erregistroaren letra-tipoa" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 #, fuzzy msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "Ezabatu gainerako zati guztiak" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 #, fuzzy msgid "Clear any selected image file." msgstr "Deskargatu hautatutako fitxategia" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 #, fuzzy msgid "Select image" msgstr "Hautatu pix-mapa" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 #, fuzzy msgid "Select an image file." msgstr "Hautatu .log fitxategi bat erreproduzitzeko" @@ -10698,68 +10775,68 @@ msgstr "Hautatu .log fitxategi bat erreproduzitzeko" #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "Sarrera:Soldata:Zergaduna" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "Izena eman behar diozu zerga-taula honi." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "" "Beste izen bat eman behar diozu zerga-taulari.\n" "\"%s\" hartuta dago." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 #, fuzzy #| msgid "Percentage amount must be between 0 and 100." msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "Ehunekoak 0 eta 100 bitartekoa izan behar du." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "Zerga-kontua aukeratu behar duzu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "\"%s\" zerga-taula erabiltzen ari dira. Ezin duzu ezabatu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 #, fuzzy msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "" "Ezin duzu kendu zerga-taulako azken sarrera.\n" "Horretarako, zerga-taula osoa ezabatu behar duzu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Erakutsi sarreren eta gastuen kontuak" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 #, fuzzy #| msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "Kontuz: Finance::Quote ez dago ondo instalatuta." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 #, fuzzy msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "" @@ -10767,76 +10844,76 @@ msgstr "" "transferitu, edo nora (edo biak) adierazteko.\n" "Bestela ez da erregistratuko." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Ezin duzu transferitu kontu batetik kontu berera!" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 #, fuzzy #| msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "Ezin duzu transferitu dibisa-kontua ez den kontu batetik. Saiatu \"nondik\" eta \"nora\" kontuak alderantzikatuta, eta \"zenbateko\" negatiboa jarrita." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "Baliozko prezio bat sartu behar duzu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "Baliozko `nora' zenbateko bat sartu behar duzu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Transferitu beharreko zenbatekoa sartu behar duzu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "Kargu-kontua" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "Transferitu hemendik:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "Transferitu hona:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 msgid "Debit Amount:" msgstr "Zorduntzeko zenbatekoa:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "Zenbatekora:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "" #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "Berria..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 #, fuzzy msgid "Save file automatically?" msgstr "(automatiko betetakoa)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -10853,122 +10930,126 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 #, fuzzy msgid "_Yes, this time" msgstr "Denboraz hurrena" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "Aste" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "Duela" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "Barru" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 #, fuzzy msgid "12 months" msgstr "hilabete" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 #, fuzzy msgid "6 months" msgstr "hilabete" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 #, fuzzy msgid "4 months" msgstr "hilabete" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 #, fuzzy msgid "3 months" msgstr "hilabete" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 #, fuzzy msgid "2 months" msgstr "hilabete" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 #, fuzzy msgid "1 month" msgstr "hilabete" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 #, fuzzy msgid "View:" msgstr "Ikusi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "Data: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(izengabea)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "_Inportatu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "_Inportatu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "_Esportatu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(nulua)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" @@ -10976,14 +11057,14 @@ msgstr "" " %s\n" "URLa." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "" " %s\n" "URLa ezin da analizatu\n" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "" @@ -10991,7 +11072,7 @@ msgstr "" " %s ostalariarekin\n" "Ostalaria, erabiltzaile-izena edo pasahitza oker." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "" @@ -10999,7 +11080,7 @@ msgstr "" " %s ostalariarekin\n" "Konexioa galdu egin da. Ezin da daturik bidali." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 #, fuzzy msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "" @@ -11007,7 +11088,7 @@ msgstr "" "dirudi. Datu horiek erabiltzeko GnuCash-en bertsio\n" "berriagoa behar duzu." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "" @@ -11015,7 +11096,7 @@ msgstr "" "datu-basea ez dago.\n" "Sortu nahi duzu?\n" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "" @@ -11026,7 +11107,7 @@ msgstr "" "\n" "Hala ere ireki nahi duzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "" @@ -11037,7 +11118,7 @@ msgstr "" "\n" "Hala ere ireki nahi duzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "" @@ -11048,7 +11129,7 @@ msgstr "" "\n" "Hala ere ireki nahi duzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "" @@ -11059,7 +11140,7 @@ msgstr "" "\n" "Hala ere ireki nahi duzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "" @@ -11068,7 +11149,7 @@ msgstr "" "Soilik irakurtzeko fitxategi-sistema batean egongo da,\n" "edo ez duzu direktorio horretan idazteko baimenik izango.\n" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "" @@ -11076,7 +11157,7 @@ msgstr "" "fitxategiak/URLak\n" "ez dauka GnuCash-eko daturik edo hondatuta dago." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "" @@ -11084,37 +11165,37 @@ msgstr "" "URLko zerbitzariak\n" "errorea izan du edo hondatutako datuak topatu ditu." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "" "Ez duzu baimenik\n" " %s atzitzeko\n" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "" "Errorea gertatu da\n" " %s prozesatzean\n" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 #, fuzzy msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "" "Errorea fitxategia irakurtzean.\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "" "Errorea fitxategia analizatzean:\n" " %s\n" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "" @@ -11122,7 +11203,7 @@ msgstr "" " fitxategia\n" " hutsik dago." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "" @@ -11130,14 +11211,14 @@ msgstr "" " fitxategia\n" " ezin izan da aurkitu." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 #, fuzzy msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "" "Fitxategi hau GnuCash-en bertsio zaharragokoa da.\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "" @@ -11145,7 +11226,7 @@ msgstr "" " fitxategia\n" " hutsik dago." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "" @@ -11153,12 +11234,12 @@ msgstr "" " %s\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, c-format msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "" @@ -11166,7 +11247,7 @@ msgstr "" #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -11176,18 +11257,18 @@ msgid "" "Please try again in a different directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 #, fuzzy msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "" "Datu-base hau GnuCash-en bertsio zaharragokoa da.\n" "Datu-basea uneko bertsiora pasatu nahi duzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 #, fuzzy msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "" @@ -11196,45 +11277,46 @@ msgstr "" "dokumentazioa, zintzilik geratutako saioak nola \n" "itxi ikusteko." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "S/Iko errore ezezaguna gertatu da." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 #, fuzzy msgid "Save changes to the file?" msgstr "Kargatu beste fitxategi bat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 #, fuzzy msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "" @@ -11245,7 +11327,7 @@ msgstr "" "\n" "Zer egin nahi duzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 #, fuzzy msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "" @@ -11257,38 +11339,40 @@ msgstr "" "\n" "Zer egin nahi duzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 #, fuzzy #| msgid "%s [Read-Only]" msgid "_Open Read-Only" msgstr "%s [irakurtzeko soilik]" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 #, fuzzy msgid "_Create New File" msgstr "Sortu fitxategi berria" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 #, fuzzy msgid "Open _Anyway" msgstr "Ireki hala ere" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 #, fuzzy #| msgid "Loading data..." msgid "Loading user data..." msgstr "Datuak kargatzen..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 #, fuzzy #| msgid "Loading data..." msgid "Re-saving user data..." msgstr "Datuak kargatzen..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" @@ -11297,12 +11381,12 @@ msgstr "" " badago.\n" "Gainidatzi nahi duzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "Fitxategia esportatzen..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -11313,7 +11397,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 #, fuzzy msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "" @@ -11321,363 +11405,368 @@ msgstr "" "datu-basea ez dago.\n" "Sortu nahi duzu?\n" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 #, fuzzy msgid "" msgstr "ezezaguna" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "Ikusi..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "_Ezabatu kontua" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "_Editatu kontua" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 #, fuzzy msgid "_New Account" msgstr "Kontu berria" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "_Ireki kontua" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, fuzzy, c-format #| msgid "Enter your username and password" msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "_Fitxategi berria" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 #, fuzzy msgid "Tra_nsaction" msgstr "_Transakzioa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "_Txostenak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "_Tresnak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 #, fuzzy msgid "E_xtensions" msgstr "Hedapenak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "Lei_hoak" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "Lag_untza" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Inprimatu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 #, fuzzy msgid "Print the currently active page" msgstr "Itxi uneko koadernoko orrialdea" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 #, fuzzy msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "HBCI konfigurazioa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 #, fuzzy msgid "Proper_ties" msgstr "Propietateak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 #, fuzzy msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "Ikusi eta editatu fitxategi honen propietateak." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Itxi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 #, fuzzy msgid "Close the currently active page" msgstr "Itxi uneko koadernoko orrialdea" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Irten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 #, fuzzy msgid "Quit this application" msgstr "Bikoiztu transakzio hau" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 #, fuzzy msgid "Pr_eferences" msgstr "Erreferentziak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 #, fuzzy msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "Aukeratu konparatu beharreko kontuak" #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "E_giaztatu eta konpondu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 #, fuzzy msgid "Reset _Warnings..." msgstr "Ezarri _bitartea..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 #, fuzzy msgid "_New Window" msgstr "Lei_hoak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 #, fuzzy msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "Ireki GnuCash-en goi-mailako leiho bat ikuspegi honentzat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "Tutoriala eta kontzeptuen _Gida" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "Ireki GnuCash-en tutoriala" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "Edukia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "_Zenbatekoa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 #, fuzzy msgid "About GnuCash" msgstr "Irten GnuCash-etik" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "T_resna-barra" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Erakutsi/ezkutatu tresna-barra leiho honetan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 #, fuzzy msgid "Su_mmary Bar" msgstr "Laburpen-barra" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Erakutsi/ezkutatu laburpen-barra leiho honetan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 #, fuzzy msgid "Stat_us Bar" msgstr "Egoera-barra" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 #, fuzzy msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "Erakutsi/ezkutatu egoera-barra leiho honetan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 #, fuzzy msgid "Window _1" msgstr "Lei_hoak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 #, fuzzy msgid "Window _2" msgstr "Lei_hoak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 #, fuzzy msgid "Window _3" msgstr "Lei_hoak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 #, fuzzy msgid "Window _4" msgstr "Lei_hoak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 #, fuzzy msgid "Window _5" msgstr "Lei_hoak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 #, fuzzy msgid "Window _6" msgstr "Lei_hoak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 #, fuzzy msgid "Window _7" msgstr "Lei_hoak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 #, fuzzy msgid "Window _8" msgstr "Lei_hoak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 #, fuzzy msgid "Window _9" msgstr "Lei_hoak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 #, fuzzy msgid "Window _0" msgstr "Lei_hoak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 #, fuzzy msgid "Unsaved Book" msgstr "Itxi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "" @@ -11685,19 +11774,19 @@ msgstr "" " %s\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 msgid "Book Options" msgstr "Liburu-aukerak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 #, fuzzy msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "" @@ -11705,50 +11794,50 @@ msgstr "" "Zure dirua kontrolatzeko GNUk ematen duen bidea!\n" "http://www.gnucash.org/" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 #, fuzzy msgid "translator_credits" msgstr "abonuak ditu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 #, fuzzy msgid "Start of this quarter" msgstr "Aurreko hiruhilekoaren hasiera" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 #, fuzzy #| msgid "Start of reporting period" msgid "Start of this accounting period" msgstr "Txostenaren denboraldi-hasiera" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 #, fuzzy #| msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgid "Start of previous accounting period" msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren hasiera" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 #, fuzzy msgid "End of this quarter" msgstr "Aurreko hiruhilekoaren amaiera" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 #, fuzzy #| msgid "End of previous quarterly accounting period" msgid "End of this accounting period" msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 #, fuzzy #| msgid "End of previous quarterly accounting period" msgid "End of previous accounting period" @@ -11759,7 +11848,7 @@ msgstr "Kontabilitateko aurreko hiruhilekoaren amaiera" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" msgstr "Bertsioa: Gnucash-cvs (%s)" @@ -11768,653 +11857,653 @@ msgstr "Bertsioa: Gnucash-cvs (%s)" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "Bertsioa: Gnucash-cvs (%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 #, fuzzy #| msgid "(never)" msgid "never" msgstr "[inoiz ere ez]" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 #, fuzzy msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "Transakzio-erreferentzia bistaratu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 #, fuzzy msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "" "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n" "Aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Birkalkulatu transakzioa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Uneko transakzioa ez dago koadratuta" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 #, fuzzy msgid "Balance it _manually" msgstr "Koadratu eskuz" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 #, fuzzy msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "Utzi GnuCash-i doitzeko zati bat gehitzen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 #, fuzzy msgid "Adjust current account _split total" msgstr "Doitu uneko kontuaren zatiaren guztizkoa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 #, fuzzy msgid "Adjust _other account split total" msgstr "Doitu beste kontu baten zatiaren guztizkoa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 #, fuzzy msgid "_Rebalance" msgstr "Deskoadratzea" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 #, fuzzy msgid "New Split Information" msgstr "Zati-informazioa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 #, fuzzy #| msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window." msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "Transakzio hau erregistroan ainguratzen duen zatia da hau. Ezin duzu ezabatu erregistro-leihotik." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 #, fuzzy msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "Transakzio-data bistaratu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 #, fuzzy #| msgid "Show two lines of information for each transaction" msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 #, fuzzy msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "" "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n" "Aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 #, fuzzy #| msgid "Cap Return" msgid "_Return" msgstr "Kap. etekina" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 #, fuzzy msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" "Benetan markatu nahi duzu transakzio hau berdinkatu gabeko gisa?\n" "Horrek zaildu egingo du kontu-berdinkatzea aurrerantzean." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 #, fuzzy msgid "_Unreconcile" msgstr "_Berdinkatu gabe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 #, fuzzy msgid "Change reconciled split?" msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 #, fuzzy msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" "Benetan markatu nahi duzu transakzio hau berdinkatu gabeko gisa?\n" "Horrek zaildu egingo du kontu-berdinkatzea aurrerantzean." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 #, fuzzy msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 #, fuzzy msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" "Benetan markatu nahi duzu transakzio hau berdinkatu gabeko gisa?\n" "Horrek zaildu egingo du kontu-berdinkatzea aurrerantzean." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 #, fuzzy msgid "Chan_ge Split" msgstr "Aldatuta" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "Goi-mailako kontu berria" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "Diru-ateratzea" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "Txekea" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 #, fuzzy #| msgid "Deposit" msgid "ATM Deposit" msgstr "Gordailua" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "Kutxazaina" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 #, fuzzy #| msgid "Receive" msgid "Receipt" msgstr "Kobratua" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "Saltokia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "Telefonoa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "Linean" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "Gordailu auto." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "Igorpena" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "Zuzeneko kargua" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "Komisioa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 #, fuzzy #| msgid "Withdraw" msgid "ATM Withdraw" msgstr "Diru-ateratzea" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 #, fuzzy #| msgid "Check" msgid "Paycheck" msgstr "Txekea" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "Prezioa" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 #, fuzzy #| msgid "Dividends" msgid "Dividend" msgstr "Dibidenduak" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "ELuKI" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "ELbKI" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "Banak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 msgid "-- Stock Split --" msgstr "-- Akzio-zatitzea --" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Birkalkulatu transakzioa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 #, fuzzy msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "" "Transakzio honetan sartu diren balioak ez dira kontsistenteak.\n" "Zein balio birkalkulatu nahi duzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 #, fuzzy msgid "_Shares" msgstr "Akzioak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "Aldatuta" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 #, fuzzy msgid "_Value" msgstr "Balioa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 #, fuzzy msgid "_Recalculate" msgstr "Kalkulatu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "Kontuaren izena" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "Balorea" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "Kontuaren kodea" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 #, fuzzy msgid "Last Num" msgstr "Azkena" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present" msgstr "Unekoa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "Unekoa (Txostena)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "Saldoa (Txostena)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 #, fuzzy msgid "Balance (Period)" msgstr "Saldoa (Txostena)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "Kitatuta (Txostena)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "Berdinkatuta (Txostena)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 #, fuzzy #| msgid "Reconciled Date" msgid "Last Reconcile Date" msgstr "Berdinkatze-data" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa (Txostena)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "Guztira (Txostena)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 #, fuzzy msgid "Total (Period)" msgstr ". (Puntua)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 #, fuzzy #| msgid "Account Code" msgid "Account Color" msgstr "Kontuaren kodea" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "Zerga-inf." #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "Ehunekoa (%)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "%s eguneko saldoa" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "Kitatuta" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "Berdinkatuta" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "%s guzt." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 #, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "Izena" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 #, fuzzy msgid "Print Name" msgstr "Agindu-emailearen izena" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 #, fuzzy msgid "Display symbol" msgstr "Totalak bistaratu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 #, fuzzy msgid "Unique Name" msgstr "Jabearen izena " #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "Frakzioa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "Hartu kotizazioak" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 #, fuzzy #| msgid "Owner Name " msgid "Owner Name" msgstr "Jabearen izena " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 #, fuzzy #| msgid "Order ID" msgid "Owner ID" msgstr "Eskabidearen IDa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address Name" msgstr "Helbidea: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 1" msgstr "Helbidea: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 2" msgstr "Helbidea: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 3" msgstr "Helbidea: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 4" msgstr "Helbidea: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 #, fuzzy msgid "Fax" msgstr "Faxa: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 #, fuzzy #| msgid "Email: " msgid "E-mail" @@ -12422,265 +12511,265 @@ msgstr "Helb. el.: " #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Balore berria" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 #, fuzzy #| msgid "_Status Bar" msgid "Status Bar" msgstr "_Egoera-barra" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 #, fuzzy #| msgid "Scheduled" msgid " Scheduled " msgstr "Planifikatua" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 #, fuzzy msgid "Save the changed transaction?" msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 #, fuzzy msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "" "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n" "Aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "Egiaztatu aldaketak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 #, fuzzy msgid "_Record Changes" msgstr "Egiaztatu aldaketak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 #, fuzzy #| msgid "Date Posted" msgid "Date Entered" msgstr "Faktura-data" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 #, fuzzy #| msgid "Reconciled" msgid "Date Reconciled" msgstr "Berdinkatuta" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 #, fuzzy #| msgid "Reference" msgid "Reference / Action" msgstr "Erreferentzia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 #, fuzzy #| msgid "Number" msgid "T-Number" msgstr "Zenbakia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 #, fuzzy #| msgid "Number Option" msgid "Number / Action" msgstr "Zenbaki-aukera" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 #, fuzzy #| msgid "Customer Report" msgid "Customer / Memo" msgstr "Bezeroen txostena" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 #, fuzzy #| msgid "Vendor Report" msgid "Vendor / Memo" msgstr "Hornitzaileen txostena" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 #, fuzzy #| msgid "Description: " msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "Azalpena: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 #, fuzzy #| msgid "Void only" msgid "Void Reason" msgstr "Baliogabeak bakarrik" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 #, fuzzy #| msgid "Account Code" msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "Kontuaren kodea" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 #, fuzzy #| msgid "Amount Due" msgid "Amount / Value" msgstr "Zor den zenbatekoa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 msgid "Rate" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "Abonu-formula" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "Kargu-formula" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 #, fuzzy #| msgid "Due Date" msgid "Enter Due Date" msgstr "Mugaeguna" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "Sartu transakzioaren erreferentzia, adib. faktura- edo txeke-zenbakia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Sartu transakzioaren mota, edo aukeratu zerrendan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Sartu transakzio-zenbakia, adib. txeke-zenbakia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "Sartu bezeroaren izena" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Sartu transakzioaren oharrak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Sartu zatiaren azalpena" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "Sartu hornitzailearen izena" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Sartu transakzioaren azalpena" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Adierazi zein kontutatik transferitu, edo aukeratu zerrendan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 #, fuzzy msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "Transakzio-data bistaratu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Enter the reconcile type" msgstr "Ordenatu berdinkatze-dataren arabera" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 #, fuzzy #| msgid "Enter the type of Entry" msgid "Enter the type of transaction" msgstr "Idatzi sarrera-mota" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 #, fuzzy #| msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 #, fuzzy #| msgid "Display the transaction date?" msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "Transakzio-data bistaratu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 #, fuzzy msgid "Enter the rate" msgstr "Interes-tasa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "Sartu akzioaren prezio efektiboa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "Sartu transakzio errealaren abonu-formula" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "Sartu transakzio errealaren kargu-formula" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 #, fuzzy msgid "Last Occur" msgstr "Azken gertaldia: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 #, fuzzy msgid "Next Occur" msgstr "Hurrengo gertaldia" @@ -12986,9 +13075,9 @@ msgstr "Kontuaren kodea" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -13042,43 +13131,43 @@ msgstr "Kontu gurasoa" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -13180,7 +13269,7 @@ msgstr "Kontu honen ume batek (edo gehiagok) soilik irakurtzeko transakzioak dit #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 #, fuzzy msgid "Filter By..." msgstr "Iragazki-mota" @@ -13191,8 +13280,8 @@ msgid "_Default" msgstr "Lehenetsia" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "Kontu-mota" @@ -14139,7 +14228,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "" @@ -14273,9 +14362,9 @@ msgstr "Dibisa:" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Erakutsi sarrera/gastua" @@ -14390,23 +14479,51 @@ msgstr "Planifikatu gabea" msgid "Select occurrence date above." msgstr "Hautatu gertaldi-data goian." +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "Maiztasuna:" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days." +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "egun." + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "Maiztasuna:" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "weeks." +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "aste." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "larunbata" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "ostirala" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "asteazkena" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "osteguna" @@ -14417,20 +14534,34 @@ msgstr "osteguna" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "igandea" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "astelehena" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "asteartea" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "Maiztasuna:" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "hilabete." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "Lehenengoa:" @@ -14447,6 +14578,20 @@ msgstr "hurrengoa:" msgid "Semi-Monthly" msgstr "Hilean birritan" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "Maiztasuna:" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "hilabete." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 msgid "On the" msgstr " - " @@ -14793,240 +14938,280 @@ msgstr "" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "Saldo totala erakutsi legendan?" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "Guztira:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "Irabazia (dibisa ez diren baloreak) guztira" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "Total orokorra" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 #, fuzzy msgid "Net Assets:" msgstr "Aktiboa" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 #, fuzzy msgid "Profits:" msgstr "Irabazia" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 #, fuzzy #| msgid "Search for items where" msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "Bilatu baldintza hauek betetzen dituzten elementuak" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 #, fuzzy #| msgid "The interest rate cannot be zero." msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "Interes-tasa ezin da zero izan." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "Interesen ordainketa" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "Interesen kargua" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "Nondik ordaindu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "Berdinkatu kontua" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "Nora ordaindu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "Kontu honek ez du interes-ordainketa automatikorik" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Kontu honek ez du interes-kargu automatikorik" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 #, fuzzy msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "Sartu interesen kargua..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "Zordunketak" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "Abonuak" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Ziur zaude hautatutako transakzioa ezabatu nahi duzula?" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 #, fuzzy msgid "Statement Date:" msgstr "Laburpenaren data:" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "Amaierako saldoa:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "Saldo berdinkatua:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "Diferentzia:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 #, fuzzy msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "" "Berdinkatze-leiho honetan aldaketak egin dituzu.\n" "Ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 #, fuzzy msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "" "Kontua ez dago koadratuta.\n" "Ziur zaude amaitu nahi duzula?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Berdinkatzea atzeratu eta gero amaitzeko utzi nahi duzu?" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "_Berdinkatu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "K_ontua" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "_Berdinkatze-informazioa..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "Aldatu berdinkatze-informazioa, laburpenaren data eta amaierako saldoa barne." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "_Amaitu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "Kontu honen berdinkatzea amaitu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "A_tzeratu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Kontu honen berdinkatzea gero egiteko utzi" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Kontu honen berdinkatzea bertan behera utzi" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "Ireki kontua" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Editatu erregistro honen kontu nagusia" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 #, fuzzy msgid "_Balance" msgstr "Saldoa:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 #, fuzzy #| msgid "Add a new transaction to the account" msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "Gehitu transakzio berri bat kontuan" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "Editatu uneko transakzioa" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Reconcile Account" msgid "_Reconcile Selection" msgstr "Berdinkatu kontua" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Delete the selected transaction" msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 #, fuzzy msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "_Berdinkatu gabe" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 #, fuzzy #| msgid "Delete the selected transaction" msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Ireki GnuCash-en laguntza-leihoa" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "Zehaztutako URLa ezin izan da kargatu." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 #, fuzzy msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" @@ -15034,7 +15219,8 @@ msgstr "" "Gaitzeko, joan Hobespenen elkarrizketa-koadroko\n" "Sarea izeneko atalera." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 #, fuzzy msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" @@ -15043,7 +15229,7 @@ msgstr "" "Sarea izeneko atalera." #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Errorea %s atzitzean." @@ -15051,13 +15237,13 @@ msgstr "Errorea %s atzitzean." #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 #, fuzzy #| msgid "Import QIF Files" msgid "Export to PDF File" msgstr "Inportatu QIF fitxategiak" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -15065,7 +15251,7 @@ msgid "" "The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" @@ -15074,29 +15260,30 @@ msgid "" "Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 #, fuzzy msgid "Online Banking Account Name" msgstr "Lineako bankua" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 #, fuzzy msgid "GnuCash Account Name" msgstr "GnuCash-eko kontuaren izena" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "Berria?" @@ -15420,10 +15607,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "Exekutatu orain" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "(ezezaguna)" @@ -15437,97 +15624,97 @@ msgstr "(ezezaguna)" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "Sartu lineako transakzio bat" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 #, fuzzy #| msgid "Recipient Account Number" msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "Hartzailearen kontu-kodea" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 #, fuzzy #| msgid "Recipient Bank Code" msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "Hartzailearen banku-kodea" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 #, fuzzy #| msgid "Originator Account Number" msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "Agindu-emailearen kontu-zenbakia" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 #, fuzzy #| msgid "Originator Name" msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "Agindu-emailearen izena" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "Sartu lineako zuzeneko kargu-agiria" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "Kargu-kontuaren jabea" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "kargu-kontuaren zenbakia" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "Kargu-kontuaren banku-kodea" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "Abonu-kontuaren jabea" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "Abonu-kontuaren zenbakia" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "Abonu-kontuaren banku-kodea" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "Sartu lineako zuzeneko kargu-agiria" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 #, fuzzy #| msgid "Debited Account Number" msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "kargu-kontuaren zenbakia" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 #, fuzzy #| msgid "Debited Account Bank Code" msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "Kargu-kontuaren banku-kodea" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 #, fuzzy #| msgid "Credited Account Number" msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "Abonu-kontuaren zenbakia" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 #, fuzzy #| msgid "Credited Account Bank Code" msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "Abonu-kontuaren banku-kodea" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" @@ -15536,7 +15723,7 @@ msgstr "" "izango duela. Hala ere lineako transferentzia-lana bidali nahi \n" "duzu kontu-zenbaki horrekin?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" @@ -15545,24 +15732,24 @@ msgstr "" "izango duela. Hala ere lineako transferentzia-lana bidali nahi \n" "duzu kontu-zenbaki horrekin?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 #, fuzzy msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job." msgstr "" @@ -15573,40 +15760,40 @@ msgstr "" "Horrela ezin da lineako transferentzia-lanik egin.\n" "Lana berriro sartu nahi duzu?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" "In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, fuzzy, c-format #| msgid "Do you really want to delete the template '%s'?" msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu '%s' txantiloia?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 #, fuzzy msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "Lineako bankua" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -15614,18 +15801,18 @@ msgid "" "Status: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 #, fuzzy #| msgid "Do transaction report on this account" msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "Egin kontu honen transakzioen txostena" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 #, fuzzy msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "HBCI inportazioak ez du transakziorik eman denboraldi horretarako." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 #, fuzzy msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" @@ -15633,7 +15820,7 @@ msgstr "" "baina transferentzien elkarrizketa-koadroa bertan behera utzi duzu.\n" "Aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -15642,43 +15829,43 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 #, fuzzy msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "Lineako HBCI zuzeneko kargu-agiria" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 #, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "HBCI konfigurazioa amaitu da" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 #, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "Lineako HBCI zuzeneko kargu-agiria" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 #, fuzzy msgid "Online Banking Transaction" msgstr "Lineako transakzioa" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "Zehaztugabea" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -15687,17 +15874,17 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -15710,7 +15897,7 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 #, fuzzy msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" @@ -15723,7 +15910,7 @@ msgstr "" "HBCI bertsio-zenbaki handiagoa HBCI konfigurazioan.\n" "Gero, saiatu berriro HBCI saldoa deskargatzen.\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" @@ -15732,41 +15919,41 @@ msgstr "" "HBCI lanaren emaitza: \n" "Kontuan erregistratutako saldoa %s da\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "" "Zure informaziorako: kontu honen \n" "saldo anotatua %s da\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 msgid "Reconcile account now?" msgstr "Kontua orain berdinkatu?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 #, fuzzy msgid "Select a file to import" msgstr "Hautatu OFX fitxategi bat kargatzeko" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -15774,18 +15961,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 msgid "No jobs to be send." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" @@ -15794,146 +15981,146 @@ msgstr "" "PIN zenbakiak %d karaktere izan behar ditu \n" "gutxienez. Berriro saiatu nahi duzu?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 #, fuzzy #| msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?" msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "SX hau aldatu egin da; ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 #, fuzzy msgid "Online Banking" msgstr "Lineako bankua" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 #, fuzzy msgid "_Online Actions" msgstr "Lineako ekintzak" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 #, fuzzy msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "Lineako bankua" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 #, fuzzy msgid "Get _Balance" msgstr "HBCI hartu saldoa" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 #, fuzzy msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "Hartu kontuaren saldoa linean HBCI bidez" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 #, fuzzy msgid "Get _Transactions..." msgstr "HBCI hartu transakzioak" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 #, fuzzy msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "Hartu transakzioak linean HBCI bidez" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 #, fuzzy msgid "_Issue Transaction..." msgstr "HBCI jaulki transakzioa" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 #, fuzzy msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "Jaulki transakzio berria linean HBCI bidez" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 #, fuzzy msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "HBCI jaulki transakzioa" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 #, fuzzy msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "Jaulki transakzio berria linean HBCI bidez" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 #, fuzzy msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "Transakzio bat sartzeko" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 #, fuzzy msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "Jaulki transakzio berria linean HBCI bidez" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 #, fuzzy msgid "_Direct Debit..." msgstr "Zuzeneko kargua" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 #, fuzzy msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "Jaulki zuzeneko kargu-agiri berria linean HBCI bidez" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 #, fuzzy msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "Zuzeneko kargua" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 #, fuzzy msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "Jaulki zuzeneko kargu-agiri berria linean HBCI bidez" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 #, fuzzy msgid "Import _MT940" msgstr "_Inportatu" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 #, fuzzy msgid "Import MT94_2" msgstr "_Inportatu" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 #, fuzzy msgid "Import _DTAUS" msgstr "_Inportatu" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 #, fuzzy #| msgid "Single window" msgid "Show _log window" msgstr "Leiho bakarra" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 #, fuzzy #| msgid "Show the total balance in legend?" msgid "Show the online banking log window." @@ -16001,7 +16188,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "" #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -16010,7 +16197,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -16018,27 +16205,27 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "" @@ -16148,122 +16335,122 @@ msgstr "Laburpen-barra" msgid "Export Summary" msgstr "Kontuen laburpena" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 #, fuzzy #| msgid "From Now" msgid "From Num." msgstr "Barru" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "To Rate/Price" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "(type)" msgid "type" msgstr "(mota)" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy msgid "full_name" msgstr "Izen osoa:" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "name" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy msgid "code" msgstr "Sarrera" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "description" msgstr "Azalpena" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "color" msgstr "Koloreak" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Notes" msgid "notes" msgstr "Oharrak" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Commodity" msgid "commoditym" msgstr "Balorea" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Commodity" msgid "commodityn" msgstr "Balorea" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy msgid "hidden" msgstr "Erdialdean" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "Tax" msgid "tax" msgstr "Zerga" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "Placeholder" msgid "place_holder" msgstr "Leku-marka" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 #, fuzzy msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "Kontuen diagrama bat sortzeko" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 #, fuzzy msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "Esportatu kontu-hierarkia fitxategi berri batera" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 #, fuzzy msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "HBCI hartu transakzioak" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 #, fuzzy msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "Transakzio-data bistaratu?" @@ -16277,7 +16464,7 @@ msgstr "Gorde leihoaren geometria" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -16285,7 +16472,7 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -16295,9 +16482,9 @@ msgid "" "If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 #, fuzzy msgid "The input file can not be opened." msgstr "" @@ -16305,19 +16492,19 @@ msgstr "" " fitxategia\n" " ezin izan da aurkitu." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -16327,7 +16514,7 @@ msgid "" "See below for errors..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -16422,6 +16609,11 @@ msgstr "" msgid "Import Accounts Now" msgstr "Kontuen txostena" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 #, fuzzy @@ -16430,64 +16622,64 @@ msgid "Import Summary" msgstr "Kontuen laburpena" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 #, fuzzy #| msgid "No Valid Invoice Selected" msgid "Invalid encoding selected" msgstr "Ez da baliozko fakturarik hautatu" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 #, fuzzy #| msgid "Split active color" msgid "_Split this column" msgstr "Zati aktiboaren kolorea" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 #, fuzzy msgid "_Narrow this column" msgstr "Mozkin garbia erakutsi?" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "" #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 #, fuzzy #| msgid "Error" msgid "Skip Errors" msgstr "Errorea" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" "The date format could be wrong or there are not enough columns set..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "" #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "The transactions were imported from the file '%s'." msgstr "" @@ -16623,73 +16815,73 @@ msgstr "Transakzio-informazioa" msgid "Match Transactions" msgstr "Itsatsi transakzioa" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 msgid "d-m" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 msgid "m-d" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 #, fuzzy msgid "File opening failed." msgstr "" "QIF fitxategi-analizatzeak huts egin du:\n" "%s" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 msgid "Unknown encoding." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 #, fuzzy msgid "No date column." msgstr "Erakutsi testua bakarrik" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "" @@ -16697,22 +16889,22 @@ msgstr "" " fitxategia\n" " ezin izan da aurkitu." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 #, fuzzy msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "Esportatu _kontuak..." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 #, fuzzy #| msgid "Importing transactions..." msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "Transakzioak inportatzen..." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 #, fuzzy #| msgid "Imported transaction's first split:" msgid "Import Transactions from a CSV file" @@ -16972,124 +17164,124 @@ msgstr "" msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "Zenbait lekutan, merkataritza-guneetan esate baterako, kutxazain komertzialak (finantza-erakunde batenak ez direnak) egon ohi dira. Kutxazain horiek komisio bat gehitzen dute zuzenean, hileko banku-komisioetan transakzio bereizi gisa erakutsi beharrean. Adibidez, 100 euro ateratzen badituzu, 101,50 euro kargatuko dizkizute. Zuk eskuz sartu badituzu 100 euro horiek, zenbatekoak ez dira bat etorriko. Zure arean kobratzen duten komisiorik handiena sartu behar duzu eremu honetan (zure herriko monetan), transakzioa parekatu ahal izan dadin." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "Kontuaren IDa" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "(Kontuaren ID osoa: " -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 #, fuzzy msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" "Hautatu ondorengo kotizazio-kodearekin bat datorren balore bat.\n" "Kontuan izan hautatzen duzun balorearen kotizazio-kodea ordeztuta geratuko dela.\n" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Automatikoki koadratutako zatiaren helburuko kontua." -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "A " -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Zerga-inf." -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Berria, transferitu %s (eskuz) \"%s\"(e)ra" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Berria, transferitu %s (automatikoki) \"%s\"(e)ra" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Berdinkatu (eskuz) " -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Berdinkatu (automatikoki) " -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "Parekatzea falta da!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 #, fuzzy #| msgid "Reconcile (manual) match" msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "Berdinkatu (eskuz) " -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 #, fuzzy #| msgid "Reconcile (auto) match" msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "Berdinkatu (automatikoki) " -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 msgid "Confidence" msgstr "Konfiantza" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "Hautatu .log fitxategi bat erreproduzitzeko" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "Utzi sarrera hau bertan behera" @@ -17098,12 +17290,12 @@ msgstr "Utzi sarrera hau bertan behera" #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "Egunkari-fitxategiak mantentzeko epea" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 #, fuzzy msgid "The log file you selected was empty." msgstr "" @@ -17111,16 +17303,16 @@ msgstr "" " fitxategia\n" " hutsik dago." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 #, fuzzy msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "Erreproduzitu GnuCash-en .log fitxategia" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 #, fuzzy msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgstr "Kraskatu ondoren, erreproduzitu egunkari-fitxategia. Ezin da desegin." @@ -17130,7 +17322,7 @@ msgstr "Kraskatu ondoren, erreproduzitu egunkari-fitxategia. Ezin da desegin." #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "\"%s\" tituluen akzio-kontua" @@ -17139,158 +17331,158 @@ msgstr "\"%s\" tituluen akzio-kontua" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "\"%s\" tituluen sarrera-kontua" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 #, fuzzy #| msgid "Unknown OFX CMA account" msgid "Unknown OFX account" msgstr "OFX CMA kontu ezezaguna" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "OFX kontu korronte ezezaguna" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "OFX aurrezki-kontu ezezaguna" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "OFX diru-merkatuko kontu ezezaguna" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "OFX kreditu-lerroko kontu ezezaguna" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "OFX CMA kontu ezezaguna" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "OFX kreditu-txartelaren kontu ezezaguna" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "OFX inbertsio-kontu ezezaguna" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "Hautatu OFX/QFX fitxategi bat prozesatzeko" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 #, fuzzy msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "Inportatu OFX/QFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "Prozesatu OFX/QFX erantzun-fitxategia" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "GnuCash-eko kontuaren izena" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 #, fuzzy #| msgid "Enter the full name of the commodity, such as \"Red Hat Stock\"" msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "Idatzi balorearen izen osoa, adibidez, \"Red Hat akzioak\"" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 #, fuzzy #| msgid "Enter information about \"%s\"" msgid "Enter information about" msgstr "Eman \"%s\" baloreari buruzko informazioa" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 #, fuzzy msgid "_Name or description:" msgstr "_Azalpena" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 #, fuzzy msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "Ikurra/laburtzapena:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 #, fuzzy msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "Kanbio-tasa:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "(zatia)" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 #, fuzzy msgid "Please select a file to load." msgstr "Hautatu kargatzeko fitxategia.\n" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 #, fuzzy msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "" "Fitxategia ez da aurkitu edo ez duzu baimenik.\n" "Hautatu beste fitxategi bat." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 #, fuzzy msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "" "QIF fitxategi hori kargatuta dago.\n" "Hautatu beste fitxategi bat." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "Hautatu QIf fitxategia" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 msgid "_Resume" msgstr "" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "Canceled" msgstr "Utzi" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "Errorea QIF fitxategia kargatzean." #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 msgid "Failed" msgstr "" @@ -17298,76 +17490,76 @@ msgstr "" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 #, fuzzy msgid "Cleaning up" msgstr "Gorantz" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 #, fuzzy #| msgid "An error occurred while parsing the QIF file." msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "Errorea QIF fitxategia analizatzean." #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 #, fuzzy #| msgid "Loading modules... " msgid "Loading completed" msgstr "Moduluak kargatzen... " -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 #, fuzzy #| msgid "Choose Currency" msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "Aukeratu moneta" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "Badagoen moneta nazional bat sartu behar duzu, edo beste mota bat sartu." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 msgid "Canceling" msgstr "Bertan behera uzten" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 msgid "Conversion completed" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, fuzzy, c-format msgid "There was a problem with the import." msgstr "" @@ -17375,28 +17567,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, fuzzy, c-format #| msgid "OFX import complete" msgid "QIF Import Completed." msgstr "OFX inportazioa osatu da" #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "QIF kontuaren izena" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "QIF kategoria-izena" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "QIF onuraduna/memoa" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 msgid "Match?" msgstr "" @@ -17755,7 +17947,7 @@ msgstr "Kontuen laburpena" msgid "Dummy" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "Idatzi kontuaren izena." @@ -17808,11 +18000,11 @@ msgstr "" msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "Hautatu edo gehitu GnuCash-eko kontu bat" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "Inportatu _QIF..." -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Inportatu Quicken QIF fitxategi bat" @@ -17830,164 +18022,164 @@ msgstr "" msgid "Show documentation" msgstr "QIF dokumentazio xehatua" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "Dibidenduak" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "Kap. etekina" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Kap. irabazia (luzea)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Kap. irabazia (ert.)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Kap. irabazia (laburra)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "Komisioak" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "Interes marjinala" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Heading" msgid "Reading" msgstr "Izenburua" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 #, fuzzy #| msgid "Some transactions may be discarded." msgid "Some characters have been discarded." msgstr "Transakzio batzuk baztertu egingo dira." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 #, fuzzy msgid "Converted to: " msgstr "Konprimitu datu-fitxategia." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 #, fuzzy #| msgid "Date Opened" msgid "Date required." msgstr "Irekitze-data" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 #, fuzzy msgid "Discarding this transaction." msgstr "_Bilatu transakzioak" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 #, fuzzy #| msgid "QIF category name" msgid "Ignoring category line" msgstr "QIF kategoria-izena" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 #, fuzzy msgid "Transaction date" msgstr "Transakzioen oroigarriak" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 #, fuzzy #| msgid "_Transaction Journal" msgid "Transaction amount" msgstr "_Transakzioen egunkaria" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 #, fuzzy #| msgid "Share Price" msgid "Share price" msgstr "Akzio-prezioa:" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 #, fuzzy #| msgid "Sort by quantity" msgid "Share quantity" msgstr "Ordenatu kopuruz" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 #, fuzzy #| msgid "Investment Portfolio" msgid "Investment action" msgstr "Inbertsio-zorroa" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 #, fuzzy #| msgid "Reconcile (auto) match" msgid "Reconciliation status" msgstr "Berdinkatu (automatikoki) " -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 #, fuzzy #| msgid "Commissions" msgid "Commission" msgstr "Komisioak" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 #, fuzzy #| msgid "Account Type" msgid "Account type" msgstr "Kontu-mota" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 #, fuzzy #| msgid "Tax Tables" msgid "Tax class" msgstr "Zerga-taulak" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Category budget amount" msgstr "Ordenatu zenbatekoz" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 #, fuzzy msgid "Account budget amount" msgstr "Kontu-aukerak" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 #, fuzzy #| msgid "Credit Limit: " msgid "Credit limit" @@ -17996,7 +18188,7 @@ msgstr "Kredituaren muga: " #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 #, fuzzy msgid "Parsing categories" msgstr "Fitxategia irakurtzen..." @@ -18004,7 +18196,7 @@ msgstr "Fitxategia irakurtzen..." #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 #, fuzzy msgid "Parsing accounts" msgstr "Kargu-kontua" @@ -18012,141 +18204,141 @@ msgstr "Kargu-kontua" #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 #, fuzzy #| msgid "Creating transactions..." msgid "Parsing transactions" msgstr "Transakzioak sortzen..." #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 #, fuzzy msgid "Parsing failed." msgstr "Fitxategia irakurtzen..." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 #, fuzzy #| msgid "Finding duplicate transactions..." msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "Transakzio bikoiztuen bila..." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 #, fuzzy #| msgid "Unrealized Gains" msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "QIF inportazioa: Izen-gatazka beste kontu batekin." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 #, fuzzy msgid "Creating accounts" msgstr "Kargu-kontua" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 #, fuzzy #| msgid "matches no accounts" msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "ez dator bat kontu batekin ere" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 #, fuzzy #| msgid "Sorting" msgid "Converting" msgstr "Ordena" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 #, fuzzy #| msgid "Display the transaction date?" msgid "Missing transaction date." msgstr "Transakzio-data bistaratu?" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "" #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 #, fuzzy msgid "These rows were deleted:" msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 #, fuzzy msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -18159,16 +18351,16 @@ msgid "" " %u updated (based on id)" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "" @@ -18259,25 +18451,25 @@ msgstr "" msgid "5. Afterwards" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 #, fuzzy msgid "Import Customers from csv" msgstr "Editatu bezeroa" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 #, fuzzy #| msgid "Customers" msgid "customers" msgstr "Bezeroak" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 #, fuzzy #| msgid "Vendors" msgid "vendors" msgstr "Hornitzaileak" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -18291,17 +18483,17 @@ msgid "" msgstr "" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 #, fuzzy msgid "I_mport" msgstr "_Inportatu" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 #, fuzzy msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "Editatu bezeroa" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "" @@ -18338,55 +18530,55 @@ msgid "3. Preview" msgstr "Fakturak" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 #, fuzzy #| msgid "Detailed Description" msgid "example description..." msgstr "Azalpen xehea" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 #, fuzzy #| msgid "Example Stock Account" msgid "example tooltip" msgstr "Akzio-kontuaren adibidea" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 #, fuzzy msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "Bikoiztudun transakzio inportatuak" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 #, fuzzy msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "" "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n" "Aldaketak gorde nahi dituzu?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 #, fuzzy msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Lehendik dagoen zati bat gainidaztera zoaz.\n" "Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 #, fuzzy msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Lehendik dagoen transakzio bat gainidaztera zoaz.\n" "Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 #, fuzzy #| msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 #, fuzzy msgid "The entered account could not be found." msgstr "" @@ -18394,11 +18586,11 @@ msgstr "" " fitxategia\n" " ezin izan da aurkitu." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 #, fuzzy msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgstr "" @@ -18410,151 +18602,151 @@ msgstr "" #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "sample:99999" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "sample:Transakzioaren azalpena" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "sample:999.999,000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "sample:Memo eremuaren adibidearen testua" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "Mota:M" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "sample:Oharren eremuaren adibidearen testua" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "Erf." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 #, fuzzy #| msgid "Exchange Rate:" msgid "Exch. Rate" msgstr "Kanbio-tasa:" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "%s guzt." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "Hartzeko guzt." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "Zor guzt." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "Akzioak guzt." #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "Planifikatua" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Sartu transakzioaren erreferentzia, adib. faktura- edo txeke-zenbakia" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Sartu transakzioaren erreferentzia, adib. faktura- edo txeke-zenbakia" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Sartu transakzioaren erreferentzia, adib. faktura- edo txeke-zenbakia" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 #, fuzzy #| msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "Sartu transakzioaren mota, edo aukeratu zerrendan" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 #, fuzzy #| msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "Idatzi sarrera-/gastu-kontua, edo aukeratu zerrendan" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "Transakzio honek hainbat zati ditu; sakatu zatien botoia denak ikusteko" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "Transakzio hau akzio-zatitzea da; sakatu zatien botoia xehetasunak ikusteko" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -18562,557 +18754,557 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Banak" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "Nora" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "Ordenatu honen arabera" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "Hurrenkera" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "Txostenaren moneta" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "Prezio-iturburua" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 #, fuzzy #| msgid "Show Multi-currency Totals?" msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "Moneta anitzeko totalak erakutsi?" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 #, fuzzy msgid "Show zero balance items" msgstr "Saldo totala erakutsi legendan?" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 #, fuzzy #| msgid "Post Date" msgid "Due or Post Date" msgstr "Faktura-data" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 #, fuzzy msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "%d enpresaren transakzioak moneta bat baino gehiagokoak dira. Txosten hau ez dago horretarako diseinatuta." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 #, fuzzy #| msgid "Sort companys by" msgid "Sort companies by." msgstr "Ordenatu enpresak honela" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 #, fuzzy #| msgid "Name of the company" msgid "Name of the company." msgstr "Enpresaren izena" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "Zorra guztira" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 #, fuzzy #| msgid "Total amount owed to/from Company" msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "Enpresak zor duena/enpresari zor zaiona guztira" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "Zor osoaren bitartea" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 #, fuzzy #| msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "Bitarte zaharreneko zor-zenbatekoa - berdina bada joan hurrengo zaharrenera" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 #, fuzzy #| msgid "Sort order" msgid "Sort order." msgstr "Ordenatzeko hurrenkera" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "Gorantz" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 #, fuzzy #| msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "0 -> $999.999,99, A->Z" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "Beherantz" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 #, fuzzy #| msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "$999.999,99 -> $0, Z->A" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 #, fuzzy #| msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "Moneta anitzeko totalak erakutsi. Hautatzen ez bada, totalak txostenaren monetara bihurtuko dira" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 #, fuzzy #| msgid "Loading data..." msgid "Leading date." msgstr "Datuak kargatzen..." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Due date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 #, fuzzy #| msgid "Currency" msgid "Current" msgstr "Dibisa" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 egun" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 egun" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 egun" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "91+ egun" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 #, fuzzy msgid "Assets Accounts" msgstr "Aukeratu kontuak" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 #, fuzzy #| msgid "Filter Accounts" msgid "Liability Accounts" msgstr "Iragazi kontuak" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 #, fuzzy #| msgid "Edit Account" msgid "Equity Accounts" msgstr "Editatu kontua" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 #, fuzzy #| msgid "Credit Accounts" msgid "Trading Accounts" msgstr "Pasiboko kontuak" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 #, fuzzy msgid "Retained Losses" msgstr "Galdu-irabaziak" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 #, fuzzy msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "Pasiboa" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 #, fuzzy #| msgid "Imbalance" msgid "Imbalance Amount" msgstr "Deskoadratzea" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 #, fuzzy msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "Balantzea" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "Txostenaren estiloa" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 #, fuzzy msgid "Title for this report." msgstr "Txostenaren titulua" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 #, fuzzy msgid "Balance Sheet Date" msgstr "Balantzea" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 #, fuzzy msgid "1- or 2-column report" msgstr "Erakutsi %s txostena" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 #, fuzzy msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Hautatu azpikontuak" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 #, fuzzy msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "Diagramako gehienezko barra-kopurua" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 #, fuzzy msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak, gainerako aukerak ahaztuta." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 #, fuzzy msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 #, fuzzy msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "Kontuaren izena bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 #, fuzzy #| msgid "Negative amounts are not allowed." msgid "Negative amount format" msgstr "Kopuru negatiborik ez da onartzen." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 #, fuzzy #| msgid "Template Register Lines" msgid "Template file" msgstr "Txantiloiko erregistro-lerroak" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 #, fuzzy #| msgid "Stylesheet" msgid "CSS stylesheet file" msgstr "Estilo-orria" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "Aparteko oharrak" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Erakutsi atzerri-monetak" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 #, fuzzy msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "Kontuaren atzerri-monetako zenbatekoa erakutsi?" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "Baloreak" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 #, fuzzy #| msgid "AutoDep" msgid "Auto" msgstr "Gordailu auto." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 #, fuzzy #| msgid "Once" msgid "One" msgstr "Behin" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 #, fuzzy #| msgid "To" msgid "Two" msgstr "Nora" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 #, fuzzy msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "Balantzea" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "Nondik" @@ -19120,91 +19312,91 @@ msgstr "Nondik" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "Sarrera-kontuak" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "" #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "Gastu-kontuak" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 #, fuzzy msgid "Show Expense Column" msgstr "Mozkin garbia erakutsi?" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 #, fuzzy #| msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "Adierazitako denboraldiko gastuen diagrama zirkularra erakusten du" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 #, fuzzy #| msgid "Company Address" msgid "Show Company Address" msgstr "Enpresaren helbidea" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "Bistaratzeko zutabeak" @@ -19214,627 +19406,627 @@ msgstr "Bistaratzeko zutabeak" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 #, fuzzy msgid "Show Inactive Customers" msgstr "Datu aktiboetan bakarrik bilatu" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 #, fuzzy #| msgid "Sort by Amount" msgid "Sort Column" msgstr "Ordenatu zenbatekoz" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 #, fuzzy #| msgid "Customer Number: " msgid "Customer Name" msgstr "Bezero-zenbakia: " -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account name" msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "Alfabetikoki, kontuaren izenaren arabera" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "Mozkina" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by profit amount." msgstr "Ordenatu zenbatekoz" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 #, fuzzy #| msgid "Marker" msgid "Markup" msgstr "Marka" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by sales amount." msgstr "Ordenatu zenbatekoz" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by expense amount." msgstr "Ordenatu zenbatekoz" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "Gorantz" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 #, fuzzy #| msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "handienetik txikienera, berrienetik zaharrenera" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "Beherantz" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 #, fuzzy #| msgid "By amount, largest to smallest" msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "Zenbatekoz, handienetik txikienera" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "Gatuen txostena" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "Txostena" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 #, fuzzy #| msgid "New Customer" msgid "No Customer" msgstr "Bezero berria" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 #, fuzzy #| msgid "%s - %s to %s" msgid "%s %s - %s" msgstr "%s - %s -> %s" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 #, fuzzy #| msgid "Customer Number: " msgid "Customer Summary" msgstr "Bezero-zenbakia: " -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "Kargu-mota" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "Zergaduna" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "Zergaren zenbatekoa" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "Z" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 #, fuzzy #| msgid "Customer" msgid "Custom Title" msgstr "Bezeroa" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "" #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "Data bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "Azalpena bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 #, fuzzy #| msgid "Display the shares price?" msgid "Display the charge type?" msgstr "Akzioen prezioa bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Artikulu-kopurua bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 #, fuzzy msgid "Display the price per item?" msgstr "Akzioen prezioa bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display the entry's discount?" msgstr "Bistaratu sarreraren deskontua" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's taxable status" msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "Bistaratu sarreraren zerga-egoera" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 #, fuzzy #| msgid "Display each entry's total total tax" msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "Bistaratu sarrera bakoitzaren totalaren zerga osoa" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's value" msgid "Display the entry's value?" msgstr "Bistaratu sarreraren balioa" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 #, fuzzy msgid "My Company" msgstr "Enpresa" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 #, fuzzy msgid "My Company ID" msgstr "Enpresa" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 #, fuzzy msgid "Display my company ID?" msgstr "Ekintza bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 #, fuzzy msgid "Display due date?" msgstr "Data bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "Zerga indibidualak" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "Zerga indibidual guztiak bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "Totalak" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "Totalak bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 #, fuzzy msgid "Display the subtotals?" msgstr "Totalak bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "Erreferentziak" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "Fakturaren erreferentziak bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "Ordaintzeko modua" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "Faktura ordaintzeko modua bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "Fakturaren IDa bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Fakturaren oharrak bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "Ordainketak" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Faktura honi aplikatutako ordainketak bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 #, fuzzy msgid "Invoice Width" msgstr "Fakturatuta?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Testua bakarrik" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 #, fuzzy msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "Fakturan jartzeko aparteko oharrak" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "Gaurko data-formatua" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "Gaurko eguna emateko data->katea bihurketaren formatua." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "Ordainketa, eskerrik asko" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 #, fuzzy msgid "Net Price" msgstr "Prezio berria:" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 #, fuzzy msgid "Total Price" msgstr ". (Puntua)" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "Zor den zenbatekoa" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "ERF" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "Ekintza bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 #, fuzzy msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "Bistaratu beharreko erregistro-errenkaden kopuru lehenetsia" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 #, fuzzy #| msgid "Extra notes to put on the invoice" msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "Fakturan jartzeko aparteko oharrak" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 #, fuzzy msgid "Payable to" msgstr "Ordaintzeko kontuak" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 #, fuzzy msgid "Display the Payable to: information." msgstr "Ekintza bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 #, fuzzy msgid "Payable to string" msgstr "Ordaintzekoaren zahartzea" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 #, fuzzy msgid "Company contact" msgstr "_Enpresaren txostena" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 #, fuzzy msgid "Display the Company contact information." msgstr "Transakzioaren azalpena bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 #, fuzzy msgid "Phone:" msgstr "Telefonoa: " -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 #, fuzzy msgid "Fax:" msgstr "Faxa: " -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "" @@ -19843,7 +20035,7 @@ msgstr "" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 #, fuzzy #| msgid "Due Date" msgid "%s Date" @@ -19851,600 +20043,600 @@ msgstr "Mugaeguna" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 #, fuzzy #| msgid "Invoice in progress...." msgid "Invoice in progress..." msgstr "Fakturaren progresioa..." -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 #, fuzzy #| msgid "Job Dialog" msgid "Job Details" msgstr "Lanaren elkarrizketa" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 #, fuzzy #| msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "Faktura honi aplikatutako ordainketak bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job name" msgstr "Lanaren izena" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Credit" msgstr "Hartzekoa guztira" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 msgid "Total Due" msgstr "Zorra guztira" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 #, fuzzy #| msgid "The company for this report" msgid "The job for this report." msgstr "Txosten honen enpresa" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 #, fuzzy #| msgid "The account to search for transactions" msgid "The account to search for transactions." msgstr "Transakzioak bilatzeko kontua" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "Transakzio-data bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "Transakzio-erreferentzia bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Transakzio-mota bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "Transakzioaren azalpena bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 #, fuzzy #| msgid "Display the transaction date?" msgid "Display the transaction amount?" msgstr "Transakzio-data bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 #, fuzzy #| msgid "Report" msgid "Job Report" msgstr "Txostena" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 #, fuzzy #| msgid "No Valid Invoice Selected" msgid "No valid customer selected." msgstr "Ez da baliozko fakturarik hautatu" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 #, fuzzy #| msgid "No Valid Invoice Selected" msgid "No valid employee selected." msgstr "Ez da baliozko fakturarik hautatu" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 #, fuzzy #| msgid "No accounts selected" msgid "No valid company selected." msgstr "Ez da konturik hautatu" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "Txosten hau egiteko konturen bat hautatu behar da." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "Txosten hau egiteko konturen bat hautatu behar da." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "Txosten hau egiteko konturen bat hautatu behar da." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 #, fuzzy #| msgid "No accounts selected" msgid "No valid account selected" msgstr "Ez da konturik hautatu" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "Txosten hau egiteko konturen bat hautatu behar da." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 #, fuzzy #| msgid "Period start" msgid "Period Totals" msgstr "Denboraldi-hasiera" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 #, fuzzy #| msgid "The company for this report" msgid "The company for this report." msgstr "Txosten honen enpresa" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display the period credits column?" msgstr "Bistaratu sarreraren deskontua" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display a period debits column?" msgstr "Bistaratu sarreraren deskontua" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 #, fuzzy msgid "Report:" msgstr "Txostena" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "Ordaintzeko kontua" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The payable account you wish to examine" msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "Aztertu nahi duzun ordaintzeko kontua" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "Ordaintzekoaren zahartzea" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 msgid "Receivables Account" msgstr "Kobratzeko kontua" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The receivables account you wish to examine" msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "Aztertu nahi duzun kobratzeko kontua" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 msgid "Receivable Aging" msgstr "Kobratzekoaren zahartzea" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 #, fuzzy #| msgid "Email: " msgid "Email" msgstr "Helb. el.: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 msgid "Invoice Date" msgstr "Faktura-data" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 #, fuzzy #| msgid "Heading" msgid "Headings 1" msgstr "Izenburua" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 #, fuzzy #| msgid "Heading" msgid "Headings 2" msgstr "Izenburua" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Investments" msgid "Elements" msgstr "Inbertsioak" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 #, fuzzy #| msgid "Due Date" msgid "column: Date" msgstr "Mugaeguna" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 msgid "column: Tax Rate" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Server Address" msgid "row: Address" msgstr "Zerbitzariaren helbidea" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "row: Contact" msgstr "Kontaktua" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "row: Invoice Number" msgstr "Faktura-zenbakia" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Company Name" msgid "row: Company Name" msgstr "Enpresaren izena" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "Txostenaren moneta" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "Invoice number text" msgstr "Faktura-zenbakia" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job Name text" msgstr "Lanaren izena" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 #, fuzzy #| msgid "Job Number" msgid "Job Number text" msgstr "Lanaren zenbakia" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Show Job name" msgstr "Lanaren izena" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 #, fuzzy msgid "Show Job number" msgstr "Ordenatu zenbakiz" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "Invoice number next to title" msgstr "Faktura-zenbakia" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 #, fuzzy msgid "Report title" msgstr "Txostenaren estiloa" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 #, fuzzy #| msgid "Heading" msgid "Heading font" msgstr "Izenburua" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Testua bakarrik" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 #, fuzzy #| msgid "OFX Filename:" msgid "Logo filename" msgstr "OFX fitxategi-izena:" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 #, fuzzy #| msgid "Plot Width" msgid "Logo width" msgstr "Grafikoaren zabalera" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "Unitateak" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 #, fuzzy #| msgid "Discount: " msgid "Discount Rate" msgstr "Deskontua: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 #, fuzzy #| msgid "Enter the Discount Amount" msgid "Discount Amount" msgstr "Idatzi deskontuaren zenbatekoa" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 #, fuzzy msgid "Tax Rate" msgstr "Zergei lotua" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 #, fuzzy #| msgid "Subtotal" msgid "Sub-total" msgstr "Subtotala" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 #, fuzzy msgid "Payment received text" msgstr "Denboraldiak" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 #, fuzzy #| msgid "Extra Notes" msgid "Extra notes" msgstr "Aparteko oharrak" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 #, fuzzy #| msgid "Display the date?" msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "Data bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 #, fuzzy #| msgid "Display the amount?" msgid "Display the Units?" msgstr "Zenbatekoa bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 #, fuzzy #| msgid "Display the account?" msgid "Display the contact?" msgstr "Kontua bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 #, fuzzy #| msgid "Display the date?" msgid "Display the address?" msgstr "Data bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Display the account name?" msgid "Display the Company Name?" msgstr "Kontuaren izena bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "Faktura-zenbakia" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 #, fuzzy #| msgid "Display the account name?" msgid "Display Job name?" msgstr "Kontuaren izena bistaratu?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Job number?" msgstr "Faktura-zenbakia" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 msgid "Font to use for the main heading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 msgid "Font to use for everything else." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 #, fuzzy #| msgid "Split color" msgid "CSS color." msgstr "Zatiaren kolorea" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 #, fuzzy #| msgid "Payment, thank you" msgid "Payment received, thank you" msgstr "Ordainketa, eskerrik asko" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "Invoice number: " msgstr "Faktura-zenbakia" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 #, fuzzy #| msgid "Job Number" msgid "Job number: " msgstr "Lanaren zenbakia" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job name: " msgstr "Lanaren izena" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "Zerga-txostena / TXF esportazioa" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "Ordezko denboraldia" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 #, fuzzy #| msgid "Override or modify From: & To:" msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "Gainidatzi edo aldatu Noiztik: eta Noiz arte:" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "Erabili Noiztik - Noiz arte" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 #, fuzzy #| msgid "Use From - To period" msgid "Use From - To period." msgstr "Erabili Noiztik - Noiz arte denboraldia" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "Zergen 1. hiruhileko est." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31" msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "urt 1 - mar 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "Zergen 2. hiruhileko est." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31" msgid "Apr 1 - May 31." @@ -20453,353 +20645,360 @@ msgstr "api 1 - mai 31" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "Zergen 3. hiruhileko est." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31" msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "eka 1 - abu 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "Zergen 4. hiruhileko est." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31" msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "ira 1 - abe 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "Iaz" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 #, fuzzy #| msgid "Last Year" msgid "Last Year." msgstr "Iaz" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "Iazko zergen 1.hiruh. est" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "urt 1 - mar 31, iaz" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "Iazko zergen 2.hiruh. est" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "api 1 - mai 31, iaz" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "Iazko zergen 3.hiruh. est" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "eka 1 - abu 31, iaz" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "Iazko zergen 4.hiruh. est" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "ira 1 - abe 31, iaz" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Hautatu kontuak (bat ere ez = guztiak)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Select accounts" msgid "Select accounts." msgstr "Hautatu kontuak" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "Kendu 0,00 balioak" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "0,00 balioa duten kontuak ez dira inprimatuko." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "Inprimatu kontu-izen osoak" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 #, fuzzy #| msgid "Print all Parent account names" msgid "Print all Parent account names." msgstr "Inprimatu kontu guraso guztien izenak" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "KONTUZ: Kontu batzuek TXF kode bikoiztuak dituzte. Ordaintzaile-iturburua duten TXF kodeak bakarrik errepika daitezke." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "%s - %s denboraldia" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 #, fuzzy msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "Zerga-txostena eta TXF esportazioa" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 #, fuzzy msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "Sarrera zergapegarriak / Gastu deduzigarriak / Esportatu .TFX fitxategira" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "Sarrera zergapegarriak / Gastu deduzigarriak" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Txosten honek Sarrera zergapegarriak eta Gastu deduzigarriak erakusten ditu." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Orrialde honek Sarrera zergapegarriak eta Gastu deduzigarriak erakusten ditu." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 #, fuzzy #| msgid "Tax Report / TXF Export" msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "Zerga-txostena / TXF esportazioa" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 #, fuzzy #| msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "0,00 balioa duten kontuak ez dira inprimatuko." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 #, fuzzy #| msgid "Print Full account names" msgid "Do not print full account names" msgstr "Inprimatu kontu-izen osoak" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 #, fuzzy #| msgid "Print all Parent account names" msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "Inprimatu kontu guraso guztien izenak" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 #, fuzzy #| msgid "Transfer Account" msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "Transferentzia-kontua" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 #, fuzzy #| msgid "The account to search for transactions" msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "Transakzioak bilatzeko kontua" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 #, fuzzy #| msgid "Do not import (no action selected)" msgid "Do not print transaction detail" msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 #, fuzzy #| msgid "Do transaction report on this account" msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "Egin kontu honen transakzioen txostena" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 #, fuzzy #| msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 #, fuzzy msgid "Currency conversion date" msgstr "Eskabidearen informazioa" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 #, fuzzy #| msgid "Select a date to report on" msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "Hautatu data bat txostena egiteko" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy #| msgid "Display the transaction date?" msgid "Nearest transaction date" msgstr "Transakzio-data bistaratu?" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy #| msgid "Display the transaction date?" msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "Transakzio-data bistaratu?" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 #, fuzzy #| msgid "Nearest in time" msgid "Nearest report date" msgstr "Denboraz hurrena" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 #, fuzzy msgid "Use nearest to report date." msgstr "Berriena" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 #, fuzzy msgid "Shade alternate transactions" msgstr "Markatu kitatutako transakzioak" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 #, fuzzy #| msgid "Tax Report & TXF Export" msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "Zerga-txostena eta TXF esportazioa" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 #, fuzzy #| msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .TXF file" msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "Sarrera zergapegarriak / Gastu deduzigarriak / Esportatu .TFX fitxategira" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 #, fuzzy #| msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "Sarrera zergapegarriak / Gastu deduzigarriak" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula?" + +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 #, fuzzy msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "Kontu-mota bat hautatu behar duzu." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 #, fuzzy msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "Kontu-mota bat hautatu behar duzu." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 #, fuzzy #| msgid "Load the user configuration" msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 #, fuzzy #| msgid "Load the user configuration" msgid "Load report configuration" msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit report configuration name" msgstr "Editatu txostenaren aukerak" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 #, fuzzy #| msgid "Load the user configuration" msgid "Delete report configuration" msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 #, fuzzy #| msgid "Load the user configuration" msgid "Saved Report Configurations" @@ -20824,15 +21023,15 @@ msgid "" "the Reports menu or tool bar." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "Edukia" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "Errenkadak" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "Zut.k" @@ -20919,150 +21118,150 @@ msgstr "" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "HTML estilo-orriak" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "HTML estilo-orriak" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 #, fuzzy #| msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "Izena eman behar diozu zerga-taula honi." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 #, fuzzy msgid "Style Sheet Name" msgstr "Estilo-orriak" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 #, fuzzy msgid "The numeric ID of the report." msgstr "Txostenaren titulua" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 #, fuzzy msgid "_Print Report..." msgstr "Unekoa (Txostena)" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 #, fuzzy msgid "Print the current report" msgstr "Kargatu berriro uneko txostena" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 #, fuzzy #| msgid "Import _QIF..." msgid "Export as P_DF..." msgstr "Inportatu _QIF..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 #, fuzzy #| msgid "Reload the current document" msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "Uneko dokumentua berriro kargatzen du" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 #, fuzzy #| msgid "Load the user configuration" msgid "Save _Report Configuration" msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "Ezarri konfigurazio-direktorioa" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 #, fuzzy msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "Gorde uneko txostena ~/.gnucash/saved-reports-1.8 fitxategian, geroago txosten-menuko sarrera baten bitartez erabiltzeko. Hurrengo batean gnucash abiatzean erabilgarri izango da." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 #, fuzzy msgid "Export _Report" msgstr "Gatuen txostena" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Esportatu HTML formatuko txostena fitxategira" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 #, fuzzy msgid "_Report Options" msgstr "Laugarren aukera" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "Editatu txostenaren aukerak" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Urrats bat atzera historian" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 msgid "Forward" msgstr "Aurrera" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Urrats bat aurrera historian" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 msgid "Reload" msgstr "Berritu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 #, fuzzy msgid "Reload the current page" msgstr "Kargatu berriro uneko txostena" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "Utzi zain dauden HTML eskaerak" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "Aukeratu esportatzeko formatua" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "Aukeratu txosten hau esportatzeko formatua:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "Gorde %s fitxategian" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -21073,11 +21272,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "Ezin duzu gorde fitxategi horretan." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "" @@ -21085,72 +21284,72 @@ msgstr "" " %s\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "Ez dago aukerarik txosten honentzat." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 #, fuzzy #| msgid "GnuCash Help" msgid "GnuCash-Report" msgstr "GnuCash-en laguntza" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "Txosten honek ez du aukerarik." -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "Erakutsi %s txostena" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 #, fuzzy #| msgid "Load the user configuration" msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "Kargatu erabiltzailearen konfigurazioa" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "Ongi etorri txostenaren adibidera" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "Ongi etorri GnuCash-en txostenaren leihora" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "Ezarri nahi dituzun txosten-aukerak elkarrizketa-koadro honen bidez." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "Txostenaren errorea" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "Errorea txostena exekutatzean." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "Gaizki osatutako aukeren URLa: %s" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, fuzzy, c-format #| msgid "Badly report id: %s" msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "Txosten-ID txarra: %s" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 #, fuzzy msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "" "Errorea gertatu da\n" " %s prozesatzean\n" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 #, fuzzy msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "" @@ -21158,953 +21357,953 @@ msgstr "" " fitxategia\n" " ezin izan da aurkitu." -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 #, fuzzy msgid "Adjusting Entries" msgstr "Eskabide-sarrerak" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 msgid "Font info for the report title." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 #, fuzzy msgid "Account link" msgstr "Kontu-aukerak" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 #, fuzzy #| msgid "You must enter an account name." msgid "Font info for account name." msgstr "Kontu-izen bat eman behar duzu." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Number" msgid "Number cell" msgstr "Zenbakia" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Font info for regular number cells." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 #, fuzzy #| msgid "Display negative amounts in red" msgid "Negative Values in Red" msgstr "Erakutsi zenbateko negatiboak gorriz" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 #, fuzzy #| msgid "Display negative amounts in red" msgid "Display negative values in red." msgstr "Erakutsi zenbateko negatiboak gorriz" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 #, fuzzy #| msgid "Number" msgid "Number header" msgstr "Zenbakia" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Font info for number headers." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 #, fuzzy msgid "Text cell" msgstr "Testua bakarrik" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Font info for regular text cells." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 #, fuzzy #| msgid "Total Due" msgid "Total number cell" msgstr "Zorra guztira" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 #, fuzzy msgid "Total label cell" msgstr "Pasiboa" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Font info for centered label cells." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "Estilo-orria ezin da gorde" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "Kontuaren izena" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "Kanbio-tasa" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "Kanbio-tasak" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 #, fuzzy msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Txosten hau egiteko konturen bat hautatu behar da." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "Ez da konturik hautatu" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "Txosten hau egiteko konturen bat hautatu behar da." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "Daturik ez" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "Hautatutako kontuek ez dute daturik/transakziorik (edo 0 dira) hautatutako denboraldian" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 #, fuzzy #| msgid "Select a date to report on" msgid "Select a date to report on." msgstr "Hautatu data bat txostena egiteko" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 #, fuzzy #| msgid "Start of reporting period" msgid "Start of reporting period." msgstr "Txostenaren denboraldi-hasiera" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 #, fuzzy #| msgid "End of reporting period" msgid "End of reporting period." msgstr "Txostenaren denboraldi-amaiera" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The amount of time between data points" msgid "The amount of time between data points." msgstr "Datu-puntuen arteko denbora" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "Eguna" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "Astebete" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week." msgstr "Orain dela astebete" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "2 aste" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Two Weeks" msgid "Two Weeks." msgstr "2 aste" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "Hila" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month." msgstr "Orain dela hilabete" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "Hiru hilabete" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Quarter" msgid "One Quarter." msgstr "Hiru hilabete" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "Urte erdi" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 #, fuzzy #| msgid "Half Year" msgid "Half Year." msgstr "Urte erdi" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "Urtebete" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year." msgstr "Orain dela urtebete" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "Denak" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "Kontu guztiak" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 #, fuzzy #| msgid "Top-level" msgid "Top-level." msgstr "Goi-maila" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Second-level" msgid "Second-level." msgstr "Bigarren maila" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Third-level" msgid "Third-level." msgstr "Hirugarren maila" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Fourth-level" msgid "Fourth-level." msgstr "Laugarren maila" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Sixth-level" msgid "Fifth-level." msgstr "Seigarren maila" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 #, fuzzy #| msgid "Sixth-level" msgid "Sixth-level." msgstr "Seigarren maila" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak, gainerako aukerak ahaztuta." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Ahaztu kontu-hautapena eta erakutsi hautatutako kontu guztien azpikontuak." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Egin kontu hauen txostena, bistaratze-sakonerak uzten badu." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Azpikontuen saldoak sartu balantze inprimatuan?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "Kontuak kategoria nagusietan elkartu?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "Hautatu txosten honetako balioak bistaratzeko moneta." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Kontuaren atzerri-monetako zenbatekoa erakutsi?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 #, fuzzy #| msgid "The source of price information" msgid "The source of price information." msgstr "Prezio-informazioaren iturburua" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 #, fuzzy #| msgid "Average" msgid "Average Cost" msgstr "Batez bestekoa" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "Batez besteko haztatua" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 #, fuzzy #| msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "Iraganeko dibisa-transakzio guztien batez besteko haztatua" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "Berriena" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 #, fuzzy #| msgid "The most recent recorded price" msgid "The most recent recorded price." msgstr "Erregistratutako prezio berriena" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "Denboraz hurrena" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 #, fuzzy #| msgid "The price recorded nearest in time to the report date" msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "Txosten-datatik hurbileneko prezio erregistratua" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "Grafikoaren zabalera pixeletan." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "Grafikoaren altuera pixeletan." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "Aukeratu datu-puntu bakoitzaren marka." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 #, fuzzy #| msgid "Filled circle" msgid "Hollow circle" msgstr "Zirkulu betea" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "Karratua" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 #, fuzzy #| msgid "Filled square" msgid "Hollow square" msgstr "Karratu betea" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "Gurutzea" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 #, fuzzy #| msgid "- (Dash)" msgid "Dash" msgstr "- (Marratxoa)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 #, fuzzy #| msgid "Circle filled with color" msgid "Diamond filled with color" msgstr "Zirkulu kolorez betea" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "Zirkulu betea" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "Zirkulu kolorez betea" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "Karratu betea" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "Karratu kolorez betea" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "Aukeratu kontuak ordenatzeko metodoa." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account code" msgid "Alphabetical by account code." msgstr "Alfabetikoki, kontuaren kodearen arabera" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetikoki" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account name" msgid "Alphabetical by account name." msgstr "Alfabetikoki, kontuaren izenaren arabera" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 #, fuzzy #| msgid "By amount, largest to smallest" msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "Zenbatekoz, handienetik txikienera" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 #, fuzzy msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "Erakutsi kontu gurasoen saldoak" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 #, fuzzy msgid "Account Balance" msgstr "Kontuaren izena" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 #, fuzzy msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "Erakutsi kontu gurasoen subtotalak" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 #, fuzzy msgid "Do not show" msgstr "Ez ordenatu" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 #, fuzzy msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "Erakutsi kontu gurasoen saldoak" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 #, fuzzy msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "Erakutsi kontu gurasoen subtotalak" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "Erakutsi subtotalak" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 #, fuzzy msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "Erakutsi kontu gurasoen subtotalak" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 #, fuzzy msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "Erakutsi kontu gurasoen subtotalak" #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Aktiboa eta Pasiboa" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "_Sarrerak eta Gastuak" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "_Zergak" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "A_dibidea eta pertsonalizatua" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "_Pertsonalizatua" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "Txostenaren izena" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "Estilo-orria" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "Faktura-zenbakia" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Enter a descriptive name for this report" msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "Idatzi txostenaren izen adierazgarria" -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Hautatu txostenaren estilo-orria." -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 #, fuzzy #| msgid "Stylesheet" msgid "stylesheet." msgstr "Estilo-orria" -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "Aktiboa" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "Pasiboa" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "Akzioak" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "Inbertsio-funtsak" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "Dibisak" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "Baliabide propioak" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "Kontu korrontea" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "Aurrezki-kontua" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "Diru-merkatua" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Kobratzeko kontuak" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 msgid "Accounts Payable" msgstr "Ordaintzeko kontuak" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "Kreditu-lerroak" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "'%s' txostena egiten..." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "'%s' txostena errendatzen..." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "Sarreren diagrama zirkularra" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "Gastuen diagrama zirkularra" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "Aktiboaren diagrama zirkularra" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "Pasiboaren diagrama zirkularra" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Adierazitako denboraldiko sarreren diagrama zirkularra erakusten du" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Adierazitako denboraldiko gastuen diagrama zirkularra erakusten du" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Adierazitako eguneko Aktiboa erakusten du diagrama zirkularrean" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Adierazitako eguneko Pasiboa erakusten du diagrama zirkularrean" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 #, fuzzy msgid "Start Date" msgstr "Hasiera-data:" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 #, fuzzy msgid "End Date" msgstr "Amaiera-data:" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "Erakutsi totalak" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 #, fuzzy msgid "Show Percents" msgstr "Erakutsi lehena" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "Zatiak gehienez" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "Grafikoaren zabalera" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "Grafikoaren altuera" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "Ordenatzeko modua" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 #, fuzzy #| msgid "Average" msgid "Show Average" msgstr "Batez bestekoa" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 #, fuzzy #| msgid "Average" msgid "No Averaging" msgstr "Batez bestekoa" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "Egin kontu hauen txostena, aukeratutako kontu-mailak uzten badu." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 #, fuzzy #| msgid "Show accounts to this depth and not further" msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak, ez gehiago" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Kontu-izen osoa erakutsi legendan?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Saldo totala erakutsi legendan?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 #, fuzzy #| msgid "Show the full account name in legend?" msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "Kontu-izen osoa erakutsi legendan?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of slices in pie" msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "Zirkuluaren gehienezko zati-kopurua" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 #, fuzzy #| msgid "Average" msgid "Yearly Average" msgstr "Batez bestekoa" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 #, fuzzy #| msgid "Monthly" msgid "Monthly Average" msgstr "Hilero" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 #, fuzzy #| msgid "Weighted Average" msgid "Weekly Average" msgstr "Batez besteko haztatua" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "%s eguneko saldoa" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "Kontuen laburpena" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 #, fuzzy msgid "Company name" msgstr "Enpresaren izena" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 #, fuzzy msgid "Name of company/individual." msgstr "Enpresaren izena" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 #, fuzzy msgid "Parent account balances" msgstr "Kontu gurasoa" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 #, fuzzy msgid "Parent account subtotals" msgstr "Kontu gurasoa" @@ -22114,482 +22313,482 @@ msgstr "Kontu gurasoa" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 #, fuzzy msgid "Show accounting-style rules" msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 #, fuzzy msgid "Show an account's balance." msgstr "Erakutsi zero saldoa duten kontuak." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 #, fuzzy msgid "Show an account's account code." msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 #, fuzzy msgid "Show an account's account type." msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 #, fuzzy msgid "Account Description" msgstr "Kontu-aukerak" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 #, fuzzy msgid "Show an account's description." msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 #, fuzzy msgid "Account Notes" msgstr "Kontuaren izena" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 #, fuzzy msgid "Show an account's notes." msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Erakutsi kanbio-tasak" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 #, fuzzy #| msgid "Show the exchange rates used" msgid "Show the exchange rates used." msgstr "Erakutsi erabilitako kanbio-tasak" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 #, fuzzy msgid "Recursive Balance" msgstr "Saldo berdinkatua" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 #, fuzzy msgid "Raise Accounts" msgstr "Aukeratu kontuak" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 #, fuzzy msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak, gainerako aukerak ahaztuta." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 #, fuzzy msgid "Omit Accounts" msgstr "Editatu kontua" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 #, fuzzy msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "Erakutsi maila honetarainoko kontuak, gainerako aukerak ahaztuta." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 #, fuzzy msgid "Account title" msgstr "Kontu-mota" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Zorro aurreratua" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "Akzioen hamartarrak" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Sartu akziorik ez duten kontuak" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 #, fuzzy msgid "Show ticker symbols" msgstr "Erakutsi testua bakarrik" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 #, fuzzy msgid "Show listings" msgstr "Erakutsi lehena" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 #, fuzzy msgid "Show prices" msgstr "Erakutsi lehena" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 #, fuzzy msgid "Show number of shares" msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 msgid "Basis calculation method." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "Batez bestekoa" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 #, fuzzy msgid "Include in basis" msgstr "Sartu azpikontuak" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 #, fuzzy msgid "Include in gain" msgstr "Erakutsi total orokorra" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 msgid "Ignore" msgstr "Ez ikusi egin" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 #, fuzzy msgid "Display the ticker symbols." msgstr "Totalak bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 #, fuzzy msgid "Display exchange listings." msgstr "Bistaratu N lerro" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 #, fuzzy msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 #, fuzzy #| msgid "The number of decimal places to use for share numbers" msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "Zenbat hamartar erabili akzioetan" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 #, fuzzy msgid "Display share prices." msgstr "Akzioen prezioa bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 #, fuzzy #| msgid "Stock Accounts to report on" msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "Txostenean sartzeko akzio-kontuak" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "Zerrenda" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 #, fuzzy msgid "Basis" msgstr "Oinarrizkoak" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "Diru-sarrera" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "Diru-irteera" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 #, fuzzy msgid "Realized Gain" msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 #, fuzzy msgid "Unrealized Gain" msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 #, fuzzy msgid "Total Gain" msgstr "Kapital-irabazia" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 #, fuzzy msgid "Rate of Gain" msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "Etekina guztira" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 #, fuzzy msgid "Rate of Return" msgstr "Data-formatua:" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "Batez besteko saldoa" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "Urratsaren neurria" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Sartu azpikontuak" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 #, fuzzy #| msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "Ez sartu iragazki-kontu guztietara/tik egindako transakzioak" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 #, fuzzy #| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "Sartu hautatutako kontu guztien azpikontuak" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 #, fuzzy #| msgid "Do transaction report on this account" msgid "Do transaction report on this account." msgstr "Egin kontu honen transakzioen txostena" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "Erakutsi taula" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Erakutsi hautatutako datuen taula." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "Erakutsi grafikoa" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Erakutsi hautatutako datuen grafikoa." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "Grafiko-mota" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 #, fuzzy #| msgid "The type of graph to generate" msgid "The type of graph to generate." msgstr "Sortu behar den grafiko-mota" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 #, fuzzy #| msgid "Average Balance" msgid "Average Balance." msgstr "Batez besteko saldoa" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 #, fuzzy #| msgid "Profit (Gain minus Loss)" msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "Mozkina (irabazia ken galera)" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 #, fuzzy #| msgid "Gain And Loss" msgid "Gain And Loss." @@ -22597,254 +22796,254 @@ msgstr "Galdu-irabaziak" #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "Denboraldi-hasiera" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "Denboraldi-amaiera" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "Gehienezkoa" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "Gutxienekoa" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "Irabazia" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "Galera" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "Balantzea" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 #, fuzzy msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "Balantzea" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 #, fuzzy msgid "Label the assets section" msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 #, fuzzy msgid "Include assets total" msgstr "Aktibo garbia guztira" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 #, fuzzy msgid "Label the equity section" msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 #, fuzzy msgid "Total Liabilities" msgstr "Pasiboa" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 #, fuzzy msgid "Total Assets" msgstr "Karguak guztira" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 #, fuzzy msgid "Trading Gains" msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 #, fuzzy msgid "Trading Losses" msgstr "Galdu-irabaziak" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 #, fuzzy msgid "Unrealized Losses" msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak(galerak)" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "Pasiboa guztira" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 #, fuzzy msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Galdagarria eta Baliabide propioak" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 #, fuzzy #| msgid "Balance Sheet" msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "Balantzea" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 #, fuzzy msgid "Include new/existing totals" msgstr "Sarreren eta gastuen diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 #, fuzzy msgid "Budget to use." msgstr "Editatu aukerak" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 #, fuzzy msgid "Allocated Assets" msgstr "Karguak guztira" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 #, fuzzy msgid "Unallocated Assets" msgstr "Karguak guztira" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 #, fuzzy #| msgid "Liabilities" msgid "Existing Liabilities" msgstr "Pasiboa" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 #, fuzzy #| msgid "Liabilities" msgid "New Liabilities" msgstr "Pasiboa" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 #, fuzzy #| msgid "Retained Earnings" msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "Mozkin banatu gabea" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 #, fuzzy msgid "Existing Retained Losses" msgstr "Galdu-irabaziak" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 #, fuzzy #| msgid "Retained Earnings" msgid "New Retained Earnings" msgstr "Mozkin banatu gabea" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 #, fuzzy msgid "New Retained Losses" msgstr "Galdu-irabaziak" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 #, fuzzy #| msgid "Retained Earnings" msgid "Total Retained Earnings" msgstr "Mozkin banatu gabea" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 #, fuzzy msgid "Total Retained Losses" msgstr "Galdu-irabaziak" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 #, fuzzy msgid "Existing Equity" msgstr "Kargu-kontua" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 #, fuzzy #| msgid "Equity" msgid "New Equity" @@ -22853,43 +23052,43 @@ msgstr "Baliabide propioak" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 #, fuzzy #| msgid "Asset Barchart" msgid "Budget Barchart" msgstr "Aktiboaren barra-diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 #, fuzzy #| msgid "Running Balance" msgid "Running Sum" msgstr "Saldo korrontea" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 #, fuzzy #| msgid "Report on these accounts" msgid "Report on these accounts." msgstr "Kontu hauei buruzko txostena" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 msgid "Actual" msgstr "" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 #, fuzzy msgid "Budget Flow" msgstr "Txosten bakarra" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 #, fuzzy msgid "Period" msgstr ". (Puntua)" @@ -22901,185 +23100,185 @@ msgstr ". (Puntua)" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Period end" msgid "Period number." msgstr "Denboraldi-amaiera" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 #, fuzzy #| msgid "%s - %s to %s" msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s - %s -> %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 #, fuzzy #| msgid "Range: " msgid "Range start" msgstr "Bitartea: " -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 #, fuzzy #| msgid "Range: " msgid "Range end" msgstr "Bitartea: " -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 #, fuzzy #| msgid "Select a date to report on" msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "Hautatu data bat txostena egiteko" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 #, fuzzy msgid "Label the revenue section" msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 #, fuzzy msgid "Label the expense section" msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 #, fuzzy msgid "Include expense total" msgstr "Sarreren eta gastuen diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Eskabide-sarrerak" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 #, fuzzy msgid "Display as a two column report" msgstr "Erakutsi %s txostena" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 #, fuzzy msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "Ezarri sarrera-kontu eta gastu-kontu guztien zerga-informazioa" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 #, fuzzy msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "Denboraldiak" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 #, fuzzy msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "Denboraldiak" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 #, fuzzy msgid "for Budget %s" msgstr "Eskabide berria" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 #, fuzzy msgid "Revenues" msgstr "Erreferentziak" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 #, fuzzy msgid "Total Revenue" msgstr "Zorra guztira" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 #, fuzzy msgid "Total Expenses" msgstr "Gastuak" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 #, fuzzy msgid "Net income" msgstr "Denboraz hurrena" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 #, fuzzy msgid "Net loss" msgstr "Aktibo garbia" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 #, fuzzy msgid "Budget Income Statement" msgstr "Sarreren diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 #, fuzzy #| msgid "Profit & Loss" msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "Galdu-irabaziak" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 #, fuzzy msgid "Budget Report" msgstr "Txosten bakarra" @@ -23088,159 +23287,159 @@ msgstr "Txosten bakarra" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "Kontuak bistaratzeko sakonera" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Beti erakutsi azpikontuak" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "Erakutsi kontu-izen osoak" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Select accounts" msgid "Select Columns" msgstr "Hautatu kontuak" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 #, fuzzy msgid "Show Budget" msgstr "Eskabide berria" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's value" msgid "Display a column for the budget values." msgstr "Bistaratu sarreraren balioa" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 #, fuzzy #| msgid "Show table" msgid "Show Actual" msgstr "Erakutsi taula" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 #, fuzzy #| msgid "Display all the individual taxes?" msgid "Display a column for the actual values." msgstr "Zerga indibidual guztiak bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 #, fuzzy #| msgid "Difference" msgid "Show Difference" msgstr "Diferentzia" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Display the reconciled date?" msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 #, fuzzy #| msgid "Show accounts with a 0.0 total" msgid "Show Column with Totals" msgstr "Erakutsi guztira 0.0 saldoa duten kontuak" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 #, fuzzy #| msgid "Display the totals?" msgid "Display a column with the row totals." msgstr "Totalak bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 #, fuzzy msgid "Compress prior/later periods" msgstr "Konprimitu datu-fitxategia." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 #, fuzzy #| msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "Erakutsi kontu-izen osoak (kontu gurasoenak ere bai)" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 #, fuzzy msgid "Act" msgstr "Aktibo" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 #, fuzzy msgid "%s: %s" msgstr "%s - %s" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "Kutxako fluxua" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 #, fuzzy #| msgid "Include accounts with no shares" msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "Sartu akziorik ez duten kontuak" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "Sartu iragazki-kontuetara/tik egindako transakzioak bakarrik" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s eta azpikontuak" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s eta hautatutako azpikontuak" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "Hautatutako kontuetan sartzen den dirua hemendik dator:" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "Hautatutako kontuetatik irteten den dirua hona doa:" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "Diferentzia" @@ -23251,1907 +23450,1903 @@ msgstr "Diferentzia" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "Sarreren barra-diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "Gastuen barra-diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "Aktiboaren barra-diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "Pasiboaren barra-diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Denboraldiko sarrerak erakusten ditu barra-diagraman" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Denboraldiko gastuak erakusten ditu barra-diagraman" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Aktiboaren eboluzioa erakusten du barra-diagraman" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "Pasiboaren eboluzioa erakusten du barra-diagraman" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "Sarrerak denboran zehar" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "Gastuak denboran zehar" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "Aktiboa denboran zehar" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Pasiboa denboran zehar" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Erabili barra metatuak" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "Barrak gehienez" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Show barchart as stacked barchart? (Guppi>=0.35.4 required)" msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "Barra metatuak diagraman? (Guppi>=0.35.4 behar da)" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of bars in the chart" msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "Diagramako gehienezko barra-kopurua" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 #, fuzzy #| msgid "Average" msgid "Daily Average" msgstr "Batez bestekoa" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "Saldoak: %s - %s" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "Total orokorra" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "Asteko eguneko sarrerak" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "Asteko eguneko gastuak" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "Asteko egun bakoitzeko sarrerak erakusten ditu diagrama zirkularrean" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "Asteko egun bakoitzeko gastuak erakusten ditu diagrama zirkularrean" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 #, fuzzy msgid "Report only on these accounts." msgstr "Kontu hauei buruzko txostena" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 #, fuzzy msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "%s - %s denboraldia" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 #, fuzzy msgid "for Period" msgstr ". (Puntua)" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 #, fuzzy msgid "Capital" msgstr "Kapital-irabazia" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "Inbertsioak" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 #, fuzzy msgid "Withdrawals" msgstr "Diru-ateratzea" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 #, fuzzy msgid "Increase in capital" msgstr "Gorantz" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 #, fuzzy msgid "Decrease in capital" msgstr "Beherantz" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 #, fuzzy msgid "General Journal" msgstr "Txosten orokorrak" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Num/Action" msgstr "Ekintza" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "Saldo korrontea" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "Ordena" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "Iragazki-mota" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 #, fuzzy #| msgid "Void Transactions?" msgid "Void Transactions" msgstr "Transakzio baliogabea?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" msgstr "Berdinkatze-data" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 #, fuzzy msgid "Trans Number" msgstr "Zenbakia" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 #, fuzzy #| msgid "Use Full Account Name?" msgid "Use Full Account Name" msgstr "Kontu-izen osoa erabili?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "Beste kontu-izen bat" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy #| msgid "Use Full Other Account Name?" msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "Beste kontuaren izen osoa erabili?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "Beste kontu-kode bat" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 #, fuzzy #| msgid "Sign Reverses?" msgid "Sign Reverses" msgstr "Zeinua alderantzikatu?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "Estiloa" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "Lehen mailako gakoa" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 #, fuzzy #| msgid "Show Full Account Names" msgid "Show Full Account Name" msgstr "Erakutsi kontu-izen osoak" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 #, fuzzy #| msgid "Show Account Code?" msgid "Show Account Code" msgstr "Kontu-kodea erakutsi?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Lehen mailako subtotala" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Data-gakoaren lehen mailako subtotala" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Ordenatzeko hurrenkera nagusia" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "Bigarren mailako gakoa" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Bigarren mailako subtotala" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Data-gakoaren bigarren mailako subtotala" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Bigarren mailako hurrenkera" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 #, fuzzy msgid "Label the trading accounts section" msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 #, fuzzy msgid "Include trading accounts total" msgstr "Aktibo garbia guztira" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 #, fuzzy msgid "Total Trading" msgstr "Kapital-irabazia" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 #, fuzzy msgid "Income Statement" msgstr "Sarreren diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 msgid "Profit & Loss" msgstr "Galdu-irabaziak" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "Sarreren/gastuen diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "Erakutsi mozkin garbia" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Erakutsi Aktiboaren eta Pasiboaren barrak" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Erakutsi ondare garbiaren barrak" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Sarrerak eta gastuak erakutsi?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "Aktiboaren eta Pasiboaren barrak erakutsi?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "Mozkin garbia erakutsi?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "Ondare garbiaren barra erakutsi?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "Mozkin garbia" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "Ondare garbia" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "Sarreren diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "Aktiboaren diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "Gastuen diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "Pasiboaren diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Ondare garbiaren barra-diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "Sarreren eta gastuen diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 #, fuzzy #| msgid "Show Asset & Liability bars" msgid "Show Asset & Liability" msgstr "Erakutsi Aktiboaren eta Pasiboaren barrak" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Show Net Worth bars" msgid "Show Net Worth" msgstr "Erakutsi ondare garbiaren barrak" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Fakturatuta?" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 #, fuzzy #| msgid "Height of plot in pixels." msgid "Set line width in pixels." msgstr "Grafikoaren altuera pixeletan." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 #, fuzzy #| msgid "Choose the marker for each data point." msgid "Display a mark for each data point." msgstr "Aukeratu datu-puntu bakoitzaren marka." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 #, fuzzy #| msgid "Net Worth Barchart" msgid "Net Worth Linechart" msgstr "Ondare garbiaren barra-diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Inbertsio-zorroa" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "Balorearen prezioa" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 #, fuzzy msgid "Invert prices" msgstr "Erregistratutako prezioak" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "Marka" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "Marka-kolorea" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "Kalkulatu balore honen prezioa" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "Oraingo transakzioak" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 #, fuzzy #| msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "Oraingo dibisa-transakzioen prezioa iraganean" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "Prezioen datu-basea" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 #, fuzzy #| msgid "The recorded prices" msgid "The recorded prices." msgstr "Erregistratutako prezioak" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 #, fuzzy #| msgid "Color of the marker" msgid "Color of the marker." msgstr "Markaren kolorea" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "Bi astez behin" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "Prezio guztiak berdinak" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Aurkitutako prezio guztiak berdinak dira. Marra zuzen bakarreko grafikoa aterako da. Grafiko-marrazleak ezin du horrelakorik marraztu." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "Prezio guztiak data berekoak" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Aurkitutako prezio guztiak data berekoak dira. Marra zuzen bakarreko grafikoa aterako da. Grafiko-marrazleak ezin du horrelakorik marraztu." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "Prezio bat bakarrik" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "Prezio bat bakarrik aurkitu da hautatutako balorearentzat hautatutako denboraldian. Horrekin ezin da grafiko egokirik egin." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "Ez dago prezioari buruzko informaziorik hautatutako baloreentzat hautatutako denboraldian." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "Balore identikoak" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "Hautatutako balorea eta txostenaren moneta identikoak dira. Ez du zentzurik balore identikoen prezioak erakusteak." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "Prezioaren barreiadura-diagrama" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 #, fuzzy #| msgid "Current Value:" msgid "Debit Value" msgstr "Uneko balioa:" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Current Value:" msgid "Credit Value" msgstr "Uneko balioa:" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 #, fuzzy #| msgid "The title of the report" msgid "The title of the report." msgstr "Txostenaren titulua" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the check number/action?" msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "Memoa bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "Kontua bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 #, fuzzy #| msgid "Display the number of shares?" msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "Akzioen prezioa bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "Zenbatekoa bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "Bakuna" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 #, fuzzy #| msgid "Single Column Display" msgid "Single Column Display." msgstr "Zutabe bakarreko bistaratzea" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 #, fuzzy #| msgid "Two Column Display" msgid "Two Column Display." msgstr "Bi zutabeko bistaratzea" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 #, fuzzy #| msgid "Display the transaction reference?" msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "Transakzio-erreferentzia bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 #, fuzzy #| msgid "Display a running balance" msgid "Display a running balance?" msgstr "Saldo korrontea bistaratzen du" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "Karguak guztira" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "Abonuak guztira" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 #, fuzzy #| msgid "Total Debits" msgid "Total Value Debits" msgstr "Karguak guztira" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 #, fuzzy #| msgid "Total Credits" msgid "Total Value Credits" msgstr "Abonuak guztira" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "Aldaketa garbia" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 #, fuzzy #| msgid "Net Change" msgid "Value Change" msgstr "Aldaketa garbia" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "Bezeroa" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 #, fuzzy #| msgid "Scheduled Transactions" msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "Transakzio planifikatuak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "Exportatzeko taula" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 #, fuzzy msgid "Common Currency" msgstr "Aukeratu moneta" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 #, fuzzy #| msgid "S_plit Transaction" msgid "Split Transaction" msgstr "_Zatidun transakzioak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "Totala - " -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "Transferitu nondik/nora" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 #, fuzzy #| msgid "Report style" msgid "Report style." msgstr "Txostenaren estiloa" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "Lerro anitz" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 #, fuzzy #| msgid "Display N lines" msgid "Display N lines." msgstr "Bistaratu N lerro" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 #, fuzzy #| msgid "Display 1 line" msgid "Display 1 line." msgstr "Bistaratu lerro bat" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 #, fuzzy #| msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "Formateatu taulak modu egokian beste gelaxka gehigarrietan ebakitzeko eta itsasteko" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 #, fuzzy #| msgid "Filter on these accounts" msgid "Filter on these accounts." msgstr "Iragazi kontu hauek" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 #, fuzzy #| msgid "Filter account" msgid "Filter account." msgstr "Iragazi kontua" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 #, fuzzy #| msgid "Do not do any filtering" msgid "Do not do any filtering." msgstr "Ez iragazi ezer" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Sartu iragazki-kontuetara/tik egindako transakzioak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "Sartu iragazki-kontuetara/tik egindako transakzioak bakarrik" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Ez sartu iragazki-kontuetara/tik egindako transakzioak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 #, fuzzy #| msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "Ez sartu iragazki-kontu guztietara/tik egindako transakzioak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 #, fuzzy #| msgid "How to handle void transactions" msgid "How to handle void transactions." msgstr "Transakzio baliogabeak maneiatzeko modua" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 msgid "Non-void only" msgstr "Baliogabeak ez direnak bakarrik" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 #, fuzzy #| msgid "Show only non-voided transactions" msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "Erakutsi baliogabetu ez diren transakzioak bakarrik" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 msgid "Void only" msgstr "Baliogabeak bakarrik" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 #, fuzzy #| msgid "Show only voided transactions" msgid "Show only voided transactions." msgstr "Erakutsi baliogabetutako transakzioak bakarrik" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 msgid "Both" msgstr "Biak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 #, fuzzy #| msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "Erakutsi biak (eta sartu transakzio baliogabeak totaletan)" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 #, fuzzy #| msgid "Do not sort" msgid "Do not sort." msgstr "Ez ordenatu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account name" msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "Ordenatu eta subtotala kontu-izen bakoitzeko" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account code" msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "Ordenatu eta subtotala kontu-kode bakoitzeko" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "Ordu zehatza" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 #, fuzzy #| msgid "Sort by exact time" msgid "Sort by exact time." msgstr "Ordenatu ordu zehatzaren arabera" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "Ordenatu berdinkatze-dataren arabera" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "Erregistro-ordena" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 #, fuzzy #| msgid "Sort as with the register" msgid "Sort as with the register." msgstr "Ordenatu erregistroan bezala" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 #, fuzzy #| msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "Ordenatu nondik/nora transferitutako kontu-izenez" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 #, fuzzy #| msgid "Sort by account transferred from/to's code" msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "Ordenatu nondik/nora transferitutako kontu-kodez" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by check number/action." msgstr "Ordenatu txeke/transakzio zenbakiz" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by transaction number." msgstr "Ordenatu txeke/transakzio zenbakiz" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "Ordenatu txeke/transakzio zenbakiz" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 #, fuzzy #| msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "txikienetik handienera, zaharrenetik berrienera" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 #, fuzzy #| msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "handienetik txikienera, berrienetik zaharrenera" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "None." msgstr "Bat ere ez" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 #, fuzzy #| msgid "Weekly" msgid "Weekly." msgstr "Astero" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 #, fuzzy #| msgid "Monthly" msgid "Monthly." msgstr "Hilero" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 #, fuzzy #| msgid "Quarterly" msgid "Quarterly." msgstr "Hiru hilez behin" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 #, fuzzy #| msgid "Yearly" msgid "Yearly." msgstr "Urtero" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion first" msgid "Sort by this criterion first." msgstr "Ordenatu irizpide honen arabera lehenik" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "Kontu-izen osoa erakutsi subtotaletan eta azpitituluetan?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "Kontu-kodea erakutsi subtotaletan eta azpitituluetan?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Subtotalak gako nagusiaren arabera?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 #, fuzzy #| msgid "Do a date subtotal" msgid "Do a date subtotal." msgstr "Egin datako subtotala" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 #, fuzzy #| msgid "Order of primary sorting" msgid "Order of primary sorting." msgstr "Lehen ordenatzearen hurrenkera" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion second" msgid "Sort by this criterion second." msgstr "Ordenatu irizpide honen arabera bigarren" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Subtotalak bigarren mailako gakoaren arabera?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 #, fuzzy #| msgid "Order of Secondary sorting" msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "Bigarren ordenatzearen hurrenkera" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 #, fuzzy #| msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "Faktura honi aplikatutako ordainketak bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 msgid "Display the account name?" msgstr "Kontuaren izena bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy #| msgid "Display the full account name" msgid "Display the full account name?" msgstr "Bistaratu kontuaren izen osoa" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 #, fuzzy #| msgid "Display the account code" msgid "Display the account code?" msgstr "Bistaratu kontuaren kodea" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "Beste kontuaren izena bistaratu? (zatidun transakzioa bada, parametro hau igarri egiten da)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 #, fuzzy #| msgid "Display the other account code" msgid "Display the other account code?" msgstr "Bistaratu beste kontuaren kodea" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the trans number?" msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 #, fuzzy #| msgid "No amount display" msgid "No amount display." msgstr "Zenbateko-bistaratzerik ez" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for certain account types" msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "Alderantzikatu zenbateko-bistaratzea kontu-mota batzuetan" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 #, fuzzy #| msgid "Don't change any displayed amounts" msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "Ez aldatu bistaratutako zenbatekoak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "Sarrerak eta gastuak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "Zenbateko-bistaratze alderantzikatua sarreren eta gastuen kontuetan" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "Pasiboko kontuak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "Alderantzikatu zenbateko-bistaratzea galdagarriko, ordaintzeko, baliabide propioetako, kreditu-txarteleko eta sarreretako kontuetan" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "%s - %s" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Lehen mailako subtotalak/izenburuak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Bigarren mailako subtotalak/izenburuak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "Zati bakoitia" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "Zati bikoitia" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "Ez da bat datorren transakziorik aurkitu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 #, fuzzy msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "Ez da aurkitu emandako denboraldiarekin eta kontu-hautapenarekin bat datorren transakziorik." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 #, fuzzy msgid "Trial Balance" msgstr "Batez besteko saldoa" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 #, fuzzy msgid "Date of Report" msgstr "Data-formatua:" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 #, fuzzy msgid "Report variation" msgstr "Txostenaren errorea" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 #, fuzzy msgid "Merchandising" msgstr "Beherantz" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 #, fuzzy msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "Elkartu kontuak" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 #, fuzzy msgid "Income summary accounts" msgstr "Sarrera-kontuak" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 #, fuzzy msgid "Current Trial Balance" msgstr "Oraingo saldoa" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 #, fuzzy msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "Oraingo saldoa" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 #, fuzzy msgid "Adjustments" msgstr "Inbertsioak" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 #, fuzzy msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "Batez besteko saldoa" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 #, fuzzy msgid "Net Income" msgstr "Sarrera" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 #, fuzzy msgid "Net Loss" msgstr "Aktibo garbia" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 #, fuzzy msgid "St_yle Sheets" msgstr "Estilo-orriak" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 #, fuzzy #| msgid "Edit report style sheets." msgid "Edit report style sheets" msgstr "Editatu txostenaren estilo-orriak." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "Prestatzailea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Name of person preparing the report" msgid "Name of person preparing the report." msgstr "Txostena prestatuko duen pertsonaren izena" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "Zeinentzat prestatua" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Name of organization or company prepared for" msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "Txostena prestatu zaion enpresaren edo erakundearen izena" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "Erakutsi prestatzailearen datuak" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 #, fuzzy #| msgid "Name of organization or company" msgid "Name of organization or company." msgstr "Erakundearen edo enpresaren izena" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "Gaitu estekak" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Gaitu hiperestekak txostenetan." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "Atzeko planoko lauza" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "Txostenen atzeko planoko lauza" #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "Izenburu-titularra" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "Txostenaren goialdeko titularra" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 #, fuzzy msgid "Heading Alignment" msgstr "Izenburu-titularra" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 msgid "Align the banner to the left." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Sartu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 msgid "Align the banner in the center." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 msgid "Align the banner to the right." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "Logotipoa" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "Enpresaren logotipoaren irudia." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "Txostenaren atzeko plano orokorrerako kolorea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "Testuaren kolorea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "Gorputz-testu normalaren kolorea." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "Esteken kolorea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "Esteketako testuen kolorea." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "Taulako gelaxken kolorea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "Taulako gelaxken atzeko plano lehenetsia." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "Taulako gelaxken bigarren kolorea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Taulako gelaxken atzeko planoaren beste kolore lehenetsia." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "Azpiizenbururaren/Subtotalaren gelaxka-kolorea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Subtotalen errenkaden kolore lehenetsia." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Bigarren azpiizenburuen/totalen gelaxka-kolorea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 #, fuzzy #| msgid "Color for subsubtotals" msgid "Color for subsubtotals." msgstr "Subtotalen kolorea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "Total orokorraren gelaxka-kolorea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 #, fuzzy #| msgid "Color for grand totals" msgid "Color for grand totals." msgstr "Total orokorren kolorea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "Taulak" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "Taulako gelaxken arteko tartea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 #, fuzzy #| msgid "Space between table cells" msgid "Space between table cells." msgstr "Taulako gelaxken arteko tartea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "Taulako gelaxken betegarria" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 #, fuzzy #| msgid "Space between table cells" msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "Taulako gelaxken arteko tartea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "Taula-ertzen zabalera" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Bevel depth on tables" msgid "Bevel depth on tables." msgstr "Taulako alaken sakonera" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "Nork prestatua: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "Zeinentzat prestatua: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "Dotorea" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "Teknikolor" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "Txostenen atzeko planoaren kolorea." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "Atzeko planoko pix-mapa" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 #, fuzzy #| msgid "Background color for reports." msgid "Background color for alternate lines." msgstr "Txostenen atzeko planoaren kolorea." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "Soila" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "Kaixo guztiei!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "Aukera boolearra" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "Hau aukera boolear bat da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Aukera anitzeko aukera" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Hau aukera anitzeko aukera bat da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "Lehen aukera" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 #, fuzzy #| msgid "Help for first option" msgid "Help for first option." msgstr "Lehen aukeraren laguntza" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "Bigarren aukera" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Help for second option" msgid "Help for second option." msgstr "Bigarren aukeraren laguntza" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "Hirugarren aukera" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Help for third option" msgid "Help for third option." msgstr "Hirugarren aukeraren laguntza" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "Laugarren aukera" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Laugarren aukeraren arauak!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "Kate-aukera" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 #, fuzzy #| msgid "This is a string option" msgid "This is a string option." @@ -25168,292 +25363,296 @@ msgstr "Hau kate-aukera bat da." #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "Kaixo guztiei" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "Data-aukera soil bat" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 #, fuzzy #| msgid "This is a date option" msgid "This is a date option." msgstr "Hau data-aukera bat da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "Ordu- eta data-aukera" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 #, fuzzy #| msgid "This is a date option with time" msgid "This is a date option with time." msgstr "Ordua ematen duen data-aukera bat da hau." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "Data konbinatuaren aukera" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 #, fuzzy #| msgid "This is a combination date option" msgid "This is a combination date option." msgstr "Hau data-aukera konbinatu bat da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "Data erlatiboaren aukera" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 #, fuzzy #| msgid "This is a relative date option" msgid "This is a relative date option." msgstr "Hau data erlatiboaren aukera bat da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "Zenbaki-aukera" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "Hau zenbaki-aukera bat da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 #, fuzzy #| msgid "This is a color option" msgid "This is a color option." msgstr "Hau kolore-aukera bat da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "Kaixo berriro ere" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "Kontu-zerrendaren aukera bat" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 #, fuzzy #| msgid "This is an account list option" msgid "This is an account list option." msgstr "Hau kontu-zerrendaren aukera bat da" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "Zerrenda-aukera bat" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 #, fuzzy #| msgid "This is a list option" msgid "This is a list option." msgstr "Hau zerrenda-aukera bat da" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "Ona" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Good option" msgid "Good option." msgstr "Onaren aukera" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "Gaiztoa" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 #, fuzzy #| msgid "Bad option" msgid "Bad option." msgstr "Gaiztoaren aukera" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "Itsusia" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Ugly option" msgid "Ugly option." msgstr "Itsusiaren aukera" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "Proba" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "Kraskatu txostena" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "Hau proba egiteko da. Zure txostenek ez dute honelako aukerarik izango seguru asko." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "Hau probako GnuCash txosten bat da. Ikus scm/report direktorioko Guile (eskema) iturburu-kodea, txosten berriak nola idatzi edo lehendik dauden txostenak nola hedatu ikasteko." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "Txostenak idazteko laguntza lortzeko, edo zuk egindako txosten berri eta ikusgarriak eskaintzeko, kontsultatu %s posta-zerrenda." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 #, fuzzy msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "Zerrenda horretan harpidetzeko xehetasunak lortzeko, ikus %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 #, fuzzy msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "%s erabil dezakezu eskemak idazten hobeto ikasteko." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "Uneko ordua %s da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "Aukera boolearra %s da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "egiazkoa" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "faltsua" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Aukera anitzeko aukera %s da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "Kate-aukera %s da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "Data-aukera %s da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "Ordu- eta data-aukera %s da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "Data erlatiboaren aukera %s da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "Data-aukera konbinatua %s da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "Zenbaki-aukera %s da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Moneta gisa formateatutako zenbaki-aukera %s da." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "Zuk hautatutako elementuak:" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "Hautatutako zerrenda-elementuak" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(Ez duzu zerrenda-elementurik hautatu)." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "Ez duzu konturik hautatu." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 #, fuzzy #| msgid "Display" msgid "Display help" msgstr "Bistaratu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "Egun ona izan!" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Txostenaren erakusgarria adibideekin" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "Txostenaren erakusgarria adibideekin." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "Zutabe-kopurua" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Number of columns before wrapping to a new row" msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "Zenbat zutabe hurrengo errenkadara pasatu aurretik" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "Editatu aukerak" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "Txosten bakarra" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "Zutabe anitzeko ikuspegia" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Zutabe anitzeko txosten pertsonalizatua" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Ongi etorri GnuCash-era" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Welcome to GnuCash!" msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "Ongi etorri GnuCash-era!" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, fuzzy, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "GnuCash 1.8k eginbide egoki eta polit asko ditu. Hona hemen batzuk." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 #, fuzzy msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "Ez da konturik markatu kotizazioak eskuratzeko." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Ezin da kotizaziorik hartu edo problemaren diagnosirik egin." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 #, fuzzy msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" @@ -25462,50 +25661,54 @@ msgstr "" "Perl liburutegi batzuk falta zaizkizu.\n" "Instalatzeko, exekutatu 'update-finance-quote' root gisa." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "Sistema-errorea kotizazioak eskuratzean." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Errore ezezaguna kotizazioak eskuratzean." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Ezin da eskuratu elementu hauek kotizaziorik:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Kotizazio onekin bakarrik jarraitu?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Kotizazio onekin jarraitzen." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Ezin da sortu elementu hauek kotizaziorik:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Geratzen diren kotizazio onak gehitu?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "Geratzen diren kotizazio onak gehitzen" -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 #, fuzzy msgid "Tax Number" msgstr "Zenbakia" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 #, fuzzy msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "Zure negozioaren izena" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 #, fuzzy #| msgid "Not a variable" msgid "No help available." @@ -25571,26 +25774,26 @@ msgstr "Fitxategi-kudeaketa" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "Kudeatu zure finantzak, kontuak eta inbertsioak" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 #, fuzzy #| msgid "Credit Accounts" msgid "Use Trading Accounts" msgstr "Pasiboko kontuak" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 #, fuzzy msgid "Budgeting" msgstr "Editatu aukerak" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 #, fuzzy msgid "Default Budget" msgstr "_Ezabatu kontua" @@ -25605,7 +25808,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 #, fuzzy msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "" @@ -25614,7 +25817,7 @@ msgstr "" "interesatukoz aizu \"Zer da berri GnuCash 1.8 bertsioan\" atala.\n" "Laguntza menuan aurkituko duzu eskuliburua." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 #, fuzzy msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "" @@ -25623,7 +25826,7 @@ msgstr "" "Egin klik Fitxategia menuko 'Inportatu' aukeran, eta egin klik QIF edo \n" "OFX fitxategian. Ondoren, jarraitu azalpenak." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 #, fuzzy msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" @@ -25632,7 +25835,7 @@ msgstr "" "kategorien ordez sarrera eta gastuetan. Sarrera- eta gastu-kontuei buruzko \n" "informazio gehiago nahi baduzu, ikus GnuCash-en lineako eskuliburua. " -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 #, fuzzy msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" @@ -25641,7 +25844,7 @@ msgstr "" "Kontu-mota aukeratzeko edo kontu-grafiko bat egiteko informazio gehiago \n" "nahi baduzu, ikus GnuCash-en lineako eskuliburua." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 #, fuzzy msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" @@ -25649,7 +25852,7 @@ msgstr "" "leiho nagusian. Erregistro bakoitzean, saguaren eskuineko botoia \n" "sakatzen bada, transakzioaren menu-aukerak bistaratuko dira." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 #, fuzzy msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "" @@ -25658,7 +25861,7 @@ msgstr "" "Bestela, Ikusi -> Estiloa menuan 'Zatiketa automatikoko liburu nagusia'\n" "edo 'Transakzioen egunkaria' aukera dezakezu." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 #, fuzzy msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" @@ -25667,7 +25870,7 @@ msgstr "" "Idatzi lehen balioa eta hautatu '+', '-','*', edo '/'. Idatzi \n" "bigarren balioa, eta sakatu Sartu kalkulatutako zenbatekoa grabatzeko." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 #, fuzzy msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "" @@ -25676,7 +25879,7 @@ msgstr "" "GnuCash-ek automatikoki osatuko du transakzioaren gainerakoa, azken \n" "aldian sartu zen bezala." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 #, fuzzy msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" @@ -25685,7 +25888,7 @@ msgstr "" "Azpikontua bada, idatzi kontu gurasoaren lehen letra(k), ondoren ':' \n" "eta azpikontuaren lehen letra(k) (adib. A:K, Aktiboa:Kutxa hautatzeko)." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 #, fuzzy msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "" @@ -25693,7 +25896,7 @@ msgstr "" "Hautatu kontu gurasoa menu nagusian, eta hautatu Kontuak -> Ireki \n" "azpikontuak menuan." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 #, fuzzy msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "" @@ -25701,11 +25904,11 @@ msgstr "" "handiagotzeko edo txikiagotzeko. Txeke-zenbakiak handiagotzeko\n" "edo txikiagotzeko ere '+' eta '-' erabil ditzakezu." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 #, fuzzy msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "" @@ -25713,7 +25916,7 @@ msgstr "" "berdinkatu gisa markatzeko. Tab eta Maius-Tab ere saka dezakezu\n" "diru-sartzeetatik diru-ateratzeetara aldatzeko." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 #, fuzzy msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "" @@ -25722,7 +25925,7 @@ msgstr "" "hautatu kontuak, eta beste monetaren kanbio-tasa edo zenbatekoa \n" "sartzeko 'Dibisa-transferentzia' aukerak erabilgarri egongo dira." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 #, fuzzy msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "" @@ -25731,7 +25934,7 @@ msgstr "" "erabili Adibidea eta pertsonalizatua -> \"Zutabe anitzeko txosten \n" "pertsonalizatua\" txostena." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 #, fuzzy msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "" @@ -25739,11 +25942,11 @@ msgstr "" "Aukeratu txostenaren estilo-orria txosten-aukera gisa, eta\n" "erabili Editatu -> Estilo-orriak estilo-orria pertsonalizatzeko." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -25752,11 +25955,11 @@ msgid "" "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 #, fuzzy msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "" @@ -25764,7 +25967,7 @@ msgstr "" "Posta-zerrendez gain, IRC berriketa ere erabil dezakezu.\n" "irc.gnome.org guneko #gnucash-en aurkituko dituzu." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 #, fuzzy msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n" @@ -25779,7 +25982,7 @@ msgstr "" "Beste teoria batek dio hori dagoeneko gertatu dela.\n" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "" @@ -25834,6 +26037,18 @@ msgstr "" #~ msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" #~ msgstr "Zein zerga-taula aplikatu behar zaio bezero honi?" +#~ msgid "acct" +#~ msgstr "ktu." + +#~ msgid "duedate" +#~ msgstr "mugaeguna" + +#~ msgid "postd" +#~ msgstr "kontab" + +#~ msgid "question" +#~ msgstr "galdera" + #~ msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" #~ msgstr "Zein zerga-taula aplikatu behar zaio hornitzaile honi?" @@ -26116,9 +26331,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Ended On" #~ msgstr "Amaituta:" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Maiztasuna:" - #~ msgid "Loan Information" #~ msgstr "Mailegu-informazioa" @@ -26184,9 +26396,6 @@ msgstr "" #~ msgid "What to do, what to do?" #~ msgstr "Zer egin behar da?" -#~ msgid "days." -#~ msgstr "egun." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "months\n" @@ -27410,6 +27619,9 @@ msgstr "" #~ msgid "There was an error loading the specified URL." #~ msgstr "Errorea gertatu da zehaztutako URLa kargatzean" +#~ msgid "Error message" +#~ msgstr "Errore-mezua" + #~ msgid "" #~ "GnuCash Network is disabled and the link you have clicked requires it.\n" #~ "You can enable it in the Network section\n" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 42270657a1f..cf21f9931f9 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash-2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-17 19:27+0330\n" "Last-Translator: سید‌علی‌اکبر نجفیان \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -20,624 +20,624 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "نام شرکت" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "آدرس شرکت" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 msgid "Company ID" msgstr "شناسه‌ی شرکت" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 msgid "Company Phone Number" msgstr "شماره تماس شرکت" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Fax Number" msgstr "شماره‌ی فکس شرکت" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company Website URL" msgstr "آدرس وب‌سایت شرکت" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Email Address" msgstr "آدرس رایانامه شرکت" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 msgid "Counters" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 msgid "Customer number format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 msgid "Customer number" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 msgid "Employee number format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 msgid "Employee number" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 msgid "Invoice number format" msgstr "قالب مورد نظر برای شماره‌ی فاکتور" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 msgid "Invoice number" msgstr "شماره‌ی فاکتور" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 msgid "Bill number format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 msgid "Bill number" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 msgid "Expense voucher number format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 msgid "Expense voucher number" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 msgid "Job number format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 msgid "Job number" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 msgid "Order number format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 msgid "Order number" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 msgid "Vendor number format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 msgid "Vendor number" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 #, fuzzy #| msgid "The number option is %s." msgid "The name of your business." msgstr "گزینه‌ی عددی %s است." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 msgid "The address of your business." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 #, fuzzy #| msgid "The number option is %s." msgid "The phone number of your business." msgstr "گزینه‌ی عددی %s است." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 #, fuzzy #| msgid "The number option is %s." msgid "The fax number of your business." msgstr "گزینه‌ی عددی %s است." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 msgid "The email address of your business." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 msgid "The URL address of your website." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 msgid "Fancy Date Format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "%s تا %s" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "آغاز امسال" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 #, fuzzy #| msgid "First day of the current calendar year" msgid "First day of the current calendar year." msgstr "اولین روز سال جاری تقویم" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "پایان امسال" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 #, fuzzy #| msgid "Last day of the current calendar year" msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "آخرین روز سال جاری تقویم" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "آغاز سال گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 #, fuzzy #| msgid "First day of the previous calendar year" msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "اولین روز سال گذشته تقویم" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "پایان سال گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 #, fuzzy #| msgid "Last day of the previous calendar year" msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "آخرین روز سال گذشته تقویم" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 msgid "Start of next year" msgstr "آغاز سال بعد" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 #, fuzzy #| msgid "First day of the next calendar year" msgid "First day of the next calendar year." msgstr "اولین روز سال بعد تقویم" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 msgid "End of next year" msgstr "پایان سال بعد" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 #, fuzzy #| msgid "Last day of the next calendar year" msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "آخرین روز سال بعد تقویم" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 msgid "Start of accounting period" msgstr "آغاز دوره‌ی زمانی حسابداری" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 msgid "End of accounting period" msgstr "پایان دوره‌ی زمانی حسابداری" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "آغاز ماه جاری" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 #, fuzzy #| msgid "First day of the current month" msgid "First day of the current month." msgstr "اولین روز ماه جاری" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "پایان ماه جاری" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 #, fuzzy #| msgid "Last day of the current month" msgid "Last day of the current month." msgstr "آخرین روز ماه جاری" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "آغاز ماه گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 #, fuzzy #| msgid "First day of the previous month" msgid "First day of the previous month." msgstr "اولین روز ماه گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "پایان ماه گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 #, fuzzy #| msgid "Last day of previous month" msgid "Last day of previous month." msgstr "آخرین روز ماه گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 msgid "Start of next month" msgstr "آغاز ماه بعد" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 #, fuzzy #| msgid "First day of the next month" msgid "First day of the next month." msgstr "اولین روز ماه بعد" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 msgid "End of next month" msgstr "پایان ماه بعد" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 #, fuzzy #| msgid "Last day of next month" msgid "Last day of next month." msgstr "آخرین روز ماه بعد" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "شروع سه ماهه جاری" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 #, fuzzy #| msgid "First day of the current calendar year" msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "اولین روز سال جاری تقویم" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "پایان سه ماهه جاری" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 #, fuzzy #| msgid "Last day of the current calendar year" msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "آخرین روز سال جاری تقویم" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "آغاز سه ماهه‌ی گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 #, fuzzy #| msgid "Start of previous accounting period" msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "آغز دوره‌ی حسابداری گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "پایان سه ماهه‌ی گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 #, fuzzy #| msgid "Start of previous accounting period" msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "آغز دوره‌ی حسابداری گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 msgid "Start of next quarter" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 #, fuzzy #| msgid "First day of the next calendar year" msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "اولین روز سال بعد تقویم" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 msgid "End of next quarter" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 #, fuzzy #| msgid "Start of this accounting period" msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "آغاز این دوره‌ی حساب‌داری" #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "امروز" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 #, fuzzy #| msgid "The current date" msgid "The current date." msgstr "تاریخ جاری" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "یک ماه گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month Ago." msgstr "یک ماه گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "یک هفته گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ago." msgstr "یک هفته گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "سه ماه گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 #, fuzzy #| msgid "Three Months Ago" msgid "Three Months Ago." msgstr "سه ماه گذشته" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "شش ماه قبل" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 #, fuzzy #| msgid "Six Months Ago" msgid "Six Months Ago." msgstr "شش ماه قبل" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "یک سال پیش" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year Ago." msgstr "یک سال پیش" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 msgid "One Month Ahead" msgstr "یک ماه بعد" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 #, fuzzy #| msgid "One Month Ahead" msgid "One Month Ahead." msgstr "یک ماه بعد" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 msgid "One Week Ahead" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 #, fuzzy #| msgid "One Year Ahead" msgid "One Week Ahead." msgstr "یک‌سال آینده" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 msgid "Three Months Ahead" msgstr "سه ماه بعد" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 #, fuzzy #| msgid "Three Months Ahead" msgid "Three Months Ahead." msgstr "سه ماه بعد" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 msgid "Six Months Ahead" msgstr "شش ماه بعد" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 #, fuzzy #| msgid "Six Months Ahead" msgid "Six Months Ahead." msgstr "شش ماه بعد" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 msgid "One Year Ahead" msgstr "یک‌سال آینده" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 #, fuzzy #| msgid "One Year Ahead" msgid "One Year Ahead." msgstr "یک‌سال آینده" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "متغیر غیر مجاز در عبارت." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "پرانتزهای نامتوازن" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "سر ریز پشته" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "پاریز پشته" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "کاراکتر تعریف‌نشده" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "متغیر نیست" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "تابع تعریف نشده" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "بیش از حافظه" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "خطای عددی" @@ -650,60 +650,62 @@ msgstr "خطای عددی" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "مالیات به آن تعلق می گیرد ولی کد مالیات وجود ندارد" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "نوع مالیات ورودی تعریف نشده است" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "نوع مالیات %s:کد غیر مجاز %s برای نوع حساب" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "بدون مالیات ; نوع مالیات %s: کد غیر مجاز %s برای نوع حساب" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "شماره نامعتبر %s برای نوع مالیات %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "" @@ -711,93 +713,95 @@ msgstr "" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 msgid "not cleared:n" msgstr "تسویه نشده:ن" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 msgid "cleared:c" msgstr "تسویه شده:ت" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "مطابقت شده:ب" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 msgid "frozen:f" msgstr "" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "مانده‌ی اولیه" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "درآمد انباشته" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "سهام" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "مانده‌ی اولیه" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "بدهی" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "بستانکاری" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -806,324 +810,338 @@ msgstr "" "مشکلی با گزینه %s:%s.\n" "%s به‌وجود آمده است" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "واریزی‌ها" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "دریافت" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "افزایش" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "کاهش" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "خرید" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "هزینه" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "فاکتور" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "پرداخت‌ها" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "پرداخت" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "فروش" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "درآمد" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "صورتحساب(قبض)" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "نمایش نسخه نرم‌افزار GnuCash" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "آخرین پرونده‌ای که باز شده است،بارگذاری نشد" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "پرونده" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "برای یافتن آخرین نسخه‌ی پایدار برنامه،لطفا به آدرس http://www.gnucash.org مراجعه فرمایید." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "GnuCash %s development version" @@ -1137,14 +1155,15 @@ msgstr "GnuCash %s development version" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, c-format msgid "" "%s\n" "This copy was built from %s rev %s on %s." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "" @@ -1152,358 +1171,362 @@ msgstr "" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, c-format msgid "" "%s\n" "This copy was built from rev %s on %s." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "بارگذاری داده‌ّها ..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "انتخاب" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 msgid "Voucher" msgstr "" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "هیچ" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "بله" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "نه" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "استفاده سراسری" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "نشانی با فرمت نادرست : %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "آدرس نادرست :%s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "ورودی %s موجود نیست." #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "مالک %s موجود نیست." -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "حسابی با عنوان: %s وجود ندارد." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "باید برای این دوره‌ی صورتحساب یک نام وارد نمایید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "شما باید نامی برای این گزینه صورت‌حساب انتخاب کنید.نام انتخابی شما \"%s\" قبلا استفاده شده است." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "روزها" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "در ماه آینده" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, fuzzy, c-format #| msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "دوره‌ی \"%s\" استفاده شده است. شما نمی توانید آنرا حذف کنید " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا از حذف عنوان \"%s\" اطمینان دارید؟" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 #, fuzzy #| msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "تراکنش باید به یک مشتری منتسب شود. لطفا یکی از مشتری‌های زیر را انتخاب کنید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 #, fuzzy #| msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "این تراکنش باید به یک فروشنده منتسب شود. لطفا یکی از فروشنده‌های زیر را انتخاب کنید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" "Identification - Company Name, and\n" "Payment Address - Name." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 #, fuzzy msgid "You must enter a billing address." msgstr "شما باید یک نشانی مالی درج کنید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "درصد تخفیف باید بین ۰ تا ۱۰۰ باشد یا آن‌را خالی رها کنید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "اعتبار باید مثبت باشد یا خالی رها شود." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "<بی نام>" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "ویرایش مشتری" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "مشتری جدید" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "مشاهده/ویرایش مشتری" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "شغل مشتری" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "فاکتورهای مشتری" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "پردازش پرداخت" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 #, fuzzy msgid "Shipping Contact" msgstr "اطلاعات حمل و نقل" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 #, fuzzy msgid "Billing Contact" msgstr "اطلاعات مالی" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "شماره مشتری" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "شماره تماس" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "شرکت" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "شماره #" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "یافتن مشتری" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 #, fuzzy #| msgid "No Account selected. Please try again." msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "هیچ حسابی انتخاب نشده است.لطفا دوباره امتحان کنید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 #, fuzzy #| msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "حساب موضوعی انتخاب شده است، لطفا مجددا تلاش کنید" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "باید یک نام کاربری وارد نمایید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "باید نام کارمند را وارد نمایید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "باید یک نشانی وارد نمایید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "ویرایش کارمند" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "کارمند جدید" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "نمایش/ویرایش کارمند" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "سند هزینه‌ها" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "شماره کارمند" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "نام کاربری کارمند" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "نام کارمند" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "نام" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "یافتن کارمند" @@ -1512,1292 +1535,1298 @@ msgstr "یافتن کارمند" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "شما باید اطلاعات مالی را وارد نمایید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "آیا از پاک کردن مورد انتخابی اطمینان دارید؟" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "این عنوان به یک سفارش پیوست شده است و از آن بخش حذف خواهد شد." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 #, fuzzy msgid "Due Date" msgstr "تا تاریخ " #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post Date" msgstr "زمان ثبت" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "Post to Account" msgstr "ثبت در حساب" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "تجمیع تکه‌تراکنش‌ها؟" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "فاکتور دسته کم باید شامل یک ورودی باشد." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "آیا مطمئنید می خواهید این فاکتور را ثبت کنید." #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 #, fuzzy #| msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "یکی یا چند تا از ورودی‌ها برای حسابهایی با واحد پولی متفاوت وارد شده‌اند..از شما برای هزینه تبدیل هر کدام پرسش می‌شود." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 msgid "Total:" msgstr "کل:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 msgid "Subtotal:" msgstr "جمع جزیی:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 msgid "Tax:" msgstr "مالیات:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 msgid "Total Cash:" msgstr "کل نقدینگی:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 msgid "Total Charge:" msgstr "جمع هزینه‌ها:" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 #, fuzzy msgid "Credit Note" msgstr "حساب بستانکار" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 #, fuzzy msgid "New Credit Note" msgstr "حساب بستانکار" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "صورتحساب جدید" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 #, fuzzy msgid "Edit Credit Note" msgstr "ویرایش گزینه‌های گزارش" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "ویرایش صورتحساب" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 #, fuzzy msgid "View Credit Note" msgstr "نمایش/ویرایش شغل" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "مشاهده صورتحساب" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "صورت‌حساب جدید" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 msgid "Edit Bill" msgstr "ویرایش صورت‌حساب" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 msgid "View Bill" msgstr "نمایش صورت‌حساب" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "کوپن جدید برای هزینه‌ها" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "ویرایش سند هزینه" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "مشاهده سند هزینه" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 #, fuzzy #| msgid "Job Information" msgid "Bill Information" msgstr "اطلاعات شغل" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 msgid "Bill ID" msgstr "شماره‌ی صورت‌حساب" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 #, fuzzy #| msgid "Owner Information" msgid "Voucher Information" msgstr "اطلاعات مالک" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 msgid "Voucher ID" msgstr "شماره‌ی سند" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 #, fuzzy msgid "Date of duplicated entries" msgstr "تاریخ ورودی‌های تکراری" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to post the invoice?" msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "آیا مطمئنید می خواهید این فاکتور را ثبت کنید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "نمایش/ویرایش صورت‌حساب" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 msgid "Duplicate" msgstr "تکرار" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 #, fuzzy msgid "Printable Report" msgstr "صورت‌حساب قابل چاپ" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 msgid "View/Edit Bill" msgstr "" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "دارنده فاکتور" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "یادداشت‌ّهای فاکتور" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 #, fuzzy msgid "Billing ID" msgstr "کد مالی" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "پرداخت شده؟" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "تاریخ ثبت" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "ثبت شده؟" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "تاریخ گشایش" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "نام شرکت" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "شماره فاکتور" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 msgid "Bill Owner" msgstr "صادر کننده‌ی صورت‌حساب" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 msgid "Bill Notes" msgstr "یادداشت‌های صورت‌حساب" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 msgid "Voucher Owner" msgstr "صادر کننده‌ی سند" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 msgid "Voucher Notes" msgstr "یادداشت‌های سند" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "نوع" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "پرداخت شده" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 msgid "Posted" msgstr "ثبت شده" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 #, fuzzy msgid "Due" msgstr "تا" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 msgid "Opened" msgstr "باز شده" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "شماره" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 msgid "Find Bill" msgstr "یافتن صورت‌حساب" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "یافتن سند هزینه" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "سند هزینه" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "جستجوی صورت‌حساب" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "مقدار" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, c-format msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 #, fuzzy msgid "Due Bills Reminder" msgstr "یادآوری صورتحساب های سررسید شده " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "برای کار مورد نظر باید نامی وارد کنید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "یادی صاحب این کار را مشخص کنید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "ویرایش شغل" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "شغل جدید" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "نمایش/ویرایش شغل" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "مشاهده‌ی فاکتورها" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "نام مالک" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "فقط فعال؟" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 msgid "Job Number" msgstr "شماره شغل" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 msgid "Job Name" msgstr "نام شغل" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "یافتن شغل" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "سفارش باید دارای شماره باشد." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "سفارش باید دسته کم یک ورودی داشته باشد." #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "این سفارش شامل ورودی‌هایی است که فاکتور نشده اند. آیا شما از بستن آن پیش از صدور فاکتور اطمینان دارید؟" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "آیا از بستن سفارش اطمینان دارید؟" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "بستن تاریخ" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "نمایش/ویرایش سفارش" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "یادداشت‌های سفارش" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "تاریخ بسته شدن" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "بسته شده؟" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "نام مالک" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "شماره‌ی سفارش" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 msgid "Closed" msgstr "بسته شده" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "جستجوی سفارش" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 #, fuzzy msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "باید یک مقدار صحیح وارد نمایید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "برای عملیات پرداخت باید یک شرکت را برگزینید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "لازم است حسابی برای انتقال از حساب‌های درختی انتخاب کنید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "پیش پرداخت" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 #, fuzzy #| msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "حساب مبدا و مقصد از دو ارز مختلف ثبت شده اند. لطفا نرخ تبدیل ارز را تعیین کنید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, fuzzy, c-format #| msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "شما حساب معتبری برای ثبت ندارید. لطفا یک حساب از نوع \"%s\" قبل از ادامه روند پرداخت ایجاد کنید. همچنین ممکن است لازم باشد یک فاکتور یا صورتحساب در ابتدا ایجاد کنید. " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" "Identification - Company Name, and\n" "Payment Address - Name." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "لازم است آدرس پرداخت کننده را ثبت کنید." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "ویرایش فروشنده" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "New Vendor" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "نمایش/ویرایش فروشنده" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "فعالیت‌های فروشنده" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "صورت‌حساب‌های فروشنده" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "پرداخت صورت‌حساب" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "شماره‌ی فروشنده" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "جستجوی فروشنده" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "_Customer" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 #, fuzzy msgid "Customers Overview" msgstr "فاکتور مشتری" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 msgid "Open a Customer overview page" msgstr "باز کردن صفحه‌ی مربوط به اطلاعات مشتری" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr " _N مشتری جدید" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "باز کردن پنجره‌ی محاوره‌ای ایجاد مشتری جدید" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "باز کردن پنجره‌ی محاوره‌ای جستجوی مشتری" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "New _Job..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "باز کردن پنجره‌ی محاوره‌ای ایجاد شغل جدید" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "باز کردن پنجره‌ی محاوره‌ای جستجوی شغل" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "باز کردن پنجره‌ی محاوره‌ای پروسه‌ی پرداخت" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 msgid "Vendors Overview" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 msgid "_New Vendor..." msgstr "_N فروشنده‌ی جدید..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 msgid "New _Bill..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 #, fuzzy msgid "Employees Overview" msgstr "نام کاربری کارمند" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 msgid "Open a Employee overview page" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "_N کارمند جدید..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "باز کردن پنجره‌ی محاوره‌ای ایجاد کارمند جدید" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 msgid "Sales _Tax Table" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 msgid "E_xport" msgstr " _x صدور" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "پنجره‌ی محاوره‌ای جستجوی آزمایشی" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 msgid "Assign as payment..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 #, fuzzy msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "بریدن تراکنش انتخاب شده" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "_O ترتیب مرتب‌سازی" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 msgid "New _Account..." msgstr "_ A حساب جدید..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "ایجاد حساب جدید" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 msgid "Print Invoice" msgstr "چاپ فاکتور" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 msgid "Make a printable invoice" msgstr "تهیه فاکتور چاپی" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 msgid "_Cut" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "Copy" msgstr "رونوشت" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 msgid "Edit this invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 msgid "_Post Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "لغو ورودی جاری" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "پاک کردن ورودی جاری" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 msgid "Move Entry _Up" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "انتقال ورودی جاری به یک ردیف بالاتر" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "انتقال ورودی جاری به یک ردیف پایین‌تر" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 msgid "New _Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 msgid "_Pay Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "_C شرکت" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "Keep normal invoice order" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "مرتب‌سازی بر اساس تاریخ ورودی" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "Sort by quantity" msgstr "مرتب‌سازی با مبلغ" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "_Pبها" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 msgid "Sort by price" msgstr "مرتب سازی بر اساس قیمت" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 msgid "Descri_ption" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "مرتب سازی بر اساس توضیحات" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "وارد کردن" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Delete" msgstr "تاریخ" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "پایین" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Blank" msgstr "خالی" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 msgid "E_dit Vendor" msgstr "_d ویرایش شغل" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 #, fuzzy msgid "Edit the selected vendor" msgstr "بریدن تراکنش انتخاب شده" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 #, fuzzy msgid "E_dit Customer" msgstr "ویرایش مشتری" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 #, fuzzy msgid "Edit the selected customer" msgstr "بریدن تراکنش انتخاب شده" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 msgid "E_dit Employee" msgstr "_d ویرایش کارمند" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 msgid "Edit the selected employee" msgstr "ویرایش کارمند انتخاب شده" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 msgid "Create a new vendor" msgstr "ایجاد یک فروشنده‌ی جدید" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 msgid "Create a new customer" msgstr "ایجاد یک مشتری جدید" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 msgid "Create a new employee" msgstr "ایجاد یک کارمند جدید" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 msgid "_Delete Owner..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 msgid "Delete selected owner" msgstr "پاک کردن مالک انتخاب شده" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "_F پالایه با..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 #, fuzzy msgid "Create a new bill" msgstr "ساخت یک حساب جدید" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 #, fuzzy msgid "Create a new invoice" msgstr "ساخت یک حساب جدید" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 msgid "New _Voucher..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 #, fuzzy msgid "Create a new voucher" msgstr "ساخت یک حساب جدید" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 msgid "Vendor Listing" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 msgid "Customer Listing" msgstr "لیست کردن مشتری" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "نمایش خلاصه‌ی قدمت مشتری برای تمام مشتری‌ها" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 msgid "Vendor Report" msgstr "گزارش فروشنده" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 msgid "Show vendor report" msgstr "نمایش گزارش فروشنده" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 msgid "Customer Report" msgstr "گزارش مشتری" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 msgid "Show customer report" msgstr "نمایش گزارش‌های مشتری" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "گزارش کارمند" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 msgid "Show employee report" msgstr "نمایش گزارش کارمندان" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 msgid "New" msgstr "جدید" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 #, fuzzy msgid "New Voucher" msgstr "صورتحساب جدید" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 msgid "Owners" msgstr "مالک‌ها" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 msgid "Customers" msgstr "مشتری‌ها" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "شغل‌ها" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 msgid "Vendors" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 msgid "Employees" msgstr "کارمندان" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 msgid "(no name)" msgstr "(بی‌نام)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "" "The owner %s will be deleted.\n" @@ -2920,29 +2949,29 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 msgid "Printable Invoice" msgstr "صورت‌حساب چاپی" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 msgid "Tax Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 msgid "Easy Invoice" msgstr "فاکتور ساده" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "" @@ -3135,9 +3164,9 @@ msgstr "جدول" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "" @@ -3166,45 +3195,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "شرح" @@ -3223,7 +3252,7 @@ msgstr "نام شرکت:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 msgid "Active" msgstr "فعال" @@ -3275,38 +3304,38 @@ msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "یادداشت‌ها" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "مشتری" @@ -3360,32 +3389,6 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "سوال" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -msgid "Dummy message" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -msgid "postd" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -msgid "duedate" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -msgid "question" -msgstr "سوال" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "شماره‌ی کارمندی:" @@ -3420,7 +3423,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "نرخ پیش فرض:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 msgid "Credit Account" msgstr "حساب بستانکار" @@ -3429,12 +3432,12 @@ msgid "Billing" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "کارمند" @@ -3461,10 +3464,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(مالک)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "شغل" @@ -3535,7 +3538,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "" @@ -3548,12 +3551,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "مرجع" @@ -3584,66 +3587,67 @@ msgstr "" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "تاریخ" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "عدد" @@ -3670,40 +3674,36 @@ msgid "Refund" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "یادداشت" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transaction Details" msgstr "جزئیات تراکنش" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "" @@ -3717,14 +3717,14 @@ msgstr "" #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "" @@ -3737,421 +3737,423 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "جدول مالیات:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "شما یک مالک را انتخاب کرده‌اید" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "هست" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "نیست" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "ساعت‌ها" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "پروژه" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 msgid "Save the current entry?" msgstr "ورودی جاری ذخیره شود؟" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "تراکنش جاری تغییر یافته است.آیا می‌خواهید تغییرات را قبل از نسخه برداری این ورودی،اعمال کنید یا نسخه برداری را لغو می‌کنید؟" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 msgid "_Record" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 #, fuzzy msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "تراکنش جاری تغییر یافته است.آیا می‌خواهید تغییرات را قبل از نسخه برداری این ورودی،اعمال کنید یا نسخه برداری را لغو می‌کنید؟" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 msgid "_Don't Record" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "ورودی جاری تغییر کرده است.آیا می‌خواهید آن‌ٰرا ذخیره نمایید؟" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "نمونه :‌۲۰۰۰/۱۲/۱۲" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "نمونه:کنش" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "نمونه : ۹,۹۹۹.۰۰" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "نمونه : ۹۹۹,۹۹۹.۰۰" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "نمونه : ۹۹۹.۰۰" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "$" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "٪" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "پول" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "حساب درآمدی" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "حساب هزینه‌ای" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "کنش" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "بهای واحد" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "جدول مالیات" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "مالیات" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "نوع ورودی را وارد نمایید" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "شرح ورودی را وارد نمایید." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "آیا این ورودی مالیات‌پذیر هست؟" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 #, fuzzy msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "آیا این ورودی مالیات‌پذیر هست؟" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 #, fuzzy msgid "Is this entry credited?" msgstr "آیا این ورودی مالیات‌پذیر هست؟" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "کل مالیات این ورودی" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "چگونه این مورد را پرداختید؟" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4160,7 +4162,7 @@ msgid "" "The reported error was '%s' (errno %d).\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4168,7 +4170,7 @@ msgid "" "doesn't exist. This is however not fatal.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -4178,8 +4180,8 @@ msgid "" "the directory in order to function properly.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4188,7 +4190,7 @@ msgid "" "the file and start GnuCash again.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4198,7 +4200,7 @@ msgid "" "was '%s' (errno %d)." msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4206,7 +4208,7 @@ msgid "" "They must be at least 'rwx' for the user.\n" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4217,114 +4219,120 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "بانک" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "سرمایه" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "کارت اعتباری" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "دیون" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "وجه رایج" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 msgid "A/Receivable" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 msgid "Trading" msgstr "" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "سود دسته‌بندی نشده" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "بودجه‌ی بی‌نام" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr "(بسته شده)" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 msgid "Offset between documents: " msgstr "" -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr "+" -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly" msgstr "هفتگی" @@ -4332,133 +4340,141 @@ msgstr "هفتگی" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr "" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, c-format msgid "last %s" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "اول" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 msgid "2nd" msgstr "دوم" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "سوم" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "چهارم" #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "یکبار" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "روزانه" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly" msgstr "ماهانه" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "سالانه" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "--تراکنش تکه‌ای--" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 msgid "Voided transaction" msgstr "تراکنش باطل" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 msgid "Transaction Voided" msgstr "تراکنش باطل شده" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "" #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n" @@ -4467,12 +4483,12 @@ msgid "" " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'." msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "" @@ -4481,7 +4497,7 @@ msgstr "" #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4489,418 +4505,424 @@ msgid "" msgstr "" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 msgid "Period:" msgstr "دوره:" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "تاریخ بستن:" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 msgid "Selected" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "نوع حساب" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 msgid "No description provided." msgstr "هیچ گونه توضیحاتی ندارد." -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 msgid "Accounts in Category" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 msgid "existing account" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 msgid "Use Existing" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 #, fuzzy msgid "New Book Options" msgstr "دومین گزینه" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Taxes" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Tax Payment" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance Payment" msgstr "" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI Payment" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Other Expense" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 msgid "Escrow Payment" msgstr "" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 msgid "Action Column|Split" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "حساب" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 msgid "Delete commodity?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "تعداد پرداخت‌ها نمی‌تواند صفر باشد." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "تعداد پرداختی‌ّها نمی‌تواند منفی باشد." -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 msgid "Closing Entries" msgstr "بستن ورودی‌ها" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "تطبیق" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "مقدار" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 msgid "Number/Action" msgstr "شماره/کنش" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 msgid "Transaction Number" msgstr "شماره تراکنش" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 msgid "Find Transaction" msgstr "جستجوی تراکنش" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "بازکردن" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 msgid "Gains" msgstr "سود" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "سود/زیان" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" msgstr[0] "آیا از پاک کردن قیمت انتخابی اطمینان دارید؟" msgstr[1] "آیا از پاک کردن %d قیمت انتخابی اطمینان دارید؟" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 msgid "Delete prices?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 #, fuzzy msgid "You must select a Security." msgstr "باید یک نوع وجه رایج انتخاب نمایید." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 msgid "You must select a Currency." msgstr "باید یک نوع وجه رایج انتخاب نمایید." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "باید یک مقدار صحیح وارد نمایید." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 msgid "Cannot save check format file." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "" @@ -4909,8 +4931,8 @@ msgstr "" #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "" @@ -4918,23 +4940,23 @@ msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 msgid "application" msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 msgid "user" msgstr "کاربر" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -4943,219 +4965,244 @@ msgstr "کاربر" msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 msgid "Top" msgstr "بالا" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "(متوقف شده)" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "تکمیل" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "ـویرایش" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "ـتراکنش" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "ـنمایش" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "_A کنش‌ها" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 msgid "(never)" msgstr "(هرگز)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, c-format +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 msgid "To-Create" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 msgid "Reminder" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 msgid "Created" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 msgid "Never" msgstr "هرگز" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 msgid "(Need Value)" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 msgid "Created Transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 msgid "Last Valid Year: " msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 msgid "Form Line Data: " msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 msgid "now" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 msgid "Income Tax Identity" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 #, fuzzy #| msgid "Transfer" msgid "Transfers" @@ -5165,98 +5212,99 @@ msgstr "انتفال" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "کل" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "_F پرونده‌ی جدید" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 msgid "_Open..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی جاری" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "_A ذخیره با نام..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی جاری با نامی دیگر" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Export _Accounts" msgstr "_A صدور حساب‌ها" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "_Find..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 msgid "Ta_x Report Options" msgstr "" @@ -5264,319 +5312,324 @@ msgstr "" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "_S تراکنش‌های زمان‌بندی شده" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "_S ویرایشگر تراکنش زمان‌بندی‌شده" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 msgid "Since _Last Run..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 msgid "B_udget" msgstr "_u بودجه" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "_P ویرایشگر قیمت‌ها" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 msgid "_Security Editor" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 msgid "_Close Book" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, c-format msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "" #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "بودجه‌ی جدید" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Create a new Budget" msgstr "ایجاد بودجه جدید" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "گشودن بودجه" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "گشودن یک بودجه‌ی موجود" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 msgid "Copy Budget" msgstr "رونوشت از بودجه" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 msgid "Copy an existing Budget" msgstr "رونوشت از یک بودجه‌ی موجود" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 msgid "Select a Budget" msgstr "انتخاب یک بودجه" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "Create a new Account" msgstr "ساخت یک حساب جدید" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "_A گشودن حساب" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 msgid "Open the old style register selected account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 #, fuzzy msgid "Open _SubAccounts" msgstr "حذف حساب‌ها" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 msgid "Edit _Account" msgstr "_A ویرایش حساب" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 msgid "_Delete Account..." msgstr "_D حذف حساب..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "شماره‌گذاری مجدد زیر-حساب‌ها..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "_R تطبیق ..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "تطبیق حساب انتخاب شده" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 msgid "_Auto-clear..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "_T انتقال..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 #, fuzzy msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "انتقال موجودی از یک حساب به دیگری" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 msgid "View _Lots..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "_c بررسی و اصلاح حساب" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "_b بررسی و اصلاح زیر-حساب‌ها" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "_l بررسی و اصلاح همه حساب‌ها" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 #, fuzzy #| msgid "Register Order" msgid "_Register2" msgstr "ترتیب ثبات" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 msgid "Open2" msgstr "بازکردن۲" @@ -5589,799 +5642,799 @@ msgstr "بازکردن۲" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "حساب‌ها" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "حذف حساب %s" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "حساب %s حذف خواهد شد." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "تمام تراکنش‌های این حساب به حساب %s منتقل می‌شود ." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "همه‌ی تراکنش‌های این حساب پاک خواهند شد." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "تمام ریز-حساب‌های آن به حساب %s منتقل می‌گردد." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "تمام ریز-حساب‌ها پاک خواهند شد." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "تمام تراکنش‌های ریز-حساب به حساب %s منتقل می گردد." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "تمام تراکنش‌های این ریز-حساب پاک خواهند شد." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "آیا از انجام این کار اطمینان دارید؟" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 msgid "_Delete Budget" msgstr "_D پاک‌کردن بودجه" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Delete this budget" msgstr "پاک‌کردن این بودجه" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 msgid "Budget Options" msgstr "گزینه‌ّهای بودجه" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 msgid "Edit this budget's options" msgstr "ویرایش گزینه‌ّهای مربوط به این بودجه" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "برآورد بودجه" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "مقدار بودجه برای حساب‌های انتخابی از تراکنش‌های قبلی برآورد شود" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "گزینه‌ها" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 msgid "Estimate" msgstr "برآورد" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "بودجه" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "برای برآورد،حداقل یک حساب را باید انتخاب کرده باشید." #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "_t برش تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 msgid "_Copy Transaction" msgstr "_C رونوشت تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "_Paste Transaction" msgstr "_P چسپاندن تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "_l تکرار تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "_D حذف تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 msgid "Cu_t Split" msgstr "_t برش تکه‌تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 msgid "_Copy Split" msgstr "_C رونوشت از تکه‌تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 msgid "_Paste Split" msgstr "_P چسباندن تکه" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 msgid "Dup_licate Split" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 msgid "_Delete Split" msgstr "_D پاک کردن تراکنش‌تکه‌ای" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "کپی تراکنش انتخابی به حافطه" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "ساخت یک رونوشت از تراکنش جاری" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "پاک‌کردن تراکنش جاری" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 #, fuzzy msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "بریدن تراکنش انتخاب شده" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 #, fuzzy msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "نسخه‌برداری تراکنش انتخاب شده" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 #, fuzzy msgid "Make a copy of the current split" msgstr "ساخت یک رونوشت از تراکنش جاری" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 #, fuzzy msgid "Delete the current split" msgstr "پاک‌کردن تراکنش جاری" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 msgid "_Print Checks..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Cu_t" msgstr "_t برش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "برش(cut)مورد انتخابی و ارسال رونوشت آن به حافظه‌ی موقت سیستم عامل" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "_Copy" msgstr "_C رونوشت" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "رونوشت از مورد انتخابی جاری به کلیپ‌بورد" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "چسباندن(paste)از کلیپ‌بورد به موقعیت جاری مکان‌نما" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 msgid "_Enter Transaction" msgstr "_E درج تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "_n لغو تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "لغو تراکنش جاری" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 msgid "_Void Transaction" msgstr "_V ابطال تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "_U برگشت از ابطال تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 #, fuzzy #| msgid "_Save Transaction" msgid "Move Transaction _Up" msgstr "_S ذخیره‌ی تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 #, fuzzy #| msgid "_Save Transaction" msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "_S ذخیره‌ی تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 msgid "_Refresh" msgstr "_R تازه‌سازی" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "تازه‌سازی این پنجره" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 msgid "_Blank Transaction" msgstr "_B تراکنش خالی..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "_J پرش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 msgid "Sche_dule..." msgstr "_d زمان‌بندی..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "_A همه‌ی تراکنش‌ها" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "_T تراکنش جاری" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 msgid "Account Report" msgstr "گزارش حساب" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 #, fuzzy #| msgid "Account Transaction Report" msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "گزارش تراکنش حساب" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "_D دو خطی" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 #, fuzzy #| msgid "Show Exchange Rates" msgid "Show _Extra Dates" msgstr "نمایش نرخ تبدیل" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "مرتب‌سازی بر اساس تاریخ مطابقت" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "_p تراکنش تکه‌ای" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "نمایش تمام انشعابات در تراکنش جاری" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "_B دفتر کل مبنا" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "_A دفتر کل حساب‌های تکه‌ای خودکار" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 msgid "Transaction _Journal" msgstr "دفتر تراکنش‌ها" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "انتفال" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "تکه(تراکنش)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 msgid "Auto-clear" msgstr "پاکسازی خودکار" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 #, fuzzy msgid "General Ledger2" msgstr "عمومی" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "تغییرات در %s ذخیره‌ شوند؟" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "تراکنش جاری تغییر یافته است.آیا می‌خواهید تغییرات را قبل از نسخه برداری این ورودی،اعمال کنید یا نسخه برداری را لغو می‌کنید؟" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 msgid "_Discard Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 msgid "_Save Transaction" msgstr "_S ذخیره‌ی تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "دفتر کل مبنا" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 #, fuzzy msgid "Portfolio" msgstr "پرتفوی" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "نتایج جستجو" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "گزارش دفتر کل" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "گزارش نتایج جستجو" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "ثبات" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 msgid "and subaccounts" msgstr "ریز حساب‌ها" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 msgid "_Print checks" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "" #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 #, fuzzy #| msgid "_Delete Transaction" msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "_D حذف تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 #, fuzzy #| msgid "Part of Payment Transaction" msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "بخشی از تراکنش پرداخت" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 #, fuzzy #| msgid "Delete the current transaction" msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "پاک‌کردن تراکنش جاری" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 #, fuzzy #| msgid "Make a copy of the current transaction" msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "ساخت یک رونوشت از تراکنش جاری" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 #, fuzzy #| msgid "Show all splits in the current transaction" msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "نمایش تمام انشعابات در تراکنش جاری" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 #, fuzzy #| msgid "Remove the current price" msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "پاک کردن قیمت فعلی" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "_S مرتب سازی با..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "" #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "گزارش تراکنش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "" #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 msgid "_Scheduled" msgstr "_S زمان‌بندی شده" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr " _N جدید" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 msgid "_New 2" msgstr "_N جدید۲" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "ایجاد یک تراکنش‌زمان‌بندی‌شده‌ ۲" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 #, fuzzy msgid "_Edit 2" msgstr "ـویرایش" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "ویرایش تراکنش زمان‌بندی‌شده‌ی انتخابی ۲" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, c-format msgid "Transactions" msgstr "تراکنش‌ها" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Upcoming Transactions" msgstr "جستجوی تراکنش" @@ -6390,169 +6443,181 @@ msgstr "جستجوی تراکنش" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "_G دفتر کل" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 #, fuzzy #| msgid "_Open Account" msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "_O گشودن حساب" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 #, fuzzy #| msgid "Open the GnuCash help window" msgid "Open general ledger window" msgstr "باز کردن پنجره‌ی راهنمای برنامه‌یGnuCash" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 msgid "Present:" msgstr "حال:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "آینده:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 msgid "Cleared:" msgstr "تسویه شده:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "مطابقت شده:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "سهام:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "مقدار جاری:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 msgid "This account register is read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "نمی‌توان این تراکنش را پاک و یا اصلا کرد." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 msgid "_Remove Splits" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "You cannot delete this split." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(بدون یادداشت)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(بدون اطلاعات)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" @@ -7740,8 +7805,8 @@ msgstr "بخشی از تراکنش پرداخت" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "" @@ -7778,8 +7843,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "تاریخ پایان:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "بازه تاریخ" @@ -7798,14 +7863,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "خلاصه حساب" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "ماه‌ها" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "سال‌ّها" @@ -8093,7 +8158,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "سه ماهه" @@ -8238,12 +8303,12 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "_Security:" msgstr "_S ضمانت:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Cu_rrency:" msgstr "_r وجه رایج:" @@ -8256,60 +8321,65 @@ msgid "_Price:" msgstr "_P قیمت:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "پایگاه‌داده‌ی قیمت‌ّها" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 msgid "Add a new price." msgstr "افزودن قیمت جدید." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 #, fuzzy #| msgid "Remove the current price" msgid "Remove the current price." msgstr "پاک کردن قیمت فعلی" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "ویرایش قیمت فعلی" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 #, fuzzy #| msgid "Remove prices older than a user-entered date" msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "پاک کردن قیمت‌هایی که قدیمی‌تر از تاریخی هستند که کاربر وارد کرده" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 msgid "Remove _Old" msgstr "_O حذف قدیمی‌ها" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 msgid "Get _Quotes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Last" msgstr "سال گذشته" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 msgid "Net Asset Value" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "" @@ -8576,7 +8646,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 msgid "Enabled" msgstr "فعال" @@ -8619,8 +8689,8 @@ msgid "Overview" msgstr "خلاصه" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "تکرار" @@ -8940,8 +9010,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "انتخاب همه‌ی حساب‌ها" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 #, fuzzy #| msgid "Sort by date" msgid "Sort by date." @@ -8976,8 +9046,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by amount." @@ -8988,16 +9058,16 @@ msgid "_Memo" msgstr "_M یادداشت" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 #, fuzzy #| msgid "Sort by memo" msgid "Sort by memo." msgstr "مرتب کردن بر اساس یادداشت" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 #, fuzzy #| msgid "Sort by description" msgid "Sort by description." @@ -9060,7 +9130,8 @@ msgstr "_Dتاریخ صورتحساب:" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "" @@ -9069,49 +9140,54 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "" -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "مطابقت شده:م" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "باید موردی از لیست انتخاب شود" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 #, fuzzy #| msgid "Order ID" msgid "Order" msgstr "شماره‌ی سفارش" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 msgid "New Transaction" msgstr "تراکنش جدید" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 #, fuzzy msgid "New Split" msgstr "سهام جدید" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "تمام شروط تامین شود" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "هر کدام از شروط تامین شود" @@ -9167,216 +9243,216 @@ msgstr "" msgid "Type of search" msgstr "نوع جستجو" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "هیچ حسابی انتخاب نکرده‌اید" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "حساب‌های انتخاب شده" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "گزینه‌ی حساب‌ها" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "انتخاب حساب‌ها برای تطبیق" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "انتخاب حساب‌ها برای مقایسه" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 msgid "set true" msgstr "تنظیم به عنوان صحیح" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "قبل" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "قبل یا روی" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "در" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "بعد از" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "همان یا بعد از آن" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "کمتر از" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "کمتر یا مساوی" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "برابر با" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "نامساوی" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "بزرگتر است از" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "بزگتر یا مساوری است با" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "کمتر از " -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "کمتر یا مساوی" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "مساوی با" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "نامساوی با" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "بزرگتر از" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "بزگتر یا مساوی با" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "دارای بستانکاری یا بدهی" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "دارای بدهی" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "دارای بستانکاری" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "تسویه نشده" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "تسویه شده" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "مطابقت شده" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "باطل شده" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 msgid "You need to enter some search text." msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "شامل" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 msgid "Match case" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -9386,108 +9462,108 @@ msgid "" "Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "یونیکد" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "اروپایی" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "ISO-8859-1 (West European)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "ISO-8859-2 (East European)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "ISO-8859-3 (South European)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "ISO-8859-4 (North European)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "ISO-8859-5 (Cyrillic)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "ISO-8859-6 (عربی)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "ISO-8859-7 (یونانی)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "ISO-8859-8 (Hebrew)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "ISO-8859-9 (Turkish)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "ISO-8859-10 (Nordic)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "ISO-8859-11 (Thai)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "ISO-8859-13 (Baltic)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "ISO-8859-14 (Celtic)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "ISO-8859-16 (South-East European)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "KOI8-R (روسی)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "KOI8-U (Ukrainian)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" @@ -9495,127 +9571,128 @@ msgstr "" #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 msgid "The file could not be reopened." msgstr "پرونده نمی‌تواند بازگشایی شود" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "در حال خواندن پرونده..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 msgid "Parsing file..." msgstr "تحلیل فایل ...." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "خطایی در تحلیل فایل رخ داده است." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "در حال نوشتن روی پرونده..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "نوع رمزگذاری به لیست اضافه شد." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "این یک رمزگذاری نامعتبر است." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "نمی‌توان مانده‌ی اولیه را ایجاد کرد." #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "" #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 msgid "_Show children accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "حساب باید داری نام باشد." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "در حال حاضر یک حساب با این نام وجود دارد." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "شما باید یک حساب والد معتبر وارد نمایید." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "شما باید یک نوع حساب را انتخاب نمایید" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "باید یک کالا را انتخاب نمایید." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "ویرایش حساب" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) حساب‌های جدید" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "حساب جدید" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, c-format msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -9625,180 +9702,181 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Select security/currency" msgstr "انتخاب اوراق بهادار/نوع پول" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 msgid "Select security" msgstr "انتخاب اوراق‌بهادار" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 msgid "Select currency" msgstr "انتخاب نوع پول" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "شما باید یک کالا را انتخاب نمایید.برای ایجاد یک کالای جدید روی \"New\" کلیک کنید." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "استفاده از زمان محلی" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 msgid "Edit currency" msgstr "ویرایش اطلاعات پولی" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 msgid "Currency Information" msgstr "اطاعات پولی" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "Edit security" msgstr "ویرایش اوراق بهادار" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "New security" msgstr "اوراق بهادار جدید" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 msgid "Security Information" msgstr "اطلاعات اوراق بهادار" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "" #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 msgid "Action/Number:" msgstr "کنش/شماره" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 msgid "Open..." msgstr "باز کردن.." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "ذخیره با نام دیگر.." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "صدور" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 msgid "Select all accounts." msgstr "انتخاب همه‌ی حساب‌ها" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "پاک کردن همه" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "بخش انتخاب شده را پاک کرده وتمام حساب ها را از حالت انتخاب خارج کن." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 msgid "Select Children" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "انتخاب پیش‌فرض" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "نمایش حساب‌ّهای مخقی" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "نمایش‌ حساب‌هایی که به عنوان مخفی علامت گذاری شده‌اند" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 msgid "Select all entries." msgstr "انتخاب تمام ورودی‌ها" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 msgid "Select the default selection." msgstr "" #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 msgid "Reset defaults" msgstr "پاک‌سازی پیش‌گزیده‌ها" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "پاک‌سازی همه‌ی مقادیر به مقادیر پیش فرضشان" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "صفحه" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 msgid "Clear any selected image file." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 msgid "Select image" msgstr "انتخاب عکس" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 msgid "Select an image file." msgstr "انتخاب یک عکس" @@ -9808,129 +9886,129 @@ msgstr "انتخاب یک عکس" #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "باید برای این جدول مالیات یک نام قرار دهید." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "باید یک حساب مالیاتی انتخاب کنید." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, fuzzy, c-format #| msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "دوره‌ی \"%s\" استفاده شده است. شما نمی توانید آنرا حذف کنید " -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "شما نمی‌توانید آخرین ورودی از جدول مالیات را پاک کنید.اگر می‌خواهید این کار را انجام دهید،جدول مالیات را پاک کنید." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "آیا از پاک کردن این ورودی اطمینان دارید؟" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "نمایش حساب‌های درآمدی و هزینه‌ای" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "خطــا" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "برای انتقال از/به/یا انتقال دوطرفه در این تراکنش باید یک حساب را مشخص نمایید.در غیر این صورت نتیجه ذخیره نخواهد شد." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "شما نمی‌توانید که یک انتقال دو طرفه را از/به یک حساب یکسان انجام دهید." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "باید یک قیمت معتبر وارد نمایید." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "باید مقداری را برای انتقال وارد نمایید." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "حساب بدهکار" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "اتقال از" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "انتقال به" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 msgid "Debit Amount:" msgstr "مقدار بدهکار:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "" #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "جدید.." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 msgid "Save file automatically?" msgstr "فایل به صورت خودکار ذخیره شود؟" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -9947,227 +10025,231 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 msgid "_Yes, this time" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "_N نه،هرگز" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "هفته‌ها" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "قبل" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "از حالا" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "تقویم" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "12 months" msgstr "۱۲ ماه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "6 months" msgstr "۶ ماه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "4 months" msgstr "۴ ماه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 msgid "3 months" msgstr "۳ ماه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 msgid "2 months" msgstr "۲ ماه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 msgid "1 month" msgstr "۱ ماه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "نمایش:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "تاریخ:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(بدون نام)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "_I ورود" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 msgid "Import" msgstr "ورود" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "_E صدور" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(پوچ)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "مسیر%s قابل تجزیه نیست." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "شما اجازه‌ی دسترسی را ندارید%s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "هنگام انجام پروسه خطایی رخ داد %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "هنگام خواند پرونده خطایی رخ داد.ایا ادامه می‌دهید؟" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "پرونده %s خالی است." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "پرونده‌ی %s یافت نمی‌شود." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "این یک پرونده‌ی مربوط به نسخه‌ی قدیمی برنامه گنوکش می‌باشد.آيا ادامه می‌دهید" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "این نوع پرونده %s ناشناخته است." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "نمی‌تواند یک پشتیبان از پرونده‌ی %s تهیه کند." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, c-format msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "" @@ -10175,7 +10257,7 @@ msgstr "" #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -10185,97 +10267,100 @@ msgid "" "Please try again in a different directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 msgid "Save changes to the file?" msgstr "تغییرات به پرونده اعمال شوند؟" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr[0] "اگر ذخیره نکنید،تغییرات اعمال شده از %d دقیقه‌ی گذشته دور انداخته خواهند شد." msgstr[1] "اگر ذخیره نکنید،تغییرات اعمال شده از %d دقیقه‌ی گذشته دور انداخته خواهند شد." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 msgid "_Open Read-Only" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 msgid "_Create New File" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 msgid "Open _Anyway" msgstr "" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 msgid "Loading user data..." msgstr "در حال بارگذاری اطلاعات کاربر..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 msgid "Re-saving user data..." msgstr "ذخیره سازی مجدد اطلاعات کاربر..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "صادر کردن پرونده..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -10283,385 +10368,390 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 msgid "" msgstr "<ناشناخته>" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "مشاهده..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "_D حذف حساب" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "_E ویرایش حساب" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 msgid "_New Account" msgstr "_N حساب جدید" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "_O گشودن حساب" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "لطفا یک نام کاربری و رمز عبور وارد نمایید تا به %s متصل شود" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "_File" msgstr "_F پرونده" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Tra_nsaction" msgstr "_a تراکنش‌ها" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "_R گزارشات" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "_T ابزارها" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "E_xtensions" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "_W پنجره‌ها" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "_H راهنما" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "_Print..." msgstr "_P چاپ..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "چاپ صفحه‌ی فعال جاری" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "_g تنظیمات صفحه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "_t مشخصات" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "ویرایش ویژگی‌های پرونده‌ی جاری" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 msgid "_Close" msgstr "_C بستن" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "بستن صفحه‌ی فعال جاری" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Quit" msgstr "_Q خروج" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "خروج از برنامه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Pr_eferences" msgstr "_e ترجیحات" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "ویرایش تنظیمات کلی برنامه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "انتخاب نوع حساب‌هایی که باید نمایش داده شوند." #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "_C بررسی و بازسازی" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "_Wپاکسازی اخطارها..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "پاک‌سازی وضعیت تمام پیام‌های خطا طوری که دوباره نشان داده شوند." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "_n تغییر نام صفحه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "تغییر نام این صفحه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "_New Window" msgstr "_N پنجره جدید" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "باز کردن یک پنجره‌ی مرتبه بالای GnuCash." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "انتقال صفحه‌ی جاری به یک پنجره‌ی مرتبه‌ی بالاتر." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "باز کردن آموزش نرم‌افزار" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 msgid "_Contents" msgstr "_C محتوا" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "باز کردن راهنمای برنامه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 msgid "_About" msgstr "_A درباره" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "درباره‌ی برنامه‌ی GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "_Tنوار ابزار" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "نمایش/مخفی سازی نوار ابزار روی این پنجره" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "_U نوار خلاصه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "نمایش/مخفی سازی نوار خلاصه‌ها در این پنجره" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "_Tنوار وضعیت" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "نمایش/مخفی سازی نوار وضعیت در پنجره‌ی جاری" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "ذخیره‌ی تغییرات روی پرونده‌ی %s قبل از بستن آن؟" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "اگر ذخیره نکنید،تغییرات ایجاد شده از %d ساعت و %d دقیقه‌ی گذشته از بین خواهند رفت." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "اگر ذخیره نکنید،تغییرات ایجاد شده از %d روز و %d ساعت گذشته از بین خواهند رفت." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "(فقط خواندنی)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 msgid "Unsaved Book" msgstr "کتابچه‌ی ذخیره نشده" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "توانایی ذخیره در پایگاه داده را ندارد." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "توانایی ذخیره در پایگاه داده را ندارد:کتابچه در حالت فقط-خواندنی نشانه‌گذاری شده است." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 msgid "Book Options" msgstr "گزینه‌های کتابچه" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 msgid "translator_credits" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "آغاز سه ماهه‌ی جاری" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 msgid "Start of this accounting period" msgstr "آغاز این دوره‌ی حساب‌داری" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 msgid "Start of previous accounting period" msgstr "آغز دوره‌ی حسابداری گذشته" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "پایان سه ماهه‌ی جازی" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 msgid "End of this accounting period" msgstr "پایان این دوره‌ی حساب‌داری" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 msgid "End of previous accounting period" msgstr "پایان دوره‌ی حساب‌داری گذشته" @@ -10670,7 +10760,7 @@ msgstr "پایان دوره‌ی حساب‌داری گذشته" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" msgstr "نسخه: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" @@ -10679,817 +10769,817 @@ msgstr "نسخه: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "نسخه: GnuCash-%s (rev %s built %s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "در حال بارگذاری..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 msgid "never" msgstr "هرگز" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 #, fuzzy msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "تراکنش جاری تغییر یافته است.آیا می‌خواهید تغییرات را قبل از نسخه برداری این ورودی،اعمال کنید یا نسخه برداری را لغو می‌کنید؟" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 msgid "Balance it _manually" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 msgid "_Rebalance" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 #, fuzzy msgid "New Split Information" msgstr "اطلاعات مالک" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 #, fuzzy msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "دلیل اینکه تراکنش باطل شده است" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 #, fuzzy msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "تراکنش جاری تغییر یافته است.آیا می‌خواهید تغییرات را قبل از نسخه برداری این ورودی،اعمال کنید یا نسخه برداری را لغو می‌کنید؟" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 msgid "_Return" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 msgid "_Unreconcile" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 msgid "Change reconciled split?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 msgid "Chan_ge Split" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "حساب والد جدید" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 msgid "ATM Deposit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 msgid "Receipt" msgstr "" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 #, fuzzy msgid "POS" msgstr "پایانه‌ی فروش" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "تلفن" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "برخط" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 #, fuzzy msgid "Wire" msgstr "حواله بانکی" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 #, fuzzy msgid "Direct Debit" msgstr "پرداخت مستقیم" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 #, fuzzy msgid "Fee" msgstr "دستمزد" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 msgid "ATM Withdraw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 msgid "Paycheck" msgstr "چک دریافتی" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "بها" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Dividend" msgstr "" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 msgid "-- Stock Split --" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 msgid "_Shares" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 msgid "_Value" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 msgid "_Recalculate" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "نام حساب" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "کالا" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "کد حساب" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 msgid "Last Num" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "مانده‌(گزارش)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 msgid "Balance (Period)" msgstr "مانده‌ی دوره" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "تسویه شده(گزارش)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 msgid "Last Reconcile Date" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "کمینه‌ی آینده" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "کل(گزارش)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 msgid "Total (Period)" msgstr "جمع (دوره)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 msgid "Account Color" msgstr "رنگ حساب مورد نظر" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "اطلاعات مربوط به مالیات" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "ممانده (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "(%s) تسویه شده" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr " (%s) مطابقت شده" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "مجموع(%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 msgid "Namespace" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 msgid "Print Name" msgstr "چاپ نام" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 #, fuzzy #| msgid "Display help" msgid "Display symbol" msgstr "نمایش راهنما" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 msgid "Unique Name" msgstr "" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 msgid "Owner Name" msgstr "نام مالک" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 msgid "Owner ID" msgstr "شماره‌ی مالک" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 #, fuzzy msgid "Address Name" msgstr "نشانی:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 msgid "Address 1" msgstr "نشانی ۱" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 msgid "Address 2" msgstr "نشانی ۲" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 msgid "Address 3" msgstr "نشانی ۳" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 msgid "Address 4" msgstr "نشانی ۴" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 msgid "Fax" msgstr "فکس" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 msgid "E-mail" msgstr "رایانامه" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 msgid "Status Bar" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 msgid " Scheduled " msgstr "زمان‌بندی‌شده" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 #, fuzzy msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "تراکنش جاری تغییر یافته است.آیا می‌خواهید تغییرات را قبل از نسخه برداری این ورودی،اعمال کنید یا نسخه برداری را لغو می‌کنید؟" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 msgid "_Discard Changes" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 msgid "_Record Changes" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 msgid "Date Entered" msgstr "تاریخ ورود" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 #, fuzzy #| msgid "Reconciled" msgid "Date Reconciled" msgstr "مطابقت شده" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 msgid "Reference / Action" msgstr "مرجع/کنش" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 #, fuzzy msgid "T-Number" msgstr "عدد" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 msgid "Number / Action" msgstr "شماره/کنش" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 msgid "Customer / Memo" msgstr "مشتری / یادداشت" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 #, fuzzy msgid "Vendor / Memo" msgstr "مرتب کردن بر اساس یادداشت" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 msgid "Void Reason" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 #, fuzzy msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "نام حساب" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 #, fuzzy msgid "Amount / Value" msgstr "نام حساب" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 msgid "Rate" msgstr "نرخ" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "فرمول بستانکاری" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "فرمول بدهی" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 #, fuzzy msgid "Enter Due Date" msgstr "پایان تاریخ" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "لطفا نوع تراکنش را وارد نمایید یا اینکه یکی را از لیست موجود برگزینید" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "نام مشتری را وارد نمایید" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "یادداشت‌های مربوط به تراکنش را وارد نمایید." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "شرح یک انشعاب را وارد کنید" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "یک شرح برای تراکنش بنویسید" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "دلیل اینکه تراکنش باطل شده است" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 #, fuzzy msgid "Enter the reconcile type" msgstr "نوع ورودی را وارد نمایید" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 #, fuzzy msgid "Enter the type of transaction" msgstr "نوع ورودی را وارد نمایید" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 #, fuzzy msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "نام مشتری را وارد نمایید" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 #, fuzzy msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "یادداشت‌های مربوط به تراکنش را وارد نمایید." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 msgid "Enter the rate" msgstr "نرخ را وارد نمایید" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "" @@ -11757,9 +11847,9 @@ msgstr "" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "پیش فرض" @@ -11805,43 +11895,43 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "عمومی" @@ -11919,7 +12009,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "" @@ -11928,8 +12018,8 @@ msgid "_Default" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "نوع حساب" @@ -12772,7 +12862,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "" @@ -12893,9 +12983,9 @@ msgstr "" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "نمایش هزینه/درآمد" @@ -12998,23 +13088,51 @@ msgstr "" msgid "Select occurrence date above." msgstr "" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Every " +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "هر" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days." +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "روزها." + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Every " +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "هر" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "weeks." +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "هفته‌ها." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "شنبه" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "جمعه" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "چهارشنبه" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "پنج‌شنبه" @@ -13025,20 +13143,34 @@ msgstr "پنج‌شنبه" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "یکشنبه" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr " دوشنبه" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "سه‌شنبه" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Every " +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "هر" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "ماه." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "" @@ -13055,6 +13187,20 @@ msgstr "" msgid "Semi-Monthly" msgstr "" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Every " +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "هر" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "ماه." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 msgid "On the" msgstr "" @@ -13375,228 +13521,269 @@ msgstr "" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "%s، مجموع :" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 msgid "Net Assets:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 msgid "Profits:" msgstr "سودها:" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "مقدار انتخاب شده یافت نمی‌شود." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "پرداخت سود" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "هزینه بهره" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "تطبیق حساب" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "پرداخت به" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "بدهکارها" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "بستانکارها" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 msgid "Statement Date:" msgstr "" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "تراز پایانی:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "باقیمانده پس از مطابقت حساب:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "اختلاف:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "_A حساب‌ها" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "_F پایان" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "گشودن حساب" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 msgid "_Balance" msgstr "_B مانده حساب" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 #, fuzzy msgid "_Reconcile Selection" msgstr "تطبیق" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 #, fuzzy msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "نسخه‌برداری تراکنش انتخاب شده" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 #, fuzzy msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "نسخه‌برداری تراکنش انتخاب شده" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "باز کردن پنجره‌ی راهنمای برنامه‌یGnuCash" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "یافت نشد" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "" @@ -13604,11 +13791,11 @@ msgstr "" #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 msgid "Export to PDF File" msgstr "صدور به یه پرونده‌ی PDF" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -13616,7 +13803,7 @@ msgid "" "The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" @@ -13625,27 +13812,28 @@ msgid "" "Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 msgid "Online Banking Account Name" msgstr "نام حساب بانک‌داری الکترونیکی" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 msgid "GnuCash Account Name" msgstr "نام حساب گنوکش" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "جدید؟" @@ -13910,10 +14098,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "(ناشناخته)" @@ -13927,143 +14115,143 @@ msgstr "(ناشناخته)" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "دارنده حساب بدهکار" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "شماره حساب بدهکار" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "کد بانک مربوط به حساب بدهکار" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "شماره حساب بستانکار" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 #, fuzzy #| msgid "Credited Account Number" msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "شماره حساب بستانکار" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 #, fuzzy #| msgid "Debited Account Bank Code" msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "کد بانک مربوط به حساب بدهکار" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, c-format msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, c-format msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" "In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -14071,19 +14259,19 @@ msgid "" "Status: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14092,39 +14280,39 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 msgid "Online Banking Transaction" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14133,17 +14321,17 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14156,52 +14344,52 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" "Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" "Account booked balance is %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 msgid "Reconcile account now?" msgstr "تطبیق حساب انجام شود؟" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "انتخاب یک فایل برای ورود" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -14209,141 +14397,141 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 msgid "No jobs to be send." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 msgid "Online Banking" msgstr "" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "_O کنش‌های برخط" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get _Balance" msgstr "_B دریافت موجودی" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get _Transactions..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 msgid "_Issue Transaction..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 #, fuzzy msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "چسباندن تراکنش" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "_D برداشت مستقیم" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 msgid "Show _log window" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 msgid "Show the online banking log window." msgstr "" @@ -14404,7 +14592,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "" #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14413,7 +14601,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -14421,27 +14609,27 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "" @@ -14532,99 +14720,99 @@ msgstr "خلاصه" msgid "Export Summary" msgstr "صدور خلاصه" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "From Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 #, fuzzy msgid "To Rate/Price" msgstr "قیمت کل" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "type" msgstr "نوع" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "_Full name:" msgid "full_name" msgstr "_F نام کامل:" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "name" msgstr "نام" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "code" msgstr "کد" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "description" msgstr "شرح" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "color" msgstr "رنگ" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "notes" msgstr "یادداشت‌ها" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commoditym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commodityn" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "hidden" msgstr "مخفی" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "tax" msgstr "مالیات" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "place_holder" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 #, fuzzy msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "دلیل اینکه تراکنش باطل شده است" @@ -14637,7 +14825,7 @@ msgstr "" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14645,7 +14833,7 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14655,25 +14843,25 @@ msgid "" "If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 msgid "The input file can not be opened." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -14683,7 +14871,7 @@ msgid "" "See below for errors..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -14756,63 +14944,68 @@ msgstr "" msgid "Import Accounts Now" msgstr "وارد کردن حساب‌ها" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 msgid "Import Summary" msgstr "وارد کردن خلاصه" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 msgid "_Split this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 msgid "_Narrow this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "" #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 msgid "Skip Errors" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" "The date format could be wrong or there are not enough columns set..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "" #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, c-format msgid "The transactions were imported from the file '%s'." msgstr "" @@ -14928,86 +15121,86 @@ msgstr "اطلاعات تراکنش" msgid "Match Transactions" msgstr "تطبیق تراکنش" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, c-format msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 msgid "d-m" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 msgid "m-d" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 msgid "File opening failed." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 msgid "Unknown encoding." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 msgid "No date column." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 msgid "Import Transactions from a CSV file" msgstr "" @@ -15236,116 +15429,116 @@ msgstr "" msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "شناسه‌ی حساب" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "" -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 msgid "Info" msgstr "اطلاعات" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 msgid "Confidence" msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "" @@ -15354,24 +15547,24 @@ msgstr "" #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgstr "" @@ -15380,7 +15573,7 @@ msgstr "" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "" @@ -15389,140 +15582,140 @@ msgstr "" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 msgid "Unknown OFX account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "نام حساب گنوکش" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 #, fuzzy msgid "Enter information about" msgstr "اطلاعات مالک" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 msgid "_Name or description:" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "(انشعاب)" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 msgid "Please select a file to load." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 msgid "_Resume" msgstr "" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 msgid "Canceled" msgstr "لغو شد" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 msgid "Failed" msgstr "ناموفق" @@ -15530,94 +15723,94 @@ msgstr "ناموفق" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "" #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 msgid "Loading completed" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 msgid "Canceling" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 msgid "Conversion completed" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, c-format msgid "There was a problem with the import." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, c-format msgid "QIF Import Completed." msgstr "" #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "نام حساب QIF" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 msgid "Match?" msgstr "" @@ -15863,7 +16056,7 @@ msgstr "خلاصه حساب" msgid "Dummy" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "" @@ -15909,11 +16102,11 @@ msgstr "" msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "" @@ -15929,273 +16122,273 @@ msgstr "" msgid "Show documentation" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 msgid "Some characters have been discarded." msgstr "برخی حروف حذف شدند" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 msgid "Converted to: " msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 msgid "Date required." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 msgid "Discarding this transaction." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 msgid "Ignoring category line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 msgid "Transaction date" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 msgid "Transaction amount" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 msgid "Share price" msgstr "قیمت سهم" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 msgid "Share quantity" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 msgid "Investment action" msgstr "فعالیت سرمایه‌گذاری" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 msgid "Reconciliation status" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 msgid "Commission" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 msgid "Account type" msgstr "نوع حساب" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 msgid "Tax class" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 msgid "Category budget amount" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 msgid "Account budget amount" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 msgid "Credit limit" msgstr "" #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 msgid "Parsing categories" msgstr "" #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 msgid "Parsing accounts" msgstr "" #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 msgid "Parsing transactions" msgstr "" #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 msgid "Parsing failed." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 msgid "Creating accounts" msgstr "ایجاد حساب‌ها" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 msgid "Converting" msgstr "تبدیل" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 msgid "Missing transaction date." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "" #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 msgid "These rows were deleted:" msgstr "این ردیف‌ها پاک شدند:" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16208,16 +16401,16 @@ msgid "" " %u updated (based on id)" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "" @@ -16290,21 +16483,21 @@ msgstr "" msgid "5. Afterwards" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 #, fuzzy msgid "Import Customers from csv" msgstr "شغل مشتری" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 msgid "customers" msgstr "مشتری‌ها" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 msgid "vendors" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16318,16 +16511,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 #, fuzzy msgid "I_mport" msgstr "گزارش" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "" @@ -16362,49 +16555,49 @@ msgid "3. Preview" msgstr "دوره‌ی زمانی:" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 #, fuzzy #| msgid "description" msgid "example description..." msgstr "شرح" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "ذخیره‌ی تراکنش پیش از تولید مشابه؟" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 msgid "The entered account could not be found." msgstr "حساب وارد شده یافت نمی‌شود." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" @@ -16415,142 +16608,142 @@ msgstr "تراکنش جاری تغییر یافته است.آیا می‌خوا #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "نمونه:999,999.000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "نمونه:(x + 0.33 * y + (x+y) )" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 #, fuzzy #| msgid "Exchange Rate:" msgid "Exch. Rate" msgstr "نرخ تبدیل:" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "کل %s" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "کل بستانکاری" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "کل بدهی" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "کل سهام" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "زمان‌بندی‌شده" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 #, fuzzy msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "لطفا نوع تراکنش را وارد نمایید یا اینکه یکی را از لیست موجود برگزینید" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -16558,513 +16751,513 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 msgid "List" msgstr "لیست" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "به" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "مرتب سازی با" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "ترتیب مرتب‌سازی" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "گزارش ارز" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "مرجع بها:" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 msgid "Show zero balance items" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 msgid "Due or Post Date" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 msgid "Sort companies by." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 #, fuzzy #| msgid "Name of the company" msgid "Name of the company." msgstr "نام شرکت" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 #, fuzzy #| msgid "Sort order" msgid "Sort order." msgstr "ترتیب مرتب‌سازی" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 #, fuzzy #| msgid "Loading data..." msgid "Leading date." msgstr "بارگذاری داده‌ّها ..." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Due date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 msgid "Current" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "۰-۳۰ روز" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "۳۱-۶۰ روز" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "۶۱-۹۰ روز" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "۹۱+روز" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 #, fuzzy #| msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "حساب معتبری انتخاب نشده است. بر روی کلید گزینه ها کلیک کرده و حسابی را انتخاب کنید." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 msgid "Assets Accounts" msgstr "حساب‌های دارایی‌ها" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 msgid "Liability Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 msgid "Equity Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 msgid "Trading Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 msgid "Retained Losses" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 msgid "Imbalance Amount" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 msgid "Report Title" msgstr "عنوان گزارش" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 #, fuzzy #| msgid "Title for this report" msgid "Title for this report." msgstr "عنوان این گزارش" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "تاریخ ترازنامه" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 msgid "1- or 2-column report" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of slices in pie" msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "بیشینه تعداد قطعات در در نمودار تکه ای" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 msgid "Negative amount format" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "گروه قلم" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "اندازه‌ی قلم" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 msgid "Template file" msgstr "پرونده‌ی نمونه" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 msgid "CSS stylesheet file" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "نمایش ارزهای خارجی" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 #, fuzzy #| msgid "Display any foreign currency amount in an account" msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "نمایش هر ارز خارجی در یک حساب" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "کالاها" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 msgid "Auto" msgstr "خودرو" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 msgid "One" msgstr "یک" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 #, fuzzy #| msgid "Display liabilities and equity below assets" msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "نمایش بدهی‌ها و کل سرمایه،در زیر آورده‌ها" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 msgid "Two" msgstr "دو" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 #, fuzzy #| msgid "Display liabilities and equity below assets" msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "نمایش بدهی‌ها و کل سرمایه،در زیر آورده‌ها" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "از" @@ -17072,90 +17265,90 @@ msgstr "از" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "حساب‌های درآمدی" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "" #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "حساب‌های هزینه‌ای" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 msgid "Show Expense Column" msgstr "نمایش ستون هزینه‌ها" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 #, fuzzy #| msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "نمایش یک نمودار تکه ای هزینه بر اساس دوره زمانی داده شده" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 msgid "Show Company Address" msgstr "نمایش آدرس شرکت" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 #, fuzzy #| msgid "Show your own company's address and the date of printing" msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "نمایش آدرس شرکت شما و تاریخ چاپ" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "نمایش ستون‌ها" @@ -17165,605 +17358,605 @@ msgstr "نمایش ستون‌ها" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Show customer report" msgid "Show Inactive Customers" msgstr "نمایش گزارش‌های مشتری" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "نمایش‌ حساب‌هایی که به عنوان مخفی علامت گذاری شده‌اند" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 msgid "Sort Column" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 msgid "Customer Name" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account name" msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "الفبایی(با نام حساب)" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "سود" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 #, fuzzy #| msgid "Sort by profit amount" msgid "Sort by profit amount." msgstr "مرتب سازی بر اساس مبلغ سود" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Markup" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "فروش‌ها" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by sales amount." msgstr "مرتب کردن بر اساس مقدار" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by expense amount." msgstr "مرتب کردن بر اساس مقدار" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "افزایشی" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 #, fuzzy #| msgid "A to Z, smallest to largest" msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "از «الف» تا «ی»،از کوچکترین به بزرگترین" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "کاهشی" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 #, fuzzy #| msgid "By amount, largest to smallest" msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "از بزرگترین به کوچکترین مقدار" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "گزارش هزینه‌ها" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "گزارش" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 msgid "No Customer" msgstr "بدون مشتری" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 msgid "%s %s - %s" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 #, fuzzy #| msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "%s معتبری انتخاب نشده است. بر روی کلید گزینه ها کلیک کنید تا یک شرکت انتخاب کنید" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 msgid "Customer Summary" msgstr "خلاصه‌ای از مشتری" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "مشمول مالیات" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "مبلغ مالیات" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 msgid "Custom Title" msgstr "عنوان سفارشی" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "" #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "نمایش تاریخ؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "نمایش توضیحات؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 msgid "Display the charge type?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 msgid "Display the price per item?" msgstr "نمایش قیمت هر واحد؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 #, fuzzy #| msgid "Display the account?" msgid "Display the entry's discount?" msgstr "نمایش حساب؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 #, fuzzy #| msgid "Display the totals?" msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "نمایش مجموع؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 #, fuzzy #| msgid "Display the totals?" msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "نمایش مجموع؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 #, fuzzy #| msgid "Display the trans number?" msgid "Display the entry's value?" msgstr "شماره‌ی تراکنش نمایش داده شود؟" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "نمایش" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "شرکت" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "نمایش نام و نشانی شرکت من؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "شماره‌ی شرکت من؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "نمایش شماره‌ی شرکت من؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 msgid "Display due date?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "نمایش همه‌ی مالیات‌های انفرادی" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "نمایش همه‌ی مالیات‌های انفرادی؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "مجموع" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "نمایش مجموع؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 msgid "Display the subtotals?" msgstr "نمایش جمع‌ّهای جزئی؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "مراجع" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "نمایش مراجع فاکتور؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "یادداشت‌های صورت‌حساب نمایش داده شوند؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "پرداخت‌ها" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "پرداخت های این فاکتور نمایش داده شود؟" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 msgid "Invoice Width" msgstr "عرض فاکتور" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "حداقل عرض فاکتور" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 msgid "Text" msgstr "متن" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Thank you for your patronage" msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "سپاس بابت حمایت‌تان" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "قالب تاریخ امروز" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "با تشکر ، پرداخت شد" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 msgid "Net Price" msgstr "قیمت خالص" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 msgid "Total Price" msgstr "قیمت کل" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "مبلغ مورد انتظار" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 #, fuzzy #| msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "حساب معتبری انتخاب نشده است. بر روی کلید گزینه ها کلیک کرده و حسابی را انتخاب کنید." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "نمایش کنش؟" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 #, fuzzy #| msgid "The number of transactions displayed" msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "شماره‌ی تراکنش‌های نمایش داده شد" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to post the invoice?" msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "آیا مطمئنید می خواهید این فاکتور را ثبت کنید." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 msgid "Payable to" msgstr "پرداختی به" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 #, fuzzy #| msgid "Display the Company contact information" msgid "Display the Payable to: information." msgstr "نمایش اطلاعات تماس شرکت" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "اطلاعات تماس شرکت" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 #, fuzzy #| msgid "Display the Company contact information" msgid "Display the Company contact information." msgstr "نمایش اطلاعات تماس شرکت" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 msgid "Phone:" msgstr "تلفن:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 msgid "Fax:" msgstr "نمابر:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "وب سایت:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "" @@ -17772,520 +17965,520 @@ msgstr "" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 msgid "%s Date" msgstr "" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 msgid "Invoice in progress..." msgstr "در حال آماده سازی فاکتور..." -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 msgid "Job Details" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 msgid "Job name" msgstr "نام شغل" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Credit" msgstr "کل بستانکاری" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 msgid "Total Due" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 #, fuzzy #| msgid "The job for this report" msgid "The job for this report." msgstr "کار مربوط به این گزارش" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 #, fuzzy #| msgid "The account to search for transactions" msgid "The account to search for transactions." msgstr "حساب مورد جستجو برای تراکنش‌ها" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "نمایش تاریخ تراکنش؟" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "نمایش مرجع تراکنش؟" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "نمایش نوع تراکنش؟" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "نمایش شرح تراکنش؟" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 msgid "Display the transaction amount?" msgstr "نمایش میزان تراکنش؟" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 msgid "Job Report" msgstr "گزارش کار" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 msgid "No valid customer selected." msgstr "هیچ مشتری معتبری انتخاب نشده است." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 msgid "No valid employee selected." msgstr "هیچ کارمند معتبری انتخاب نشده است." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 msgid "No valid company selected." msgstr "هیچ شرکت معتبری انتخاب نشده است." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 #, fuzzy msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "این گزارش نیاز به انتخاب حساب(ها)دارد." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 #, fuzzy msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "این گزارش نیاز به انتخاب حساب(ها)دارد." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 #, fuzzy msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "این گزارش نیاز به انتخاب حساب(ها)دارد." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 msgid "No valid account selected" msgstr "هیچ حساب معتبری انتخاب نشده است." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 #, fuzzy msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "این گزارش نیاز به انتخاب حساب(ها)دارد." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 #, fuzzy msgid "Period Totals" msgstr "آغاز دوره" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 #, fuzzy #| msgid "The company for this report" msgid "The company for this report." msgstr "شرکت مربوط به این گزارش" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 #, fuzzy msgid "Display the period credits column?" msgstr "نمایش شرح؟" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 #, fuzzy msgid "Display a period debits column?" msgstr "نمایش قیمت هر واحد؟" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 msgid "Report:" msgstr "گزارش:" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "حساب پرداختنی" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "There is already an account with that name." msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "در حال حاضر یک حساب با این نام وجود دارد." -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "پرداختنی ها قدیمی" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 msgid "Receivables Account" msgstr "حساب دریافتنی" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "There is already an account with that name." msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "در حال حاضر یک حساب با این نام وجود دارد." -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 msgid "Receivable Aging" msgstr "دریافتنی های قدیمی" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 msgid "Email" msgstr "رایانامه" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "سایت" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 msgid "Invoice Date" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 msgid "Headings 1" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 msgid "Headings 2" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 #, fuzzy msgid "Elements" msgstr "پرداخت" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 msgid "column: Date" msgstr "ستون:تاریخ" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 msgid "column: Tax Rate" msgstr "ستون:نرخ مالیات" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "ستون : واحدها" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 msgid "row: Address" msgstr "ردیف:نشانی" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 msgid "row: Contact" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 #, fuzzy msgid "row: Invoice Number" msgstr "صورتحساب جدید" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 msgid "row: Company Name" msgstr "ردیف:نام شرکت" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "گزارش وجه‌رایج" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 msgid "Invoice number text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "به متن" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 #, fuzzy msgid "Job Name text" msgstr "نام شغل" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 #, fuzzy msgid "Job Number text" msgstr "شماره شغل" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 msgid "Show Job name" msgstr "نمایش نام شغل" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 msgid "Show Job number" msgstr "نمایش شماره‌ی شغل" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 msgid "Invoice number next to title" msgstr "شماره‌ی فاکتور برای عنوان" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 msgid "Report title" msgstr "عنوان گزارش" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 msgid "Heading font" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 msgid "Text font" msgstr "قلم متن" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "واحدها" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 msgid "Discount Rate" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 msgid "Discount Amount" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 msgid "Tax Rate" msgstr "نرخ مالیان" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 msgid "Sub-total" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 msgid "Payment received text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 msgid "Extra notes" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 #, fuzzy msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "نمایش تاریخ؟" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 msgid "Display the Units?" msgstr "نمایش واحدها؟" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 #, fuzzy msgid "Display the contact?" msgstr "نمایش تاریخ؟" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 #, fuzzy msgid "Display the address?" msgstr "نمایش تاریخ؟" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 #, fuzzy msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "نمایش قیمت هر واحد؟" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 #, fuzzy msgid "Display the Company Name?" msgstr "نمایش شماره‌ی شرکت من؟" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "قید شماره فاکتور در کنار عنوان؟" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 #, fuzzy msgid "Display Job name?" msgstr "نمایش تاریخ؟" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 #, fuzzy msgid "Invoice Job number?" msgstr "شماره شغل" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 msgid "Font to use for the main heading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 msgid "Font to use for everything else." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 #, fuzzy #| msgid "color" msgid "CSS color." msgstr "رنگ" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 msgid "Payment received, thank you" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 #, fuzzy #| msgid "Invoice number" msgid "Invoice number: " msgstr "شماره‌ی فاکتور" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "به:" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 #, fuzzy #| msgid "Job number: " msgid "Job number: " msgstr "شماره شغل:" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 #, fuzzy #| msgid "Job name" msgid "Job name: " msgstr "نام شغل" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "دوره متناوب" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "استفاده از - تا" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 #, fuzzy #| msgid "Use From - To period" msgid "Use From - To period." msgstr "استفاده از - تا دوره " -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "اولین دوره سه ماهه مالیات" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31" msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "Jan 1 - Mar 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "دومین دوره سه ماهه مالیات" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31" msgid "Apr 1 - May 31." @@ -18294,326 +18487,333 @@ msgstr "Apr 1 - May 31" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "سومین دوره سه ماهه مالیات" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31" msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "Jun 1 - Aug 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "چهارمین دوره سه ماهه مالیات" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "Sep 1 - Dec 31 سال گذشته" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "سال گذشته" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 #, fuzzy #| msgid "Last Year" msgid "Last Year." msgstr "سال گذشته" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "Jan 1 - Mar 31 سال گذشته" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "Apr 1 - May 31 سال گذشته" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "Jun 1 - Aug 31 سال گذشته" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "Sep 1 - Dec 31 سال گذشته" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Select all accounts." msgid "Select accounts." msgstr "انتخاب همه‌ی حساب‌ها" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "چاپ اسامی کامل حساب‌ها" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 #, fuzzy #| msgid "Print Full account names" msgid "Print all Parent account names." msgstr "چاپ اسامی کامل حساب‌ها" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 msgid "Do not print full account names" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 #, fuzzy #| msgid "Print Full account names" msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "چاپ اسامی کامل حساب‌ها" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 #, fuzzy #| msgid "The account to search for transactions" msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "حساب مورد جستجو برای تراکنش‌ها" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 msgid "Do not print transaction detail" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 #, fuzzy #| msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "مستثنی کردن تراکنش‌ها به/از تمام حساب‌های فیلتر شده" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 msgid "Currency conversion date" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Nearest transaction date" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy #| msgid "Display the transaction date?" msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "نمایش تاریخ تراکنش؟" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Nearest report date" msgstr "تاریخ جدیدترین گزارش" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 #, fuzzy #| msgid "Nearest report date" msgid "Use nearest to report date." msgstr "تاریخ جدیدترین گزارش" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 msgid "Shade alternate transactions" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "آیا از حذف عنوان \"%s\" اطمینان دارید؟" + +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 #, fuzzy #| msgid "You must select a report to run." msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "باید یک گزارش را انتخاب کرده باشید تا بتوان آن را اجرا کرد." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 #, fuzzy #| msgid "You must select a report to delete." msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "باید یک گزارش را انتخاب کرده باشید تا بتوان آن را پاک کرد." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Load report configuration" msgstr "ویرایش گزینه‌های گزارش" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit report configuration name" msgstr "ویرایش گزینه‌های گزارش" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Delete report configuration" msgstr "ویرایش گزینه‌های گزارش" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Saved Report Configurations" @@ -18638,15 +18838,15 @@ msgid "" "the Reports menu or tool bar." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "محتوا" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "ردیف‌ها" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "ستون‌ّها" @@ -18722,132 +18922,132 @@ msgstr "" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "انتخاب سبک HTML برگه‌ها" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "نام سبکِ برگه" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 msgid "The numeric ID of the report." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "_Print Report..." msgstr "_P چاپ گزارش" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Print the current report" msgstr "گزارش فعلی چاپ شود." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 msgid "Export as P_DF..." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "گزارش فعلی در قالب PDF صادر شود" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 msgid "Save _Report Configuration" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 msgid "Export _Report" msgstr "_R صدور گزارش" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "صدور قالب HTML گزارش به یک پرونده" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 msgid "_Report Options" msgstr "_R گزینه‌های گزارش" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "ویرایش گزینه‌های گزارش" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 msgid "Back" msgstr "بازگشت" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 msgid "Forward" msgstr "بعدی" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 msgid "Reload" msgstr "بازخوانی" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 msgid "Reload the current page" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "قالب صدور پرونده را انتخاب نمایید" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "قالب صدور این گزارش را انتخاب نمایید" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "ذخیره‌ی %s در پرونده" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -18855,988 +19055,988 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "به آن پرونده نمی‌توانید ذخیره نمایید." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "هیچ گزینه‌ای برای این گزارش نیست" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 msgid "GnuCash-Report" msgstr "گزارش گنوکش" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "این گزارش هیچ گزینه‌ای ندارد." -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "نمایش گزارش‌های %s" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 #, fuzzy #| msgid "Manage and run custom reports" msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "مدیریت و اجرای گزارش‌های معمولی" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "به مثال نمونه خوش‌آمدید" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "خطا در ارائه‌ی گزارش" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "هنگام ارائه‌ی گزارش یک خطا روی داد." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "تنظیم ورودی‌ها" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "دست‌خط" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 #, fuzzy #| msgid "Font info for the report title" msgid "Font info for the report title." msgstr "اطلاعات قلم برای عنوان گزارش" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Account link" msgstr "پیوند حساب" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 #, fuzzy #| msgid "QIF account name" msgid "Font info for account name." msgstr "نام حساب QIF" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Number cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Font info for the report title" msgid "Font info for regular number cells." msgstr "اطلاعات قلم برای عنوان گزارش" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Negative Values in Red" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Display negative values in red." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Number header" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 #, fuzzy #| msgid "Font info for the report title" msgid "Font info for number headers." msgstr "اطلاعات قلم برای عنوان گزارش" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Text cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 #, fuzzy #| msgid "Font info for the report title" msgid "Font info for regular text cells." msgstr "اطلاعات قلم برای عنوان گزارش" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Total number cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 #, fuzzy #| msgid "Font info for the report title" msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "اطلاعات قلم برای عنوان گزارش" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Total label cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 #, fuzzy #| msgid "Font info for the report title" msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "اطلاعات قلم برای عنوان گزارش" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 #, fuzzy #| msgid "Font info for the report title" msgid "Font info for centered label cells." msgstr "اطلاعات قلم برای عنوان گزارش" -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "نام حساب" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "نرخ تبدیل ارز" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "نرخ‌های تبدیل ارز" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "هیچ‌کدام از حساب‌ها انتخاب نشده‌اند" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "این گزارش نیاز به انتخاب حساب(ها)دارد." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "بدون اطلاعات" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 #, fuzzy #| msgid "Select a file to import" msgid "Select a date to report on." msgstr "انتخاب یک فایل برای ورود" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 #, fuzzy #| msgid "Start of accounting period" msgid "Start of reporting period." msgstr "آغاز دوره‌ی زمانی حسابداری" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 #, fuzzy #| msgid "End of accounting period" msgid "End of reporting period." msgstr "پایان دوره‌ی زمانی حسابداری" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 msgid "The amount of time between data points." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "روز" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "هفته" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week." msgstr "یک هفته گذشته" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "دو هفته" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Two Weeks" msgid "Two Weeks." msgstr "دو هفته" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "ماه" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month." msgstr "یک ماه گذشته" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "سه ماهه" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Quarter" msgid "One Quarter." msgstr "سه ماهه" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "نیم سال" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 #, fuzzy #| msgid "Half Year" msgid "Half Year." msgstr "نیم سال" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "سال" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year." msgstr "یک سال پیش" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "همه" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "همه حساب‌ها" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 #, fuzzy #| msgid "Top-level" msgid "Top-level." msgstr "بالاترین سطح" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Second-level" msgid "Second-level." msgstr "سطح دوم" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Third-level" msgid "Third-level." msgstr "سطح سوم" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Fourth-level" msgid "Fourth-level." msgstr "سطح چهارم" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Fifth-level" msgid "Fifth-level." msgstr "سطح پنجم" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 #, fuzzy #| msgid "Sixth-level" msgid "Sixth-level." msgstr "سطح ششم" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 msgid "The source of price information." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 msgid "Average Cost" msgstr "هزینه میانگین" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "میانگین وزنی" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "آخرین‌ّها" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 #, fuzzy #| msgid "Next most recently opened file" msgid "The most recent recorded price." msgstr "فایل‌های باز شده اخیر بعدی" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "نزدیک‌ترین زمان ممکن" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Hollow circle" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Hollow square" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Diamond filled with color" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "روش مرتب کردن حساب‌ها را انتخاب نمایید." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account code" msgid "Alphabetical by account code." msgstr "الفبایی(با کد حساب)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "الفبایی" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account name" msgid "Alphabetical by account name." msgstr "الفبایی(با نام حساب)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 #, fuzzy #| msgid "By amount, largest to smallest" msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "از بزرگترین به کوچکترین مقدار" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 #, fuzzy #| msgid "You must choose a valid parent account." msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "شما باید یک حساب والد معتبر وارد نمایید." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 msgid "Account Balance" msgstr "مانده حساب" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 msgid "Do not show" msgstr "عدم نمایش" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 #, fuzzy #| msgid "You must choose a valid parent account." msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "شما باید یک حساب والد معتبر وارد نمایید." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 #, fuzzy #| msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "نمایش نام کامل حساب‌ها(شامل حساب‌های پایه)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "نمایش جمع‌های جزئی" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 #, fuzzy #| msgid "You must choose a valid parent account." msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "شما باید یک حساب والد معتبر وارد نمایید." #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_A دارایی و بدهی" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "_I درآمد و هزینه" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "_T مالیات" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "_S سفارشی و مثال" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "سفارشی" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "نام گزارش" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Enter a description of the split" msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "شرح یک انشعاب را وارد کنید" -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 #, fuzzy #| msgid "New Style Sheet" msgid "stylesheet." msgstr "سبک جدید برای برگه" -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "دارایی‌ها" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "دیون" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "صندوق سرمایه گذاری مشترک" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "وجوه رایج" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "پس‌انداز" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 msgid "Accounts Receivable" msgstr "حسابهای دریافتنی" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 msgid "Accounts Payable" msgstr "حساب‌های پرداختنی" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "خط اعتباری" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "نمودار تکه‌ای درآمد" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "نمودار دایره‌ای هزینه‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "نمودار دایره‌ای دارایی" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "نمودار دایره‌ای بدهی" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "نمایش یک نمودار تکه ای درامد بر اساس دوره زمانی داده شده" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "نمایش یک نمودار تکه ای هزینه بر اساس دوره زمانی داده شده" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "نمایش یک نمودار تکه ای دارایی ها بر اساس دوره زمانی داده شده" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "نمایش یک نمودار تکه ای بدهی ها بر اساس دوره زمانی داده شده" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "Start Date" msgstr "تاریخ آغاز" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "End Date" msgstr "پایان تاریخ" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "نمایش سطح حساب‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "نمایش نام کامل حساب" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "نمایش مجموع" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 msgid "Show Percents" msgstr "نمایش درصدها" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "بیشینه‌ی قطعات" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "عرض ترسیم" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "ارتفاع ترسیم" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "روش مرتب‌سازی" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 msgid "Show Average" msgstr "نایش میانگین" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 msgid "No Averaging" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of slices in pie" msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "بیشینه تعداد قطعات در در نمودار تکه ای" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 msgid "Yearly Average" msgstr "میانگین سالانه" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 msgid "Monthly Average" msgstr "میانگین ماهانه" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 msgid "Weekly Average" msgstr "میانگین هفتگی" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "موجودی در %s" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "خلاصه حساب" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "نام شرکت" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 #, fuzzy #| msgid "Name of company/individual" msgid "Name of company/individual." msgstr "نام شرکت/افرد" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 msgid "Parent account balances" msgstr "موجودی حساب‌های مرجع" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 msgid "Parent account subtotals" msgstr "جمع جزئی حساب‌های اصلی" @@ -19845,463 +20045,463 @@ msgstr "جمع جزئی حساب‌های اصلی" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "حساب‌ها با مجموع موجودی صفر را شامل شود" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 #, fuzzy #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "این گزارش حساب‌ها با جمع موجودی صفر ( به صورت بازگشتی ) را شامل شود" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Show an account's balance" msgid "Show an account's balance." msgstr "نمایش مانده یک حساب" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 #, fuzzy #| msgid "Show an account's balance" msgid "Show an account's account code." msgstr "نمایش مانده یک حساب" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Show an account's balance" msgid "Show an account's account type." msgstr "نمایش مانده یک حساب" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 msgid "Account Description" msgstr "شرح حساب" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 #, fuzzy #| msgid "Account Description" msgid "Show an account's description." msgstr "شرح حساب" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 msgid "Account Notes" msgstr "یادداشت‌های حساب" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 #, fuzzy #| msgid "Show an account's balance" msgid "Show an account's notes." msgstr "نمایش مانده یک حساب" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "نمایش نرخ تبدیل" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 #, fuzzy #| msgid "Show the exchange rates used" msgid "Show the exchange rates used." msgstr "نمایش نرخ تبدیل استفاده شده" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 msgid "Recursive Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 msgid "Raise Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 msgid "Omit Accounts" msgstr "حذف حساب‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 msgid "Account title" msgstr "عنوان حساب" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 msgid "Show ticker symbols" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 msgid "Show listings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 msgid "Show prices" msgstr "نمایش قیمت‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 msgid "Basis calculation method." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "میانگین" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 msgid "Include in basis" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 msgid "Include in gain" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 #, fuzzy #| msgid "Display the totals?" msgid "Display the ticker symbols." msgstr "نمایش مجموع؟" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 #, fuzzy #| msgid "Display the Units?" msgid "Display exchange listings." msgstr "نمایش واحدها؟" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 #, fuzzy #| msgid "Display the account?" msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "نمایش حساب؟" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 #, fuzzy msgid "Display share prices." msgstr "نمایش تاریخ؟" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 #, fuzzy #| msgid "Show customer report" msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "نمایش گزارش‌های مشتری" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 msgid "Basis" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "پول وارده" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "پول خارج شده" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 msgid "Realized Gain" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 msgid "Unrealized Gain" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 msgid "Total Gain" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 msgid "Rate of Gain" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 msgid "Rate of Return" msgstr "نرخ بازگشت سرمایه" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "میانگین مانده حساب" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 #, fuzzy #| msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "مستثنی کردن تراکنش‌ها به/از تمام حساب‌های فیلتر شده" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 #, fuzzy #| msgid "All transactions in this account will be deleted." msgid "Do transaction report on this account." msgstr "همه‌ی تراکنش‌های این حساب پاک خواهند شد." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "نمایش جدول" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "نمایش قطعه" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 msgid "The type of graph to generate." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 #, fuzzy #| msgid "Average Balance" msgid "Average Balance." msgstr "میانگین مانده حساب" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 #, fuzzy #| msgid "Profit & Loss" msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "سود و زیان" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 #, fuzzy #| msgid "Gain And Loss" msgid "Gain And Loss." @@ -20309,262 +20509,262 @@ msgstr "سود و زیان" #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "آغاز دوره" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "پایان دوره" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "بیشینه" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "کمینه" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "سود" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "زیان" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "ترازنامه" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 msgid "Label the assets section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 msgid "Include assets total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 msgid "Label the equity section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "کل دیون و بدهی‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "کل دارایی" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 msgid "Trading Gains" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 msgid "Trading Losses" msgstr "کل ضرر" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "کل سهام" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "مجموع بدهی و سهام" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "صفحه ترازنامه بودجه" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 msgid "Include new/existing totals" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 msgid "Budget to use." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "دارایی‌های موجود" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 msgid "Allocated Assets" msgstr "دارایی‌های اختصاصی" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 msgid "Unallocated Assets" msgstr "دارایی‌ّهای غیر اختصاصی" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 msgid "Existing Liabilities" msgstr "دیون موجود" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 msgid "New Liabilities" msgstr "بدهی‌های جدید" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 msgid "Existing Retained Losses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 msgid "New Retained Earnings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 msgid "New Retained Losses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 msgid "Total Retained Earnings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 msgid "Total Retained Losses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 msgid "Existing Equity" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 msgid "New Equity" msgstr "سهام جدید" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 msgid "Budget Barchart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 msgid "Running Sum" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 #, fuzzy #| msgid "Report only on these accounts" msgid "Report on these accounts." msgstr "تهیه گزارش،صرفا برای این حساب‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 msgid "Actual" msgstr "" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 msgid "Budget Flow" msgstr "گردش بودجه" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 msgid "Period" msgstr "دوره" @@ -20575,160 +20775,160 @@ msgstr "دوره" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Period end" msgid "Period number." msgstr "پایان دوره" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 msgid "Range start" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 msgid "Range end" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 msgid "Label the revenue section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 msgid "Label the expense section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 msgid "Entries" msgstr "ورودی‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 msgid "Display as a two column report" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 msgid "for Budget %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 msgid "Revenues" msgstr "درآمدها" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "کل درآمد" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "کل هزینه‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 msgid "Net income" msgstr "درآمد خالص" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 msgid "Net loss" msgstr "زیان خالص" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 msgid "Budget Income Statement" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 msgid "Budget Report" msgstr "گزارش بودجه" @@ -20736,141 +20936,141 @@ msgstr "گزارش بودجه" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "عمق نمایش حساب‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "همیشه ریز حساب‌ها را نشان بده" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "نمایش نام کامل حساب" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 msgid "Select Columns" msgstr "انتخاب ستون" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 msgid "Show Budget" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 msgid "Display a column for the budget values." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 msgid "Show Actual" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 #, fuzzy #| msgid "Display all the individual taxes?" msgid "Display a column for the actual values." msgstr "نمایش همه‌ی مالیات‌های انفرادی؟" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 msgid "Show Difference" msgstr "نمایش تفاضل" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 msgid "Show Column with Totals" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 #, fuzzy #| msgid "Display the totals?" msgid "Display a column with the row totals." msgstr "نمایش مجموع؟" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 #, fuzzy #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "این گزارش حساب‌ها با جمع موجودی صفر ( به صورت بازگشتی ) را شامل شود" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 msgid "Compress prior/later periods" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 #, fuzzy #| msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "نمایش نام کامل حساب‌ها(شامل حساب‌های پایه)" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 msgid "Act" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "گردش مالی" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "شامل تراکنش‌ها به/از حساب‌های فیلتر شده " -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s و ریز حساب‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s و زیر حساب‌های انتخاب شده" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "تفاوت" @@ -20881,1803 +21081,1799 @@ msgstr "تفاوت" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "نمودار میله ای درامد" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "نمودار میله ای هزینه" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "نمودار میله ای دارایی‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "نمودار میله‌ای بدهی" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "نمودار درآمد بر حسب زمان" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "نمودار هزینه بر حسب زمان" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "نمودار دارایی بر حسب زمان" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "نمودار بدهی‌ها بر حسب زمان" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "بیشینه‌ی میله‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of slices in pie" msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "بیشینه تعداد قطعات در در نمودار تکه ای" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 msgid "Daily Average" msgstr "میانگین روزانه" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "مانده از %s تا %s" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "جمع کل" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "صورت حقوق صاحبان سهام" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Report only on these accounts" msgid "Report only on these accounts." msgstr "تهیه گزارش،صرفا برای این حساب‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 msgid "for Period" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "سرمایه" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "مبالغ سرمایه‌گذاری‌ شده" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 msgid "Withdrawals" msgstr "برداشت‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 msgid "Increase in capital" msgstr "افزایش سرمایه" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 msgid "Decrease in capital" msgstr "کاهش سرمایه" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 msgid "General Journal" msgstr "روزنامه‌ی عمومی" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 msgid "Num/Action" msgstr "" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "مرتب‌سازی" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "نوع پالایه" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 msgid "Void Transactions" msgstr "تراکنش باطل" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" msgstr "تاریخ تطبیق" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 msgid "Trans Number" msgstr "شماره‌ی تراکنش" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 msgid "Use Full Account Name" msgstr "استفاده از نام کامل حساب" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "نام دیگر حساب" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "استفاده از نام کامل دیگر حساب" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "کد دیگر حساب" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 msgid "Sign Reverses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "سبک" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "کلید اصلی" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 msgid "Show Full Account Name" msgstr "نمایش نام کامل حساب" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 msgid "Show Account Code" msgstr "نمایش کد حساب" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "جمع جزئی اصلی" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "جمع جزئی اصلی برای تاریخ " -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "ترتیب مرتب سازی اصلی" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "کلید دوم" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "جمع جزئی دوم" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "جمع جزئی دوم برای کلید تاریخ" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "ترتیب مرتب‌سازی دوم" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 msgid "Label the trading accounts section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 msgid "Include trading accounts total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 msgid "Total Trading" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 msgid "Income Statement" msgstr "صورت درآمد" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 msgid "Profit & Loss" msgstr "سود و زیان" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "سود خالص" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "بهای خالص" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "نمودار درآمد" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "نمودار دارایی" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "نمودار هزینه" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "نمودار بدهی" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "نمودار میله‌ای قیمت خالص" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "نقشه‌ی درآمد و هزینه" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 msgid "Show Asset & Liability" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 msgid "Show Net Worth" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 msgid "Line Width" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 msgid "Set line width in pixels." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 msgid "Display a mark for each data point." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 msgid "Net Worth Linechart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 msgid "Invert prices" msgstr "وارونه کردن قیمت" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "نشانه‌گذاری" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "رنگ نشانه‌گذاری" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "پایگاه‌داده‌ی قیمت‌ّها" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Edit the current price." msgid "The recorded prices." msgstr "ویرایش قیمت فعلی" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 #, fuzzy #| msgid "Color of the marker" msgid "Color of the marker." msgstr "رنگ نشانه‌گذاری" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 msgid "Debit Value" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 msgid "Credit Value" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 #, fuzzy #| msgid "The title of the report" msgid "The title of the report." msgstr "عنوان گزارش" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 msgid "Display the check number/action?" msgstr "نمایش شماره/کنش بررسی" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "نمایش شماره چک؟" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "نمایش یادداشت‌ها؟" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "نمایش حساب؟" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "تکی" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 #, fuzzy #| msgid "Select Columns" msgid "Single Column Display." msgstr "انتخاب ستون" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Two Column Display." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 #, fuzzy #| msgid "Display the transaction date?" msgid "Display a running balance?" msgstr "نمایش تاریخ تراکنش؟" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "مجموع بدهی‌ّها" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "مجموع بستانکاری‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 msgid "Total Value Debits" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 msgid "Total Value Credits" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "تغییر خالص" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 msgid "Value Change" msgstr "تغییر ارزش" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "جدول برای صدور" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "کارز رایج" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 msgid "Split Transaction" msgstr "تراکنش تکه‌ای" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "در مجموع برای" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "انتقال از/به" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 #, fuzzy #| msgid "Report style" msgid "Report style." msgstr "سبک گزارش" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "چند خطی" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 #, fuzzy #| msgid "Display N lines" msgid "Display N lines." msgstr "نمایش چند خط" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 #, fuzzy #| msgid "Display 1 line" msgid "Display 1 line." msgstr "نمایش یک خط" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 #, fuzzy #| msgid "Convert all transactions into a common currency" msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "تبدیل تمام تراکنش‌ها به یک ارز عمومی" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 #, fuzzy #| msgid "Filter on these accounts" msgid "Filter on these accounts." msgstr "فیلتر(پالایه) روی این حساب‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 #, fuzzy #| msgid "Filter account" msgid "Filter account." msgstr "فیلتر(پالایه) حساب" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 #, fuzzy #| msgid "Do not do any filtering" msgid "Do not do any filtering." msgstr "عدم اجرای هیچ فیلتری" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "شامل تراکنش‌ها به/از حساب‌های فیلتر شده " -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "شامل تراکنش‌ها به/از حساب‌های فیلتر شده " -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "مستثنی کردن تراکنش‌ها به/از تمام حساب‌های فیلتر شده" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 #, fuzzy #| msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "مستثنی کردن تراکنش‌ها به/از تمام حساب‌های فیلتر شده" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 #, fuzzy #| msgid "How to handle void transactions" msgid "How to handle void transactions." msgstr "چگونگی رفتار با تراکنش های باطل شده" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 msgid "Non-void only" msgstr "فقط غیر باطل‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 #, fuzzy #| msgid "Show only non-voided transactions" msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "صرفا نمایش تراکنش‌های غیر باطل" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 msgid "Void only" msgstr "فقط باطل شده‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 #, fuzzy #| msgid "Show only voided transactions" msgid "Show only voided transactions." msgstr "صرفا نمایش تراکنش‌های باطل" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 msgid "Both" msgstr "هردو" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 #, fuzzy #| msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "نمایش هر دو ( و شامل تراکنش‌های باطل در جمع‌ها)" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 #, fuzzy #| msgid "Do not sort" msgid "Do not sort." msgstr "مرتب سازی نشود" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account name" msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "مرتب سازی و جمع جزئی بر اساس نام حساب" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account code" msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "مرتب‌سازی و جمع جزئی بر اساس کد حساب" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "زمان دقیق" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 #, fuzzy #| msgid "Sort by exact time" msgid "Sort by exact time." msgstr "مرتب سازی بر اساس زمان" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "مرتب‌سازی بر اساس تاریخ مطابقت" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "ترتیب ثبات" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 #, fuzzy #| msgid "Sort as with the register" msgid "Sort as with the register." msgstr "مرتب سازی بر اساس ثبات" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 #, fuzzy #| msgid "Sort by check number/action" msgid "Sort by check number/action." msgstr "مرتب کردن بر اساس شماره/کنش بررسی" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 #, fuzzy #| msgid "Sort by transaction number" msgid "Sort by transaction number." msgstr "مرتب کردن بر اساس شماره‌ی تراکنش" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 #, fuzzy #| msgid "Sort by transaction number" msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "مرتب کردن بر اساس شماره‌ی تراکنش" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 #, fuzzy #| msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "کوچک‌تر به بزرگ‌تر، جدیدتر به قدیم‌تر" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 #, fuzzy #| msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "بزرگ‌تر به کوچک‌تر ، قدیمی‌تر به جدیدتر" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "None." msgstr "هیچ" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 #, fuzzy #| msgid "Weekly" msgid "Weekly." msgstr "هفتگی" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 #, fuzzy #| msgid "Monthly" msgid "Monthly." msgstr "ماهانه" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 #, fuzzy #| msgid "Quarterly" msgid "Quarterly." msgstr "سه ماهه" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 #, fuzzy #| msgid "Yearly" msgid "Yearly." msgstr "سالانه" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion first" msgid "Sort by this criterion first." msgstr "مرتب‌سازی اول بر اساس این معیار" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "نمایش نام کامل حساب برای جمع جزئی و عنوان‌های جزئی؟" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "نمایش کد حساب برای جمع جزئی و عنوان‌های جزئی؟" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "جمع جزئی بر اساس کلید اولیه صورت گیرد؟" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 #, fuzzy #| msgid "Display the subtotals?" msgid "Do a date subtotal." msgstr "نمایش جمع‌ّهای جزئی؟" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 #, fuzzy #| msgid "Order of primary sorting" msgid "Order of primary sorting." msgstr "ترتیب مرتب سازی اصلی" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion second" msgid "Sort by this criterion second." msgstr "مرتب سازی بر اساس این ضابطه‌ی دومی" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 #, fuzzy #| msgid "Order of primary sorting" msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "ترتیب مرتب سازی اصلی" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 msgid "Display the account name?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy #| msgid "Display the account?" msgid "Display the full account name?" msgstr "نمایش حساب؟" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 #, fuzzy #| msgid "Display the account?" msgid "Display the account code?" msgstr "نمایش حساب؟" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 #, fuzzy #| msgid "Display the other account code" msgid "Display the other account code?" msgstr "نمایش کد سایر حساب‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 msgid "Display the trans number?" msgstr "شماره‌ی تراکنش نمایش داده شود؟" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 msgid "No amount display." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 #, fuzzy #| msgid "You must select an account type." msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "شما باید یک نوع حساب را انتخاب نمایید" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 #, fuzzy #| msgid "Show the income and expense accounts" msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "نمایش حساب‌های درآمدی و هزینه‌ای" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "رنگ‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "انشعاب فرد" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "انشعاب زوج" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 msgid "Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 msgid "Date of Report" msgstr "تاریخ گزارش" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 msgid "Report variation" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 msgid "Merchandising" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 #, fuzzy #| msgid "You have selected no accounts." msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "هیچ کدام از حساب‌ها را انتخاب نکرده‌اید." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 msgid "Income summary accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 msgid "Current Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "صرف‌نظر از ورودی‌های درحال تنظیم/بسته‌شدن" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 msgid "Adjustments" msgstr "تنظیم‌ها" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "درآمد خالص" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "زیان خالص" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit report style sheets" msgstr "ویرایش گزینه‌های گزارش" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 msgid "Name of person preparing the report." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 #, fuzzy #| msgid "Name of the company" msgid "Name of organization or company." msgstr "نام شرکت" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "تصاویر" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "پس‌زمینه‌ی کاشی‌کاری شده" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "" #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "نشان برای بالای صفحه" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "نشان برای عنوان گزارش." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "ترازبندی عنوان" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "چپ" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Align the banner to the left" msgid "Align the banner to the left." msgstr "تراز بندی نشان به سمت چپ" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Align the banner in the center" msgid "Align the banner in the center." msgstr "تراز بندی نشان در وسط" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "راست" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 #, fuzzy #| msgid "Align the banner to the right" msgid "Align the banner to the right." msgstr "ترازبندی نشان به سمت راست" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "تصویر لوگوی شرکت." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "رتگ عمومی برای پس‌زمینه گزارش." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "رنگ متن عادی زمینه" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "رنگ لینک(پیوند)" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "رنگ متن لینک(پیوند)" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "رنگ خانه جدول" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "پس زمینه پیش فرض خانه های جدول" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "رنگ جایگزین برای خانه های جدول" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "پس‌زمینه‌ی جایگزینِ پیش‌فرض برای خانه‌های جدول" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "رنگ زمینه‌ی عنوان فرعی/جمع جزئی " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "رنگ پیش‌فرض برای سطرهای جمع جزئی" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 #, fuzzy #| msgid "Color for grand totals" msgid "Color for subsubtotals." msgstr "رنگ زمینه‌ی «جمع کل»" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "رنگ زمینه‌ی«جمع کل»" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 #, fuzzy #| msgid "Color for grand totals" msgid "Color for grand totals." msgstr "رنگ زمینه‌ی «جمع کل»" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "جداول" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Space between table cells." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Bevel depth on tables." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "تهیه‌شده توسط:" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "تهیه‌شده برای:" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "ساده" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "رنگارنگ" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Background color for alternate lines." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "سلام بر جهان!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "اولین گزینه" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 msgid "Help for first option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "دومین گزینه" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Second Option" msgid "Help for second option." msgstr "دومین گزینه" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "سومین گزینه" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 msgid "Help for third option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 #, fuzzy #| msgid "This is a color option" msgid "This is a string option." @@ -22694,332 +22890,340 @@ msgstr "این یک گزینه‌ی انتخاب رنگ می‌باشد" #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "سلام بر جهان" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "فقط یک گزینه‌ی تاریخ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 #, fuzzy #| msgid "This is a color option" msgid "This is a date option." msgstr "این یک گزینه‌ی انتخاب رنگ می‌باشد" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 #, fuzzy #| msgid "The date option is %s." msgid "This is a date option with time." msgstr "گزینه‌ی تاریخ %s است." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 #, fuzzy #| msgid "This is a color option" msgid "This is a combination date option." msgstr "این یک گزینه‌ی انتخاب رنگ می‌باشد" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 #, fuzzy #| msgid "This is a color option" msgid "This is a relative date option." msgstr "این یک گزینه‌ی انتخاب رنگ می‌باشد" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 #, fuzzy #| msgid "This is a color option" msgid "This is a color option." msgstr "این یک گزینه‌ی انتخاب رنگ می‌باشد" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "دوباره سلام" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 #, fuzzy #| msgid "This is a color option" msgid "This is an account list option." msgstr "این یک گزینه‌ی انتخاب رنگ می‌باشد" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 #, fuzzy #| msgid "This is a color option" msgid "This is a list option." msgstr "این یک گزینه‌ی انتخاب رنگ می‌باشد" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "خوب" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Good option" msgid "Good option." msgstr "گزینه‌ی خوب" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "بد" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 #, fuzzy #| msgid "Bad option" msgid "Bad option." msgstr "گزینه‌ی بد" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Bad option" msgid "Ugly option." msgstr "گزینه‌ی بد" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "در حال آزمایش" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "گزارش پولی" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "زمان فعلی %s می‌باشد." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "گزینه‌ی بولین %s است." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "درست" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "نادرست" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "گزینه‌ی چند انتخابی %s است." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "گزینه‌ی رشته‌ای %s است." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "گزینه‌ی تاریخ %s است." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "گزینه‌ی عددی %s است." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "هیچ کدام از حساب‌ها را انتخاب نکرده‌اید." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 msgid "Display help" msgstr "نمایش راهنما" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "انشاالله روز خیلی خوبی داشته باشید!" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "گزارش نمونه با مثال" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "یک گزارش ساده با نمونه‌ها." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "تعداد ستون‌ها" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "ویرایش گزینه‌ها" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "گزارش ساده" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "نمای چند ستونی" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "گزارش چند ستونی سفارشی" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "به گنوکش خوش آمدید." -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Welcome to GnuCash" msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "به گنوکش خوش آمدید." -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "" -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 msgid "Tax Number" msgstr "شماره مالیاتی" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 msgid "No help available." msgstr "هیچ کمکی در دسترس نیست." @@ -23075,23 +23279,23 @@ msgstr "مدیریت امور مالی" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "امور مالی،حساب‌ها و سرمایه‌گذاری خود را مدیریت نمایید" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 msgid "Use Trading Accounts" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 msgid "Budgeting" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 msgid "Default Budget" msgstr "بودجه‌ی پیش‌فرض" @@ -23105,75 +23309,75 @@ msgstr "بودجه‌ی پیش‌فرض" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -23182,17 +23386,17 @@ msgid "" "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 #, fuzzy #| msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "ارتباط با توسعه‌دهندگان گنوکش راحت است.از طریق لیست رایانامه و یا گپ از طریق ارتباط با کانال IRC و عضویت در #gnucash در irc.gnome.org" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n" "There is another theory that this has already happened.\n" @@ -23200,7 +23404,7 @@ msgid "" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "" @@ -23213,6 +23417,9 @@ msgstr "" #~ msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be zero." #~ msgstr "پرداخت شما باید حتما مقدار داشته باشد و نمی‌تواند صفر باشد." +#~ msgid "question" +#~ msgstr "سوال" + #, fuzzy #~ msgid "Customer Credit Note" #~ msgstr "سفارشی سازی عنوان" @@ -23243,15 +23450,6 @@ msgstr "" #~ msgid "_Icons only" #~ msgstr "_I فقط نشانک" -#~ msgid "days." -#~ msgstr "روزها." - -#~ msgid "weeks." -#~ msgstr "هفته‌ها." - -#~ msgid "months." -#~ msgstr "ماه." - #~ msgid "Order of columns in the dialog" #~ msgstr "ترتیب ستون‌ّها در این گفتنگو" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 2db95e79229..1f6cab2b6a3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 2.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-20 01:21+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -29,642 +29,642 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "ビジネス" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "会社名" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "会社住所" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 msgid "Company ID" msgstr "会社ID" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 msgid "Company Phone Number" msgstr "会社電話番号" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Fax Number" msgstr "会社FAX番号" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company Website URL" msgstr "会社WEBサイトURL" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Email Address" msgstr "会社メールアドレス" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "会社連絡先担当者" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 msgid "Counters" msgstr "カウンター" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 msgid "Customer number format" msgstr "得意先番号書式" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 msgid "Customer number" msgstr "得意先番号" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "得意先番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "前に生成した得意先番号です。次の得意先番号を生成した時に値が1増加します。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 msgid "Employee number format" msgstr "従業員番号書式" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 msgid "Employee number" msgstr "従業員番号" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "従業員番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "前に生成した従業員番号です。次の従業員番号を生成した時に値が1増加します。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 msgid "Invoice number format" msgstr "得意先請求書番号書式" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 msgid "Invoice number" msgstr "得意先請求書番号" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "得意先請求書番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "前に生成した得意先請求書番号です。次の得意先請求書番号を生成した時に値が1増加します。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 msgid "Bill number format" msgstr "仕入先請求書番号書式" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 msgid "Bill number" msgstr "仕入先請求書番号" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "仕入先請求書番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "前に生成した仕入先請求書番号です。次の仕入先請求書番号を生成した時に値が1増加します。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 msgid "Expense voucher number format" msgstr "立替払請求書番号書式" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 msgid "Expense voucher number" msgstr "立替払請求書番号" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "立替払請求書番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "前に生成した立替払請求書番号です。次の立替払請求書番号を生成した時に値が1増加します。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 msgid "Job number format" msgstr "請求のまとめ番号書式" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 msgid "Job number" msgstr "請求のまとめ番号" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "請求のまとめ番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "前に生成した請求のまとめ番号です。次の請求のまとめ番号を生成した時に値が1増加します。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 msgid "Order number format" msgstr "注文番号書式" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 msgid "Order number" msgstr "注文番号" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "注文番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "前に生成した注文番号です。次の注文番号を生成した時に値が1増加します。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 msgid "Vendor number format" msgstr "仕入先番号書式" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 msgid "Vendor number" msgstr "仕入先番号" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "仕入先番号を生成するために使用される書式文字列です。printf形式の書式文字列です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "前に生成した仕入先番号です。次の仕入先番号を生成した時に値が1増加します。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 #, fuzzy #| msgid "The name of your business" msgid "The name of your business." msgstr "あなたの会社のの名前です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 #, fuzzy #| msgid "The address of your business" msgid "The address of your business." msgstr "あなたの会社の住所です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 #, fuzzy #| msgid "The contact person to print on invoices" msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "得意先請求書に印刷する連絡先です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 #, fuzzy #| msgid "The phone number of your business" msgid "The phone number of your business." msgstr "あなたの会社の電話番号です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 #, fuzzy #| msgid "The fax number of your business" msgid "The fax number of your business." msgstr "あなたの会社のFAX番号です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 #, fuzzy #| msgid "The email address of your business" msgid "The email address of your business." msgstr "あなたの会社のメールアドレスです。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 #, fuzzy #| msgid "The URL address of your website" msgid "The URL address of your website." msgstr "あなたの会社のWEBサイトのURLです。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 #, fuzzy #| msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "会社のIDです(例: '納税番号: 00-00000)" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "デフォルトの得意先税額表" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "得意先に適用するデフォルト税額表です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "デフォルトの仕入先税額表" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "仕入先に適用するデフォルト税額表です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 msgid "Fancy Date Format" msgstr "装飾的な日付の書式" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 #, fuzzy #| msgid "The default date format used for fancy printed dates" msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "装飾的な日付印刷に用いるデフォルトの日付の書式です。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 #, fuzzy #| msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity" msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "2種類以上の通貨・商品を含む取引のためには投機勘定科目を使用する必要があります。その場合に選択してください。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 #, fuzzy #| msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified" msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "何も指定しないときに使用される予算です。" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "%sから%sまで" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "今年の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 #, fuzzy #| msgid "First day of the current calendar year" msgid "First day of the current calendar year." msgstr "暦の上での今年の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "今年の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 #, fuzzy #| msgid "Last day of the current calendar year" msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "暦の上での今年の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "前年の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 #, fuzzy #| msgid "First day of the previous calendar year" msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "暦の上での前年の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "前年の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 #, fuzzy #| msgid "Last day of the previous calendar year" msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "暦の上での前年の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 msgid "Start of next year" msgstr "来年の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 #, fuzzy msgid "First day of the next calendar year." msgstr "暦の上での今年の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 msgid "End of next year" msgstr "来年の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 #, fuzzy msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "暦の上での今年の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 msgid "Start of accounting period" msgstr "今の会計期間の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 #, fuzzy #| msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences" msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "全体設定で設定されている会計期間の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 msgid "End of accounting period" msgstr "今の会計期間の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 #, fuzzy #| msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences" msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "全体設定で設定されている会計期間の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "今月の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 #, fuzzy #| msgid "First day of the current month" msgid "First day of the current month." msgstr "今月の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "今月の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 #, fuzzy #| msgid "Last day of the current month" msgid "Last day of the current month." msgstr "今月の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "前月の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 #, fuzzy #| msgid "First day of the previous month" msgid "First day of the previous month." msgstr "前月の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "前月の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 #, fuzzy #| msgid "Last day of previous month" msgid "Last day of previous month." msgstr "前月の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 #, fuzzy msgid "Start of next month" msgstr "今月の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 #, fuzzy msgid "First day of the next month." msgstr "今月の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 #, fuzzy msgid "End of next month" msgstr "今月の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 #, fuzzy msgid "Last day of next month." msgstr "前月の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "今四半期の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 #, fuzzy #| msgid "First day of the current quarterly accounting period" msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "会計上の今四半期の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "今四半期の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 #, fuzzy #| msgid "Last day of the current quarterly accounting period" msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "会計上の今四半期の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "前四半期の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 #, fuzzy #| msgid "First day of the previous quarterly accounting period" msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "会計上の前四半期の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "前四半期の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 #, fuzzy #| msgid "Last day of previous quarterly accounting period" msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "会計上の前四半期の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 #, fuzzy msgid "Start of next quarter" msgstr "今四半期の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 #, fuzzy msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "会計上の今四半期の開始日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 #, fuzzy msgid "End of next quarter" msgstr "今四半期の終了日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 #, fuzzy msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "会計上の前四半期の終了日" #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "本日" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 #, fuzzy #| msgid "The current date" msgid "The current date." msgstr "今日の日付" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "一ヶ月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month Ago." msgstr "一ヶ月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "一週間前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ago." msgstr "一週間前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "三ヶ月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 #, fuzzy #| msgid "Three Months Ago" msgid "Three Months Ago." msgstr "三ヶ月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "半年前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 #, fuzzy #| msgid "Six Months Ago" msgid "Six Months Ago." msgstr "半年前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "一年前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year Ago." msgstr "一年前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 #, fuzzy msgid "One Month Ahead" msgstr "一ヶ月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 #, fuzzy msgid "One Month Ahead." msgstr "一ヶ月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 #, fuzzy msgid "One Week Ahead" msgstr "一週間前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 #, fuzzy msgid "One Week Ahead." msgstr "一週間前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 #, fuzzy msgid "Three Months Ahead" msgstr "三ヶ月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 #, fuzzy msgid "Three Months Ahead." msgstr "三ヶ月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 #, fuzzy msgid "Six Months Ahead" msgstr "半年前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 #, fuzzy msgid "Six Months Ahead." msgstr "半年前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 #, fuzzy msgid "One Year Ahead" msgstr "一年前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 #, fuzzy msgid "One Year Ahead." msgstr "一年前" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "式に不正な変数があります。" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "括弧の対応ができていません" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "スタックオーバーフロー" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "スタックアンダーフロー" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "未定義の文字" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "変数ではありません" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "関数が定義されていません" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "メモリ不足" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "数値エラー" @@ -677,60 +677,62 @@ msgstr "数値エラー" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "税金関連となっていますが税金コードがありません" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "税金の種類が指定されていません" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "税金の種類 %s: この勘定科目タイプには無効なコード %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "税金関連ではありません。税金の種類 %s: この勘定科目タイプには無効なコード %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "税金の種類 %2$s には無効なコード %1$s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "税金関連ではありません。税金の種類 %2$s には無効なコード %1$s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "フォームがありません: コード %s、税金の種類 %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "税金関連ではありません。フォームがありません: コード %s、税金の種類 %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "説明がありません: フォーム %s、コード %s、税金の種類 %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "税金関連ではありません。説明がありません: フォーム %s、コード %s、税金の種類 %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "税金関連ではありません。 %s%s %s (コード %s、税金の種類 %s)" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "(税金関連の子勘定科目: %d)" @@ -738,93 +740,95 @@ msgstr "(税金関連の子勘定科目: %d)" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 msgid "not cleared:n" msgstr "not cleared:未" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 msgid "cleared:c" msgstr "cleared:清" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "reconciled:照" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 msgid "frozen:f" msgstr "frozen:凍" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "void:無" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "開始残高" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "利益剰余金" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "純資産" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "開始残高" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "借方" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "貸方" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -833,330 +837,344 @@ msgstr "" "オプション %s:%s に問題があります。\n" "%s" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "入金" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "入金" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "受取" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "支払" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "増加" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "減少" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "購入" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "請求" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "費用" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "得意先請求書" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "出金" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "出金" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "消費" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "売却" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "収益" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "値引" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "仕入先請求書" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "GnuCashのバージョンを表示する" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "デバッグモードを有効にする: より詳細な情報を得るためログレベルを増加。" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "拡張/開発用/デバッグ用機能を有効にする。" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "ログレベル設定: 形式は \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "ログを格納するファイル: デフォルトは \"/tmp/gnucash.trace\"。\"stderr\" あるいは \"stdout\" を設定することも可能。" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "最後に開いたファイルを読み込まない" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "指定したGnuCashデータファイルに価格見積りを追加する" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "どの名前空間の商品を取得するかを決定するための正規表現" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "REGEXP" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 #, fuzzy #| msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "これは開発バージョンのため、動作しないかもしれません。\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 #, fuzzy #| msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "バグやその他の問題は gnucash-devel@gnucash.org に報告してください。\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 #, fuzzy #| msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n" msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "また、 http://bugzilla.gnome.org でバグを探したり登録することができます。\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "GnuCash %s 開発バージョン" @@ -1170,7 +1188,8 @@ msgstr "GnuCash %s 開発バージョン" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s." msgid "" @@ -1178,7 +1197,7 @@ msgid "" "This copy was built from %s rev %s on %s." msgstr "%s この版のリビジョンは svn r%s, ビルド日は %s です。" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "GnuCash %s" @@ -1186,7 +1205,8 @@ msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s This copy was built from r%s on %s." msgid "" @@ -1194,177 +1214,178 @@ msgid "" "This copy was built from rev %s on %s." msgstr "%s この版のリビジョンは r%s, ビルド日は %s です。" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "相場表が取得されていません。Finance::Quote が適切にインストールされていません。\n" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "Finance::Quoteを検査中..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "データをロード中..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "選択..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "編集..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 msgid "Voucher" msgstr "立替払請求書" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "全体の設定を使用" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "URLのフォーマットが正しくありません: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "URLが正しくありません: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "実体がありません: %s" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "所有者の実体がありません: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "実体のタイプが %s に一致しません: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "不正なURL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "勘定科目の実体がありません: %s" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "この支払条件の名前を入力してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "この支払条件の名前は他と重複してはいけません。選択した \"%s\" は既に使われています。" # FIXME: # ここは、予定取引では曜日とするべきだが、ほかの部分では違うかもしれない。再確認が必要 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "日" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "翌月" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, fuzzy, c-format #| msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "支払条件 \"%s\" は使われています。削除できません。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" を本当に削除しますか?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 #, fuzzy #| msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "この取引は得意先に割り当てる必要があります。以下の得意先を選択してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 #, fuzzy #| msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "この取引は仕入先に割り当てる必要があります。以下の仕入先を選択してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -1372,173 +1393,175 @@ msgid "" "Payment Address - Name." msgstr "会社名を入力してください。この得意先が(会社ではなく)個人の場合は、\"会社名\"と\"連絡先\"を同じにするべきです。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "請求先住所を入力してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "値引きパーセントは0から100までの値を入力するか空白のままにしなければなりません。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "貸方にはプラスの金額を入力するか空白のままにしなければなりません。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "<名前なし>" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "得意先を編集" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "得意先を新規作成" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "得意先を表示/編集する" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "得意先の請求のまとめ" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "得意先の請求書" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "支払処理" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "納品担当者" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "支払担当者" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "得意先ID" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "連絡先" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "会社" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "ID 番号" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "得意先を検索" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 #, fuzzy #| msgid "No Account selected. Please try again." msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "勘定科目が選択されていません。もう一度試してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 #, fuzzy #| msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "プレースホルダー勘定科目が選択されています。もう一度試してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "ユーザ名を入力してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "従業員名を入力してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "住所を入力してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "従業員を編集" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "従業員を新規作成" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "従業員を表示/編集する" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "立替払請求書" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "従業員ID" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "従業員ユーザ名" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "従業員名" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "従業員を検索" @@ -1547,454 +1570,458 @@ msgstr "従業員を検索" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "請求情報を入力する必要があります。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "選択された項目を本当に削除しますか?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "この項目には注文が関連づけられています。それらも併せて削除されます!" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 msgid "Due Date" msgstr "期日" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post Date" msgstr "発送日" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "Post to Account" msgstr "記帳先勘定科目" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "スプリットを累計する" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "得意先請求書には一つ以上の項目が必要です。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "本当にこの請求書を記帳しますか?" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 #, fuzzy #| msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "この勘定科目に対する1つまたは複数の項目が異なる通貨の得意先請求書/仕入先請求書によるものです。毎回変換レートを尋ねられます。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 #, fuzzy #| msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "スプリットの合計が0です。そのため為替レートは必要ありません。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 msgid "Total:" msgstr "合計:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 msgid "Subtotal:" msgstr "小計:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 msgid "Tax:" msgstr "税金:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 msgid "Total Cash:" msgstr "現金合計:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 msgid "Total Charge:" msgstr "請求計:" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 #, fuzzy #| msgid "Credit Account" msgid "Credit Note" msgstr "貸方勘定科目" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 #, fuzzy #| msgid "Credit Account" msgid "New Credit Note" msgstr "貸方勘定科目" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "得意先請求書を新規作成" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit Credit Note" msgstr "帳票のオプションを編集します。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "得意先請求書を編集" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 #, fuzzy #| msgid "View/Edit Job" msgid "View Credit Note" msgstr "請求のまとめを表示/編集する" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "得意先請求書を表示" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "仕入先請求書を新規作成" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 msgid "Edit Bill" msgstr "仕入先請求書を編集" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 msgid "View Bill" msgstr "仕入先請求書を表示" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "立替払請求書を新規作成" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "立替払請求書を編集" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "立替払請求書を表示" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 #, fuzzy #| msgid "Billing Information" msgid "Bill Information" msgstr "請求情報" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 msgid "Bill ID" msgstr "仕入先請求書ID:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 #, fuzzy #| msgid "Invoice Information" msgid "Voucher Information" msgstr "得意先請求書情報" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 msgid "Voucher ID" msgstr "立替払請求書ID" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 #, fuzzy #| msgid "Dup_licate Entry" msgid "Date of duplicated entries" msgstr "項目を複製(_L)" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to post the invoice?" msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "本当にこの請求書を記帳しますか?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "得意先請求書を表示/編集する" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 msgid "Duplicate" msgstr "複製" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "記帳" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 #, fuzzy #| msgid "Single Report" msgid "Printable Report" msgstr "単一帳票" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 msgid "View/Edit Bill" msgstr "仕入先請求書を表示/編集する" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "立替払請求書を表示/編集する" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "得意先請求書所有者" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "得意先請求書備考" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "請求ID" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "支払済?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "記帳日" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "記帳済?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "作成日" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "会社名 " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "得意先請求書ID" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 msgid "Bill Owner" msgstr "仕入先請求書所有者" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 msgid "Bill Notes" msgstr "仕入先請求書備考" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 msgid "Voucher Owner" msgstr "立替払請求書所有者" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 msgid "Voucher Notes" msgstr "立替払請求書備考" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "支払済" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 msgid "Posted" msgstr "記帳済" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 msgid "Due" msgstr "期限" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 msgid "Opened" msgstr "作成済" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "番号" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 msgid "Find Bill" msgstr "仕入先請求書を検索" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "立替払請求書を検索" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "立替払請求書" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "得意先請求書を検索" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "金額" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, fuzzy, c-format #| msgid "The following %d bill is due:" #| msgid_plural "The following %d bills are due:" @@ -2002,136 +2029,136 @@ msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" msgstr[0] "次の%d個の請求は期限が来ています:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "請求期限の通知" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "請求のまとめには名前が必要です。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "この請求のまとめの所有者を選択してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "請求のまとめを編集" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "請求のまとめを新規作成" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "請求のまとめを表示/編集する" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "得意先請求書を表示" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "所有者名" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "アクティブのみ?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 msgid "Job Number" msgstr "請求のまとめ番号" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 msgid "Job Name" msgstr "請求のまとめの名前" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "請求のまとめを検索" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "注文にはIDが必要です。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "注文には一個以上の項目が必要です。" #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "この注文には得意先請求書が発行されていない項目が含まれています。全ての項目に対して得意先請求書を発行する前に注文を締め切っていいですか?" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "本当に注文を締め切りますか?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "締切日" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "注文を表示/編集" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "注文の備考" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "締切日" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "締め切っているかどうか?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "所有者名 " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "注文ID" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 msgid "Closed" msgstr "締切済" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "注文を検索" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 #, fuzzy #| msgid "You must enter an account name for posting." msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "記帳する勘定科目名を入力してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "支払処理する会社を選択してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "資金移動を行う勘定科目を選択してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "繰上げ返済" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 #, fuzzy #| msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." @@ -2139,13 +2166,13 @@ msgstr "" "資金移動と記帳勘定科目が異なった通貨に設定されています。\n" "為替レートを設定してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, fuzzy, c-format #| msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "有効な「記帳先」勘定科目がありません。この支払を行うために\"%s\"タイプの勘定科目を作成してください。得意先請求書か仕入先請求書を作成しますか?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -2153,749 +2180,751 @@ msgid "" "Payment Address - Name." msgstr "会社名を入力してください。この仕入先が(会社ではなく)個人の場合は、\"会社名\"と\"連絡先\"を同じにするべきです。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "支払の住所を入力してください。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "仕入先を編集" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "仕入先を新規作成" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "仕入先を表示/編集する" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "仕入先の請求のまとめ" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "仕入先の請求書" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "支払処理" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "仕入先ID" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "仕入先を検索" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "ビジネス(_B)" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "_Customer" msgstr "得意先(_C)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 #, fuzzy #| msgid "Customer's Invoices" msgid "Customers Overview" msgstr "得意先の請求書" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 #, fuzzy #| msgid "Open the New Customer dialog" msgid "Open a Customer overview page" msgstr "得意先の新規作成ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr "得意先を新規作成(_N)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "得意先の新規作成ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "得意先を検索(_F)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "得意先を検索ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "得意先請求書を新規作成(_I)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "得意先請求書の新規作成ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." msgstr "得意先請求書を検索(_V)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "得意先請求書の検索ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "New _Job..." msgstr "請求のまとめを新規作成(_J)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "請求のまとめの新規作成ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "請求のまとめを検索(_B)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "請求のまとめの検索ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "支払処理(_P)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "支払処理ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 #, fuzzy #| msgid "Overview" msgid "Vendors Overview" msgstr "概要" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 #, fuzzy #| msgid "Open a new Account Tree page" msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "新規の勘定科目ツリーページを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "仕入先(_V)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 msgid "_New Vendor..." msgstr "仕入先を新規作成(_N)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "仕入先の新規作成ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "仕入先を検索(_F)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "仕入先の検索ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 msgid "New _Bill..." msgstr "仕入先請求書を新規作成(_B)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "仕入先請求書の新規作成ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "仕入先請求書を検索(_L)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "仕入先請求書の検索ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 #, fuzzy #| msgid "Employee Username" msgid "Employees Overview" msgstr "従業員ユーザ名" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 #, fuzzy #| msgid "Open the New Employee dialog" msgid "Open a Employee overview page" msgstr "従業員の新規作成ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "従業員(_E)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "従業員を新規作成(_N)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "従業員の新規作成ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "従業員を検索(_F)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "従業員の検索ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "立替払請求書を新規作成(_E)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "立替払請求書の新規作成ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "立替払請求書を検索(_V)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "立替払請求書の検索ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 msgid "Sales _Tax Table" msgstr "税額表 (_T)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "税額表 (GST/VAT) の一覧を表示・編集します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "支払条件エディター(_B)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "支払条件の一覧を表示・編集します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "仕入先請求書の期日通知(_D)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "仕入先請求書の期日通知ダイアログを開きます。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 msgid "E_xport" msgstr "エクスポート(_X)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "検索ダイアログをテスト" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "テストデータを初期化" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 #, fuzzy #| msgid "_Process Payment..." msgid "Assign as payment..." msgstr "支払処理(_P)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 #, fuzzy #| msgid "Cut the selected transaction" msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "選択されている取引を切り取る" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "ソート順序(_O)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 msgid "New _Account..." msgstr "勘定科目を新規作成(_N)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "勘定科目を新規作成する" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 msgid "Print Invoice" msgstr "得意先請求書を印刷" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 msgid "Make a printable invoice" msgstr "得意先請求書を印刷可能な状態にします。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 msgid "_Cut" msgstr "切り取り(_C)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "得意先請求書を編集(_E)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 msgid "Edit this invoice" msgstr "この得意先請求書を編集します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "得意先請求書を複製(_D)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "現在の得意先請求書を基に新しい得意先請求書を作成します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 msgid "_Post Invoice" msgstr "得意先請求書を記帳(_P)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "この得意先請求書を勘定科目表に記帳します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "得意先請求書の記帳の取消(_U)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "この得意先請求書の記帳を取り消し、編集可能にします。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "入力(_E)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "現在の項目を記録します。" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "現在の項目をキャンセルします。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "現在の項目を削除します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "空白(_B)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "得意先請求書の一番下の空白項目に移動します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "項目を複製(_L)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "現在の項目の複製を作成します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 msgid "Move Entry _Up" msgstr "上の項目へ移動(_U)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "一行上の項目へ移動します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "下の項目へ移動(_W)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "一行下の項目へ移動します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 msgid "New _Invoice" msgstr "得意先請求書を新規作成(_I)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "現在の得意先と同じ所有者の得意先請求書を作成します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 msgid "_Pay Invoice" msgstr "得意先請求書の支払を行う(_P)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "この得意先請求書の所有者の支払を入力します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "会社帳票(_C)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "この得意先請求書の所有者に対する会社帳票ウィンドウを開く" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "標準(_S)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "Keep normal invoice order" msgstr "通常の得意先請求書順序を維持する" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "日付(_D)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "日付順にソートします。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" msgstr "入力日(_E)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "入力日付順にソートします。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "数量(_Q)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "Sort by quantity" msgstr "数量順にソート" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "価格(_P)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 msgid "Sort by price" msgstr "価格順にソート" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 msgid "Descri_ption" msgstr "説明(_P)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "説明順にソートします。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "入力" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "上へ移動" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "下へ移動" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Blank" msgstr "空白" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "記帳を取り消す" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 #, fuzzy #| msgid "Edit Vendor" msgid "E_dit Vendor" msgstr "仕入先を編集" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected vendor" msgstr "選択した勘定科目を編集します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 #, fuzzy #| msgid "Edit Customer" msgid "E_dit Customer" msgstr "得意先を編集" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected customer" msgstr "選択した勘定科目を編集します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 #, fuzzy #| msgid "Edit Employee" msgid "E_dit Employee" msgstr "従業員を編集" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected employee" msgstr "選択した勘定科目を編集します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new vendor" msgstr "ファイルを新規作成します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 #, fuzzy #| msgid "Create a new account" msgid "Create a new customer" msgstr "勘定科目を新規作成する" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new employee" msgstr "ファイルを新規作成します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 #, fuzzy #| msgid "_Delete Account..." msgid "_Delete Owner..." msgstr "勘定科目を削除(_D)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 #, fuzzy #| msgid "Delete selected account" msgid "Delete selected owner" msgstr "選択した勘定科目を削除します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "フィルター(_F)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new bill" msgstr "ファイルを新規作成します。" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 msgid "Create a new invoice" msgstr "得意先請求書を新規作成する" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 #, fuzzy #| msgid "New _Expense Voucher..." msgid "New _Voucher..." msgstr "立替払請求書を新規作成(_E)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 #, fuzzy #| msgid "Create a new invoice" msgid "Create a new voucher" msgstr "得意先請求書を新規作成する" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 #, fuzzy #| msgid "Listing" msgid "Vendor Listing" msgstr "市場" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 #, fuzzy #| msgid "Customer: " msgid "Customer Listing" msgstr "得意先: " -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 msgid "Vendor Report" msgstr "仕入先帳票" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 #, fuzzy #| msgid "Vendor Report" msgid "Show vendor report" msgstr "仕入先帳票" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 msgid "Customer Report" msgstr "得意先帳票" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 #, fuzzy #| msgid "Customer Report" msgid "Show customer report" msgstr "得意先帳票" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "従業員帳票" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 #, fuzzy #| msgid "Employee Report" msgid "Show employee report" msgstr "従業員帳票" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 msgid "New" msgstr "新規" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 #, fuzzy #| msgid "Voucher" msgid "New Voucher" msgstr "立替払請求書" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 #, fuzzy #| msgid "Owner's Name" msgid "Owners" msgstr "所有者名" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 #, fuzzy #| msgid "Customer" msgid "Customers" msgstr "得意先" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 #, fuzzy #| msgid "Vendor" msgid "Vendors" msgstr "仕入先" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 #, fuzzy #| msgid "Employee" msgid "Employees" msgstr "従業員" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 msgid "(no name)" msgstr "(名前なし)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, fuzzy, c-format #| msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgid "" @@ -3021,29 +3050,29 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "この欄には期限を迎える請求書をGnuCashが何日前に確認するかを設定します。この値は「前もって通知」設定が選択されている場合のみ利用されます。" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 msgid "Printable Invoice" msgstr "印刷可能な得意先請求書" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 msgid "Tax Invoice" msgstr "税金付得意先請求書" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 msgid "Easy Invoice" msgstr "簡易な得意先請求書" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "装飾的な得意先請求書" @@ -3241,9 +3270,9 @@ msgstr "表" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "支払条件" @@ -3272,45 +3301,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "所有者選択ダイアログ" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -3329,7 +3358,7 @@ msgstr "会社名: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 msgid "Active" msgstr "アクティブ" @@ -3383,38 +3412,38 @@ msgstr "請求住所" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "備考" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "得意先" @@ -3468,35 +3497,6 @@ msgstr "納品先住所" msgid "Question" msgstr "質問" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -msgid "Dummy message" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "postd" -msgstr "入金" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "duedate" -msgstr "終了日付" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "question" -msgstr "テスト中" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "従業員番号: " @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "デフォルトのレート: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 msgid "Credit Account" msgstr "貸方勘定科目" @@ -3542,12 +3542,12 @@ msgid "Billing" msgstr "支払情報" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "従業員" @@ -3574,10 +3574,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(所有者)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "請求のまとめ" @@ -3655,7 +3655,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "アクティブな請求のまとめ" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "新規注文" @@ -3670,12 +3670,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "注文情報" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "参照" @@ -3706,66 +3706,67 @@ msgstr "記帳先" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "日付" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "番号" @@ -3798,42 +3799,38 @@ msgid "Refund" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "摘要" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Details" msgstr "取引出納帳" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "資金移動先勘定科目" @@ -3849,14 +3846,14 @@ msgstr "仕入先のID番号です。空白の場合は適当な番号が自動 #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "仕入先" @@ -3869,430 +3866,432 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "税額表:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "支払情報" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "所有者を選択していません" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "が右の条件を満たす" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "が右の条件を満たさない" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "勘定科目 %s では取引できません。" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "勘定科目 %s は存在しません。作成しますか?" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "時間" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "プロジェクト" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "材料" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 msgid "Save the current entry?" msgstr "現在の項目を保存しますか?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "この取引の情報は変更されました。複製する前に記録しますか?あるいは複製を取り消しますか?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 msgid "_Record" msgstr "記帳(_R)" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "税額表 %s は存在しません。作成しますか?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 #, fuzzy #| msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "現在の項目は変更されています。しかしながら、この項目は既存の注文の一部です。この変更を記録し、注文に反映しますか?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 msgid "_Don't Record" msgstr "記録しない(_D)" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "現在の項目は変更されています。保存しますか?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "sample:X" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "sample:12/12/2000" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "sample:項目の説明" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "sample:動作" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "sample:9,999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "sample:999,999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "sample(DT):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "sample(DH):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "sample:費用:自動車:ガソリン" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "sample:T?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "sample:TI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "sample:税額表1" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "sample:999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "sample:BI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "sample:支払" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "$" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "現金" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "収益勘定科目" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "費用勘定科目" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "アクション" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "値引" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "値引の種類" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "値引方法" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "単価" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "数量" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "税額表" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "課税?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "税込?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "請求対象?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "小計" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "税金" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "請求可能?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "項目に対し収益・費用勘定科目を入力するか、リストから選択する" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "項目のタイプを入力する" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 #, fuzzy #| msgid "%B %#d, %Y" msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%B %#d, %Y" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "項目の説明を入力する" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "値引額を入力" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "値引率を入力" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "値引を入力 ... 不明な種類" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "値引の種類: 金額" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "値引の種類: 割合(%)" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "値引の種類を選択" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "税金は割引の適用後に計算されます。" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "値引と税金は税抜き額に対して適用されます。" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "値引は税込み額に対して計算されます。" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "値引と税金をどのように計算するか選択してください" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "この項目の単価を入力してください" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "この項目の数量を入力してください" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "この項目に適用する税額表を入力してください" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "この項目は課税対象ですか?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "この項目の価格には税金は含まれていますか?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 #, fuzzy #| msgid "Is this entry Invoiced?" msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "この項目は請求済ですか?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 #, fuzzy #| msgid "Is this entry Invoiced?" msgid "Is this entry credited?" msgstr "この項目は請求済ですか?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "この項目を得意先請求書に含めますか?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 #, fuzzy #| msgid "Include this entry on this invoice?" msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "この項目を得意先請求書に含めますか?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "不明な元帳項目のタイプ" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "この項目の小計値 " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "この項目の税金合計" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "この項目の請求書を得意先に発行するか、請求のまとめが可能ですか?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "この商品をどのように支払いましたか?" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 #, fuzzy #| msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "このファイル/URLはGnuCashの新しいバージョンによって作成されたもののようです。このデータを用いるにはGnuCashをアップグレードしてください。" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4306,7 +4305,7 @@ msgstr "" "問題を修正してGnuCashを再起動してください。\n" "報告されたエラーは '%s' (errno %d) です。\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4314,7 +4313,7 @@ msgid "" "doesn't exist. This is however not fatal.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The directory\n" @@ -4335,8 +4334,8 @@ msgstr "" "適切に動作するためには、このディレクトリへの\n" "完全なアクセス権限(読出/書込/実行)が必要です。\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4349,7 +4348,7 @@ msgstr "" "は存在しますがディレクトリでありません。\n" "このファイルを削除してGnuCashを再起動してください。\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4370,7 +4369,7 @@ msgstr "" "問題を修正してGnuCashを再起動してください。\n" "報告されたエラーは '%s' (errno %d) です。" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4382,7 +4381,7 @@ msgstr "" "に対する権限の設定が誤っています。\n" "このユーザに対して少なくとも 'rwx' でなければなりません。\n" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4399,116 +4398,122 @@ msgstr "" "無効な科目名一覧は以下の通りです。\n" "%s" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "銀行" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "資産" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "クレジットカード" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "負債" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "株式" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "投資信託" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "通貨" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 msgid "A/Receivable" msgstr "売掛金" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "買掛金" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 msgid "Root" msgstr "ルート(/)" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 msgid "Trading" msgstr "投機" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "不明な利得" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "実現損益" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "どこにも記録されていない商品勘定科目または投機勘定科目からの実現損益。" -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "無名の予算" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 #, fuzzy #| msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "得意先請求書によって作成されています。得意先請求書の記帳を取り消してください。" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr " (記帳済) " -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "ロット" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr "(締切済)" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 msgid "Offset between documents: " msgstr "" -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly" msgstr "毎週" @@ -4516,134 +4521,142 @@ msgstr "毎週" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr " (x%u)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, c-format msgid "last %s" msgstr "最終 %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "End" msgid "2nd" msgstr "末日" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "" #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "月2回" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "不明、 サイズ %d のリストです。" -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "1回" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "毎日" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly" msgstr "毎月" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "毎年" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "不明" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "貸借不一致" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- スプリット取引 --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "スプリット" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 msgid "Voided transaction" msgstr "無効化した取引" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 msgid "Transaction Voided" msgstr "無効化した取引" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "" #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." msgstr[0] "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n" @@ -4652,12 +4665,12 @@ msgid "" " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'." msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "期間 %s ~ %s" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "" @@ -4666,7 +4679,7 @@ msgstr "" #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4674,395 +4687,401 @@ msgid "" msgstr "" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 msgid "Period:" msgstr "期間:" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "決算日:" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 msgid "Selected" msgstr "選択済" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "勘定科目のタイプ" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "'%s' 内の勘定科目" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 #, fuzzy #| msgid "(no description)" msgid "No description provided." msgstr "(説明なし)" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 msgid "Accounts in Category" msgstr "カテゴリー内の勘定科目" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "ゼロ" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 msgid "existing account" msgstr "既存の勘定科目" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "プレースホルダー" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 msgid "Use Existing" msgstr "既存のものを使用" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 #, fuzzy #| msgid "Book Options" msgid "New Book Options" msgstr "帳簿オプション" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Taxes" msgstr "税金" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Tax Payment" msgstr "税金支払" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "保険" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance Payment" msgstr "保険支払" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "個人ローン保険" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI Payment" msgstr "個人ローン保険支払" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Other Expense" msgstr "その他の費用" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "各種支払" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "\"%s\" の支払はありますか?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "エスクロー勘定科目経由?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "ローン" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, fuzzy, c-format #| msgid "Loan Repayment Calculator" msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "ローン支払い計算機" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "元本" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "利子" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 msgid "Escrow Payment" msgstr "エスクロー支払" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 msgid "Action Column|Split" msgstr "株式分割" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "価格追加中にエラーが発生しました。" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "勘定科目" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "記号" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "株式数・持分" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "残高の存在する株式勘定科目は一つもありません!" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "その商品は少なくとも1つ以上の勘定科目で使用されています。削除できません" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "この商品には相場価格が設定されています。本当にこの選択された商品と相場価格を削除しますか?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "選択した商品を本当に削除しますか?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 msgid "Delete commodity?" msgstr "商品を削除しますか?" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "このプログラムは1回に一つの値しか計算できません。1つを除きすべての値を入力してください。" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "フィールドの値が決定できないものがあります。有効な式を入力してください。" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "利子に0(ゼロ)を指定することはできません。" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "支払回数に0(ゼロ)は指定できません。" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "支払回数に負の数は指定できません。" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "全勘定科目" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "釣り合い" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 msgid "Closing Entries" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "照合" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "株価" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "価値" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 #, fuzzy #| msgid "Number Option" msgid "Number/Action" msgstr "数値オプション" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Number" msgstr "取引出納帳" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 msgid "Find Transaction" msgstr "取引を検索" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "開く" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "貸借残高" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 msgid "Gains" msgstr "損益" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "利益/損失" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "勘定科目 %s 内のロット" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, fuzzy, c-format #| msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?" #| msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" @@ -5070,34 +5089,34 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" msgstr[0] "本当に選択した%d個の価格を削除していいですか?" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 msgid "Delete prices?" msgstr "価格を削除しますか?" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 #, fuzzy #| msgid "You must select a currency." msgid "You must select a Security." msgstr "通貨を指定して下さい。" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 #, fuzzy #| msgid "You must select a currency." msgid "You must select a Currency." msgstr "通貨を指定して下さい。" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "適正な金額を入力してください。" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 msgid "Cannot save check format file." msgstr "小切手書式ファイルを保存できません。" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "複数の小切手書式ファイルが存在します。" @@ -5106,8 +5125,8 @@ msgstr "複数の小切手書式ファイルが存在します。" #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "" @@ -5115,23 +5134,23 @@ msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 msgid "application" msgstr "application" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 msgid "user" msgstr "user" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -5140,160 +5159,186 @@ msgstr "user" msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 msgid "Top" msgstr "上" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "(一時停止)" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "完了" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "取引(_T)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "アクション(_A)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "この予定取引は変更されています。本当にキャンセルしてもよいですか?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "スプリット \"%s\" の貸方の数式を解析できませんでした。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "スプリット \"%s\" の借方の数式を解析できませんでした。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "予定取引エディタはこの取引に対して自動的に釣り合いをとることはできません。それでも入力しますか?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "予定取引に名前をつけてください" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "\"%s\" という名前の予定取引は既に存在します。本当に同じ名前をつけていいですか?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "変数を含んだ予定取引は自動作成できません。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "テンプレート取引のない予定取引は自動作成できません。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "有効な終了日を選択してください。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "繰り返し回数に正の数を入力してください。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "残り繰り返し回数 (%d) が全繰り返し回数 (%d) より多くなっています。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "実行されることのない予定取引を作成しようとしています。本当に作成していいですか?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 msgid "(never)" msgstr "(なし)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "現在のテンプレート取引は変更されました。変更を記録しますか?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "予定取引" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 #, fuzzy #| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "変数を含んだ予定取引は自動作成できません。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "スプリット \"%s\" の借方の数式を解析できませんでした。" + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "予定取引の貸借が一致しません。この状況を訂正することを強くお勧めします。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "作成完了前の取引から予定取引を作成することはできません。予定取引を作成する前に取引を入力してください。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "無視" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "延期" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 msgid "To-Create" msgstr "作成予定" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 msgid "Reminder" msgstr "リマインダ" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 msgid "Created" msgstr "作成済" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 msgid "Never" msgstr "なし" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 msgid "(Need Value)" msgstr "(未入力)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" #| msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" @@ -5301,62 +5346,62 @@ msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One tran msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "現在のところ入力が必要な予定取引はありません(%d個の取引は自動作成されました)。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "取引" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 msgid "Created Transactions" msgstr "作成した取引" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 msgid "Last Valid Year: " msgstr "前年: " -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 #, fuzzy msgid "Form Line Data: " msgstr "書式:" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "コード" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 msgid "now" msgstr "現在" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 msgid "Income Tax Identity" msgstr "所得税ID" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "注意: TXF カテゴリーを設定して、後で「タイプ」を変更した場合、各個に手動でそれらのカテゴリーを再設定する必要があります。" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "フォーム" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "費用" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 #, fuzzy #| msgid "Transfer" msgid "Transfers" @@ -5366,98 +5411,99 @@ msgstr "資金移動" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "合計" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" msgstr "勘定科目ページを新規作成(_P)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "新規の勘定科目ツリーページを開きます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "ファイルを新規作成(_F)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "ファイルを新規作成します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 msgid "_Open..." msgstr "開く(_O)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "既存のGnuCashファイルを開きます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "現在のファイルを保存します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "名前を付けて保存(_A)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Export _Accounts" msgstr "勘定科目をエクスポート" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "勘定科目の階層を新しいGnuCashデータファイルにエクスポートします。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "_Find..." msgstr "検索(_F)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "検索により取引を見つけます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 msgid "Ta_x Report Options" msgstr "税金帳票オプション(_X)" @@ -5465,327 +5511,332 @@ msgstr "税金帳票オプション(_X)" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "税金帳票に関連付ける勘定科目を設定します。例: 所得税" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "予定取引(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "予定取引エディター(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "予定取引の一覧を表示します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 msgid "Since _Last Run..." msgstr "前回起動時以降(_L)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "前回起動時以降の予定取引を新規作成します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "ローン返済(_M)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "ローン返済用の予定取引をセットアップします。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 msgid "B_udget" msgstr "予算(_U)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "決算(_B)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "会計期間を用いた古いデータのアーカイブ" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "価格エディター(_P)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "株式や投資信託等の価格を参照・編集します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 msgid "_Security Editor" msgstr "証券エディター(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "株式や投資信託などの商品を参照・編集します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "ローン支払い計算機(_L)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "ローン支払い計算機を使用します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 msgid "_Close Book" msgstr "決算(_C)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "会計期間の最後に決算を行います。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "今日のヒント(_T)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "「今日のヒント」を見ます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, fuzzy, c-format #| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "ファイル %s はすでに存在します。本当に上書きしていいですか?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "現時点では入力する予定取引はありません。" #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "現在のところ入力が必要な予定取引はありません(%d個の取引は自動作成されました)。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "予算を新規作成" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Create a new Budget" msgstr "予算を新規作成します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "予算を開く" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "既存の予算を開きます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 msgid "Copy Budget" msgstr "予算を複製" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 msgid "Copy an existing Budget" msgstr "既存の予算を複製します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 msgid "Select a Budget" msgstr "予算を選択する" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "Create a new Account" msgstr "勘定科目を新規作成します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "勘定科目の階層を新規作成(_H)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "新しいカテゴリーの勘定科目タイプを現在の帳簿に併合し、拡張します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "勘定科目を開く(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "選択した勘定科目を開きます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account" msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "選択した勘定科目を開きます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account" msgid "Open the old style register selected account" msgstr "選択した勘定科目を開きます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 #, fuzzy #| msgid "Open _Subaccounts" msgid "Open _SubAccounts" msgstr "子勘定科目を開く(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "選択した勘定科目とその子勘定科目を全部開きます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 #, fuzzy #| msgid "Open _Subaccounts" msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "子勘定科目を開く(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "選択した勘定科目とその子勘定科目を全部開きます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 msgid "Edit _Account" msgstr "勘定科目を編集(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "選択した勘定科目を編集します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 msgid "_Delete Account..." msgstr "勘定科目を削除(_D)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "選択した勘定科目を削除します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "子勘定科目をリナンバー(_R)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "選択した勘定科目の子勘定科目をリナンバーします。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "照合(_R)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "選択した勘定科目を照合します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 msgid "_Auto-clear..." msgstr "自動清算(_A)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "清算金額を入力したときに各取引を自動清算します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "資金移動(_T)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "資金を別の勘定科目へ移動する" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "株式の分割(_K)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "株式の分割または併合を記録します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 msgid "View _Lots..." msgstr "ロットの表示(_L)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "ロットの表示/編集ウインドウを表示します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "勘定科目を検査・修復(_C)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "この勘定科目で、貸借が一致しない取引およびどの取引にも属さないスプリットを検査し、修復します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "子勘定科目を検査・修復(_B)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "この勘定科目と子勘定科目で、貸借が一致しない取引およびどの取引にも属さないスプリットを検査し、修復します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "すべて検査・修復(_L)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "すべての勘定科目で、貸借が一致しない取引およびどの取引にも属さないスプリットを検査し、修復します。" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 #, fuzzy #| msgid "Register" msgid "_Register2" msgstr "記録簿" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open2" @@ -5800,560 +5851,560 @@ msgstr "開く" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "勘定科目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "勘定科目 %s を削除しています" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "勘定科目 %s を削除します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "この勘定科目内のすべての取引を勘定科目 %s に移動します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "この勘定科目内のすべての取引を削除します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "その子勘定科目をすべて勘定科目 %s に移動します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "その子勘定科目がすべて削除されます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "子勘定科目の取引をすべて勘定科目 %s に移動します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "子勘定科目の取引がすべて削除されます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "本当に実行してもいいですか?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "子勘定科目を開く(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 msgid "_Delete Budget" msgstr "予算を削除(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Delete this budget" msgstr "この予算を削除します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 msgid "Budget Options" msgstr "予算オプション" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 msgid "Edit this budget's options" msgstr "この予算のオプションを編集する" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "予算を見積り" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "過去の取引から選択した勘定科目の予算の値を見積もります。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 msgid "Estimate" msgstr "見積り" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "予算" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s を削除しますか?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "見積りをするには勘定科目を一つ以上選択してください。" #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "取引を切り取り(_T)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 msgid "_Copy Transaction" msgstr "取引をコピー(_C)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "_Paste Transaction" msgstr "取引を貼り付け(_P)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "取引を複製(_L)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "取引を削除(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 #, fuzzy #| msgid "Auto Split" msgid "Cu_t Split" msgstr "自動スプリット" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 #, fuzzy #| msgid "Auto Split" msgid "_Copy Split" msgstr "自動スプリット" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 #, fuzzy #| msgid "_Delete Split" msgid "_Paste Split" msgstr "スプリットを削除(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 #, fuzzy #| msgid "Dup_licate Entry" msgid "Dup_licate Split" msgstr "項目を複製(_L)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 msgid "_Delete Split" msgstr "スプリットを削除(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "選択されている取引をクリップボードに切り取ります" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "選択された取引をクリップボードにコピーします" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "クリップボードにある取引を貼り付けます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "現在の取引の複製を作成します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "現在の取引を削除します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 #, fuzzy #| msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "選択されている取引をクリップボードに切り取ります" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 #, fuzzy #| msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "選択された取引をクリップボードにコピーします" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 #, fuzzy #| msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "クリップボードにある取引を貼り付けます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 #, fuzzy #| msgid "Make a copy of the current entry" msgid "Make a copy of the current split" msgstr "現在の項目の複製を作成します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 #, fuzzy #| msgid "Delete the current entry" msgid "Delete the current split" msgstr "現在の項目を削除します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 msgid "_Print Checks..." msgstr "小切手を印刷...(_P)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Cu_t" msgstr "切り取り(_T)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "現在の選択を切り取りクリップボードにコピーします" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "現在の選択をクリップボードにコピーします" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "カーソル位置にクリップボードの内容を貼り付けます" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 #, fuzzy #| msgid "_Remove Splits" msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "スプリットを除去する(_R)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "現在の取引のスプリットをすべて除去します" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 msgid "_Enter Transaction" msgstr "取引を記帳(_E)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "現在の取引を記帳する" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "取引をキャンセル(_N)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "現在の取引をキャンセルします。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 msgid "_Void Transaction" msgstr "取引を無効化(_V)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "取引無効化を解除(_U)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "逆方向の取引を追加(_R)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 #, fuzzy #| msgid "_Save Transaction" msgid "Move Transaction _Up" msgstr "取引を保存(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 #, fuzzy #| msgid "_Save Transaction" msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "取引を保存(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 msgid "_Refresh" msgstr "再表示(_R)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "このウィンドウを再表示します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "ある清算金額に達するまで各取引を自動清算します" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 msgid "_Blank Transaction" msgstr "空白取引(_B)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "記録簿の一番下の空白の取引に移動する" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "為替・交換レートを編集(_X)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "現在の取引の為替・交換レートを編集します" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "ジャンプ(_J)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "相手勘定科目内の該当取引に移動する" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 msgid "Sche_dule..." msgstr "予定取引を作成(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "現在の取引をテンプレートとして予定取引を作成します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "全取引(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "この取引(_T)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 msgid "Account Report" msgstr "勘定科目帳票" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "この勘定科目の記録簿帳票を開く" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "オンライン取引を入力する" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "選択した取引の記録簿帳票を開く" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "2行(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "各取引の情報を2行で表示します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 #, fuzzy #| msgid "Show Exchange Rates" msgid "Show _Extra Dates" msgstr "為替レートを表示" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "照合日順にソート" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "スプリット取引(_P)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "現在の取引のスプリットをすべて表示します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "基本元帳(_B)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "取引を1行あるいは2行で表示します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "自動スプリット元帳(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "取引を1行あるいは2行で表示し、編集中の取引を展開します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 msgid "Transaction _Journal" msgstr "取引仕訳帳(_J)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "すべてのスプリットを含めて展開した取引を表示します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "資金移動" # 取引のスプリットです -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "スプリット" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "予定取引" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 msgid "Auto-clear" msgstr "自動清算" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 #, fuzzy #| msgid "General Ledger" msgid "General Ledger2" @@ -6361,265 +6412,265 @@ msgstr "総勘定元帳" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "%s への変更を保存しますか?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 #, fuzzy #| msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "この記録簿には変更中の取引があります。この取引の変更を保存しますか、取引を破棄しますか、キャンセルしますか?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 msgid "_Discard Transaction" msgstr "取引を破棄(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 msgid "_Save Transaction" msgstr "取引を保存(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "総勘定元帳" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "ポートフォリオ" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "検索結果" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "総勘定元帳帳票" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "ポートフォリオ帳票" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "検索結果帳票" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "記録簿" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "記録簿帳票" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 #, fuzzy msgid "and subaccounts" msgstr "子勘定科目を含める" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 #, fuzzy msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "が右のすべての勘定科目と一致する" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 msgid "_Print checks" msgstr "小切手を印刷(_P)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "照合済あるいは清算済の取引を無効にすることはできません。" #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "%s をフィルター..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 #, fuzzy #| msgid "_Auto-create new transactions" msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "取引を自動で新規作成(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 #, fuzzy #| msgid "_Auto-create new transactions" msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "取引を自動で新規作成(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 #, fuzzy #| msgid "Delete the current transaction" msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "現在の取引を削除します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 #, fuzzy #| msgid "Make a copy of the current transaction" msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "現在の取引の複製を作成します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 #, fuzzy #| msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "現在の取引をテンプレートとして予定取引を作成します。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 #, fuzzy #| msgid "_Remove Splits" msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "スプリットを除去する(_R)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "ソート(_S)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "" #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "取引出納帳" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "この取引に対する逆方向の取引はすでに作成済みです。" #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "%s をソート..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 msgid "_Scheduled" msgstr "予定(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr "新規(_N)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "予定取引を新規作成する" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 #, fuzzy #| msgid "_New" msgid "_New 2" msgstr "新規(_N)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 #, fuzzy #| msgid "Create a new scheduled transaction" msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "予定取引を新規作成する" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "選択した予定取引を編集する" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 #, fuzzy #| msgid "_Edit" msgid "_Edit 2" msgstr "編集(_E)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "選択した予定取引を編集する" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "選択した予定取引を削除する" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, fuzzy, c-format #| msgid "Transaction" msgid "Transactions" msgstr "取引" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, fuzzy, c-format #| msgid "Void Transactions" msgid "Upcoming Transactions" @@ -6629,181 +6680,193 @@ msgstr "無効化した取引の扱い" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "本当にこの予定取引を削除してもいいですか?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "総勘定元帳(_G)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "総勘定元帳ウィンドウを開きます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 #, fuzzy #| msgid "_Open Account" msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "勘定科目を開く(_O)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 #, fuzzy #| msgid "_General Ledger" msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "総勘定元帳(_G)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 #, fuzzy #| msgid "Open a general ledger window" msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "総勘定元帳ウィンドウを開きます。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 #, fuzzy #| msgid "Open a general ledger window" msgid "Open general ledger window" msgstr "総勘定元帳ウィンドウを開きます。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "<情報なし>" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "照合時の残高調整のための項目" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 msgid "Present:" msgstr "現在:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "将来:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 msgid "Cleared:" msgstr "清算済:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "照合済:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "計画上の最少額:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "株式:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "現在価値:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 #, fuzzy #| msgid "Accounts Receivable" msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "売掛金" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 msgid "This account register is read-only." msgstr "この勘定科目の記録簿は読出し専用です。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 #, fuzzy #| msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "この勘定科目は編集できません。この記録簿の取引を編集したい場合は、勘定科目のオプションを開き、プレースホルダーのチェックボックスをオフにしてください。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 #, fuzzy #| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "選択された子勘定科目の一つは編集できません。この記録簿の取引を編集したい場合は、子勘定科目のオプションを開き、プレースホルダーのチェックボックスをオフにしてください。勘定科目をまとめて開くかわりに個別の勘定科目を開くこともできます。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "この取引を修正あるいは削除することはできません。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "この取引は読出し専用とマークされており、次のコメントがついています: '%s'" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "この取引からスプリットを除去しますか?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "この取引は照合済のスプリットを含んでいます。これを修正すると、照合済の残高が未照合になるので、よい考えではありません。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 msgid "_Remove Splits" msgstr "スプリットを除去する(_R)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 #, fuzzy #| msgid "The current transaction is not balanced." msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "現在の取引は貸借が一致していません。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "スプリット '%s' を取引 '%s' から削除しますか?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "照合済のスプリットを削除しようとしました! これは、照合済の残高が未照合になるので、よい考えではありません。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "You cannot delete this split." msgstr "このスプリットは削除できません。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(摘要なし)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(説明なし)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "現在の取引を削除しますか?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "調整済のスプリットをもつ取引を削除しようとしました! これは、照合済の残高が未照合になるので、よい考えではありません。" @@ -8102,8 +8165,8 @@ msgstr "支払取引の一部" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "その他" @@ -8145,8 +8208,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "終了日" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "日付範囲" @@ -8167,14 +8230,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "勘定科目集計" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "月" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "年" @@ -8476,7 +8539,7 @@ msgstr "年3回" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "毎四半期" @@ -8633,12 +8696,12 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "名前空間(_N):" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "_Security:" msgstr "証券(_S):" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Cu_rrency:" msgstr "通貨(_R):" @@ -8651,63 +8714,68 @@ msgid "_Price:" msgstr "価格(_P):" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "価格データベース" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 msgid "Add a new price." msgstr "価格を新規追加" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 #, fuzzy #| msgid "Remove the current price" msgid "Remove the current price." msgstr "現在の価格を除去" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "現在の価格を編集する" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 #, fuzzy #| msgid "Remove prices older than a user-entered date" msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "ユーザが入力した日付より古い価格は削除" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 msgid "Remove _Old" msgstr "古い項目を除去(_O)..." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "株式勘定科目用に最新のオンライン相場表を取得する。" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 msgid "Get _Quotes" msgstr "相場表を取得(_Q)" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 #, fuzzy #| msgid "Last Num" msgid "Last" msgstr "最終番号" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 #, fuzzy #| msgid "Net Assets:" msgid "Net Asset Value" msgstr "純資産:" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "" @@ -8988,7 +9056,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "作成されたら通知する" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 msgid "Enabled" msgstr "有効" @@ -9031,8 +9099,8 @@ msgid "Overview" msgstr "概要" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "頻度" @@ -9360,8 +9428,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "標準の勘定科目順を維持します。" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 #, fuzzy #| msgid "Sort by date" msgid "Sort by date." @@ -9398,8 +9466,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "金額(_U)" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by amount." @@ -9410,16 +9478,16 @@ msgid "_Memo" msgstr "摘要(_M)" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 #, fuzzy #| msgid "Sort by memo" msgid "Sort by memo." msgstr "摘要順にソートします。" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 #, fuzzy #| msgid "Sort by description" msgid "Sort by description." @@ -9488,7 +9556,8 @@ msgstr "計算書発行日(_D):" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "期首残高:" @@ -9497,52 +9566,57 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "子勘定科目を含める(_S)" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "利払いの入力(_I)..." -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "Reconciled:照合" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "リストから項目を選択して下さい" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "選択" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 #, fuzzy #| msgid "Order ID" msgid "Order" msgstr "注文ID" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 #, fuzzy msgid "New Transaction" msgstr "取引" # 取引のスプリットです -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "New Split" msgstr "スプリット" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "すべての条件を満たす" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "いずれかの条件を満たす" @@ -9600,172 +9674,172 @@ msgstr "すべてのデータを検索するか、\"アクティブ\"の印を msgid "Type of search" msgstr "検索タイプ" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "勘定科目が一つも選択されていません" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "が右のすべての勘定科目と一致する" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "が右のどれかの勘定科目と一致する" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "が右のどの勘定科目とも一致しない" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "選択した勘定科目" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "勘定科目を選択" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "一致すべき勘定科目を選択" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "比較する勘定科目を選択" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 msgid "set true" msgstr "真である" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "が右の日付より前" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "が右の日付かその前" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "が右の日付" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "が右の日付でない" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "が右の日付より後" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "が右の日付かその後" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "<" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "≦" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "=" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "≠" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr ">" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "≧" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "<" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "≦" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "=" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "≠" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr ">" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "≧" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "がもつ貸方または借方" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "がもつ借方" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "がもつ貸方" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "未清算" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "清算済" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "照合済" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "凍結済" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "無効化済" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 msgid "You need to enter some search text." msgstr "検索する文字列を入力する必要があります。" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -9774,46 +9848,46 @@ msgstr "" "正規表現 '%s' にエラーがあります:\n" "%s" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "が右の文字列を含む" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "が右の正規表現に一致する" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "が右の正規表現に一致しない" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 #, fuzzy #| msgid "Match?" msgid "Match case" msgstr "一致?" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "勘定科目のない取引: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 #, fuzzy #| msgid "" #| "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -9835,11 +9909,11 @@ msgstr "" "\n" "では、「進む」を押してデータファイルの正しい文字コードを選択してください。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "あいまいな文字エンコーディング" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" @@ -9849,97 +9923,97 @@ msgstr "" "\n" "「戻る」をクリックすることによって、前に戻り行った選択を確認することもできます。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "ヨーロッパ" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "ISO-8859-1 (西欧)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "ISO-8859-2 (東欧)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "ISO-8859-3 (南欧)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "ISO-8859-4 (北欧)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "ISO-8859-5 (キリル文字)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "ISO-8859-6 (アラビア語)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "ISO-8859-7 (ギリシャ語)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "ISO-8859-8 (ヘブライ語)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "ISO-8859-9 (トルコ語)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "ISO-8859-10 (ノルウェー語)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "ISO-8859-11 (タイ語)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "ISO-8859-13 (バルト語)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "ISO-8859-14 (ケルト語)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "ISO-8859-15 (西欧, ユーロ記号)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "ISO-8859-16 (南東ヨーロッパ)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "キリル文字" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "KOI8-R (ロシア語)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "KOI8-U (ウクライナ語)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "アサインされない単語が%d個、デコードできない単語が %d 個あります。エンコーディングを加えてください。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "アサインされない単語が%d個あります。それらを決定するか、エンコーディングを加えてください。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "デコードできない単語が %d 個あります。エンコーディングを加えてください。" @@ -9947,122 +10021,123 @@ msgstr "デコードできない単語が %d 個あります。エンコーデ #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "ISO-8859-1 WINDOWS-31J SHIFT_JIS EUC-JP CP932" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 msgid "The file could not be reopened." msgstr "そのファイルは再オープンできませんでした。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "ファイル読込み中..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 msgid "Parsing file..." msgstr "ファイル解析中..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "ファイル解析中にエラーがありました。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "ファイル書込み中..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "このエンコードはすでに一覧に加えられています。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "このエンコードは有効でありません。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "開始残高を作成できませんでした" #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "子勘定科目のタイプを同じにしますか?" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "編集した勘定科目の子勘定科目のタイプを、互換性を保つために\"%s\"に変更しなければなりません。" #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 msgid "_Show children accounts" msgstr "子勘定科目を表示する(_S)" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "勘定科目には名前が必要です。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "その名前の勘定科目はすでに存在します。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "適正な親勘定科目を選択して下さい。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "勘定科目のタイプを選択して下さい。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "選択した勘定科目のタイプは親勘定科目のタイプと互換性がありません。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "商品を選択して下さい。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "適正な開始残高を入力するか、空白のままにしてください。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "資金移動する勘定科目を選択するか、開始残高の純資産勘定科目を選択しなければなりません。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "勘定科目を編集" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) 新規勘定科目" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "新規勘定科目" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, fuzzy, c-format #| msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "%s の直下の子勘定科目をリナンバーしますか? これは各子勘定科目の勘定科目コードを新しく生成したコードに置き替えます。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" @@ -10070,7 +10145,7 @@ msgstr "" "\n" "一致させる商品を選択して下さい:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -10082,7 +10157,7 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " @@ -10090,176 +10165,177 @@ msgstr "" "\n" "銘柄コード (ISIN、証券コード、等): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Select security/currency" msgstr "証券/通貨を選択" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "証券/通貨(_S):" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 msgid "Select security" msgstr "証券を選択" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 msgid "Select currency" msgstr "通貨を選択" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "商品を選択してください。新規に作成する場合は、\"新規\"をクリックしてください。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "ローカル時間を使用する" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 msgid "Edit currency" msgstr "通貨を編集" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 msgid "Currency Information" msgstr "通貨情報" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "Edit security" msgstr "証券を編集" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "New security" msgstr "証券を新規作成" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 msgid "Security Information" msgstr "証券情報" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "通貨を新規作成することはできません。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "その商品はすでに存在します。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "商品に対しては、空白ではない\"フルネーム\"、\"記号/略号\"、および\"タイプ\"を入力しなければなりません。" #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 #, fuzzy #| msgid "_Number:" msgid "Action/Number:" msgstr "番号(_N):" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 msgid "Open..." msgstr "開く..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "名前を付けて保存..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "エクスポート" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "全て選択" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 msgid "Select all accounts." msgstr "すべての勘定科目を選択します。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "選択解除" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "選択を解除してすべての勘定科目を非選択にします。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 msgid "Select Children" msgstr "子勘定科目を選択" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "選択した勘定科目のすべての子勘定科目を選択します。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "デフォルトを選択" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "デフォルトの勘定科目を選択します。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "隠し勘定科目を表示" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "隠し勘定科目を表示します。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 msgid "Select all entries." msgstr "すべての項目を選択する。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "選択を解除してすべての項目を非選択にします。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 msgid "Select the default selection." msgstr "デフォルトの選択を選択する。" #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 msgid "Reset defaults" msgstr "デフォルトに戻す" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "すべての値をデフォルトにリセットします。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "解除" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 msgid "Clear any selected image file." msgstr "選択された画像ファイルを選択解除します。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 msgid "Select image" msgstr "画像を選択" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 msgid "Select an image file." msgstr "画像ファイルを選択する" @@ -10269,133 +10345,133 @@ msgstr "画像ファイルを選択する" #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "収益%s給与%s課税" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "この税額表の名前を入力してください。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "この税額表に他とは違う名前を設定しなければなりません。あなたが入力した「%s」は既に使われています。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "パーセントの値は -100 から 100 までの間で入力してください。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "税金勘定科目を選択して下さい。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "税額表 \"%s\" は使われています。削除できません。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "税額表から最後の項目を削除することはできません。税額表ごと削除するようにしてみてください。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "この項目を本当に削除していいですか?" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "収益・費用勘定科目を表示する" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 #, fuzzy #| msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "警告: Finance::Quoteが適切にインストールされていません。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "この取引には資金移動元と資金移動先の一方または両方の勘定科目を指定しなければいけません。指定しない場合は記帳されません。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "同一の勘定科目への資金の移動は出来ません。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 #, fuzzy #| msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "非通貨勘定科目からの資金移動はできません。\"資金移動元\"と\"資金移動先\"勘定科目を交換し、\"金額\"をマイナスにしてみてください。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "有効な価格を入力してください。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "有効な資金移動先金額を入力してください" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "資金移動する金額を入力してください。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "借方勘定科目" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "資金移動元" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "資金移動先" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 msgid "Debit Amount:" msgstr "借方金額:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "資金移動先合計:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "今後確認しない(_A)。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "今後報告しない(_T)。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "このセッションでは今後確認しない(_S)。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "このセッションでは今後報告しない(_S)。" #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "新規..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 msgid "Save file automatically?" msgstr "ファイルを自動保存しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -10421,228 +10497,232 @@ msgstr[0] "" "\n" "ファイルを自動的に保存しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 msgid "_Yes, this time" msgstr "はい(今回のみ)(_Y)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "はい(次回以降も)(_A)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "いいえ(次回以降も)(_E)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "いいえ(今回のみ)(_N)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "週" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "前" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "現在から" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "12 months" msgstr "12ヶ月" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "6 months" msgstr "6ヶ月" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "4 months" msgstr "4ヶ月" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 msgid "3 months" msgstr "3ヶ月" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 msgid "2 months" msgstr "2ヶ月" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 msgid "1 month" msgstr "1ヶ月" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "表示:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "日付: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(無名)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "インポート(_I)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "エクスポート(_E)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "全ファイル" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(null)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "%s に対する適切なバックエンドが見つかりません。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "URL %s は現バージョンのGnuCashではサポートされていません。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "URL %s の解析ができません" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "%s に接続できません。ホスト名、ユーザ名、またはパスワードが違います。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "%s に接続できません。接続が切れて、データを送ることができません。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "このファイル/URLはGnuCashの新しいバージョンによって作成されたもののようです。このデータを用いるにはGnuCashをアップグレードしてください。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "データベース %s は存在しないようです。作成しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "GnuCashは %s をロックすることができませんでした。このデータベースは別のユーザに使用されている可能性があり、その場合、データベースを開くべきではありません。このままデータベースを開きますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "GnuCashは %s をロックすることができませんでした。このデータベースは別のユーザに使用されている可能性があり、その場合、データベースをインポートするべきではありません。このままデータベースをインポートしますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "GnuCashは %s をロックすることができませんでした。このデータベースは別のユーザに使用されている可能性があり、その場合、データベースを保存するべきではありません。このままデータベースを保存しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "GnuCashは %s をロックすることができませんでした。このデータベースは別のユーザに使用されている可能性があり、その場合、データベースをエクスポートするべきではありません。このままデータベースをエクスポートしますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "GnuCashは %s に書き込めきませんでした。このデータベースは読出し専用のファイルシステムにあるか、ディレクトリへの書込み権限をもっていない可能性があります。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "ファイル/URL %s はGnuCashのデータを含んでいないか、壊れています。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "URL %s にあるサーバでエラーがあったか、不正あるいは壊れたデータがありました。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "%s にアクセスする権限がありません。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "ファイルの読込み中にエラーがありました。このまま続行しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "ファイル %s の解析中にエラーがありました。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "ファイル %s は空です。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "ファイル %s が見つかりませんでした。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "このファイルはGnuCashの古いバージョン用です。このまま続行しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "ファイル %s のファイルタイプが不明です。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "ファイル %s のバックアップが作成できませんでした。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "ファイル %s に書き込めませんでした。このファイルへの書込み権限があるか、十分なスペースがあるかチェックしてください。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "ファイル %s の読出し権限がありません。" @@ -10650,7 +10730,7 @@ msgstr "ファイル %s の読出し権限がありません。" #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -10660,100 +10740,103 @@ msgid "" "Please try again in a different directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 #, fuzzy msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "このデータベースはGnuCashの古いバージョン用です。データベースを現在のバージョン用に更新しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "SQLデータベースが他のユーザに利用されており、彼らがログオフするまで更新は実行できません。もし現在他にユーザがいないとすれば、邪魔なログインセッションの消去方法についてドキュメントを調べてください。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "未知のI/Oエラー (%d) が発生しました。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 msgid "Save changes to the file?" msgstr "ファイルへの変更を保存しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, fuzzy, c-format #| msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr[0] "保存しない場合、これまでの %d 分間の変更が失われます。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "保存せずに続ける(_W)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "GnuCashは %s をロックすることができませんでした。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "このデータベースは別のユーザに使用されている可能性があり、その場合は、データベースを開くべきではありません。どうしますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "このデータベースは読出し専用のファイルシステムにあるか、ディレクトリへの書込み権限がない可能性があります。このまま続けると変更を保存できないかもしれません。どうしますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 msgid "_Open Read-Only" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 msgid "_Create New File" msgstr "ファイルを新規作成する(_C)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 #, fuzzy #| msgid "_Open Anyway" msgid "Open _Anyway" msgstr "構わずに開く(_O)" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 msgid "Loading user data..." msgstr "ユーザーデータをロード中..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 msgid "Re-saving user data..." msgstr "ユーザーデータを再保存中..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "ファイル %s はすでに存在します。本当に上書きしていいですか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "ファイルのエクスポート中..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -10764,398 +10847,403 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 #, fuzzy #| msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "データベース %s は存在しないようです。作成しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 msgid "" msgstr "<未知>" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "表示..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "GnuCash はヘルプ文書を見つけることができませんでした。恐らく 'gnucash-docs' パッケージがインストールされていないのでしょう。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "GnuCash はヘルプ文書を見つけることができませんでした。恐らく 'gnucash-docs' パッケージがインストールされていないのでしょう。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "GnuCash はヘルプ文書を見つけることができませんでした。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "GnuCashは %s をロックすることができませんでした。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "GnuCashは %s をロックすることができませんでした。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "GnuCashは %s をロックすることができませんでした。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "勘定科目の削除(_D)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "勘定科目の編集(_E)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 msgid "_New Account" msgstr "新規勘定科目(_N)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "勘定科目を開く(_O)" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "%s に接続するためのユーザー名とパスワードを入力してください" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Tra_nsaction" msgstr "取引(_N)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "帳票(_R)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "ツール(_T)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "E_xtensions" msgstr "拡張(_X)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "ウィンドウ(_W)" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "_Print..." msgstr "印刷(_P)..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "現在アクティブなページを印刷する" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "ページの設定(_G)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "印刷する用紙のサイズと向きを指定します。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "プロパティー(_T)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "現在のファイルのプロパティーを編集します。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 msgid "_Close" msgstr "閉じる" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "現在アクティブなページを閉じます。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "このアプリケーションを終了します。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Pr_eferences" msgstr "設定(_E)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "GnuCash全体の設定を編集します。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "このページ表示のソート方法を選択する" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "表示する勘定科目の種類を選択する。" #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "検査・修復(_C)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "警告をリセット(_W)..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "すべての警告メッセージの状態をリセットし、もう一度表示されるようにします。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "ページ名変更(_N)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "このページの名前を変更します。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "_New Window" msgstr "新規ウィンドウ(_W)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "新しい最上位GnuCashウィンドウを開く" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "このページを新規ウィンドウへ(_P)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "現在のページを新しい最上位GnuCashウィンドウに移す" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "チュートリアル・コンセプトガイド(_G)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "GnuCashのチュートリアルを開きます。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "GnuCashのヘルプを開きます。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 msgid "_About" msgstr "GnuCashについて(_A)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "GnuCashについて表示します。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "ツールバー(_T)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "このウィンドウのツールバーの表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "サマリーバー(_M)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "このウィンドウのサマリーバーの表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "ステータスバー(_U)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "このウィンドウのステータスバーの表示/非表示を切り替えます。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "ウィンドウ _1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "ウィンドウ _2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "ウィンドウ _3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "ウィンドウ _4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "ウィンドウ _5" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "ウィンドウ _6" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "ウィンドウ _7" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "ウィンドウ _8" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "ウィンドウ _9" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "ウィンドウ _0" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "閉じる前にファイル %s への変更を保存しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "保存しない場合、これまでの %d 時間 %d 分の変更が失われます。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "保存しない場合、これまでの %d 日と %d 時間の変更が失われます。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "保存せずに閉じる(_W)" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 msgid "Unsaved Book" msgstr "未保存の帳簿" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "最終更新: %x %X" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "最終更新: %x %X" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, fuzzy, c-format #| msgid "File opening failed." msgid "File %s opened. %s" msgstr "ファイルを開けませんでした。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 msgid "Book Options" msgstr "帳簿オプション" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "GnuCash個人用財務管理。GNUでお金を管理しよう!" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 msgid "translator_credits" msgstr "有志" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "今四半期の開始日" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 msgid "Start of this accounting period" msgstr "今の会計期間の開始日" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 msgid "Start of previous accounting period" msgstr "前の会計期間の開始日" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "今四半期の終了日" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 msgid "End of this accounting period" msgstr "今の会計期間の終了日" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 msgid "End of previous accounting period" msgstr "前の会計期間の終了日" @@ -11164,7 +11252,7 @@ msgstr "前の会計期間の終了日" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)" msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" @@ -11174,623 +11262,623 @@ msgstr "バージョン: GnuCash-%s svn (r%s ビルド日 %s)" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)" msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "バージョン: GnuCash-%s (r%s ビルド日 %s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "ロード中..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 msgid "never" msgstr "なし" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 #, fuzzy #| msgid "Save transaction before duplicating?" msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "複製前に取引を保存しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "この取引の情報は変更されました。複製する前に記録しますか?あるいは複製を取り消しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 #, fuzzy #| msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "この取引は、現在、他の記録簿で編集中です。先に他の記録簿での編集を終了させてください。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "取引の貸借を再度一致させる" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "現在の取引は貸借が一致していません。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 msgid "Balance it _manually" msgstr "手入力で貸借を一致させる(_M)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "GnuCashに調整用のスプリットを追加させる(_A)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "現在の勘定科目のスプリット合計を調整する(_S)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "相手勘定科目のスプリット合計を調整する(_O)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 msgid "_Rebalance" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "この記録簿は為替・交換レートの編集をサポートしていません。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "為替・交換レートを変更するには取引を展開する必要があります。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "含まれている2つの通貨は同一です。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 #, fuzzy #| msgid "Split Information" msgid "New Split Information" msgstr "スプリット情報" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 #, fuzzy #| msgid "Reason the transaction was voided" msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "取引を無効化した理由" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 #, fuzzy #| msgid "Show two lines of information for each transaction" msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "各取引の情報を2行で表示します。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "現在の取引の情報は変更されています。取引を複製する前に記帳しますか? あるいは複製をキャンセルしますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 #, fuzzy #| msgid "Cap Return" msgid "_Return" msgstr "投資利益" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "スプリットを未照合とマークしますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 #, fuzzy #| msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "照合済のスプリットに未照合のマークをつけようとしています。この場合、後から照合するのが難しくなります! この変更を続けますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 msgid "_Unreconcile" msgstr "照合解除(_U)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 msgid "Change reconciled split?" msgstr "照合済のスプリットを変更しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 #, fuzzy #| msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "照合済のスプリットを変更しようとしています。この場合、後ほど照合するのが難しくなります! この変更を続けますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 #, fuzzy #| msgid "Change reconciled split?" msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "照合済のスプリットを変更しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 #, fuzzy #| msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "照合済のスプリットを変更しようとしています。この場合、後ほど照合するのが難しくなります! この変更を続けますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 msgid "Chan_ge Split" msgstr "スプリットを変更(_G)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "新規最上位勘定科目" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "入金" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "出金" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "小切手" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 msgid "ATM Deposit" msgstr "ATM入金" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "ATM出金" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "窓口" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 msgid "Receipt" msgstr "レシート" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "POS" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "電話" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "オンライン" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "自動引落し" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "電信" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "口座振替" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "手数料" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 #, fuzzy #| msgid "Withdraw" msgid "ATM Withdraw" msgstr "出金" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 msgid "Paycheck" msgstr "小切手" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "価格" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Dividend" msgstr "配当" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "長期資本利得" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "短期資本利得" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "分配" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 #, fuzzy #| msgid "Stock Split" msgid "-- Stock Split --" msgstr "株式分割" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "取引の再計算" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "この取引に入力された値では計算が合いません。どの値を再計算しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 msgid "_Shares" msgstr "株式数・持分(_S)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "変更済" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 msgid "_Value" msgstr "価値(_V)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 msgid "_Recalculate" msgstr "再計算(_R)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "勘定科目名" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "商品" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "勘定科目コード" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 msgid "Last Num" msgstr "最終番号" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present" msgstr "現在の残高" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "現在の残高(帳票)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "貸借残高(帳票)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 msgid "Balance (Period)" msgstr "貸借残高(期間)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "清算済(帳票)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "照合済 (帳票)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 msgid "Last Reconcile Date" msgstr "最終照合日" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "将来の最少残高" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "将来の最少残高(帳票)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "合計 (帳票)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 msgid "Total (Period)" msgstr "合計 (期間)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 #, fuzzy #| msgid "Account _Color:" msgid "Account Color" msgstr "勘定科目色(_C):" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "税金情報" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "プ" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "現在の残高 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "貸借残高 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "清算済 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "照合済 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "将来の最少 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "合計 (%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 msgid "Namespace" msgstr "名前空間" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 msgid "Print Name" msgstr "表示名" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 #, fuzzy #| msgid "Display the ticker symbols" msgid "Display symbol" msgstr "銘柄記号を表示する" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 msgid "Unique Name" msgstr "固有名" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "ISIN/証券コード" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "小数部" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "相場表を取得" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "相" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "情報源" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 #, fuzzy #| msgid "Owner Name " msgid "Owner Name" msgstr "所有者名 " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 #, fuzzy #| msgid "Order ID" msgid "Owner ID" msgstr "注文ID" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address Name" msgstr "住所: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 1" msgstr "住所: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 2" msgstr "住所: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 3" msgstr "住所: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 4" msgstr "住所: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 msgid "Fax" msgstr "FAX" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 #, fuzzy #| msgid "Email" msgid "E-mail" @@ -11798,260 +11886,260 @@ msgstr "Eメール" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 #, fuzzy #| msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "相" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "証券" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 #, fuzzy #| msgid "Stat_us Bar" msgid "Status Bar" msgstr "ステータスバー(_U)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 #, fuzzy #| msgid "Scheduled" msgid " Scheduled " msgstr "予定済" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "変更した取引を保存しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 #, fuzzy #| msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "現在のテンプレート取引は変更されました。変更を記録しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 msgid "_Discard Changes" msgstr "変更を破棄(_D)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 msgid "_Record Changes" msgstr "変更を記録(_R)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 #, fuzzy #| msgid "Date Posted" msgid "Date Entered" msgstr "記帳日" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 #, fuzzy #| msgid "Reconciled" msgid "Date Reconciled" msgstr "照合済" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 #, fuzzy #| msgid "Reference" msgid "Reference / Action" msgstr "参照" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 #, fuzzy #| msgid "Number" msgid "T-Number" msgstr "番号" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 #, fuzzy #| msgid "Number Option" msgid "Number / Action" msgstr "数値オプション" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 #, fuzzy #| msgid "Customer Report" msgid "Customer / Memo" msgstr "得意先帳票" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 #, fuzzy #| msgid "Vendor Report" msgid "Vendor / Memo" msgstr "仕入先帳票" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 #, fuzzy #| msgid "Void only" msgid "Void Reason" msgstr "無効のみ" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 #, fuzzy #| msgid "Account Code" msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "勘定科目コード" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 #, fuzzy #| msgid "Amount Due" msgid "Amount / Value" msgstr "合計" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 #, fuzzy #| msgid "Tax Rate" msgid "Rate" msgstr "税率" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "貸方" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "借方" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 #, fuzzy #| msgid "Due Date" msgid "Enter Due Date" msgstr "期日" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "取引の参照情報を入力する(得意先請求書番号や小切手番号など)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "取引のタイプを入力するか、リストから選択します。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "取引番号 (小切手の番号など) を入力します。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "得意先の名前を入力する" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "取引の備考を入力する" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "スプリットの説明を入力します。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "仕入先の名前を入力する" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "取引の説明を入力します。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "移動元の勘定科目を入力するか、リストから選択する" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "取引を無効化した理由" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Enter the reconcile type" msgstr "照合日順にソート" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 #, fuzzy #| msgid "Enter the type of Entry" msgid "Enter the type of transaction" msgstr "項目のタイプを入力する" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 #, fuzzy #| msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "購入または売却した株数を入力する" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "購入または売却した株数を入力する" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 #, fuzzy msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "取引の日付を表示しますか?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 #, fuzzy #| msgid "Interest rate" msgid "Enter the rate" msgstr "利率" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "実効的な株価を入力する" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "実際の取引で予定している貸方を入力する" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "実際の取引で予定している借方を入力する" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "有" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "前回" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "次回" @@ -12337,9 +12425,9 @@ msgstr "勘定科目色(_C):" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -12389,43 +12477,43 @@ msgstr "親勘定科目(_P)" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "全般" @@ -12505,7 +12593,7 @@ msgstr "子勘定科目が削除できない読出し専用取引を含んでい #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "フィルター..." @@ -12514,8 +12602,8 @@ msgid "_Default" msgstr "デフォルト(_D)" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "勘定科目タイプ" @@ -13408,7 +13496,7 @@ msgstr "2005-07-31" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "" @@ -13536,9 +13624,9 @@ msgstr "通貨:" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "収益/費用を表示する" @@ -13641,23 +13729,51 @@ msgstr "予定なし" msgid "Select occurrence date above." msgstr "上で日付を選択してください。" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr " " + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days." +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "日ごと" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr " " + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "weeks." +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "週ごと" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" @@ -13668,20 +13784,34 @@ msgstr "木曜日" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr " " + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "か月ごと" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "1回目は:" @@ -13698,6 +13828,20 @@ msgstr "その次は:" msgid "Semi-Monthly" msgstr "月2回" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr " " + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "か月ごと" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 msgid "On the" msgstr " " @@ -14047,237 +14191,278 @@ msgstr "" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "残高0の項目を表示" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "%s, 合計:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "%s, 非通貨商品合計:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "%s, 総合計:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 msgid "Net Assets:" msgstr "純資産:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 msgid "Profits:" msgstr "利益:" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 #, fuzzy #| msgid "Search for items where" msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "検索方法: " -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 #, fuzzy #| msgid "The interest rate cannot be zero." msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "利子に0(ゼロ)を指定することはできません。" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "利払い" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "利子・手数料" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "支払元" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "照合する勘定科目" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "利子・手数料を支払う勘定科目" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "この勘定科目では自動利払い入力を行わない" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "この勘定科目では利子・手数料の自動入力をしない" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "利子・手数料を入力(I)..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "借方" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "貸方" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "本当に選択した取引を削除しますか?" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 msgid "Statement Date:" msgstr "計算書発行日:" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "期末残高:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "照合済の残高:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "差分:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "この照合ウィンドウは変更されています。本当にキャンセルしますか?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "勘定科目の貸借が合いません。本当に終了しますか?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "この照合を延期して、後で完了させますか?" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "照合(_R)" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "勘定科目(_A)" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "照合情報(_R)..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "計算書発行日や期末残高を含む照合情報を変更する" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "終了(_F)" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "この勘定科目の照合を終了する" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "延期(_P)" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "この勘定科目の照合を延期します。" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "この勘定科目の照合を中止します。" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "勘定科目を開く" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "この記録簿の主勘定科目を編集する" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 msgid "_Balance" msgstr "残高調整(_B)" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "勘定科目に釣り合いをとるための取引を新規追加します。" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "現在の取引を編集する" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "選択された取引を削除する" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Reconcile Account" msgid "_Reconcile Selection" msgstr "照合する勘定科目" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Delete the selected transaction" msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "選択された取引を削除する" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 #, fuzzy #| msgid "_Unreconcile" msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "照合解除(_U)" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 #, fuzzy #| msgid "Delete the selected transaction" msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "選択された取引を削除する" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "GnuCashのヘルプウィンドウを開く" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "見つかりませんでした" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "指定されたURLはロードできませんでした。" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "安全なHTTPアクセスが無効です。設定ダイアログのネットワークセクションで有効にすることができます。" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "HTTPアクセスが無効です。設定ダイアログのネットワークセクションで有効にすることができます。" #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "%s のアクセス中にエラーがありました。" @@ -14285,13 +14470,13 @@ msgstr "%s のアクセス中にエラーがありました。" #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Export to PDF File" msgstr "帳票タイトル" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -14299,7 +14484,7 @@ msgid "" "The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" @@ -14308,27 +14493,28 @@ msgid "" "Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 msgid "Online Banking Account Name" msgstr "インターネットバンキング勘定科目名" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 msgid "GnuCash Account Name" msgstr "GnuCash勘定科目名" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "新規?" @@ -14641,10 +14827,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "実行" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" @@ -14658,153 +14844,153 @@ msgstr "(不明)" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "オンライン取引を入力する" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 #, fuzzy #| msgid "Recipient Account Number" msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "受取人口座番号" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 #, fuzzy #| msgid "Recipient Bank Code" msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "受取人銀行コード" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 #, fuzzy #| msgid "Recipient Bank Code" msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "受取人銀行コード" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "オンライン取引を入力する" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 #, fuzzy #| msgid "Recipient Bank Code" msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "受取人銀行コード" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 #, fuzzy #| msgid "Recipient Bank Code" msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "受取人銀行コード" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, c-format msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, c-format msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" "In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "本当に\"%s\"という名前のテンプレートを削除しますか?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "有効なインターネットバンキング勘定科目が割り当てられていません。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "この口座では \"残高を取得\" オンラインアクションは使用できません。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -14812,19 +14998,19 @@ msgid "" "Status: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "この口座では \"取引を取得\" オンラインアクションは使用できません。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14833,31 +15019,31 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 #, fuzzy #| msgid "Online Banking Setup Finished" msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "インターネットバンキングの設定完了" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 #, fuzzy #| msgid "Online Banking Account Name" msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "インターネットバンキング勘定科目名" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 msgid "Online Banking Transaction" msgstr "インターネットバンキング取引" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 #, fuzzy #| msgid "" #| "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" @@ -14872,12 +15058,12 @@ msgstr "" "\n" "ジョブを再入力しますか?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "指定なし" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14886,17 +15072,17 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "このgnucashの勘定科目用のインターネットバンキング口座がありません。これらの取引はインターネットバンキングでは実行されません。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14909,52 +15095,52 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" "Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" "Account booked balance is %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 msgid "Reconcile account now?" msgstr "すぐに勘定科目を照合しますか?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "インポートするファイルを選択する" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "DTAUSのインポートモジュールが見つかりません。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -14965,18 +15151,18 @@ msgstr "" "\n" "ジョブを再入力しますか?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 #, fuzzy msgid "No jobs to be send." msgstr "競合はありません。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgstr[0] "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" @@ -14985,130 +15171,130 @@ msgstr "" "PIN(暗証番号)は%d文字以上の長さが必要です。\n" "もう一度試しますか?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "インターネットバンキングのジョブは実行中です。本当に取り消しますか?" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 msgid "Online Banking" msgstr "インターネットバンキング" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "オンラインアクション(_O)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "インターネットバンキングの設定(_O)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "インターネットバンキングへのアクセスの設定を初期化します(AqBankingを利用したHBCI、OFX DirectConnect)。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get _Balance" msgstr "残高を取得(_B)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "インターネットバンキングを通して勘定科目残高を取得します。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get _Transactions..." msgstr "取引を取得(_T)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "インターネットバンキングを通して取引を取得します。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 msgid "_Issue Transaction..." msgstr "取引を作成(_I)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "インターネットバンキングを通して取引を新規作成します。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 #, fuzzy #| msgid "_Issue Transaction..." msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "取引を作成(_I)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 #, fuzzy #| msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "インターネットバンキングを通して銀行内部取引を新規作成します。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "内部取引(_N)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "インターネットバンキングを通して銀行内部取引を新規作成します。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "口座振替(_D)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "インターネットバンキングを通して口座振替メモを新規作成します。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 #, fuzzy #| msgid "_Direct Debit..." msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "口座振替(_D)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 #, fuzzy #| msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "インターネットバンキングを通して口座振替メモを新規作成します。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "_MT940をインポート" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "MT940ファイルをGnuCashにインポートします。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "MT94_2をインポート" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "MT942ファイルをGnuCashにインポートします。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "_DTAUSをインポート" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "DTAUSファイルをGnuCashにインポートします。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "DTAUSをインポートして送信(_S)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "DTAUSファイルをGnuCashにインポートし、インターネットバンキングを通して送金します。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 msgid "Show _log window" msgstr "ログウィンドウを表示する(_L)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 msgid "Show the online banking log window." msgstr "インターネットバンキングのログウィンドウを表示します。" @@ -15169,7 +15355,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "" #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15178,7 +15364,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -15186,27 +15372,27 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "" @@ -15318,128 +15504,128 @@ msgstr "サマリーバー(_M)" msgid "Export Summary" msgstr "勘定科目集計" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 #, fuzzy #| msgid "From Now" msgid "From Num." msgstr "現在から" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 #, fuzzy #| msgid "Total Price" msgid "To Rate/Price" msgstr "合計金額" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "type" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "_Full name:" msgid "full_name" msgstr "フルネーム(_F):" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "name" msgstr "ユーザ名" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Unicode" msgid "code" msgstr "Unicode" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "description" msgstr "説明" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "color" msgstr "色" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Notes" msgid "notes" msgstr "備考" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Commodity" msgid "commoditym" msgstr "商品" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Commodity" msgid "commodityn" msgstr "商品" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "H_idden" msgid "hidden" msgstr "隠し勘定科目(_I)" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "Tax" msgid "tax" msgstr "税金" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "Placeholder" msgid "place_holder" msgstr "プレースホルダー" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 #, fuzzy #| msgid "Export _Chart of Accounts to QSF" msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "勘定科目表をQSFにエクスポート(_C)" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 #, fuzzy #| msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "勘定科目の階層を新しいGnuCashデータファイルにエクスポートします。" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 #, fuzzy #| msgid "Get _Transactions..." msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "取引を取得(_T)..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 #, fuzzy #| msgid "Import transactions from text file" msgid "Export the Transactions to a CSV file" @@ -15455,7 +15641,7 @@ msgstr "ウィンドウの位置とサイズ" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "最後に閉じたウィンドウの幅とサイズ。" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15463,7 +15649,7 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15473,25 +15659,25 @@ msgid "" "If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 msgid "The input file can not be opened." msgstr "入力ファイルを開けませんでした。" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -15501,7 +15687,7 @@ msgid "" "See below for errors..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -15597,6 +15783,11 @@ msgstr "" msgid "Import Accounts Now" msgstr "帳票を作成する勘定科目" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 #, fuzzy @@ -15605,61 +15796,61 @@ msgid "Import Summary" msgstr "勘定科目集計" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "無効なエンコーディングが選択されました" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "左側の列を併合する(_L)" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "右側の列を併合する(_R)" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 msgid "_Split this column" msgstr "この列を分割する(_S)" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "この列の幅をを広げる(_W)" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 msgid "_Narrow this column" msgstr "この列の幅を狭める(_N)" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 #, fuzzy #| msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration." msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "表示された行にエラーがあります。設定を変更してこれらのエラーを修正してください。" #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 #, fuzzy #| msgid "Errors" msgid "Skip Errors" msgstr "エラー" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" "The date format could be wrong or there are not enough columns set..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "" #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, fuzzy, c-format #| msgid "There was an error parsing the file %s." msgid "The transactions were imported from the file '%s'." @@ -15791,93 +15982,93 @@ msgstr "新規取引情報" msgid "Match Transactions" msgstr "取引を貼り付け" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, fuzzy, c-format #| msgid "Show an account's notes" msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "勘定科目の備考を表示する" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "年-月-日" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "日-月-年" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "月-日-年" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 msgid "d-m" msgstr "日-月" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 msgid "m-d" msgstr "月-日" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "ピリオド: 123,456.78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "カンマ: 123,456.78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 msgid "File opening failed." msgstr "ファイルを開けませんでした。" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 msgid "Unknown encoding." msgstr "文字コードが不明です。" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 msgid "No date column." msgstr "日付の列がありません。" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "残高、入金、出金の列がありません。" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "%s の列が処理できませんでした。" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 #, fuzzy #| msgid "Export _Accounts" msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "勘定科目をエクスポート" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 #, fuzzy #| msgid "Import transactions from text file" msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "テキストファイルから取引のインポート" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 #, fuzzy #| msgid "Import transactions from text file" msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "テキストファイルから取引のインポート" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 #, fuzzy #| msgid "Import transactions from text file" msgid "Import Transactions from a CSV file" @@ -16112,118 +16303,118 @@ msgstr "あなたの地域でのATM利用料金の上限" msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "地域によっては、(金融機関に属さない)商用ATMがコンビニエンスストアのような場所に設置されています。これらのATMは利用料金を別の取引として表示したり毎月の銀行利用料金としたりせず、金額に直接加算します。例えば、10,000円を引き出すと、10,105円+相互利用手数料が口座から引かれます。もしこれを手動で10,000円として入力したとすると、金額が一致しません。このような取引を一致できるようにするため、この値をあなたの地域での最大限の利用料金に(あなたの地域の通貨で)設定してください。" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "勘定科目ID" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "勘定科目 %s はプレースホルダー勘定科目であり取引が許されません。別の勘定科目を選択してください。" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "(フル口座ID: " -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "月/日/年" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "日/月/年" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "年/月/日" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "年/日/月" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 msgid "Info" msgstr "情報" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "新規、貸借一致済" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "新規、%s を(手動) \"%s\" に資金移動" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "新規、%s を(自動) \"%s\" に資金移動" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "新規、貸借不一致 (%s を資金移動する勘定科目が必要)!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "照合が(手動)合致" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "照合が(自動)合致" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "合致するものがありません!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 #, fuzzy msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "照合が(手動)合致" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 #, fuzzy msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "照合が(自動)合致" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "インポートしない (アクションを選択しない)" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 msgid "Confidence" msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "リプレイする.logファイルを選択" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "現在のログファイルを開くことができません: %s" @@ -16232,26 +16423,26 @@ msgstr "現在のログファイルを開くことができません: %s" #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "ログファイル %s を開くことができませんでした: %s" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "選択したログファイルは空です。" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 #, fuzzy #| msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "選択したログファイルが読み込めませんでした。ファイルヘッダーが認識できません。" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "GnuCashの.logファイルをリプレイ(_R)..." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 #, fuzzy #| msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." @@ -16262,7 +16453,7 @@ msgstr "クラッシュ後にGnuCashのログファイルをリプレイしま #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "証券 \"%s\" の株式勘定科目" @@ -16271,141 +16462,141 @@ msgstr "証券 \"%s\" の株式勘定科目" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "証券 \"%s\" の収益勘定科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 msgid "Unknown OFX account" msgstr "不明なOFX勘定科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "不明なOFX当座預金勘定科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "不明なOFX普通預金勘定科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "不明なOFX金融市場勘定科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "不明なOFX信用取引勘定科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "不明なOFX CMA勘定科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "不明なOFXクレジットカード勘定科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "不明なOFX投資勘定科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "処理するOFX/QFXファイルを選択する" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "_OFX/QFXをインポート..." -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "OFX/QFXレスポンスファイルを処理します。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "GnuCash勘定科目名" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "商品の名前または短い説明を入力してください。例えば、\"レッドハット株\"。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "銘柄記号またはほかのよく知られた略号を入力してください。たとえば\"RHT\"です。もしよく知らなければ自分で適切なものを作成し、入力してください。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 #, fuzzy #| msgid "Enter information about \"%s\"" msgid "Enter information about" msgstr "\"%s\"についての情報を入力してください" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 msgid "_Name or description:" msgstr "名前または説明(_N):" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "銘柄記号またはその他の略号(_T):" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "為替/略号の種類(_E):" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "(スプリット)" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 msgid "Please select a file to load." msgstr "ロードするファイルを選択して下さい。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "ファイルが見つからないか、パーミッションがありません。別のファイルを選択してください。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "そのQIFファイルはすでにロード済です。別のファイルを選択してください。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "QIFファイルを選択" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 msgid "_Resume" msgstr "再開(_R)" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 msgid "Canceled" msgstr "キャンセルされました" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "QIFファイルの読み込み中にエラーが発生しました。" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 msgid "Failed" msgstr "失敗しました" @@ -16415,75 +16606,75 @@ msgstr "失敗しました" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 msgid "Cleaning up" msgstr "クリーンアップ" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "QIFファイルの解析中にバグが検出されました。" #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 msgid "Loading completed" msgstr "読み込みが完了しました。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 #, fuzzy #| msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "現在ファイルを読み込んでいます。エラーや警告がなければ自動的に次のステップに進みます。エラーや警告がある場合には詳細が下部に表示され、内容を確認することが可能です。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 #, fuzzy #| msgid "Enter the QIF file currency" msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "QIFファイルの通貨を入力" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "既存の国際通貨あるいはそれ以外のタイプを入力してください" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "QIFデータの変換中にバグが検出されました。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 msgid "Canceling" msgstr "キャンセルしています" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "重複を検出中にバグが検出されました。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 msgid "Conversion completed" msgstr "変換が完了しました" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 #, fuzzy #| msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "現在ファイルを読み込んでいます。エラーや警告がなければ自動的に次のステップに進みます。エラーや警告がある場合には詳細が下部に表示され、内容を確認することが可能です。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "GnuCashはマッピングの設定を保存することができませんでした。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -16493,28 +16684,28 @@ msgstr "" "オプション %s:%s に問題があります。\n" "%s" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, fuzzy, c-format #| msgid "QIF Import" msgid "QIF Import Completed." msgstr "QIFインポート" #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "QIF勘定科目名" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "QIFカテゴリー名" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "QIF支払先/摘要" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 msgid "Match?" msgstr "一致?" @@ -16865,7 +17056,7 @@ msgstr "勘定科目集計" msgid "Dummy" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "勘定科目名を入力する" @@ -16913,11 +17104,11 @@ msgstr "取引状態のデフォルト (QIFファイルのよって状態は上 msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "GnuCashの勘定科目を選択あるいは追加(_S):" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "_QIFをインポート..." -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Quicken QIFファイルをインポートします。" @@ -16934,273 +17125,273 @@ msgstr "" msgid "Show documentation" msgstr "ドキュメントを表示する" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "配当" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "投資利益" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "資本利得(長期)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "資本利得(中期)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "資本利得(短期)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "手数料" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "マージン利率" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "行" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "読み込みを中止しました。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 msgid "Reading" msgstr "読み込み中です" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 msgid "Some characters have been discarded." msgstr "いくつかの文字が破棄されました。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 msgid "Converted to: " msgstr "変換先:" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "ロケールに基づいていくつかの文字が破棄されました。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "不明なオプションを無視しています" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 msgid "Date required." msgstr "日付が必要です。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 msgid "Discarding this transaction." msgstr "この取引を破棄します。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 msgid "Ignoring category line" msgstr "カテゴリー行を無視しています" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "証券行を無視しています" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "ファイルがQIF形式ではありません。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 msgid "Transaction date" msgstr "取引日" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 msgid "Transaction amount" msgstr "取引金額" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 msgid "Share price" msgstr "株価" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 msgid "Share quantity" msgstr "株式数" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 msgid "Investment action" msgstr "投資アクション" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 msgid "Reconciliation status" msgstr "照合の状態" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 msgid "Commission" msgstr "手数料" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 msgid "Account type" msgstr "勘定科目タイプ" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 msgid "Tax class" msgstr "税金のクラス" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 msgid "Category budget amount" msgstr "予算カテゴリーの金額" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 msgid "Account budget amount" msgstr "予算勘定科目の金額" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 msgid "Credit limit" msgstr "与信限度額" #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 msgid "Parsing categories" msgstr "カテゴリーを解析中..." #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 msgid "Parsing accounts" msgstr "勘定科目を解析中..." #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 msgid "Parsing transactions" msgstr "取引を解析中..." #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "認識できない、または不整合のあるファイル形式です。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 msgid "Parsing failed." msgstr "解析に失敗しました。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "ファイル形式が曖昧です" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "値 '%s' は %s または %s のようです。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "重複した取引を検索中しています" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "勘定科目タイプ'%s'を認識できません。銀行をデフォルトとして割り当てます。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "アクション'%s'を認識できません。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "照合状態'%s'を認識できません。未清算をデフォルトとして割り当てます。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "QIFインポート: 勘定科目名が他の勘定科目と競合しています。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "QIFデータ変換の準備をしています" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 msgid "Creating accounts" msgstr "勘定科目を作成しています" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "勘定科目間で取引を一致させています" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 msgid "Converting" msgstr "変換しています" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 msgid "Missing transaction date." msgstr "取引の日付が存在しません。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "1970以前の日付はサポートしていません。" #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "%B %#d, %Y" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%B %e, %Y" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 msgid "These rows were deleted:" msgstr "これらの行が削除されます:" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "得意先/仕入先請求書を更新しますか?" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -17213,16 +17404,16 @@ msgid "" " %u updated (based on id)" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "得意先&仕入先請求書のインポート..." -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "" @@ -17295,26 +17486,26 @@ msgstr "" msgid "5. Afterwards" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 #, fuzzy #| msgid "Export Customers to XML" msgid "Import Customers from csv" msgstr "得意先をXMLにエクスポート" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 #, fuzzy #| msgid "Customer" msgid "customers" msgstr "得意先" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 #, fuzzy #| msgid "Vendor" msgid "vendors" msgstr "仕入先" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -17328,19 +17519,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 #, fuzzy #| msgid "Import" msgid "I_mport" msgstr "インポート" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 #, fuzzy #| msgid "Export Customers to XML" msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "得意先をXMLにエクスポート" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "" @@ -17383,49 +17574,49 @@ msgid "3. Preview" msgstr "4. 確認します" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 #, fuzzy #| msgid "_Name or description:" msgid "example description..." msgstr "名前または説明(_N):" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "この取引は、現在、他の記録簿で編集中です。先に他の記録簿での編集を終了させてください。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "複製前に取引を保存しますか?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "現在の取引の情報は変更されています。取引を複製する前に記帳しますか? あるいは複製をキャンセルしますか?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "既存のスプリットを上書きしようとしています。本当に上書きしますか?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "既存の取引を上書きしようとしています。本当に上書きしますか?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "為替・交換レートを変更するにはスプリットを選択する必要があります。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 msgid "The entered account could not be found." msgstr "入力された勘定科目が見つかりませんでした。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "スプリットの合計が0です。そのため為替レートは必要ありません。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" @@ -17436,153 +17627,153 @@ msgstr "現在の取引は変更されています。新しい取引に移る前 #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "sample:99999" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "sample:取引の説明" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "sample:999,999.000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "sample:摘要フィールドのサンプル文字列" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "Type:T" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "sample:注釈フィールドのサンプル文字列" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "sample:特に理由なし" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 #, fuzzy #| msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "勘定科目の通貨を決定することができません。システムデフォルトの通貨を使用します。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "参照情報" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 #, fuzzy #| msgid "Exchange Rate:" msgid "Exch. Rate" msgstr "為替・交換レート:" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "合計 %s" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "合計 貸方" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "合計 借方" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "合計 株式数・持分" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "予定済" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "取引の参照情報を入力する(得意先請求書番号や小切手番号など)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "取引の参照情報を入力する(得意先請求書番号や小切手番号など)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "取引の参照情報を入力する(得意先請求書番号や小切手番号など)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 #, fuzzy #| msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "取引のタイプを入力するか、リストから選択します。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 #, fuzzy #| msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "項目に対し収益・費用勘定科目を入力するか、リストから選択する" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "この取引には複数のスプリットがあります。それらをすべて見るにはスプリットボタンを押してください" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "この取引は株式の分割です。詳細を見るにはスプリットボタンを押してください" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -17593,547 +17784,547 @@ msgstr "" "\n" "'%s'" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 msgid "List" msgstr "一覧" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "終了日" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "ソートキー" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "ソート順" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "帳票の通貨" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "価格の情報源" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "複数通貨の合計を表示" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 msgid "Show zero balance items" msgstr "残高0の項目を表示" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 #, fuzzy msgid "Due or Post Date" msgstr "発送日" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 #, fuzzy #| msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "'%s' に関連した取引は 2 種類以上の通貨が含まれています。この帳票は 2 種類以上の通貨を扱えるように設計されていません。" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 #, fuzzy #| msgid "Sort companies by" msgid "Sort companies by." msgstr "会社のソート方法" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 #, fuzzy #| msgid "Name of the company" msgid "Name of the company." msgstr "会社名" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "負債総額" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 #, fuzzy #| msgid "Total amount owed to/from Company" msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "会社が借りている/貸している金額の合計" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 #, fuzzy #| msgid "Sort order" msgid "Sort order." msgstr "ソート順" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "昇順" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 #, fuzzy #| msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "降順" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 #, fuzzy #| msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 #, fuzzy #| msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "通貨ごとに合計を表示する。選択しない場合は、すべての合計を帳票通貨に変換します" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "残高が0であっても仕入先/得意先をすべて表示する。" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 #, fuzzy #| msgid "Loading data..." msgid "Leading date." msgstr "データをロード中..." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 #, fuzzy msgid "Due date is leading." msgstr "日付行の位置" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 #, fuzzy msgid "Post date is leading." msgstr "日付行の位置" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "通貨" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "0-30日" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "31-60日" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "61-90日" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "91日以上" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 #, fuzzy #| msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "有効な勘定科目が選択されていません。オプションボタンをクリックして使用する勘定科目を選択してください。" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 msgid "Assets Accounts" msgstr "資産勘定科目" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 msgid "Liability Accounts" msgstr "負債勘定科目" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 msgid "Equity Accounts" msgstr "純資産勘定科目" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 msgid "Trading Accounts" msgstr "投機勘定科目" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 msgid "Retained Losses" msgstr "欠損金" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 #, fuzzy msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "繰越負債" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 #, fuzzy msgid "Imbalance Amount" msgstr "貸借不一致" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "このレポートで使用される為替・交換レートです。" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "貸借対照表 (eguile)" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 msgid "Report Title" msgstr "帳票タイトル" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 #, fuzzy #| msgid "Title for this report" msgid "Title for this report." msgstr "この帳票のタイトル" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "貸借対照表日付" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 msgid "1- or 2-column report" msgstr "1列または2列で帳票を表示" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 #, fuzzy #| msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "貸借対照表は1列または2列で表示されます。'自動'の場合はページ幅に合わせて配置が調整されます。" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "子勘定科目の階層" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "表示する勘定科目ツリー内の最大階層" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "勘定科目表示の深さまでで平らにする" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "勘定科目表示の深さの最大値を超える勘定科目は、最大値の深さまで引き上げて表示します。" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "合計残高がゼロの勘定科目を除外する" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 #, fuzzy msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "合計残高がゼロの勘定科目を含める" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "勘定科目をハイパーリンクとして表示する" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 #, fuzzy #| msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "表内の各勘定科目を記録簿ウィンドウへのハイパーリンクとして表示する" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 msgid "Negative amount format" msgstr "負の量の書式" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 #, fuzzy #| msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets" msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "負の合計量の書式を指定します。前に符号をつけるか括弧でくくるかのいずれかです" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "フォントファミリー" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 #, fuzzy #| msgid "Font definition in CSS font-family format" msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "CSSフォントファミリー形式でのフォント定義です" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 #, fuzzy msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "CSSフォントサイズ形式でのフォントサイズです (例: \"medium\"、\"10pt\")" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 msgid "Template file" msgstr "テンプレートファイル" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 msgid "CSS stylesheet file" msgstr "CSSスタイルシートファイル" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "特記事項" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup" msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "得意先請求書の末尾に追加される備考 -- HTMLのマークアップを含めることができます" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "海外通貨を表示" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 #, fuzzy #| msgid "Display any foreign currency amount in an account" msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "勘定科目に海外通貨での金額を表示しますか?" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "商品" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 #, fuzzy #| msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page" msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "画面またはページの幅に合うようにレイアウトを調整します" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 msgid "One" msgstr "一列" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 msgid "Two" msgstr "二列" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "符号" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 #, fuzzy #| msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00" msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "負の数の前にマイナスの符号をつけます (例: -$10.00)" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "括弧" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 #, fuzzy #| msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)" msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "負の数を括弧でくくります。例: ($100.00)" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "貸借対照表 (eguile-gnc を使用)" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "貸借対照表を表示します (eguileテンプレートを使用)" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "開始日" @@ -18141,90 +18332,90 @@ msgstr "開始日" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "収益勘定科目" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "" #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "費用勘定科目" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 msgid "Show Expense Column" msgstr "費用列を表示する" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 #, fuzzy #| msgid "Show the column with the expenses per customer" msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "得意先ごとの費用に関する列を表示します" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 msgid "Show Company Address" msgstr "会社住所を表示する" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 #, fuzzy #| msgid "Show your own company's address and the date of printing" msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "会社の住所と印刷日を表示します" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "表示列" @@ -18234,616 +18425,616 @@ msgstr "表示列" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "すべてが0の行を表示する" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Search only in active items" msgid "Show Inactive Customers" msgstr "アクティブな項目のみを検索" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "隠し勘定科目を表示します。" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 msgid "Sort Column" msgstr "列をソート" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Choose the column by which the result table is sorted" msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "結果の表をソートする列を選択します。" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 #, fuzzy #| msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending" msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "列をソートする順序を選択します。昇順または降順です。" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 msgid "Customer Name" msgstr "得意先名" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 #, fuzzy #| msgid "Sort alphabetically by customer name" msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "得意先名をアルファベット順にソートします。" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "利益" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 #, fuzzy #| msgid "Sort by profit amount" msgid "Sort by profit amount." msgstr "利益金額順にソートします。" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Markup" msgstr "利幅" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 #, fuzzy #| msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)" msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "利幅 (利益金額を販売金額で割った値) 順にソートします。" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "売上" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 #, fuzzy #| msgid "Sort by sales amount" msgid "Sort by sales amount." msgstr "売上金額順にソートします。" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 #, fuzzy #| msgid "Sort by expense amount" msgid "Sort by expense amount." msgstr "費用金額順にソートします。" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "昇順" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 #, fuzzy #| msgid "A to Z, smallest to largest" msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "AからZへ、小さい方から大きい方へ" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "降順" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 #, fuzzy #| msgid "Z to A, largest to smallest" msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "ZからAへ、大きい方から小さい方へ" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "費用帳票" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "帳票" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 #, fuzzy msgid "No Customer" msgstr "得意先を新規作成" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 #, fuzzy msgid "%s %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 #, fuzzy #| msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "有効な %s が選択されていません。オプションボタンをクリックして会社を選択してください。" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 msgid "Customer Summary" msgstr "得意先の要約" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "請求の種類" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "税区分" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "税額" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "課税対象" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 msgid "Custom Title" msgstr "表題の変更" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 #, fuzzy #| msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher" msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "Invoice、BillまたはExpence Voucherの代わりに表題に表示する文字列" #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "日付を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "説明を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 msgid "Display the charge type?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "項目の数量を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 msgid "Display the price per item?" msgstr "項目ごとの価格を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display the entry's discount?" msgstr "項目の値引を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's taxable status" msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "項目の課税有無を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 #, fuzzy #| msgid "Display each entry's total total tax" msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "項目ごとの合計税額を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's value" msgid "Display the entry's value?" msgstr "項目の合計額を表示するかどうかを指定します。" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "表示" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "自社" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "自社名と住所を表示しますか?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "自社ID" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "自社IDを表示しますか?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 msgid "Display due date?" msgstr "期日を表示しますか?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "個別税額" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "すべての個別税額を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "合計" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "合計を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 msgid "Display the subtotals?" msgstr "小計を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "参照" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "得意先請求書の参照を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "支払条件" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "得意先請求書の支払条件を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "請求IDを表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "得意先請求書の備考を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "支払" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "この得意先請求書に適用される支払を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 msgid "Invoice Width" msgstr "得意先請求書幅" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "得意先請求書の最小幅" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 #, fuzzy #| msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "得意先請求書に記す特記事項(単純なHTMLも可)" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Thank you for your patronage" msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "毎度ありがとうございます" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "日付の書式" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "今日の日付を文字列に変換するための書式を入力します。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "支払を行いました。ありがとうございます。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 msgid "Net Price" msgstr "総額" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 msgid "Total Price" msgstr "合計金額" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "合計" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "%s番号: %d" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "記帳されていない得意先請求書です。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 #, fuzzy msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "有効な得意先請求書が選択されていません。オプションボタンをクリックして使用する得意先請求書を選択してください。" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "アクションを表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "項目の最小数" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 #, fuzzy #| msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "表示する得意先請求書項目の最小数。(-1)" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 #, fuzzy #| msgid "Extra notes to put on the invoice" msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "得意先請求書に記す特記事項を入力します。" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 msgid "Payable to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 #, fuzzy #| msgid "Display the Company contact information" msgid "Display the Payable to: information." msgstr "会社の連絡先情報を表示する" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "会社の連絡先" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 #, fuzzy #| msgid "Display the Company contact information" msgid "Display the Company contact information." msgstr "会社の連絡先情報を表示する" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "会社の連絡先文字列" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 msgid "Phone:" msgstr "TEL:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 msgid "Fax:" msgstr "FAX:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "URL:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "" @@ -18852,585 +19043,585 @@ msgstr "" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 msgid "%s Date" msgstr "" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 msgid "Invoice in progress..." msgstr "得意先請求書は作成中です..." -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 #, fuzzy #| msgid "Job Dialog" msgid "Job Details" msgstr "請求のまとめダイアログ" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 #, fuzzy #| msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "この得意先請求書に適用される支払を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job name" msgstr "請求のまとめの名前" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Credit" msgstr "貸方合計" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 msgid "Total Due" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 #, fuzzy #| msgid "The job for this report" msgid "The job for this report." msgstr "この帳票の対象となる請求のまとめ" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 #, fuzzy #| msgid "The account to search for transactions" msgid "The account to search for transactions." msgstr "取引を検索する勘定科目" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "取引の日付を表示しますか?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "取引の参照を表示しますか?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "取引のタイプを表示しますか?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "取引の説明を表示しますか?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 #, fuzzy msgid "Display the transaction amount?" msgstr "取引の日付を表示しますか?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 msgid "Job Report" msgstr "請求のまとめ帳票" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 #, fuzzy #| msgid "No accounts selected" msgid "No valid customer selected." msgstr "勘定科目が選択されていません" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Invalid encoding selected" msgid "No valid employee selected." msgstr "無効なエンコーディングが選択されました" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Invalid encoding selected" msgid "No valid company selected." msgstr "無効なエンコーディングが選択されました" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "この帳票を出力するには勘定科目を選択する必要があります。" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "この帳票を出力するには勘定科目を選択する必要があります。" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "この帳票を出力するには勘定科目を選択する必要があります。" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 #, fuzzy #| msgid "No accounts selected" msgid "No valid account selected" msgstr "勘定科目が選択されていません" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "この帳票を出力するには勘定科目を選択する必要があります。" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 #, fuzzy #| msgid "Period start" msgid "Period Totals" msgstr "期間の開始日" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 #, fuzzy #| msgid "The company for this report" msgid "The company for this report." msgstr "この帳票の対象となる会社" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display the period credits column?" msgstr "項目の値引を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display a period debits column?" msgstr "項目の値引を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 msgid "Report:" msgstr "帳票:" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "買掛金勘定科目" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The receivables account you wish to examine" msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "検査したい売掛金勘定科目" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "買掛金の推移" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 msgid "Receivables Account" msgstr "売掛金勘定科目" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The receivables account you wish to examine" msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "検査したい売掛金勘定科目" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 msgid "Receivable Aging" msgstr "売掛金の推移" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 msgid "Email" msgstr "Eメール" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "URL" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 msgid "Invoice Date" msgstr "得意先請求書日付" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "得意先請求書が選択されていません -- オプションメニューから一つを選択してください。" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "オプションメニューから得意先請求書を選択してください。仕入先請求書、費用領収書ではありません。" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 msgid "Headings 1" msgstr "見出し1" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 msgid "Headings 2" msgstr "見出し2" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Investments" msgid "Elements" msgstr "投資" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 #, fuzzy #| msgid "Due Date" msgid "column: Date" msgstr "期日" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Tax Rate" msgid "column: Tax Rate" msgstr "税率" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 #, fuzzy #| msgid "_Address" msgid "row: Address" msgstr "住所(_A)" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "row: Contact" msgstr "連絡先" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "row: Invoice Number" msgstr "得意先請求書番号" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Company Name" msgid "row: Company Name" msgstr "会社名" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "帳票の通貨" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 #, fuzzy #| msgid "Invoice number" msgid "Invoice number text" msgstr "得意先請求書番号" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job Name text" msgstr "請求のまとめの名前" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 #, fuzzy #| msgid "Job Number" msgid "Job Number text" msgstr "請求のまとめ番号" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Show Job name" msgstr "請求のまとめの名前" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 #, fuzzy #| msgid "Job number" msgid "Show Job number" msgstr "請求のまとめ番号" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Invoice number format" msgid "Invoice number next to title" msgstr "得意先請求書番号書式" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 msgid "Report title" msgstr "帳票タイトル" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 msgid "Heading font" msgstr "見出しのフォント" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 msgid "Text font" msgstr "テキストのフォント" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "ロゴのファイル名" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "ロゴの幅" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "単位" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 msgid "Discount Rate" msgstr "値引率" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 msgid "Discount Amount" msgstr "値引総額" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 msgid "Tax Rate" msgstr "税率" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 msgid "Sub-total" msgstr "小計" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 msgid "Payment received text" msgstr "支払を受け取った時のテキスト" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 msgid "Extra notes" msgstr "特記事項" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 #, fuzzy #| msgid "Display the date?" msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "日付を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 #, fuzzy #| msgid "Display the totals?" msgid "Display the Units?" msgstr "合計を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 #, fuzzy #| msgid "Display the account?" msgid "Display the contact?" msgstr "勘定科目を表示しますか?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 #, fuzzy #| msgid "Display the date?" msgid "Display the address?" msgstr "日付を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "小切手番号を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Display the account name?" msgid "Display the Company Name?" msgstr "勘定科目名を表示しますか?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "得意先請求書番号" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 #, fuzzy #| msgid "Display the account name?" msgid "Display Job name?" msgstr "勘定科目名を表示しますか?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 #, fuzzy #| msgid "Invoice number" msgid "Invoice Job number?" msgstr "得意先請求書番号" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 #, fuzzy #| msgid "Font to use for the main heading" msgid "Font to use for the main heading." msgstr "主見出しに使用するフォント" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 #, fuzzy #| msgid "Font to use for everything else" msgid "Font to use for everything else." msgstr "それ以外に使用するフォント" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 #, fuzzy #| msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report" msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "帳票で使用されるロゴのファイル名" # -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 #, fuzzy msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "CSS形式でのロゴの幅です (例: 10% または 32px)。空白にした場合は通常の幅で表示されます。ロゴの高さは幅に合わせて拡大縮小されます。" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "CSS color." msgstr "色" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 msgid "Payment received, thank you" msgstr "支払を受け取りました。ありがとうございます。" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 #, fuzzy #| msgid "Invoice number:" msgid "Invoice number: " msgstr "得意先請求書番号:" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 #, fuzzy #| msgid "Job number" msgid "Job number: " msgstr "請求のまとめ番号" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job name: " msgstr "請求のまとめの名前" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "税金欄を含めた得意先請求書を表示します (eguileテンプレートを使用)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "税金レポート / TXFファイルへの出力" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "期間の変更" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 #, fuzzy #| msgid "Override or modify From: & To:" msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "開始日:と終了日:を上書きあるいは修正する" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "上の開始日と終了日を使用" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 #, fuzzy #| msgid "Use From - To period" msgid "Use From - To period." msgstr "上の開始日と終了日の期間を使用" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31" msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "1月1日から3月31日まで" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31" msgid "Apr 1 - May 31." @@ -19439,339 +19630,346 @@ msgstr "4月1日から5月31日まで" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31" msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "6月1日から8月31日まで" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31" msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "9月1日から12月31日まで" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "前年" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 #, fuzzy #| msgid "Last Year" msgid "Last Year." msgstr "前年" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "前年の1月1日から3月31日まで" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "前年の4月1日から5月31日まで" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "前年の6月1日から8月31日まで" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "前年の9月1日から12月31日まで" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "勘定科目を選択(なし=すべて)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Select accounts" msgid "Select accounts." msgstr "勘定科目を選択" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "金額0の項目を印刷しない" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "金額が0の勘定科目を印刷しない。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "勘定科目のフルネームを印刷" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 #, fuzzy #| msgid "Print all Parent account names" msgid "Print all Parent account names." msgstr "すべての親勘定科目名を印刷" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "期間 %s から %s まで" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "税金帳票・XMLエクスポート" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "課税収入 / 控除費用 / .XMLファイルへエクスポート" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "課税収入 / 控除費用" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "このレポートは課税収入と控除費用を表示します。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "このページは課税収入と控除費用を表示します。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "税金予定帳票/TXFファイルへのエクスポート" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "金額が0の税金コードを印刷しない。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 msgid "Do not print full account names" msgstr "勘定科目のフルネームを印刷しない" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 #, fuzzy #| msgid "Do not print all Parent account names" msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "すべての親勘定科目名を印刷しない" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "すべての資金移動元・資金移動先勘定科目を印刷する" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 #, fuzzy #| msgid "Print all split details for multi-split transactions" msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "複数スプリット取引に関してはすべてのスプリット詳細を印刷する" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "TXFエクスポートパラメーターを印刷する" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 #, fuzzy #| msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "帳票の各 TXFコード/勘定科目に対して TXF エクスポートパラメーターを表示します" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Do not print Action:Memo data" msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "アクション:摘要データを印刷しない" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 #, fuzzy #| msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "取引に関するアクション:摘要データを印刷しません。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "アクション:摘要データを印刷しない" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 #, fuzzy #| msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "取引に関するアクション:摘要データを印刷しません。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 msgid "Do not print transaction detail" msgstr "取引の詳細を印刷しない" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 #, fuzzy #| msgid "Do not print transaction detail for accounts" msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "この勘定科目では取引の詳細を印刷しない" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "特別な日付処理を行わない" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 #, fuzzy #| msgid "Do not print transactions out of specified dates" msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "指定期間外の取引は印刷しない" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 msgid "Currency conversion date" msgstr "通貨両替日時" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 #, fuzzy #| msgid "Select date to use for PriceDB lookups" msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "価格データベースを検索するのに使う日付を選択" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Nearest transaction date" msgstr "取引日時にもっとも近い" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy #| msgid "Use nearest to transaction date" msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "取引日時にもっとも近いものを使用" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Nearest report date" msgstr "帳票日時にもっとも近い" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 #, fuzzy #| msgid "Use nearest to report date" msgid "Use nearest to report date." msgstr "帳票の日付にもっとも近いものを使用" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 #, fuzzy msgid "Shade alternate transactions" msgstr "取引を削除する" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "税金予定帳票・TXFファイルへのエクスポート" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "課税収入・取引明細込みの控除費用・TXFファイルへのエクスポート" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "課税収入/控除費用" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "この帳票は課税収入に関係した勘定科目の取引詳細を表示します。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "このページは課税収入の勘定科目に関係した取引詳細を表示します。" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "\"%s\" を本当に削除しますか?" + +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 #, fuzzy #| msgid "You must select a report to run." msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "作成する帳票を選択してください。" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 #, fuzzy #| msgid "You must select a report to delete." msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "削除する帳票を選択してください。" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Load report configuration" msgstr "コンフィグレーションパスを設定する" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit report configuration name" msgstr "帳票のオプションを編集します。" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Delete report configuration" msgstr "コンフィグレーションパスを設定する" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Saved Report Configurations" @@ -19796,15 +19994,15 @@ msgid "" "the Reports menu or tool bar." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "内容" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "行" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "列" @@ -19880,140 +20078,140 @@ msgstr "テンプレート(_T):" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "HTMLスタイルシートを選択" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "HTMLスタイルシートプロパティー: %s" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "新規スタイルシートの名前を入力してください。" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "スタイルシート名" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 msgid "The numeric ID of the report." msgstr "帳票の数値ID" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "_Print Report..." msgstr "帳票を印刷(_P)..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Print the current report" msgstr "現在の帳票を印刷します。" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 #, fuzzy #| msgid "Import _QIF..." msgid "Export as P_DF..." msgstr "_QIFをインポート..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 #, fuzzy #| msgid "Print the current report" msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "現在の帳票を印刷します。" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Save _Report Configuration" msgstr "コンフィグレーションパスを設定する" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "コンフィグレーションパスを設定する" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 msgid "Export _Report" msgstr "帳票をエクスポート(_R)" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "HTML形式の帳票をファイルにエクスポートします。" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 msgid "_Report Options" msgstr "帳票オプション(_R)" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "帳票のオプションを編集します。" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 msgid "Back" msgstr "戻る" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "履歴を一つ後に戻る" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 msgid "Forward" msgstr "次へ" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "履歴を一つ先へ進む" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 msgid "Reload" msgstr "再読込" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 msgid "Reload the current page" msgstr "現在のページを再読込" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "未解決のHTMLリクエストをキャンセル" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "Print" msgstr "印刷" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "出力書式の選択" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "この帳票のエクスポート形式を選択:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "%s をファイルに保存" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -20024,1031 +20222,1031 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "そのファイルには保存できません" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "ファイル %s を開くことができませんでした。エラー: %s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "この帳票にはオプションはありません。" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 #, fuzzy msgid "GnuCash-Report" msgstr "GnuCashオプション" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "この帳票にはオプションはありません" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "%s 帳票を表示します。" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 #, fuzzy #| msgid "Manage and run custom reports" msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "カスタム帳票の管理と実行" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "サンプル帳票へようこそ" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "\"GnuCashへようこそ\"の帳票画面" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "このダイアログを用いて帳票オプションを設定する。" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "帳票エラー" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "帳票作成中にエラーが発生しました。" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "オプションのURL書式が正しくありません: %s" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "帳票IDの書式が正しくありません: %s" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "テンプレートを処理中にエラーが発生しました:" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "テンプレートファイル \"%s\" を読み込むことができませんでした。" -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "フォント" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 #, fuzzy #| msgid "Font info for the report title" msgid "Font info for the report title." msgstr "帳票タイトルのフォント情報" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Account link" msgstr "勘定科目へのリンク" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Font info for account name" msgid "Font info for account name." msgstr "勘定科目名のフォント情報" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Number cell" msgstr "数値セル" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Font info for regular number cells" msgid "Font info for regular number cells." msgstr "通常の数値セルのフォント情報" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Negative Values in Red" msgstr "負の金額を赤色で表示する" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Display negative values in red." msgstr "負の金額を赤色で表示します。" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Number header" msgstr "番号の見出し" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 #, fuzzy #| msgid "Font info for number headers" msgid "Font info for number headers." msgstr "番号の見出しのフォント情報" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Text cell" msgstr "テキストセル" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 #, fuzzy #| msgid "Font info for regular text cells" msgid "Font info for regular text cells." msgstr "通常のテキストセルのフォント情報" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Total number cell" msgstr "合計セル" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 #, fuzzy #| msgid "Font info for number cells containing a total" msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "合計を含む数値セルのフォント情報" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Total label cell" msgstr "合計ラベルのセル" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 #, fuzzy #| msgid "Font info for cells containing total labels" msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "合計ラベルのフォント情報" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "中央配置したラベルのセル" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 #, fuzzy #| msgid "Font info for centered label cells" msgid "Font info for centered label cells." msgstr "中央配置したラベルのセルのフォント情報" -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "スタイルシートが保存できません" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "勘定科目名" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "為替レート" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "為替レート" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 #, fuzzy #| msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "予算が存在していません。最低1個の予算を作成する必要があります。" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "この帳票を出力するには帳票オプションを指定する必要があります。" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "勘定科目が選択されていません" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "この帳票を出力するには勘定科目を選択する必要があります。" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "データなし" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "選択された勘定科目には選択された期間のデータ/取引が含まれていないかすべて0です。" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 #, fuzzy #| msgid "Select a date to report on" msgid "Select a date to report on." msgstr "帳票の対象日を選択してください" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 #, fuzzy #| msgid "Start of reporting period" msgid "Start of reporting period." msgstr "帳票の対象期間の開始日です。" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 #, fuzzy #| msgid "End of reporting period" msgid "End of reporting period." msgstr "帳票の対象期間の終了日です。" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The amount of time between data points" msgid "The amount of time between data points." msgstr "データ点間の時間間隔" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "日" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "週" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week." msgstr "一週間前" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "2週" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Two Weeks" msgid "Two Weeks." msgstr "2週間" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "月" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month." msgstr "一ヶ月前" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "四半期" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Quarter" msgid "One Quarter." msgstr "四半期" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "半年" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 #, fuzzy #| msgid "Half Year" msgid "Half Year." msgstr "半年" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "年" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year." msgstr "一年前" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "すべて" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "全勘定科目" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 #, fuzzy #| msgid "Top-level" msgid "Top-level." msgstr "最上位" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Second-level" msgid "Second-level." msgstr "第二層" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Third-level" msgid "Third-level." msgstr "第三層" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Fourth-level" msgid "Fourth-level." msgstr "第四層" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Fifth-level" msgid "Fifth-level." msgstr "第五層" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 #, fuzzy #| msgid "Sixth-level" msgid "Sixth-level." msgstr "第六層" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "他のオプションにかかわらず、この深さまで勘定科目を表示する" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "勘定科目選択をオーバライドして、すべての選択された勘定科目の子勘定科目を表示しますか?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "表示の深さ以内なら、これらの勘定科目について報告" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "印刷される残高に子勘定科目の残高を含めますか?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "主カテゴリー内の勘定科目をまとめますか?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "この帳票の値をどの通貨で表示するかを選択してください" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "勘定科目の海外通貨での金額を表示しますか?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 #, fuzzy #| msgid "The source of price information" msgid "The source of price information." msgstr "価格情報の情報源" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 msgid "Average Cost" msgstr "平均費用" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 #, fuzzy #| msgid "The volume-weighted average cost of purchases" msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "購入費用の取引量による加重平均" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "加重平均" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 #, fuzzy #| msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "過去のすべての通貨の取引の加重平均を使用します。" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "もっとも最近" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 #, fuzzy #| msgid "The most recent recorded price" msgid "The most recent recorded price." msgstr "もっとも最近に記帳された価格" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "時間的にもっとも近い" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 #, fuzzy #| msgid "The price recorded nearest in time to the report date" msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "帳票の日付に時間的にもっとも近い日時に記帳された価格" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "プロットする幅のドット数" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "プロットする高さのドット数" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "各データ点のマーカーを選択してください。" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "円" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 #, fuzzy #| msgid "Filled circle" msgid "Hollow circle" msgstr "塗りつぶし円" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "四角" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 #, fuzzy #| msgid "Filled square" msgid "Hollow square" msgstr "塗りつぶし四角" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "十字" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 #, fuzzy #| msgid "Circle filled with color" msgid "Diamond filled with color" msgstr "色付き円" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "塗りつぶし円" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "色付き円" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "塗りつぶし四角" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "色付き四角" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "勘定科目のソート方法を選択してください。" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account code" msgid "Alphabetical by account code." msgstr "勘定科目コードのアルファベット順" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "アルファベット順" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account name" msgid "Alphabetical by account name." msgstr "勘定科目名のアルファベット順" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 #, fuzzy #| msgid "By amount, largest to smallest" msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "金額の降順" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 #, fuzzy #| msgid "How to show the balances of parent accounts" msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "親勘定科目残高の表示方法" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 msgid "Account Balance" msgstr "勘定科目残高" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 #, fuzzy #| msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "子勘定科目は除外し、親勘定科目内の残高のみを表示する" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 #, fuzzy #| msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance" msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "この親勘定科目とすべての子勘定科目の合計を計算し、親勘定科目残高として表示する" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 msgid "Do not show" msgstr "表示しない" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 #, fuzzy #| msgid "Do not show any balances of parent accounts" msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "親勘定科目の残高を表示しない" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 #, fuzzy #| msgid "How to show account subtotals for parent accounts" msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "親勘定科目の勘定科目小計の表示方法" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "小計を表示する" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 #, fuzzy #| msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "子勘定科目をもつ選択した親勘定科目の小計を表示する" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 #, fuzzy #| msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "親勘定科目の小計を表示しない" #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "教科書スタイル (実験中)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 #, fuzzy #| msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)" msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "会計教科書の練習問題のように字下げして親勘定科目の小計を表示する (実験中)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "資産・負債(_A)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "収益・費用(_I)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "税金(_T)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "サンプル・カスタム(_S)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "カスタム(_C)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "帳票名" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "スタイルシート" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "得意先請求書番号" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "GnuCashの帳票システムは新しくなりました。保存してあった古い帳票は新しい形式に変換されました。保存してあった帳票に問題があった場合は、GnuCashの開発チームに連絡してください。" -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Enter a descriptive name for this report" msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "この帳票を説明する名前を入力します。" -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "帳票に使用するスタイルシートを選択してください" -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 #, fuzzy #| msgid "Stylesheet" msgid "stylesheet." msgstr "スタイルシート" -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "資産" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "負債" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "株式" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "投資信託" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "通貨" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "純資産" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "当座預金口座" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "普通預金口座" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "マネーマーケット口座" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 msgid "Accounts Receivable" msgstr "売掛金" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 msgid "Accounts Payable" msgstr "買掛金" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "与信限度額" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "'%s' の帳票を構築中 ..." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "'%s' の帳票を作成中 ..." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "収益円グラフ" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "費用円グラフ" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "資産円グラフ" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "負債円グラフ" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "与えられた時間間隔で収益に関する円グラフを表示します" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "与えられた時間間隔で費用に関する円グラフを表示します" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "与えられた時間間隔で資産に関する円グラフを表示します" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "与えられた時間間隔で負債残高に関する円グラフを表示します" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "Start Date" msgstr "開始日付" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "End Date" msgstr "終了日付" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "勘定科目の表示階層" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "勘定科目のフルネームを表示する" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "合計を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 #, fuzzy msgid "Show Percents" msgstr "価格を表示" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "最大分割数" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "プロット幅" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "プロット高" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "ソート方法" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 msgid "Show Average" msgstr "平均を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 #, fuzzy #| msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month" msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "全期間の合計を表示するか、(月ごとなどの) 平均を表示するかを選択します" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 msgid "No Averaging" msgstr "平均を表示しない" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 #, fuzzy #| msgid "Just show the amounts, without any averaging" msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "合計のみ表示し、平均を表示しません" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 #, fuzzy #| msgid "Show the average yearly amount during the reporting period" msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "帳票作成期間の年ごとの平均を表示します" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 #, fuzzy #| msgid "Show the average monthly amount during the reporting period" msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "帳票作成期間の月ごとの平均を表示します" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 #, fuzzy #| msgid "Show the average weekly amount during the reporting period" msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "帳票作成期間の週ごとの平均を表示します" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "以下で選択した科目の階層で可能であれば、それによって帳票を作成します。" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 #, fuzzy #| msgid "Show accounts to this depth and not further" msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "この階層までの勘定科目を表示" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "凡例に勘定科目のフルネームを表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "凡例に合計残高を表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 #, fuzzy msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "凡例に勘定科目のフルネームを表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of slices in pie" msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "円グラフ内に表示可能な扇型の最大数" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 msgid "Yearly Average" msgstr "年平均" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 msgid "Monthly Average" msgstr "月平均" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 msgid "Weekly Average" msgstr "週平均" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "%s 現在の残高" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "勘定科目集計" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "会社名" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 #, fuzzy #| msgid "Name of company/individual" msgid "Name of company/individual." msgstr "会社/個人の名前" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "深さ限界の動作" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 #, fuzzy #| msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "指定した深さ限界を越える勘定科目(があれば、それら)をどう扱うか" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 msgid "Parent account balances" msgstr "親勘定科目残高" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 msgid "Parent account subtotals" msgstr "親勘定科目小計" @@ -21057,487 +21255,487 @@ msgstr "親勘定科目小計" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "合計残高がゼロの勘定科目を含める" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 #, fuzzy #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "帳票に (再帰的な) 合計残高0の勘定科目を含める" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "残高ゼロなら数字を表示しない" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 #, fuzzy #| msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "表示する残高が 0 の場合には空白を表示します。" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "会計スタイルの罫線を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "会計士がするように追加した数の列の下に罫線を引く" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Show an account's balance" msgid "Show an account's balance." msgstr "勘定科目の残高を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 #, fuzzy #| msgid "Show an account's account code" msgid "Show an account's account code." msgstr "勘定科目のコードを表示する" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Show an account's account type" msgid "Show an account's account type." msgstr "勘定科目のタイプを表示する" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 msgid "Account Description" msgstr "勘定科目の説明" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 #, fuzzy #| msgid "Show an account's description" msgid "Show an account's description." msgstr "勘定科目の説明を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 msgid "Account Notes" msgstr "勘定科目の備考" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 #, fuzzy #| msgid "Show an account's notes" msgid "Show an account's notes." msgstr "勘定科目の備考を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "為替レートを表示" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 #, fuzzy #| msgid "Show the exchange rates used" msgid "Show the exchange rates used." msgstr "使用している為替レートを表示" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 msgid "Recursive Balance" msgstr "照合済み残高" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 msgid "Raise Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 #, fuzzy msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "他のすべてのオプションを無視して、この深さまで勘定科目を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 msgid "Omit Accounts" msgstr "勘定科目を省略" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 #, fuzzy #| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "深さの限界より深い勘定科目を完全に無視する" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 msgid "Account title" msgstr "勘定科目名" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "高度なポートフォリオ" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "株式数の少数位" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "株式が無い科目も含める" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 msgid "Show ticker symbols" msgstr "銘柄記号を表示" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 msgid "Show listings" msgstr "一覧を表示" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 msgid "Show prices" msgstr "価格を表示" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "株式数を表示" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "原価の計算方法" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "価格エディタのデータを使用する" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Basis calculation method" msgid "Basis calculation method." msgstr "原価の計算方法" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "平均" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "FIFO" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "価格エディターのデータを利用可能な場合には、取引データの代わりに使用します。" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Include _subaccounts" msgid "Include in basis" msgstr "子勘定科目を含める(_S)" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 #, fuzzy #| msgid "Include _grand total" msgid "Include in gain" msgstr "総合計を含む(_G)" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 msgid "Ignore" msgstr "無視" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 #, fuzzy #| msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns" msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "損益を計算する時に取引手数料を無視する" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 #, fuzzy #| msgid "Display the ticker symbols" msgid "Display the ticker symbols." msgstr "銘柄記号を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 #, fuzzy #| msgid "Display exchange listings" msgid "Display exchange listings." msgstr "為替の一覧を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 #, fuzzy #| msgid "Display numbers of shares in accounts" msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "勘定科目内の株式数を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 #, fuzzy #| msgid "The number of decimal places to use for share numbers" msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "株式数で使う少数位の数" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 #, fuzzy #| msgid "Display share prices" msgid "Display share prices." msgstr "株価を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 #, fuzzy #| msgid "Stock Accounts to report on" msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "帳票に含める株式の勘定科目" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "残高ゼロの株式の科目も含める。" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "市場" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 msgid "Basis" msgstr "原価" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "収入" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "支出" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 msgid "Realized Gain" msgstr "実現利益" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 msgid "Unrealized Gain" msgstr "未実現利益" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 msgid "Total Gain" msgstr "損益" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 #, fuzzy #| msgid "Realized Gain" msgid "Rate of Gain" msgstr "実現利益" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "取引手数料" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "損益(%)" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 #, fuzzy #| msgid "Date of Report" msgid "Rate of Return" msgstr "帳票の日付" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "* この商品のデータは価格表でなく取引時の価格を使っています" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "複数通貨を利用している場合、為替は正確でないかもしれません。" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "平均残高" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "ステップサイズ" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "子勘定科目を含める" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "選択した勘定科目間の取引を除外します" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 #, fuzzy #| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "選択されたすべての勘定科目の子勘定科目を含む" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 #, fuzzy #| msgid "Do transaction report on this account" msgid "Do transaction report on this account." msgstr "この勘定科目について取引出納帳を実行する" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "表を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "選択されたデータの表を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "プロットを表示する" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "選択されたデータのグラフを表示する" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "プロット形式" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 #, fuzzy #| msgid "The type of graph to generate" msgid "The type of graph to generate." msgstr "生成するグラフのタイプ" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 #, fuzzy #| msgid "Average Balance" msgid "Average Balance." msgstr "平均残高" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 #, fuzzy #| msgid "Profit (Gain minus Loss)" msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "利益 (利得 - 損失)" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 #, fuzzy #| msgid "Gain And Loss" msgid "Gain And Loss." @@ -21545,280 +21743,280 @@ msgstr "利益および損失" #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "期間の開始日" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "期間の終了日" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "最小" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "所得" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "損失" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "貸借対照表" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "1列貸借対照表" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 #, fuzzy #| msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section" msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "負債/純資産の部を資産の部の右ではなくその下の同じ列に印刷する。" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 msgid "Label the assets section" msgstr "資産の部にラベルをつける" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the assets section" msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "資産の部のラベルを含むかどうか" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 msgid "Include assets total" msgstr "資産の部合計を含む" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "資産の部合計を表す行を含むかどうか" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "負債の部にラベルをつける" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "負債の部のラベルを含むかどうか" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "負債の部合計を含む" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "負債の部合計を表す行を含むかどうか" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 msgid "Label the equity section" msgstr "純資産の部にラベルをつける" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the equity section" msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "純資産の部のラベルを含むかどうか" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "純資産の部合計を含む" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "純資産の部合計を表す行を含むかどうか" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "負債の部合計" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "資産の部合計" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 msgid "Trading Gains" msgstr "交易利得" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 msgid "Trading Losses" msgstr "交易損失" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "未実現利益" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "未実現損失" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "純資産の部合計" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "負債および純資産の部合計" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "予算貸借対照表" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 #, fuzzy msgid "Include new/existing totals" msgstr "純資産の部合計を含む" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 #, fuzzy msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "収益の部合計を表す行を含むかどうか" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 msgid "Budget to use." msgstr "使用する予算です。" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 #, fuzzy msgid "Allocated Assets" msgstr "資産の部合計" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 #, fuzzy msgid "Unallocated Assets" msgstr "未実現損失" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 msgid "Existing Liabilities" msgstr "繰越負債" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 msgid "New Liabilities" msgstr "新規負債" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "繰越利益剰余金" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 msgid "Existing Retained Losses" msgstr "繰越欠損金" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 msgid "New Retained Earnings" msgstr "新規利益剰余金" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 msgid "New Retained Losses" msgstr "新規欠損金" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 msgid "Total Retained Earnings" msgstr "利益剰余金合計" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 msgid "Total Retained Losses" msgstr "欠損金合計" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 msgid "Existing Equity" msgstr "繰越純資産" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 msgid "New Equity" msgstr "新規純資産" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 msgid "Budget Barchart" msgstr "予算棒グラフ" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 msgid "Running Sum" msgstr "現在の合計" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "現在の合計を計算しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 #, fuzzy #| msgid "Report on these accounts" msgid "Report on these accounts." msgstr "帳票の対象とする勘定科目" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 msgid "Actual" msgstr "実績" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 msgid "Budget Flow" msgstr "予算フロー" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 msgid "Period" msgstr "期間" @@ -21829,171 +22027,171 @@ msgstr "期間" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 #, fuzzy msgid "Period number." msgstr "予算期間:" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "予算全体ではなくある予算期間の帳票を作成します。" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 msgid "Range start" msgstr "期間開始" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "帳票を作成するの予算期間の開始を選択してください。" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 msgid "Range end" msgstr "期間終了" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "帳票を作成するの予算期間の終了を選択してください。" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 msgid "Label the revenue section" msgstr "収益の部にラベルをつける" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "収益の部のラベルを含むかどうか" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "収益の部合計を含む" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "収益の部合計を表す行を含むかどうか" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 msgid "Label the expense section" msgstr "費用の部にラベルをつける" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the expense section" msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "費用の部のラベルを含むかどうか" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "費用の部合計を含む" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "費用の部合計を表す行を含むかどうか" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 msgid "Entries" msgstr "項目" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 msgid "Display as a two column report" msgstr "二列で帳票を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 #, fuzzy #| msgid "Divides the report into an income column and an expense column" msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "帳票を収益の列と費用の列に分ける" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "標準的な収益を先頭とする順番で表示する" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 #, fuzzy #| msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses" msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "標準的な順番、つまり、収益の次に費用、という順番で帳票を表示します。" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "帳票の終了期間を開始期間より前にすることはできません。" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "予算 %s 期間 %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "予算 %s 期間 %u - %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 msgid "for Budget %s" msgstr "予算 %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 msgid "Revenues" msgstr "収益" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "収益の部合計" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "費用の部合計" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 msgid "Net income" msgstr "純利益" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 msgid "Net loss" msgstr "純損失" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 msgid "Budget Income Statement" msgstr "予算損益計算書 (Income Statement)" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "予算損益計算書 (Profit & Loss)" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 msgid "Budget Report" msgstr "予算帳票" @@ -22001,149 +22199,149 @@ msgstr "予算帳票" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "勘定科目表示の深さ" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "常に子勘定科目を表示" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "勘定科目のフルネームを表示" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 msgid "Select Columns" msgstr "列を選択" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 msgid "Show Budget" msgstr "予算を表示" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Display a column for the budget values" msgid "Display a column for the budget values." msgstr "予算額の列を表示" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 msgid "Show Actual" msgstr "実績を表示" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 #, fuzzy #| msgid "Display a column for the actual values" msgid "Display a column for the actual values." msgstr "実績額を表示" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 msgid "Show Difference" msgstr "差額を表示" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Display the difference as budget - actual" msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "差額(予算-実績)を表示" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 msgid "Show Column with Totals" msgstr "合計列を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 #, fuzzy #| msgid "Display a column with the row totals" msgid "Display a column with the row totals." msgstr "行の最後に合計列を表示します。" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "親勘定科目に予算の累計額を表示する" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 #, fuzzy #| msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values" msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "親勘定科目に独自の予算を設定しない場合、子勘定科目の合計値を使用します。" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "貸借残高および予算高がゼロの勘定科目を含める" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 #, fuzzy #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report" msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "帳票に合計の貸借残高・予算が (子勘定科目も含めて) 0 の勘定科目を含めます。" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 #, fuzzy msgid "Compress prior/later periods" msgstr "ファイルを圧縮する(_P)" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 #, fuzzy #| msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "勘定科目の(親勘定科目を含んだ)フルネームを表示する" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "予算" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 msgid "Act" msgstr "実績" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "差額" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "キャッシュフロー" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 #, fuzzy msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "資産の部合計を含む" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "フィルターする勘定科目のみに関連する取引を含める" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s と子勘定科目" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s と選択された子勘定科目" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "選択された勘定科目への収入" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "選択された勘定科目からの支出" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "差分" @@ -22154,1865 +22352,1861 @@ msgstr "差分" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "収益棒グラフ" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "費用棒グラフ" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "資産棒グラフ" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "負債棒グラフ" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "収益の期間ごとの推移を棒グラフで表示します" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "費用の期間ごとの推移を棒グラフで表示します" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "資産の推移を棒グラフで表示します" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "負債の推移を棒グラフで表示します" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "収益の推移" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "費用の推移" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "資産の推移" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "負債の推移" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "積み上げ棒グラフを使用" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "棒グラフの最大数" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 #, fuzzy msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "帳票作成期間の年ごとの平均を表示します" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "棒グラフを積み上げ棒グラフで表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of bars in the chart" msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "棒グラフ内の棒の最大数" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 #, fuzzy msgid "Daily Average" msgstr "年平均" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "%sから%sの残高" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "総合計" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "収益vs曜日" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "費用vs曜日" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "曜日ごとの合計収益を円グラフで表示する" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "曜日ごとの合計費用を円グラフで表示する" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "純資産明細" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Report only on these accounts" msgid "Report only on these accounts." msgstr "これらの勘定科目についてのみ報告" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "期間 %s ~ %s" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 msgid "for Period" msgstr "(当期)" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "純資産金" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "投資" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 msgid "Withdrawals" msgstr "出金" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 msgid "Increase in capital" msgstr "増資" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 msgid "Decrease in capital" msgstr "減資" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 msgid "General Journal" msgstr "一般仕訳帳" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Num/Action" msgstr "アクション" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "運用中の残高" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "ソート" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "フィルタータイプ" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 msgid "Void Transactions" msgstr "無効化した取引の扱い" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" msgstr "照合日" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 #, fuzzy #| msgid "Tax Number" msgid "Trans Number" msgstr "納税番号" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 msgid "Use Full Account Name" msgstr "勘定科目のフルネームを使用する" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "相手勘定科目名" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "相手勘定科目のフルネームを使用する" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "相手勘定科目コード" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 msgid "Sign Reverses" msgstr "符号を反転する" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "スタイル" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "第一のキー" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 msgid "Show Full Account Name" msgstr "勘定科目のフルネームを表示する" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 msgid "Show Account Code" msgstr "勘定科目コードを表示する" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "第一キーによる小計" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "日付キーに対する第一の小計" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "一次ソート順" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "第二のキー" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "第二キーによる小計" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "日付キーに対する第二の小計" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "二次ソート順" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 #, fuzzy msgid "Label the trading accounts section" msgstr "資産の部にラベルをつける" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "資産の部のラベルを含むかどうか" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 #, fuzzy msgid "Include trading accounts total" msgstr "資産の部合計を含む" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "収益の部合計を表す行を含むかどうか" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 #, fuzzy msgid "Total Trading" msgstr "損益" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 msgid "Income Statement" msgstr "損益計算書" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 msgid "Profit & Loss" msgstr "損益計算書 (P/L)" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "収益・費用チャート" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "純利益を表示" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "資産・負債の棒グラフを表示" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "純資産の棒グラフを表示" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "収益と費用を表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "資産と負債の棒グラフを表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "純利益を表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "純資産の棒を表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "純利益" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "純資産" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "収益チャート" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "資産チャート" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "費用チャート" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "負債チャート" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "純資産棒グラフ" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "収益・費用チャート" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 #, fuzzy #| msgid "Show Asset & Liability bars" msgid "Show Asset & Liability" msgstr "資産・負債の棒グラフを表示" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Show Net Worth bars" msgid "Show Net Worth" msgstr "純資産の棒グラフを表示" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 #, fuzzy #| msgid "Invoice Width" msgid "Line Width" msgstr "得意先請求書幅" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 #, fuzzy #| msgid "Height of plot in pixels." msgid "Set line width in pixels." msgstr "プロットする高さのドット数" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 #, fuzzy #| msgid "Choose the marker for each data point." msgid "Display a mark for each data point." msgstr "各データ点のマーカーを選択してください。" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 #, fuzzy #| msgid "Net Worth Barchart" msgid "Net Worth Linechart" msgstr "純資産棒グラフ" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "投資ポートフォリオ" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "商品の価格" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 msgid "Invert prices" msgstr "価格を逆数にする" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "マーカ" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "マーカの色" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "この商品の価格を計算する" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "実際の取引" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 #, fuzzy #| msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "過去に通貨取引を実際に行ったその時の価格を使用します。" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "価格データベース" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 #, fuzzy #| msgid "The recorded prices" msgid "The recorded prices." msgstr "記帳済の価格を使用します。" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "1商品数あたりの価格ではなく価格あたりの商品数でグラフを表示します。" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 #, fuzzy #| msgid "Color of the marker" msgid "Color of the marker." msgstr "マーカの色" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "2週" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "すべての価格が等しくなっています" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "すべての価格が等しくなっています。これによりグラフは一本の直線になります。残念なことにグラフツールが正しく扱えません。" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "同一の商品" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "商品と帳票の通貨が同一です。同一の商品の価格を表示することは意味がありません" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "価格の散布図" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 msgid "Debit Value" msgstr "借方金額" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 msgid "Credit Value" msgstr "貸方金額" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 #, fuzzy #| msgid "The title of the report" msgid "The title of the report." msgstr "帳票のタイトル" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the check number/action?" msgstr "小切手番号を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "小切手番号を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "摘要を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "勘定科目を表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "株式数・持分を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "持分・株式数が含まれるロットの名前を表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "商品の価格を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "金額の表示方法を指定します。" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "1行" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 #, fuzzy #| msgid "Single Column Display" msgid "Single Column Display." msgstr "1行で表示します。" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "2行" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 #, fuzzy #| msgid "Two Column Display" msgid "Two Column Display." msgstr "2行で表示します。" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "取引通貨の値を表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 #, fuzzy #| msgid "Display a running balance" msgid "Display a running balance?" msgstr "運用中の残高を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "借方合計" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "貸方合計" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 msgid "Total Value Debits" msgstr "借方合計金額" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 msgid "Total Value Credits" msgstr "貸方合計金額" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "変更総額" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 #, fuzzy msgid "Value Change" msgstr "変更済" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "クライアント" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "今後の予定取引の要約" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "エクスポート向きの表" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "共通の通貨" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 msgid "Split Transaction" msgstr "スプリット取引" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "合計" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "資金移動元/先" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 #, fuzzy #| msgid "Report style" msgid "Report style." msgstr "帳票のスタイル" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "複数行" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 #, fuzzy #| msgid "Display N lines" msgid "Display N lines." msgstr "N行表示" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 #, fuzzy #| msgid "Display 1 line" msgid "Display 1 line." msgstr "1行表示" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 #, fuzzy #| msgid "Convert all transactions into a common currency" msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "すべての取引を共通の通貨に変換する" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 #, fuzzy #| msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "追加セルを加えてカット&ペーストによるエクスポートがしやすいように表をフォーマットする" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 #, fuzzy #| msgid "Filter on these accounts" msgid "Filter on these accounts." msgstr "これらの勘定科目フィルターする" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 #, fuzzy #| msgid "Filter account" msgid "Filter account." msgstr "フィルターする勘定科目" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 #, fuzzy #| msgid "Do not do any filtering" msgid "Do not do any filtering." msgstr "フィルターを行わない" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "フィルターする勘定科目に関連する取引を含める" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "フィルターする勘定科目のみに関連する取引を含める" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "フィルターする勘定科目に関連する取引を含めない" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 #, fuzzy #| msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "フィルターする勘定科目のみに関連する取引を含めない" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 #, fuzzy #| msgid "How to handle void transactions" msgid "How to handle void transactions." msgstr "無効化した取引をどのように扱いますか" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 msgid "Non-void only" msgstr "無効以外" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 #, fuzzy #| msgid "Show only non-voided transactions" msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "無効化していない取引のみを表示します" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 msgid "Void only" msgstr "無効のみ" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 #, fuzzy #| msgid "Show only voided transactions" msgid "Show only voided transactions." msgstr "無効化した取引のみを表示します" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 msgid "Both" msgstr "両方" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 #, fuzzy #| msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "両方を表示します(合計に無効取引を含む)" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 #, fuzzy #| msgid "Do not sort" msgid "Do not sort." msgstr "ソートしない" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account name" msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "勘定科目名ごとにソート・小計" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account code" msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "勘定科目コードごとにソート・小計" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "正確な時間" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 #, fuzzy #| msgid "Sort by exact time" msgid "Sort by exact time." msgstr "正確な時間順にソート" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "照合日順にソート" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "記録簿順" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 #, fuzzy #| msgid "Sort as with the register" msgid "Sort as with the register." msgstr "記録簿と同様にソート" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 #, fuzzy #| msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "移転元/先の勘定科目名でソート" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 #, fuzzy #| msgid "Sort by account transferred from/to's code" msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "移転元/先の勘定科目コードでソート" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by check number/action." msgstr "小切手番号/取引番号でソート" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by transaction number." msgstr "小切手番号/取引番号でソート" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "小切手番号/取引番号でソート" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 #, fuzzy #| msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "小さい方から大きい方へ、古い方から新しい方へ" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 #, fuzzy #| msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "大きい方から小さい方へ、新しい方から古い方へ" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "None." msgstr "なし" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 #, fuzzy #| msgid "Weekly" msgid "Weekly." msgstr "毎週" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 #, fuzzy #| msgid "Monthly" msgid "Monthly." msgstr "毎月" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 #, fuzzy #| msgid "Quarterly" msgid "Quarterly." msgstr "毎四半期" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 #, fuzzy #| msgid "Yearly" msgid "Yearly." msgstr "毎年" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion first" msgid "Sort by this criterion first." msgstr "最初のソート方法" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "小計と子見出しに勘定科目のフルネームを表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "小計と子見出しに勘定科目コードを表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "一次キーにしたがって小計を行いますか?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 #, fuzzy #| msgid "Do a date subtotal" msgid "Do a date subtotal." msgstr "日付ごとに小計する" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 #, fuzzy #| msgid "Order of primary sorting" msgid "Order of primary sorting." msgstr "一次ソート順" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion second" msgid "Sort by this criterion second." msgstr "次のソート方法" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "二番目のキーにしたがって小計を行いますか?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 #, fuzzy #| msgid "Order of Secondary sorting" msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "二次ソート順" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "照合日を表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "摘要が存在しない場合に備考を表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 msgid "Display the account name?" msgstr "勘定科目名を表示しますか?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy #| msgid "Display the full account name" msgid "Display the full account name?" msgstr "勘定科目のフルネームを表示する" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 #, fuzzy #| msgid "Display the account code" msgid "Display the account code?" msgstr "勘定科目コードを表示する" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "相手勘定科目名を表示しますか?(これがスプリット取引の場合は、このパラメータを推測します)" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 #, fuzzy #| msgid "Display the other account code" msgid "Display the other account code?" msgstr "相手勘定科目コードを表示する" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the trans number?" msgstr "小切手番号を表示するかどうかを指定します。" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 #, fuzzy #| msgid "No amount display" msgid "No amount display." msgstr "金額表示なし" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for certain account types" msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "指定する勘定科目タイプで表示する金額の符号を反転します。" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 #, fuzzy #| msgid "Don't change any displayed amounts" msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "どの表示された金額も変更しません。" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "収益・費用" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "収益・費用勘定科目の金額表示を正負逆にします。" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "貸方勘定科目" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "負債・買掛金・純資産・クレジットカード・収益勘定科目の金額表示を正負逆にします。" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "%s から %s まで" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "色" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "一次小計/見出し" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "二次小計/見出し" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "一致する取引はありませんでした" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "オプションパネルで指定した時間間隔と勘定科目選択に一致する取引は見つかりませんでした" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 msgid "Trial Balance" msgstr "試算表" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 msgid "Date of Report" msgstr "帳票の日付" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 msgid "Report variation" msgstr "帳票バリエーション" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 #, fuzzy #| msgid "Kind of trial balance to generate" msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "生成する試算表の種類" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 msgid "Merchandising" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 #, fuzzy #| msgid "You have selected no accounts." msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "勘定科目が一つも選択されていません" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 msgid "Income summary accounts" msgstr "収益集計勘定科目" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 msgid "Current Trial Balance" msgstr "現在の試算表" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "決算整理前試算表" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 msgid "Adjustments" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "純利益" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "純損失" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "スタイルシート(_Y)" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 #, fuzzy #| msgid "Edit report style sheets." msgid "Edit report style sheets" msgstr "帳票のスタイルシートを編集します。" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "帳票作成者" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Name of person preparing the report" msgid "Name of person preparing the report." msgstr "帳票を用意した作成者名" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "帳票提出先" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Name of organization or company prepared for" msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "帳票提出先の組織・会社名" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "作成者情報を表示" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 #, fuzzy #| msgid "Name of organization or company" msgid "Name of organization or company." msgstr "組織・会社名" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "リンクを有効にする" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "帳票内のハイパーリンクを有効にする" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "画像" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "背景図形" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "帳票の背景に敷き詰める画像" #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "ヘッダーのバナー" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "帳票上部のバナー画像" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "ヘッダー配置" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Align the banner to the left" msgid "Align the banner to the left." msgstr "バナーを左に寄せる" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 msgid "Center" msgstr "中央" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Align the banner in the center" msgid "Align the banner in the center." msgstr "バナーを中央に配置する" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "右" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 #, fuzzy #| msgid "Align the banner to the right" msgid "Align the banner to the right." msgstr "バナーを右に寄せる" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "会社のロゴ画像" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "背景色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "一般的な帳票の背景色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "文字色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "通常の文字色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "リンクの色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "リンク文字色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "表のセル色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "セルのデフォルトの背景色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "代わりのセルの色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "セルの背景に使われるデフォルトの代替背景色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "小見出し/小計のセルの色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "小計行のデフォルト色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "小小見出し/小小計のセルの色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 #, fuzzy #| msgid "Color for subsubtotals" msgid "Color for subsubtotals." msgstr "小小計の色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "総合計のセルの色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 #, fuzzy #| msgid "Color for grand totals" msgid "Color for grand totals." msgstr "総合計の色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "表" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "セルの間隔" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 #, fuzzy #| msgid "Space between table cells" msgid "Space between table cells." msgstr "セルとセルの間の間隔" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "セル内の文字とセル罫線の間隔" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 #, fuzzy #| msgid "Space between table cell edge and content" msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "表のセルの端と中身の間隔" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "罫線の幅" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Bevel depth on tables" msgid "Bevel depth on tables." msgstr "表の枠の奥行き" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "帳票作成者: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "帳票提出先: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "簡易" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "装飾的" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "鮮明な色彩" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "フッター" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 #, fuzzy msgid "String to be placed as a footer." msgstr "フッターとして配置される文字列" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "帳票の背景色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "背景画像" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 #, fuzzy msgid "Background color for alternate lines." msgstr "帳票の背景色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "平易" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "Hello, World!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "論理値オプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "これは論理値オプションです。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "複数選択オプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "これは複数選択オプションです。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "最初のオプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 #, fuzzy #| msgid "Help for first option" msgid "Help for first option." msgstr "最初のオプションのヘルプ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "2番目のオプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Help for second option" msgid "Help for second option." msgstr "2番目のオプションのヘルプ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "3番目のオプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Help for third option" msgid "Help for third option." msgstr "3番目のオプションのヘルプ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "4番目のオプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "4番目のオプションのヘルプ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "文字列のオプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 #, fuzzy #| msgid "This is a string option" msgid "This is a string option." @@ -24029,290 +24223,294 @@ msgstr "これは文字列のオプションです" #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "Hello, World" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "日付のみのオプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 #, fuzzy #| msgid "This is a date option" msgid "This is a date option." msgstr "これは日付オプションです" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "日時オプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 #, fuzzy #| msgid "This is a date option with time" msgid "This is a date option with time." msgstr "これは日時オプションです" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "コンボ日付オプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 #, fuzzy #| msgid "This is a combination date option" msgid "This is a combination date option." msgstr "これは組合せ日付オプションです" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "相対日付オプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 #, fuzzy #| msgid "This is a relative date option" msgid "This is a relative date option." msgstr "これは相対日付オプションです" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "数値オプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "これは数値オプションです。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 #, fuzzy #| msgid "This is a color option" msgid "This is a color option." msgstr "これは色オプションです" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "Hello Again" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "勘定科目一覧オプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 #, fuzzy #| msgid "This is an account list option" msgid "This is an account list option." msgstr "これは勘定科目一覧オプションです" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "一覧のオプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 #, fuzzy #| msgid "This is a list option" msgid "This is a list option." msgstr "これは一覧のオプションです" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "ためになるもの" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Good option" msgid "Good option." msgstr "ためになるオプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "ためにならないもの" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 #, fuzzy #| msgid "Bad option" msgid "Bad option." msgstr "ためにならないオプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "ひどいもの" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Ugly option" msgid "Ugly option." msgstr "ひどいオプション" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "テスト中" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "帳票をクラッシュさせる" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "これはテスト用です。あなたの帳票にはこんなオプションはない方がいいでしょう。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "これはGnuCashのサンプル帳票です。scm/reportディレクトリ内のguile(scheme)のソースコードを見ると、自分で新しく帳票を作成したり、既存の帳票を修正したりする際の詳細情報を得ることができます。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "新しい帳票を書く手助けが欲しい、自分の新しい帳票やすばらしい帳票を提供したい場合、メーリングリスト %s にご連絡ください。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "メーリングリストに参加するには、<http://www.gnucash.org/> をご覧ください。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "<http://www.scheme.com/tspl2d/> でschemeの書き方についてもっと学べます。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "現在時刻は %s です。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "論理値オプションは %s です。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "真" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "偽" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "複選択肢オプションは %s です。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "文字列オプションは %s です。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "日付オプションは %s です。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "日時オプションは %s です。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "相対日付オプションは %s です。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "組合せ日付オプションは %s です。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "数値オプションは %s です。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "数値オプションを通貨としてフォーマットすると %s です。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "選択したアイテム:" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "選択されたアイテム一覧" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(アイテム一覧が選択されてません)" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "勘定科目が一つも選択されていません" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 #, fuzzy #| msgid "Display" msgid "Display help" msgstr "表示" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "いい1日を!" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "サンプル帳票例" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "サンプル帳票の例" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "列数" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Number of columns before wrapping to a new row" msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "新しい行へ包み込まれる前の列数" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "オプションを編集" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "単一帳票" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "複数列ビュー" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "カスタム複数列帳票" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "GnuCashへようこそ" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Welcome to GnuCash" msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "GnuCashへようこそ" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "GnuCash 2.4 has lots of nice features. Here are a few." msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "GnuCash 2.4にはたくさんの素晴らしい機能があります。ここで少し紹介します。" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "どの商品も相場表取得に設定されていません。" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "相場表を取得できないか、あるいは問題を診断できません" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." @@ -24320,48 +24518,52 @@ msgstr "" "必要なPerlのライブラリがいくつか見つかりません。\n" "root権限で'gnc-fq-update'を実行してインストールしてください。" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "相場価格の取得中にシステムエラーが発生しました。" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "相場価格の取得中に不明なエラーが発生しました。" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "これらの項目に対する見積を検索できません:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "良い見積だけを使いつづけますか?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "良い見積とともに続ける" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "これらの項目に対して価格を作成することができません:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "残りの良い見積を追加しますか?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "残りの良い見積を追加します" -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 msgid "Tax Number" msgstr "納税番号" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "ビジネスに関する電子納税番号です" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 msgid "No help available." msgstr "ヘルプが利用できません。" @@ -24425,23 +24627,23 @@ msgstr "GnuCash 財務管理" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "財務、口座および投資を管理します" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 msgid "Use Trading Accounts" msgstr "投機勘定科目を使用" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 msgid "Budgeting" msgstr "予算" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 msgid "Default Budget" msgstr "デフォルトの予算" @@ -24455,89 +24657,89 @@ msgstr "デフォルトの予算" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "GnuCash オンラインマニュアルには有益な情報がたくさんあります。マニュアルにはヘルプメニューからアクセスすることができます。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 #, fuzzy #| msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "Qicken、MS Money、あるいはその他の QIFやOFXファイルをエクスポート可能なプログラムから、あなたの既存の財務データを簡単に読み込むことができます。ファイルメニュー内で、インポートサブメニューをクリックし、QIFあるいはOFXファイルをクリックしてください。そして指示に従ってください。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 #, fuzzy #| msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Quickenなど他の財務プログラムをよくご存じの場合、GnuCashでは収益と費用を追跡するためにカテゴリーの代わりに勘定科目を使用することに注意してください。収益・費用勘定科目に関する詳細情報については、GnuCashのオンラインマニュアルをご覧ください。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 #, fuzzy #| msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "メインウィンドウのツールバーで新規ボタンをクリックすれば新しい勘定科目を作成できます。これによりダイアログが開き、勘定科目の詳細を入力できます。勘定科目タイプの選択や勘定科目のグラフの設定については、GnuCashのオンラインマニュアルをご覧ください。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "メインウィンドウでマウスの右ボタンをクリックすると、勘定科目メニューオプションが表示されます。記録簿ウィンドウ内で右ボタンをクリックすると、取引メニューオプションが表示されます。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "控除が複数ある給料支払小切手のように、複数のスプリットを含む取引を入力するには、ツールバーでスプリットボタンをクリックしてください。代わりの方法として、表示メニューで、記録簿スタイルとして自動スプリット元帳や取引仕訳帳を選ぶこともできます。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 #, fuzzy #| msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "記録簿で金額を入力する際、GnuCashの電卓を用いて、四則演算を行うことができます。通常の電卓と同様に、最初の値を入力、'+', '-', '*', '/' を選択、次の値を入力し、Enter を押すと、計算した金額が記帳されます。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 #, fuzzy #| msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "Quick-fillにより、いつもの取引の入力が簡単になります。いつもの取引説明の最初の文字を入力し、タブキーを押すと、GnuCashは以前に入力した取引説明の続きを自動的に補完します。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "記録簿の資金移動列で既存の勘定科目名の最初の文字を入力すると、GnuCashは勘定科目リストから名前を補完します。子勘定科目についても、親勘定科目の最初の文字に続いて、':' と、子勘定科目の最初の文字を入力してください。(例: Assets:Cash の場合は A:C)" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "すべての子勘定科目の取引を一つの記録簿内で見たいですか? メインウィンドウで親勘定科目を選択し、メニューから ファイル->開く->子勘定科目を開く を選択してください。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "日付を入力する際、'+', '-' を使って選択した日付を増減させることができます。小切手番号の増減にも同様に利用できます。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "メインウィンドウのタブ間を移動するには、Control+Page Up/Downを押します。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 #, fuzzy #| msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "照合ウィンドウでは、スペースバーを押すと取引に照合済マークを付けられます。TabとShift-Tabを押すと入金と出金を行き来できます。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "異なる通貨をもつ勘定科目間で資金移動をするには、記録簿ツールバー内の資金移動ボタンをクリックし、勘定科目を選択して、通貨移動オプションで為替レートか相手通貨の金額を入力することでできます。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "複数の帳票を一つのウィンドウ内にまとめ、一覧したい財務情報をすべて表示できます。これをするには、サンプル・カスタム -> \"カスタム複数列帳票\" の帳票を使ってください。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 #, fuzzy #| msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "スタイルシートにより帳票の表示され方が変わります。帳票オプションで帳票用のスタイルシートを選び、編集 -> スタイルシート メニューを使ってスタイルシートをカスタマイズしてください。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "記録簿ページの資金移動欄で勘定科目メニューを開くためには、メニューキーまたはCtrl+↓キーを押してください。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -24546,17 +24748,17 @@ msgid "" "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "夜通し仕事をする場合、日付が変わった後に作業をしている記録簿を閉じて、再度開けば、新しい取引のデフォルトとして新しい日付が設定されます。よって GnuCash 自体を再起動する必要はありません。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 #, fuzzy #| msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "GnuCashの開発者には簡単に連絡ができます。メーリングリストはもちろん、IRCで生チャットもできます! irc.gnome.orgの#gnucashで開発者に加わってください。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 #, fuzzy #| msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgid "" @@ -24566,10 +24768,22 @@ msgid "" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "この宇宙の目的がなんであり、なぜ宇宙が存在するのか---その答えをあやまちなく見いだした者あらば、宇宙はたちまち消え去ってはるかに奇怪で不可解なものにとってかわられるだろう---そういう理論がある。それはすでに起こってしまった---という理論もある。ダグラス・アダムス著「宇宙の果てのレストラン」より。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "postd" +#~ msgstr "入金" + +#, fuzzy +#~ msgid "duedate" +#~ msgstr "終了日付" + +#, fuzzy +#~ msgid "question" +#~ msgstr "テスト中" + #, fuzzy #~| msgid "Remove the current price" #~ msgid "Retrieve the current online quote" @@ -24583,54 +24797,6 @@ msgstr "" #~ msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used." #~ msgstr "選択した場合、記録簿ウィンドウにシステムのテーマカラーが適用されます。選択しない場合、GnuCashオリジナルの記録簿カラーが使用されます。" -#, fuzzy -#~| msgid "Every" -#~ msgctxt "Daily" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~| msgid "days." -#~ msgctxt "Daily" -#~ msgid "days." -#~ msgstr "日ごと" - -#, fuzzy -#~| msgid "Every" -#~ msgctxt "Weekly" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~| msgid "weeks." -#~ msgctxt "Weekly" -#~ msgid "weeks." -#~ msgstr "週ごと" - -#, fuzzy -#~| msgid "Every" -#~ msgctxt "Semimonthly" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~| msgid "months." -#~ msgctxt "Semimonthly" -#~ msgid "months." -#~ msgstr "か月ごと" - -#, fuzzy -#~| msgid "Every" -#~ msgctxt "Monthly" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~| msgid "months." -#~ msgctxt "Monthly" -#~ msgid "months." -#~ msgstr "か月ごと" - #~ msgid "The last stable version was " #~ msgstr "最新の安定バージョン: " diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3d1c9c076e0..34469e55975 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,10 +10,10 @@ # Mark Haanen , 2009-2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnucash-2.6.10\n" +"Project-Id-Version: gnucash-2.6.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 14:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 10:44+0100\n" "Last-Translator: Mark Haanen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -24,560 +24,560 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "MKB" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "Bedrijfsnaam" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "Bedrijfsadres" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 msgid "Company ID" msgstr "Bedrijfsnummer" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 msgid "Company Phone Number" msgstr "Zakelijk telefoonnummer" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Fax Number" msgstr "Zakelijk faxnummer" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company Website URL" msgstr "URL voor website bedrijf" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Email Address" msgstr "Zakelijk e-mailadres" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "Contactpersoon" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 msgid "Counters" msgstr "Tellers" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 msgid "Customer number format" msgstr "Opmaak klantnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 msgid "Customer number" msgstr "Klantnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van klantnummers." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "Het laatst gegenereerde klantnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende klantnummer te genereren." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 msgid "Employee number format" msgstr "Opmaak werknemernummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 msgid "Employee number" msgstr "Werknemernummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van werknemernummers." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "Het laatst gegenereerde werknemernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende werknemernummer te genereren." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 msgid "Invoice number format" msgstr "Opmaak verkoopfactuurnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 msgid "Invoice number" msgstr "Verkoopfactuurnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van verkoopfactuurnummers." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "Het laatst gegenereerde verkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende verkoopfactuurnummer te genereren." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 msgid "Bill number format" msgstr "Opmaak inkoopfactuurnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 msgid "Bill number" msgstr "Inkoopfactuurnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van inkoopfactuurnummers." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "Het laatst gegenereerde inkoopfactuurnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende inkoopfactuurnummer te genereren." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 msgid "Expense voucher number format" msgstr "Opmaak onkostendeclaratienummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 msgid "Expense voucher number" msgstr "Onkostendeclaratienummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van onkostendeclaratienummers." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "Het laatst gegenereerde onkostendeclaratienummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende onkostendeclaratienummer te genereren." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 msgid "Job number format" msgstr "Opmaak opdrachtnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 msgid "Job number" msgstr "Opdrachtnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van opdrachtnummers." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "Het laatst gegenereerde opdrachtnummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende opdrachtnummer te genereren." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 msgid "Order number format" msgstr "Format ordernummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 msgid "Order number" msgstr "Ordernummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van ordernummers." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "Het laatst gegenereerde ordernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende ordernummer te genereren." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 msgid "Vendor number format" msgstr "Opmaak leveranciernummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 msgid "Vendor number" msgstr "Leveranciernummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "De ‘printf’-opmaak voor het genereren van leveranciernummers." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "Het laatst gegenereerde leveranciernummer. Dit nummer zal worden opgehoogd om het volgende leveranciernummer te genereren." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 msgid "The name of your business." msgstr "De naam van uw bedrijf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 msgid "The address of your business." msgstr "Het adres van uw bedrijf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "De contactpersoon om op facturen af te drukken." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 msgid "The phone number of your business." msgstr "Het telefoonnummer van uw bedrijf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 msgid "The fax number of your business." msgstr "Het faxnummer van uw bedrijf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 msgid "The email address of your business." msgstr "Het e-mailadres van uw bedrijf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 msgid "The URL address of your website." msgstr "De URL voor de website van uw bedrijf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "Het identificatienummer voor uw bedrijf (bijvoorbeeld \"BTW-nummer: NL123456789B01\")." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "Standaard belastingtarief klanten" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "Het standaard belastingtarief dat op klanten van toepassing is." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "Standaard belastingtarief leveranciers" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "Het standaard belastingtarief dat op leveranciers van toepassing is." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 msgid "Fancy Date Format" msgstr "Uitgebreide datumopmaak" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "De standaard datumopmaak voor uitgebreid afgedrukte datums." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "Deze instelling selecteren om boekingen die betrekking hebben op meerdere munteenheden of goederen via handelsportefeuilles te laten afwikkelen." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "Het aantal dagen kiezen waarna boekingen als “alleen-lezen” worden aangemerkt. Deze waarde wordt gemarkeerd door een rode lijn in grootboekkaarten-vensters. Voer hier als waarde ‘0’ in om altijd alle boekingen te kunnen bewerken." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "Deze instelling selecteren om op grootboekkaarten de actie weer te geven onder ‘Nr’ (in plaats van het boeknummer); het boeknummer wordt als ‘Boeknr’ op de tweede regel getoond. Dit werkt door bij de MKB-functionaliteiten, bij rapporten en bij import/export." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "Te gebruiken budget als er geen budget is gespecificeerd." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "%s tot %s" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "Begin van dit jaar" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 msgid "First day of the current calendar year." msgstr "Eerste dag van het huidige kalenderjaar." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "Einde van dit jaar" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "Laatste dag van het huidige kalenderjaar." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "Begin van vorig jaar" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "Eerste dag van het vorige kalenderjaar." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "Einde van vorige jaar" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "Laatste dag van het vorige kalenderjaar." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 msgid "Start of next year" msgstr "Begin van volgend jaar" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 msgid "First day of the next calendar year." msgstr "Eerste dag van het volgende kalenderjaar." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 msgid "End of next year" msgstr "Einde van volgend jaar" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "Laatste dag van het volgende kalenderjaar." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 msgid "Start of accounting period" msgstr "Begin van de verslagperiode" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Eerste dag van de in de programmavoorkeuren ingestelde verslagperiode." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 msgid "End of accounting period" msgstr "Einde van de verslagperiode" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Laatste dag van de in de programmavoorkeuren ingestelde verslagperiode." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "Begin van deze maand" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 msgid "First day of the current month." msgstr "Eerste dag van de huidige maand." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "Einde van deze maand" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 msgid "Last day of the current month." msgstr "Laatste dag van de huidige maand." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "Begin van vorige maand" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 msgid "First day of the previous month." msgstr "Eerste dag van de vorige maand." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "Einde van vorige maand" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 msgid "Last day of previous month." msgstr "Laatste dag van de vorige maand." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 msgid "Start of next month" msgstr "Begin van volgende maand" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 msgid "First day of the next month." msgstr "Eerste dag van de volgende maand." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 msgid "End of next month" msgstr "Einde van volgende maand" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 msgid "Last day of next month." msgstr "Laatste dag van de volgende maand." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "Begin van het huidig kwartaal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "Eerste dag van het huidige boekhoudkundige kwartaal." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "Einde van het huidig kwartaal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "Laatste dag van het huidige boekhoudkundige kwartaal." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Begin van vorig kwartaal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "Eerste dag van het vorige boekhoudkundige kwartaal." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "Einde van vorig kwartaal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "Laatste dag van het vorige boekhoudkundige kwartaal." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 msgid "Start of next quarter" msgstr "Begin van volgend kwartaal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "Eerste dag van het volgende boekhoudkundige kwartaal." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 msgid "End of next quarter" msgstr "Einde van volgend kwartaal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "Laatste dag van het volgende boekhoudkundige kwartaal." #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 msgid "The current date." msgstr "De huidige datum." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "Een maand geleden" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 msgid "One Month Ago." msgstr "Een maand geleden." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "Een week geleden" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 msgid "One Week Ago." msgstr "Een week geleden." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "Drie maanden geleden" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 msgid "Three Months Ago." msgstr "Drie maanden geleden." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "Zes maanden geleden" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 msgid "Six Months Ago." msgstr "Zes maanden geleden." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "Een jaar geleden" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 msgid "One Year Ago." msgstr "Een jaar geleden." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 msgid "One Month Ahead" msgstr "Een maand vooruit" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 msgid "One Month Ahead." msgstr "Een maand vooruit." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 msgid "One Week Ahead" msgstr "Een week vooruit" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 msgid "One Week Ahead." msgstr "Een week vooruit." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 msgid "Three Months Ahead" msgstr "Drie maanden vooruit" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 msgid "Three Months Ahead." msgstr "Drie maanden vooruit." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 msgid "Six Months Ahead" msgstr "Zes maanden vooruit" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 msgid "Six Months Ahead." msgstr "Zes maanden vooruit." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 msgid "One Year Ahead" msgstr "Een jaar vooruit" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 msgid "One Year Ahead." msgstr "Een jaar vooruit." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "Ongeoorloofde variabele in expressie." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Eén (of meer) haakje(s) te weinig" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "Stack-overloop" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "Stack-onderloop" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "Ongedefinieerd teken" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "Is geen variabele" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "Geen gedefinieerde functie" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "Numerieke fout" @@ -590,60 +590,62 @@ msgstr "Numerieke fout" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "Fiscaal relevant maar zonder belastingcode" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "Belastingsubjectsoort niet gespecificeerd" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "Belastingsoort %s: ongeldige code %s voor grootboekrekeningtype" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "Fiscaal niet relevant; belastingsoort %s: ongeldige code %s voor grootboekrekeningtype" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "Ongeldige code %s voor belastingsoort %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "Fiscaal niet relevant; ongeldige code %s voor belastingsoort %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "Geen formulier: code %s, belastingsoort %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "Fiscaal niet relevant; geen formulier: code %s, belastingsoort %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "Geen omschrijving: formulier %s, code %s, belastingsoort %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "Fiscaal niet relevant; geen omschrijving: formulier %s, code %s, belastingsoort %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "Fiscaal niet relevant; %s%s %s (code %s, belastingsoort %s)" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "(Fiscaal relevante subrekeningen: %d)" @@ -652,97 +654,99 @@ msgstr "(Fiscaal relevante subrekeningen: %d)" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 msgid "not cleared:n" msgstr "o" # bevestigd #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 msgid "cleared:c" msgstr "b" # afgestemd #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "a" # vastgehouden #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 msgid "frozen:f" msgstr "v" # storno #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "Beginsaldi" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "Ingehouden winst" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "Eigen vermogen" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "Beginsaldo" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "Debet" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "Credit" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -751,317 +755,331 @@ msgstr "" "Er is een probleem met optie %s:%s.\n" "%s" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "Inkomende geldstroom" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "Storting" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "Betaling" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "Toename" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "Afname" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "Aankoop" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "Op rekening" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "Kosten" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "Verkoopfactuur" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "Uitgaande geldstroom" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "Opname" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "Uitgeven" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "Verkoop" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "Opbrengsten" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "Korting" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "Inkoopfactuur" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "GnuCash-versie weergeven" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "Debug-modus inschakelen: meer uitvoer creëren voor gedetailleerdere informatie." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "Extra/ontwikkeling/debugging-functionaliteiten inschakelen" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "Log-niveau instellen, in de vorm “com.po.nent={debug,info,warn,crit,error}”" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "Bestand voor logmeldingen; standaard is “/tmp/gnucash.trace”; mag ook “stderr” of “stdout” zijn." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Het laatst geopende bestand niet laden" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "De prefix voor gsettings-schemas voor gsettings-queries instellen. Dit kan handig zijn om een afwijkende instellingen-boom te hebben bij het debuggen." #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "GSETTINGSPREFIX" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "Koersnoteringen aan het opgegeven GnuCash-bestand toevoegen" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "Reguliere expressie die bepaalt uit welke naamruimte goederen zullen worden opgehaald" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "REGEXP" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "[databestand]" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "Dit is een ontwikkelversie. Er is geen garantie dat het programma werkt." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "Fouten en andere problemen kunt u aan gnucash-devel@gnucash.org rapporteren." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "U kunt geconstateerde fouten ook op http://bugzilla.gnome.org melden." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "Ga naar http://www.gnucash.org voor de laatste stabiele versie" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "- GnuCash boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1070,7 +1088,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Typ ‘%s --help’ voor een volledige lijst van de beschikbare commandoregel-opties.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "GnuCash %s ontwikkelversie" @@ -1084,7 +1102,8 @@ msgstr "GnuCash %s ontwikkelversie" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1093,7 +1112,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Dit exemplaar is gecompileerd uit %s r%s op %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "GnuCash %s" @@ -1101,7 +1120,8 @@ msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1110,20 +1130,20 @@ msgstr "" "%s\n" "Dit exemplaar is gecompileerd uit r%s op %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "Geen koersen opgehaald. De module Finance::Quote is niet correct geïnstalleerd.\n" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "Controleren van module Finance::Quote…" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "Laden van gegevens…" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" @@ -1131,320 +1151,323 @@ msgstr "" "Fout: kon geen grafische gebruikersinterface initialiseren en de optie add-price-quotes was niet ingesteld.\n" " Misschien moet de omgevingsvariabele $DISPLAY worden ingesteld?" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "Selecteren…" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken…" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 msgid "Voucher" msgstr "Declaratie" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "Algemene instelling gebruiken" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "Onjuiste URL: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "Misvormde URL: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "Geen entiteit %s gevonden" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "Geen eigenaar-entiteit %s gevonden" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "Entiteitsoort komt niet overeen met %s: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "Misvormde URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "Geen rekening-entiteit %s gevonden" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "Het aantal kortingsdagen mag niet hoger zijn dan het aantal vervaldagen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "U moet aan deze betalingsvoorwaarde een naam toekennen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "U dient een unieke naam aan deze betalingsvoorwaarde toe te kennen. Uw keuze ‘%s’ is al in gebruik." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "Dagen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "Dag in volgende maand" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Voorwaarde ‘%s’ is in gebruik. U kunt deze niet verwijderen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u ‘%s’ wilt verwijderen?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "Deze boeking moet worden toegekend aan een klant. Kies een klant uit onderstaande lijst." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "Deze boeking moet worden toegekend aan een leverancier. Kies een leverancier uit onderstaande lijst." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" "Identification - Company Name, and\n" "Payment Address - Name." msgstr "U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze klant een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste dezelfde naam invullen bij ‘bedrijfsnaam’ (onder Identificatie) en ‘contactpersoon’ (onder Betaaladres)." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "U moet een factuuradres opgeven." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "Het kortingspercentage moet tussen de 0 en 100 liggen; u kunt het ook leeg laten." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "Krediet moet een positief bedrag zijn of leeg blijven." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "Klant bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "Nieuwe klant" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "Klant bekijken/bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "Opdrachten van klant" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "Verkoopfacturen voor klant" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "Betaling verwerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "Contactpersoon verzending" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "Contactpersoon facturering" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "Klantnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "Contactpersoon" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "Nummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "Klant zoeken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "Geen rekening geselecteerd. Probeert u het nogmaals." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "Aggregatie geselecteerd. Probeert u het nogmaals." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "U moet een gebruikersnaam opgeven." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "U moet de naam van de werknemer opgeven." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "U moet een adres opgeven." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "Werknemer bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "Nieuwe werknemer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "Werknemer bekijken/bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "Onkostendeclaraties" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "Personeelsnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "Gebruikersnaam werknemer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "Naam werknemer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "Werknemer zoeken" @@ -1453,1260 +1476,1266 @@ msgstr "Werknemer zoeken" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "U moet meer factuurgegevens vermelden." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde regel wilt verwijderen?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "Deze regel is gekoppeld aan een order en wordt daar ook uit verwijderd!" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 msgid "Due Date" msgstr "Vervaldatum" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post Date" msgstr "Boekdatum" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "Post to Account" msgstr "Naar rekening boeken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "Boekregels samenvoegen?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "De verkoopfactuur moet tenminste één regel bevatten." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoopfactuur wilt boeken?" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "Een of meer posten hebben betrekking op grootboekrekeningen met een munteenheid afwijkend van die waarin de factuur is gesteld. Voor elke post zal om een wisselkoers gevraagd worden." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "De boeking is geannuleerd omdat niet alle wisselkoersen bekend waren." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 msgid "Total:" msgstr "Totaal:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotaal:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 msgid "Tax:" msgstr "BTW:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 msgid "Total Cash:" msgstr "Totaal contant:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 msgid "Total Charge:" msgstr "Totaal op rekening:" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 msgid "Credit Note" msgstr "Creditnota" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 msgid "New Credit Note" msgstr "Nieuwe creditnota" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "Nieuwe verkoopfactuur" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 msgid "Edit Credit Note" msgstr "Creditnota bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "Verkoopfactuur bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 msgid "View Credit Note" msgstr "Creditnota bekijken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "Verkoopfactuur bekijken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "Nieuwe inkoopfactuur" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 msgid "Edit Bill" msgstr "Inkoopfactuur bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 msgid "View Bill" msgstr "Inkoopfactuur bekijken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "Nieuwe onkostendeclaratie" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "Onkostendeclaratie bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "Onkostendeclaratie bekijken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 msgid "Bill Information" msgstr "Inkoopfactuurgegevens" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 msgid "Bill ID" msgstr "Inkoopfactuurnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 msgid "Voucher Information" msgstr "Declaratiegegevens" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 msgid "Voucher ID" msgstr "Declaratienummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 msgid "Date of duplicated entries" msgstr "Datum van gedupliceerde regels" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoopfacturen wilt boeken?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "Verkoopfactuur bekijken/bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliceren" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "Boeken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 msgid "Printable Report" msgstr "Afdrukbaar rapport" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 msgid "View/Edit Bill" msgstr "Inkoopfactuur bekijken/bewerken" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "Onkostendeclaratie bekijken/bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "Eigenaar (debiteur)" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "Toelichting op verkoopfactuur" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "Kenmerk" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "Betaald?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "Datum geboekt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "Geboekt?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "Documentdatum" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "Bedrijfsnaam " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "Factuurnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 msgid "Bill Owner" msgstr "Eigenaar (crediteur)" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 msgid "Bill Notes" msgstr "Toelichting op inkoopfactuur" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 msgid "Voucher Owner" msgstr "Declarant" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 msgid "Voucher Notes" msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "Soort" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "Betaald" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 msgid "Posted" msgstr "Geboekt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 msgid "Due" msgstr "Verschuldigd" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 msgid "Opened" msgstr "Geopend" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "Nr" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 msgid "Find Bill" msgstr "Inkoopfactuur zoeken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "Onkostendeclaratie zoeken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "Onkostendeclaratie" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "Verkoopfactuur zoeken" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "CF?" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "Bedrag" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, c-format msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" msgstr[0] "De volgende inkoopfactuur is verschuldigd:" msgstr[1] "De volgende %d inkoopfacturen zijn verschuldigd:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "Herinnering verschuldigde facturen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "Aan de opdracht moet een naam worden toegekend." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "U moet aan deze opdracht een eigenaar toekennen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "Opdracht bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "Nieuwe opdracht" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "Opdracht bekijken/bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "Verkoopfacturen bekijken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "Naam eigenaar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "Alleen actieve?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 msgid "Job Number" msgstr "Opdrachtnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 msgid "Job Name" msgstr "Opdrachtnaam" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "Opdracht zoeken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "Aan de order moet een ordernummer worden toegekend." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "De order moet tenminste één regel bevatten." #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "Deze order bevat regels die niet zijn doorberekend. Weet u zeker dat u hem wilt afsluiten voordat u alle regels hebt doorberekend?" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "Wilt u de order echt afsluiten?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "Afsluitdatum" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "Order bekijken/bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "Toelichting op order" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "Datum afgesloten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "Afgesloten?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "Eigenaar (opdrachtgever)" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "Ordernummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 msgid "Closed" msgstr "Afgesloten" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "Order zoeken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "U moet een geldige rekeningnaam om op te boeken opgeven." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "U moet een bedrijf selecteren om de betaling te verwerken." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "U moet een tegenrekening uit het rekeningschema selecteren." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "Aanbetaling" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "De rekening en/of de tegenrekening heeft een afwijkende munteenheid. Geef de wisselkoers op." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, c-format msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "U hebt geen geldige rekening om naartoe te boeken. Maak een rekening van het soort ‘%s’ aan voordat u verder gaat met het verwerken van deze betaling. Mogelijk wilt u eerst een inkoop- of verkoopfactuur aanmaken?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" "Identification - Company Name, and\n" "Payment Address - Name." msgstr "U moet een bedrijfsnaam opgeven. Als deze leverancier een privé-persoon is (en geen bedrijf), dan kunt u het beste dezelfde naam invullen bij ‘bedrijfsnaam’ (onder Identificatie) en ‘contactpersoon’ (onder Betaaladres)." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "U moet een betaaladres opgeven." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "Leverancier bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "Nieuwe leverancier" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "Leverancier bekijken/bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "Leveranciersopdrachten" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "Inkoopfacturen leverancier" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "Inkoopfactuur betalen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "Leveranciersnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "Leverancier zoeken" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "_MKB" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "_Customer" msgstr "_Klant" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 msgid "Customers Overview" msgstr "Klantenoverzicht" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 msgid "Open a Customer overview page" msgstr "Een overzichtspagina voor deze klant openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr "Nieuwe k_lant…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "Het venster ‘Nieuwe klant’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "_Klant zoeken…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "Het venster ‘Klant zoeken’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "Nieuwe v_erkoopfactuur…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "Het venster ‘Nieuwe verkoopfactuur’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." msgstr "_Verkoopfactuur zoeken…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "Het venster ‘Verkoopfactuur zoeken’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "New _Job..." msgstr "Nieuwe o_pdracht…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "Het venster ‘Nieuwe opdracht’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "Op_dracht zoeken..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "Het venster ‘Opdracht zoeken’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "_Betaling verwerken…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "Het venster ‘Betaling verwerken’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 msgid "Vendors Overview" msgstr "Leveranciersverzicht" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "Een overzichtspagina voor deze leverancier openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "_Leverancier" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 msgid "_New Vendor..." msgstr "Nieuwe l_everancier…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "Het venster ‘Nieuwe leverancier’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "_Leverancier zoeken…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "Het venster ‘Leverancier zoeken’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 msgid "New _Bill..." msgstr "Nieuwe i_nkoopfactuur…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "Het venster ‘Nieuwe inkoopfactuur’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "_Inkoopfactuur zoeken…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "Het venster ‘Inkoopfactuur zoeken’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 msgid "Employees Overview" msgstr "Werknemersoverzicht" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 msgid "Open a Employee overview page" msgstr "Een overzichtspagina voor deze werknemer openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "_Werknemer" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "Nieuwe w_erknemer…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "Het venster ‘Nieuwe werknemer’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "_Werknemer zoeken…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "Het venster ‘Werknemer zoeken’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "Nieuwe o_nkostendeclaratie…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "Het venster ‘Nieuwe onkostendeclaratie’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "_Onkostendeclaratie zoeken…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "Het venster ‘Onkostendeclaratie zoeken’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 msgid "Sales _Tax Table" msgstr "BTW-_tarieven" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "Het overzicht van BTW-tarieven bekijken en bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "_Betalingsvoorwaarden bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "Het overzicht met betalingsvoorwaarden bekijken en bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "Herinnering _verschuldigde facturen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "Het venster ‘Herinnering verschuldigde facturen’ openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 msgid "E_xport" msgstr "E_xporteren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "Test het zoekvenster" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "Testgegevens initialiseren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 msgid "Assign as payment..." msgstr "Toewijzen als betaling…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "De geselecteerde boeking als betaling toewijzen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "Sorteer_volgorde" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 msgid "New _Account..." msgstr "Nieuwe _rekening…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "Een nieuwe rekening aanmaken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 msgid "Print Invoice" msgstr "Verkoopfactuur afdrukken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 msgid "Make a printable invoice" msgstr "Een afdrukbare verkoopfactuur maken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 msgid "_Cut" msgstr "K_nippen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "Verkoopfactuur _bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 msgid "Edit this invoice" msgstr "Deze verkoopfactuur bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "Verkoopfactuur _dupliceren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken als duplicaat van de huidige" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 msgid "_Post Invoice" msgstr "Verkoopfactuur _boeken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "Deze factuur naar de resultaatrekening boeken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "Boeking verkoopfactuur _terugnemen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "De boeking van deze verkoopfactuur terugnemen, zodat deze weer bewerkbaar wordt" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "_Vastleggen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "Huidige regel vastleggen" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "De huidige regel annuleren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "Ver_wijderen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "De huidige regel verwijderen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "_Leeg" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "Naar de lege regel onderaan de factuur gaan" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "Regel dup_liceren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Een kopie van de huidige regel maken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 msgid "Move Entry _Up" msgstr "Regel om_hoog verplaatsen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "De huidige regel een rij omhoog verplaatsen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "Regel om_laag verplaatsen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "De huidige regel een rij omlaag verplaatsen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 msgid "New _Invoice" msgstr "Nieuwe v_erkoopfactuur" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken voor dezelfde klant als de huidige" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 msgid "_Pay Invoice" msgstr "Factuur _betalen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "Een betaling invoeren voor de eigenaar van deze factuur" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "_Bedrijfsrapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "Een bedrijfsrapport over de eigenaar van deze factuur openen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "_Standaard" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "Keep normal invoice order" msgstr "De normale factuurvolgorde handhaven" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "_Datum" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "Op datum sorteren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" msgstr "_Invoerdatum" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Op invoerdatum sorteren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "_Hoeveelheid" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "Sort by quantity" msgstr "Op hoeveelheid sorteren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "_Prijs" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 msgid "Sort by price" msgstr "Op prijs sorteren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 msgid "Descri_ption" msgstr "_Omschrijving" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "Op omschrijving sorteren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "Vastleggen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Blank" msgstr "Leeg" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "Boeking terugnemen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 msgid "E_dit Vendor" msgstr "Leverancier _bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 msgid "Edit the selected vendor" msgstr "De geselecteerde leverancier bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 msgid "E_dit Customer" msgstr "Klant _bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 msgid "Edit the selected customer" msgstr "De geselecteerde klant bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 msgid "E_dit Employee" msgstr "Werknemer _bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 msgid "Edit the selected employee" msgstr "De geselecteerde werknemer bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 msgid "Create a new vendor" msgstr "Een nieuwe leverancier aanmaken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 msgid "Create a new customer" msgstr "Een nieuwe klant aanmaken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 msgid "Create a new employee" msgstr "Een nieuwe werknemer aanmaken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 msgid "_Delete Owner..." msgstr "Eigenaar ver_wijderen…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 msgid "Delete selected owner" msgstr "De geselecteerde eigenaar verwijderen" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "_Filteren op…" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 msgid "Create a new bill" msgstr "Een nieuwe inkoopfactuur aanmaken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 msgid "Create a new invoice" msgstr "Een nieuwe verkoopfactuur aanmaken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 msgid "New _Voucher..." msgstr "New _Voucher..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 msgid "Create a new voucher" msgstr "Een nieuwe onkostendeclaratie aanmaken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 msgid "Vendor Listing" msgstr "Ouderdomsoverzicht leveranciers" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "Een overzicht van alle openstaande bedragen bij alle leveranciers, gerangschikt naar ouderdom" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 msgid "Customer Listing" msgstr "Ouderdomsoverzicht klanten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "Een overzicht van alle openstaande bedragen bij alle klanten, gerangschikt naar ouderdom" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 msgid "Vendor Report" msgstr "Leveranciersrapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 msgid "Show vendor report" msgstr "Leveranciersrapport weergeven" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 msgid "Customer Report" msgstr "Klantenrapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 msgid "Show customer report" msgstr "Klantenrapport weergeven" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "Werknemersrapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 msgid "Show employee report" msgstr "Werknemersrapport weergeven" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 msgid "New Voucher" msgstr "Nieuwe onkostendeclaratie" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 msgid "Owners" msgstr "Eigenaren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 msgid "Customers" msgstr "Klanten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "Opdrachten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 msgid "Vendors" msgstr "Leveranciers" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 msgid "Employees" msgstr "Werknemers" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 msgid "(no name)" msgstr "(naamloos)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, c-format msgid "" "The owner %s will be deleted.\n" @@ -2829,29 +2858,29 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "Dit veld definieert het aantal dagen vooruit dat GnuCash de vervaldatum van rekeningen controleert. Deze waarde wordt uitsluitend gebruikt als ‘Herinneren aan vervaldatum’ is ingesteld." #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 msgid "Printable Invoice" msgstr "Afdrukbare factuur" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 msgid "Tax Invoice" msgstr "Belastingfactuur" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 msgid "Easy Invoice" msgstr "Eenvoudige factuur" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Elegante factuur" @@ -3039,9 +3068,9 @@ msgstr "Tabel" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "Voorwaarden" @@ -3070,45 +3099,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "Eigenaar toewijzen" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" @@ -3127,7 +3156,7 @@ msgstr "Bedrijfsnaam: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 msgid "Active" msgstr "Actief" @@ -3179,38 +3208,38 @@ msgstr "Factuuradres" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "Toelichting" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "Klant" @@ -3264,32 +3293,6 @@ msgstr "Verzendadres" msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -msgid "Dummy message" -msgstr "Tijdelijk bericht" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -msgid "postd" -msgstr "boekdatum" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -msgid "duedate" -msgstr "vervaldatum" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "rekening" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -msgid "question" -msgstr "vraag" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "label" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "Werknemernummer: " @@ -3324,7 +3327,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "Standaardtarief: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 msgid "Credit Account" msgstr "Creditrekening" @@ -3334,12 +3337,12 @@ msgid "Billing" msgstr "Factureerbaar" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "Werknemer" @@ -3366,10 +3369,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(eigenaar)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "Opdracht" @@ -3442,7 +3445,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "Opdracht actief" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "Nieuwe order" @@ -3455,12 +3458,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "Ordergegevens" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "Referentie" @@ -3491,66 +3494,67 @@ msgstr "Boeken op" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -3581,40 +3585,36 @@ msgid "Refund" msgstr "Terugbetaling" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "Notitie" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "(EUR)" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transaction Details" msgstr "Boekingsdetails" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "Tegenrekening" @@ -3628,14 +3628,14 @@ msgstr "Het identificatienummer van de leverancier. Als dit wordt leeggelaten, z #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "Leverancier" @@ -3648,418 +3648,420 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Belastingtarief:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "Betalingsgegevens" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "U hebt geen eigenaar geselecteerd" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "is gelijk aan" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "is ongelijk aan" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "Op rekening %s kan niet geboekt worden." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Rekening %s bestaat niet. Wilt u deze aanmaken?" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "Uren" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "Project" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "Materiaal" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 msgid "Save the current entry?" msgstr "Huidige regel opslaan?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijziging vóór het dupliceren vastleggen of wilt u uw actie annuleren?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 msgid "_Record" msgstr "_Vastleggen" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "Ongeldige regel: u moet hier een rekening met de juiste munteenheid opgeven." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "Deze rekening is meestal een opbrengstenrekening." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "Deze rekening is meestal een kosten- of activarekening." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Belastingtarief %s bestaat niet. Wilt u dit aanmaken?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "De huidige boekregel is veranderd. Deze regel maakt echter onderdeel uit van een bestaande order. Wilt u de wijziging vastleggen en daarmee uw order aanpassen?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 msgid "_Don't Record" msgstr "_Niet vastleggen" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "De huidige boekregel is veranderd. Wilt u deze opslaan?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "sample:X" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "sample:31.12.2000" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "sample:Omschrijving van een boekregel" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "sample:Actie" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "sample:9.999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "sample:999.999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "sample(DT):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "sample(DH):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "sample:Kosten:Auto:Brandstof" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "sample:B?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "sample:B+" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "sample:Belastingtarief 1" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "sample:999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "sample:DB" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "sample:Betaling" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "€" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "Contant" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "Opbrengstenrekening" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "Kostenrekening" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "Korting" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "Soort korting" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "Berekening korting" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "Prijs per eenheid" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "Belastingtarief" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "Belastbaar?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "Inclusief belasting?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "Doorberekend?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotaal" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "BTW" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "Declarabel?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "De opbrengsten- of kostenrekening voor de boekregel invoeren of selecteren uit de lijst" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "De postsoort invoeren" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "De omschrijving van de post invoeren" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "Het kortingsbedrag invoeren" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "Het kortingspercentage invoeren" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "De korting invoeren (soort onbekend)" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "Soort korting: geldbedrag" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "Soort korting: percentage" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "Het soort korting selecteren" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "Belasting wordt berekend nadat korting is toegepast" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "Korting én belasting worden over nettobedrag berekend" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "Korting wordt berekend nadat belasting is toegepast" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "Kiezen hoe korting en belasting moeten worden berekend" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "De prijs per eenheid voor deze post invoeren" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "Het aantal eenheden voor deze post invoeren" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "Het belastingtarief dat op deze post van toepassing is invoeren" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "Is deze post belast?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "Is de belasting bij deze post al inbegrepen in de prijs?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "Is deze post doorberekend?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 msgid "Is this entry credited?" msgstr "Is deze post gecrediteerd?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "Wordt deze post op deze verkoopfactuur doorberekend?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "Wordt deze post op deze creditfactuur doorberekend?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "Onbekende EntryLedger-soort" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "Het subtotaal van deze post" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "Het totaalbedrag aan belasting van deze post" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "Kan deze post bij een klant of een opdracht in rekening worden gebracht?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "Hoe hebt u deze post betaald?" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "Deze gegevensverzameling bevat functionaliteiten die niet worden ondersteund door de deze versie van GnuCash. Voor de volgende functionaliteiten dient u een upgrade van GnuCash uit te voeren:" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4072,7 +4074,7 @@ msgstr "" "Corrigeer het probleem en start GnuCash opnieuw.\n" "De gemelde fout was ‘%s’ (foutnr %d).\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4083,7 +4085,7 @@ msgstr "" " %s\n" "bestaat niet. Dit is echter niet fataal.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -4098,8 +4100,8 @@ msgstr "" "moet volledige toegang (lezen / schrijven / uitvoeren)\n" "tot de directory hebben om goed te kunnen functioneren.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4112,7 +4114,7 @@ msgstr "" "bestaat wel, maar is geen map. Verwijder\n" "het bestand en start GnuCash opnieuw.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4127,7 +4129,7 @@ msgstr "" "Corrigeer het probleem en start GnuCash opnieuw.\n" "De gemelde fout was ‘%s’ (foutnr %d)." -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4138,7 +4140,7 @@ msgstr "" " %s\n" "Deze moeten ten minste ‘rwx’ zijn.\n" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4153,114 +4155,120 @@ msgstr "" "Hieronder treft u de lijst aan met de betreffende rekeningnamen:\n" "%s" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "Activa" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "Creditcard" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "Vreemd vermogen" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "Aandeel" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "Beleggingsfonds" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "Munteenheid" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 msgid "A/Receivable" msgstr "Debiteuren" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "Crediteuren" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 msgid "Root" msgstr "Hoofdniveau" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 msgid "Trading" msgstr "Handelsportefeuille" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "Verweesde resultaten" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "Gerealiseerde winst/verlies" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "Gerealiseerde winsten of verliezen op goederen of portefeuilles die nergens anders worden verantwoord." -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "Onbenoemd budget" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "Additionele kosten creditcard" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "Gegenereerd door een verkoopfactuur. Probeer de boeking van deze factuur terug te nemen." -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr " (geboekt)" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "Partij" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr " (gesloten)" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 msgid "Offset between documents: " msgstr "Afstand tussen documenten: " -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "Partij-koppeling" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr " + " -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly" msgstr "Wekelijks" @@ -4268,133 +4276,141 @@ msgstr "Wekelijks" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr " (x%u)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, c-format msgid "last %s" msgstr "laatste %s van de maand" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "1e" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 msgid "2nd" msgstr "2e" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "3e" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "4e" #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "Tweemaal per maand" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "Onbekend, lijst heeft omvang %d." -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "Eenmalig" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly" msgstr "Maandelijks" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "Jaarlijks" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "Verweesd" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "Niet in balans" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "Tegenrekening" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 msgid "Voided transaction" msgstr "Gestorneerde boeking" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 msgid "Transaction Voided" msgstr "Boeking gestorneerd" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "De periode is succesvol afgesloten." #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." msgstr[0] "De vroegste boekdatum binnen deze boekhouding is %s. Gebaseerd op de selectie hierboven zal deze boekhouding worden opgesplitst in %d boekhouding." msgstr[1] "De vroegste boekdatum binnen deze boekhouding is %s. Gebaseerd op de selectie hierboven zal deze boekhouding worden opgesplitst in %d boekhoudingen." -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n" @@ -4407,12 +4423,12 @@ msgstr "" "Pas de titel en toelichting aan of klik op [Volgende] om verder te gaan.\n" "Klik op [Terug] om de datums aan te passen of klik op [Annuleren]." -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "Periode %s - %s" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "De periode wordt afgesloten met titel %s als u op [Toepassen] klikt. Klik op [Terug] om nog aanpassingen te verrichten of [Annuleren] om geen periode af te sluiten." @@ -4421,7 +4437,7 @@ msgstr "De periode wordt afgesloten met titel %s als u op [Toepassen] klikt. Kli #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4431,416 +4447,422 @@ msgstr "" "Gefeliciteerd! U hebt de periode afgesloten!\n" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 msgid "Period:" msgstr "Periode:" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "Afsluitdatum:" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 msgid "Selected" msgstr "Geselecteerd" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "Rekeningsoorten" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "Rekeningen in ‘%s’" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 msgid "No description provided." msgstr "Geen omschrijving." -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 msgid "Accounts in Category" msgstr "Rekeningen in categorie" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "nul" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 msgid "existing account" msgstr "bestaande rekening" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "Aggregatie" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 msgid "Use Existing" msgstr "Bestaande gebruiken" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 msgid "New Book Options" msgstr "Opties voor nieuwe boekhouding" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Taxes" msgstr "Belastingen" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Tax Payment" msgstr "Betalingbelasting" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "Verzekering" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance Payment" msgstr "Betaling verzekering" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "Hypotheekverzekering" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI Payment" msgstr "Betaling hypotheekverzekering" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Other Expense" msgstr "Andere onkosten" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "Overige betaling" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "… ‘%s’ betalen?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "via een depotrekening?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "Lening" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "Aflossingsoptie lening: ‘%s’" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "Hoofdsom" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "Rente" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 msgid "Escrow Payment" msgstr "Betaling uit depot" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 msgid "Action Column|Split" msgstr "Splitsing" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers." #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "Rekening" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "Symbool" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "Aandelen" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "Geen van uw effectenrekeningen vertoont een saldo!" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "Dat goed (effect/valuta) wordt door ten minste één van uw rekeningen gebruikt. U kunt het niet verwijderen." -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "Dit goed (effect/valuta) heeft gekoppelde koersnoteringen. Weet u zeker dat u het geselecteerde goed en de bijbehorende koersnoteringen wilt verwijderen?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "Weet u zeker dat u het geselecteerde goed (effect/valuta) wilt verwijderen?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 msgid "Delete commodity?" msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "Dit programma kan slechts één waarde per keer berekenen. U dient bij alle waardes (op één na) een getal in te voeren." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "GnuCash kan de waarde van één van de velden niet bepalen. Voer een geldige expressie in." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Het rentepercentage mag niet nul zijn." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Het aantal betalingen mag niet nul zijn." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Het aantal betalingen mag niet negatief zijn." -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "Alle rekeningen" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "In balans" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 msgid "Closing Entries" msgstr "Periodeafsluitingen" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "Afstemmen" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "Aandelenkoers" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 msgid "Number/Action" msgstr "Nummer/actie" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 msgid "Transaction Number" msgstr "Boekstuknummer" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 msgid "Find Transaction" msgstr "Boeking zoeken" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "Saldo" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 msgid "Gains" msgstr "Winsten" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "Winst/verlies" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "Partijen binnen rekening %s" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" msgstr[0] "Weet u zeker dat u de geselecteerde koers wilt verwijderen?" msgstr[1] "Weet u zeker dat u de %d geselecteerde koersen wilt verwijderen?" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 msgid "Delete prices?" msgstr "Koersen verwijderen?" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 msgid "You must select a Security." msgstr "U moet een fonds selecteren." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 msgid "You must select a Currency." msgstr "U moet een munteenheid selecteren." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "U moet een geldig bedrag invoeren." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 msgid "Cannot save check format file." msgstr "Kan het chequeopmaak-bestand niet bewaren." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "Er is een dubbel chequeopmaak-bestand." @@ -4849,8 +4871,8 @@ msgstr "Er is een dubbel chequeopmaak-bestand." #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "De GUID's in het %s-chequeopmaak-bestand ‘%s’ en het %s-chequeopmaak-bestand ‘%s’ komen overeen." @@ -4858,23 +4880,23 @@ msgstr "De GUID's in het %s-chequeopmaak-bestand ‘%s’ en het %s-chequeopmaak #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 msgid "application" msgstr "applicatie" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 msgid "user" msgstr "gebruiker" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -4883,219 +4905,244 @@ msgstr "gebruiker" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "(gepauzeerd)" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "Gereed" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "_Boeking" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "Bee_ld" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "_Acties" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "Deze vaste journaalpost is veranderd; weet u zeker dat u wilt annuleren?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "Kon de creditformule voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "Kon de debetformule voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "Het programma kan deze boeking niet automatisch in balans brengen. Moet de boeking toch worden aangemaakt?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "U moet aan deze vaste journaalpost een naam toekennen." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "Er bestaat al een vaste journaalpost met de naam ‘%s’. Weet u zeker dat u aan deze boeking dezelfde naam wilt toekennen?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "Vaste journaalposten met variabelen kunnen niet automatisch worden aangemaakt." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "Vaste journaalposten zonder boekingssjabloon kunnen niet automatisch worden aangemaakt." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "U dient een geldige einddatum in te voeren." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "Er moet een aantal keer zijn." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "Het resterend aantal keren (%d) is groter dan het totaal aantal keren (%d)." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "U probeert een vaste journaalpost te maken die nooit zal worden uitgevoerd. Weet u zeker dat u dit wilt doen?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "Let op: als u reeds wijzigingen in het boekingssjabloon heeft geaccepteerd, zal [Annuleren] deze niet terugdraaien." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 msgid "(never)" msgstr "(nooit)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "Het huidige boekingssjabloon is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Vaste journaalposten" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "Vaste journaalposten met variabelen of met meer dan een goed (effect/valuta) kunnen niet automatisch worden aangemaakt." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, c-format +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "Kon de %s voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden." + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "De vaste journaalpost is niet in balans. U wordt dringend aangeraden deze fout te corrigeren." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "Kan geen vaste journaalpost maken van een boeking die nog wordt bewerkt. U moet eerst de boeking invoeren en daarna pas een vaste journaalpost hiervan maken." -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "Genegeerd" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "Uitgesteld" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 msgid "To-Create" msgstr "Aan te maken" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 msgid "Reminder" msgstr "Herinnering" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 msgid "(Need Value)" msgstr "(waarde vereist)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (Één boeking automatisch aangemaakt)" msgstr[1] "Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (%d boekingen automatisch aangemaakt)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "Boeking" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 msgid "Created Transactions" msgstr "Aangemaakte boekingen" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 msgid "Last Valid Year: " msgstr "Laatste geldige jaar: " -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 msgid "Form Line Data: " msgstr "Formulierregel:" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "Code" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 msgid "now" msgstr "nu" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 msgid "Income Tax Identity" msgstr "Fiscale identiteit" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "LET OP: Bij een wijziging van de belastingsubjectsoort ná het instellen van TXF-categorieën, moeten deze categorieën individueel opnieuw worden ingesteld" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "Formulier" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "Kosten" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 msgid "Transfers" msgstr "Overboekingen" @@ -5103,98 +5150,99 @@ msgstr "Overboekingen" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" msgstr "Nieuw rekening_overzicht" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "Een nieuw overzicht van het rekeningschema openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "Nieuw _bestand" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "Een nieuw bestand aanmaken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 msgid "_Open..." msgstr "_Openen…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "Een bestaand GnuCash-bestand openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "Het huidige GnuCash-bestand opslaan" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "Opslaan _als…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "Dit bestand opslaan onder een andere naam" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "_Terugdraaien" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "De huidige databank opnieuw laden, zodat alle niet opgeslagen wijzigingen worden teruggedraaid." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Export _Accounts" msgstr "Rekeningen e_xporteren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "Het rekeningschema naar een nieuw GnuCashbestand exporteren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "_Find..." msgstr "_Zoeken…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Boekingen met een zoekopdracht terugvinden" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 msgid "Ta_x Report Options" msgstr "_Fiscale instellingen" @@ -5202,315 +5250,320 @@ msgstr "_Fiscale instellingen" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "De benodigde rekeningen voor belastingrapporten instellen" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "_Vaste journaalposten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "Vaste journaalposten _bewerken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "Het overzicht met vaste journaalposten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 msgid "Since _Last Run..." msgstr "Vaste journaalposten _uitvoeren…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "Alle nog ontbrekende vaste journaalposten aanmaken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "_Hypotheek- en lening-assistent…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Vaste journaalposten voor de aflossing van een lening instellen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 msgid "B_udget" msgstr "B_udget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "_Periodeafsluiting" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "Oude gegevens archiveren per verslagperiode" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "_Koersen bewerken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "De koersen van aandelen en beleggingsfondsen bekijken en bewerken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 msgid "_Security Editor" msgstr "_Fondsen bewerken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "De goederen voor aandelen en beleggingsfondsen bekijken en bewerken." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "_AnnuÏtaire aflossing berekenen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "De annuïtaire aflossing van een lening of hypotheek berekenen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 msgid "_Close Book" msgstr "_Periodeafsluiting" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "De boekhouding aan het einde van de periode afsluiten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "_Tips van de dag" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "De tips van de dag bekijken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, c-format msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "Terugdraaien zal alle niet opgeslagen wijzigingen in %s verwerpen. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "Er zijn geen vaste journaalposten die nu kunnen worden uitgevoerd." #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (%d boeking automatisch aangemaakt)" msgstr[1] "Er zijn geen vaste journaalposten die nu moeten worden ingevoerd. (%d boekingen automatisch aangemaakt)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "Nieuw _budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Create a new Budget" msgstr "Een nieuw budget aanmaken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "_Budget openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "Een bestaand budget openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 msgid "Copy Budget" msgstr "Budget kopiëren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 msgid "Copy an existing Budget" msgstr "Een bestaand budget kopiëren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 msgid "Select a Budget" msgstr "Een budget selecteren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "Create a new Account" msgstr "Een nieuwe rekening aanmaken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "Nieuw rekening_schema…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "Het huidige grootboek uitbreiden door nieuwe rekeningcategorieën toe te voegen." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "_Rekening openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "De geselecteerde rekening openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "Rekening in _oude indeling openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 msgid "Open the old style register selected account" msgstr "De geselecteerde rekening openen in een grootboekkaart met de oude indeling" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 msgid "Open _SubAccounts" msgstr "_Subrekeningen openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "De geselecteerde rekening met al zijn subrekeningen openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "Subrekeningen in o_ude indeling openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "De geselecteerde rekening met al zijn subrekeningen openen in een grootboekkaart met de oude indeling" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 msgid "Edit _Account" msgstr "Grootboekrekening _bewerken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "De geselecteerde rekening bewerken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 msgid "_Delete Account..." msgstr "Rekening ver_wijderen…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "De geselecteerde rekening verwijderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "Subrekeningen _hernummeren…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "Subrekeningen van geselecteerde rekening hernummeren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Afstemmen…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "De geselecteerde rekening afstemmen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 msgid "_Auto-clear..." msgstr "_Automatisch bevestigen…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "Automatisch individuele boekregels bevestigen, gegeven een te bevestigen bedrag" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "_Boeken…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Bedragen van één rekening naar een andere overboeken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "Aandelen_splitsing…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Aandelensplitsing of -fusie verwerken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 msgid "View _Lots..." msgstr "_Partijen bekijken…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "Het venster voor het bekijken/bewerken van partijen openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "_Rekening controleren en repareren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "Ongebalanceerde boekingen en verweesde boekregels op deze rekening zoeken en repareren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "_Subrekeningen controleren en repareren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "Ongebalanceerde boekingen en verweesde boekregels op deze rekening en haar subrekeningen zoeken en repareren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "_Alles controleren en repareren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "Ongebalanceerde boekingen en verweesde boekregels op alle rekeningen zoeken en repareren" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 msgid "_Register2" msgstr "_Grootboekkaart2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 msgid "Open2" msgstr "Openen2" @@ -5523,768 +5576,768 @@ msgstr "Openen2" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "Rekeningen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "Rekening %s verwijderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Rekening %s zal worden verwijderd." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "Alle transacties op deze rekening zullen worden verplaatst naar rekening %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Alle transacties op deze rekening zullen worden verwijderd." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "Alle subrekeningen zullen worden verplaatst naar rekening %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "Alle subrekeningen zullen worden verwijderd." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "Alle transacties op subrekeningen zullen worden verplaatst naar rekening %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Alle transacties op subrekeningen zullen worden verwijderd." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "_Subrekeningen openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 msgid "_Delete Budget" msgstr "Budget _verwijderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Delete this budget" msgstr "Het geselecteerde budget verwijderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 msgid "Budget Options" msgstr "Budgetopties" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 msgid "Edit this budget's options" msgstr "Budgetopties bewerken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "Budget inschatten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "Een budgetwaarde voor de geselecteerde rekeningen inschatten op basis van boekingen in het verleden" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 msgid "Estimate" msgstr "Inschatten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "Budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s verwijderen?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "U moet ten minste één in te schatten rekening selecteren." #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "Boeking k_nippen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 msgid "_Copy Transaction" msgstr "Boeking _kopiëren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "_Paste Transaction" msgstr "Boeking _plakken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "Boeking _dupliceren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "Boeking _verwijderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 msgid "Cu_t Split" msgstr "Boekregel k_nippen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 msgid "_Copy Split" msgstr "Boekregel _kopiëren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 msgid "_Paste Split" msgstr "Boekregel _plakken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 msgid "Dup_licate Split" msgstr "Boekregel dup_liceren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 msgid "_Delete Split" msgstr "Boekregel _verwijderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord verplaatsen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord kopiëren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "De boeking op het klembord hier invoegen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "De huidige boeking kopiëren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "De huidige boeking verwijderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "De geselecteerde boekregel naar het klembord verplaatsen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "De geselecteerde boekregel naar het klembord kopiëren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "De boekregel op het klembord hier invoegen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 msgid "Make a copy of the current split" msgstr "Een kopie van de huidige regel maken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 msgid "Delete the current split" msgstr "De huidige regel verwijderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 msgid "_Print Checks..." msgstr "Cheques _afdrukken…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "De huidige selectie naar het klembord verplaatsen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "De huidige selectie naar het klembord kopiëren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "De inhoud van het klembord op de cursorpositie invoegen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "Alle boekregels _verwijderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Alle boekregels van de geselecteerde boeking verwijderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 msgid "_Enter Transaction" msgstr "Boeking _invoeren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "De huidige boeking vastleggen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "Boeking _annuleren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "De huidige boeking annuleren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 msgid "_Void Transaction" msgstr "Boeking _storneren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "Storno _terugdraaien" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "Stornoboeking _toevoegen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 msgid "Move Transaction _Up" msgstr "Boeking om_hoog verplaatsen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "De huidige boeking een rij omhoog verplaatsen. Alleen beschikbaar indien de datum en het nummer van beide rijen identiek zijn en de grootboekkaart op datum is gesorteerd." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "Boeking om_laag verplaatsen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "De huidige boeking een rij omlaag verplaatsen. Alleen beschikbaar indien de datum en het nummer van beide rijen identiek zijn en de grootboekkaart op datum is gesorteerd." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 msgid "_Refresh" msgstr "Ve_rnieuwen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "Dit venster vernieuwen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "Automatisch individuele boekregels bevestigen teneinde een bepaald te bevestigen bedrag te bereiken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 msgid "_Blank Transaction" msgstr "_Lege boeking" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Naar de lege boeking onderaan de grootboekkaart gaan" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "_Wisselkoers bewerken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "De wisselkoers voor de huidige boeking bewerken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "_Tegenrekening" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Naar de bijbehorende boeking op de tegenrekening springen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 msgid "Sche_dule..." msgstr "Inr_oosteren…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Een vaste journaalpost aanmaken met de huidige boeking als sjabloon" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "_Alle boekingen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "_Deze boeking" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 msgid "Account Report" msgstr "Rekeningrapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "De grootboekkaart voor deze rekening als rapport openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "Rekeningrapport - één boeking" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "De grootboekkaart voor de geselecteerde boeking als rapport openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "_Tweeregelig" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Alle boekingen op twee regels weergeven" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 msgid "Show _Extra Dates" msgstr "_Extra datums weergeven" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "Invoer- en afstemdatum weergeven" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "_Meerdere tegenrekeningen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Alle boekregels van de huidige boeking weergeven" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "_Eenvoudig dagboek" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Alle boekingen op een (of twee) regels weergeven" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "_Geavanceerd dagboek" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Boekingen op een (of twee) regels weergeven, maar de huidige boeking uitklappen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 msgid "Transaction _Journal" msgstr "_Journaalposten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Alle boekregels van alle boekingen weergeven" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "Overboeken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "Meer boekregels" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "Inroosteren" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 msgid "Auto-clear" msgstr "Automatisch bevestigen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "U probeert een rekening te openen als nieuwe grootboekkaart terwijl deze al is geopend als oude grootboekkaart." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 msgid "General Ledger2" msgstr "Grootboek2" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Wijzigingen in %s opslaan?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "Deze grootboekkaart is in afwachting van wijzigingen in een boeking. Wilt u de gewijzigde boeking opslaan, de wijzigingen verwerpen of uw bewerking annuleren?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 msgid "_Discard Transaction" msgstr "Boeking _verwerpen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 msgid "_Save Transaction" msgstr "Boeking _opslaan" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "Grootboek" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "Portefeuille" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "Grootboekrapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "Portefeuille-rapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "Zoekresultaten-rapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "Grootboekkaart" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "Grootboekkaart als rapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 msgid "and subaccounts" msgstr "en subrekeningen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "Cheques voor meerdere rekeningen afdrukken?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "Dit zoekresultaat bevat boekregels vanuit meerdere rekeningen. Wilt u de cheques afdrukken, ondanks dat deze niet allemaal op dezelfde rekening betrekking hebben?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 msgid "_Print checks" msgstr "Cheques _afdrukken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "U kunt uitsluitend vanuit de grootboekkaart van een bankrekening of vanuit zoekresultaten cheques afdrukken." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "U kunt boekingen met afgestemde of bevestigde boekregels niet storneren." #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "%s filteren op…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "Bestand met boeking _koppelen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "Locatie met boeking _koppelen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "Gekoppeld bestand/locatie _openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "Een bestand koppelen aan de huidige boeking" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "Een locatie koppelen aan de huidige boeking" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "Het bestand of de locatie openen welke aan de huidige boeking gekoppeld is" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "Andere boekregels _verwijderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "_Sorteren op…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "Gekoppeld bestand" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "Gekoppelde locatie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "Bestand/locatie openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "U probeert een rekening te openen als oude grootboekkaart terwijl deze al is geopend als nieuwe grootboekkaart." #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "Boekingsverslag" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt." #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "%s sorteren op…" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 msgid "_Scheduled" msgstr "In_geroosterd" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Een nieuwe vaste journaalpost aanmaken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 msgid "_New 2" msgstr "_Nieuw 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "Een nieuwe vaste journaalpost aanmaken 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "De geselecteerde vaste journaalpost bewerken" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 msgid "_Edit 2" msgstr "Be_werken 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "De geselecteerde vaste journaalpost bewerken 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "De geselecteerde vaste journaalpost verwijderen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, c-format msgid "Transactions" msgstr "Boekingen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, c-format msgid "Upcoming Transactions" msgstr "Toekomstige boekingen" @@ -6293,165 +6346,177 @@ msgstr "Toekomstige boekingen" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "Weet u zeker dat u deze vaste journaalpost wilt verwijderen?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "_Grootboek" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "Een grootboek-venster openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "Grootboekkaart2-grootboek openen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "Grootboek in o_ude indeling" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "Een grootboek-venster openen in de oude indeling" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 msgid "Open general ledger window" msgstr "Grootboek-venster openen" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "Afrondingsverschil uit afstemming" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 msgid "Present:" msgstr "Huidig:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "Toekomstig:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 msgid "Cleared:" msgstr "Bevestigd:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "Afgestemd:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "Geprojecteerd minimum:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "Aandelen:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "Huidige waarde:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "Grootboekkaart crediteuren / debiteuren" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "De weergegeven grootboekkaart heeft betrekking op crediteuren of debiteuren. Het muteren van de posten kan schade veroorzaken; gebruik de MKB-opties om posten te wijzigen." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 msgid "This account register is read-only." msgstr "Deze grootboekkaart is aangemerkt als alleen-lezen." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "Deze rekening mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie ‘Aggregatie’ uit te vinken." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "Eén van de geselecteerde subrekeningen mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie ‘Aggregatie’ van die subrekening uit te vinken. U kunt er ook voor kiezen om een individuele rekening te openen in plaats van een groep met rekeningen." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "Deze boeking kan niet worden bewerkt of verwijderd." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: ‘%s’" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "De datum van deze boeking ligt vóór de “alleen-lezen”-drempel die is ingesteld voor deze boekhouding. Deze instelling kan gewijzigd worden onder menukeuze ‘Bestand ‣ Eigenschappen ‣ Rekeningen’." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "De boekregels van deze boeking verwijderen?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Deze boeking bevat afgestemde boekregels. Het bewerken hiervan is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 msgid "_Remove Splits" msgstr "Boekregels _verwijderen" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "Deze boeking is niet gekoppeld aan een URI." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "De boekregel ‘%s’ van boeking ‘%s’ verwijderen?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "U zou een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "You cannot delete this split." msgstr "U kunt deze boekregel niet verwijderen." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "Dit is de boekregel die deze boeking aan de rekening koppelt; deze mag niet vanuit hier worden verwijderd. U kunt hier wel de volledige boeking verwijderen. Ook kunt u navigeren naar (een van) de tegenrekening(en) om vanaf daar deze boekregel verwijderen." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(geen notitie)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(geen omschrijving)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "De geselecteerde boeking verwijderen?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "U zou een boeking met een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit." @@ -7644,8 +7709,8 @@ msgstr "Deel van een betaling" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "Overige" @@ -7683,8 +7748,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "Einddatum:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "Datumbereik" @@ -7701,14 +7766,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "Samenvatting lening" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "Maanden" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "Jaren" @@ -7990,7 +8055,7 @@ msgstr "Driemaal per jaar" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "Per kwartaal" @@ -8131,12 +8196,12 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "_Naamruimte" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "_Security:" msgstr "_Fonds:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Cu_rrency:" msgstr "_Munteenheid:" @@ -8149,55 +8214,60 @@ msgid "_Price:" msgstr "_Koers:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "Koersen-databank" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 msgid "Add a new price." msgstr "Een nieuwe koers toevoegen." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 msgid "Remove the current price." msgstr "De huidige koers verwijderen." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "De huidige koers bewerken." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "Koersen ouder dan de door de gebruiker opgegeven datum verwijderen." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 msgid "Remove _Old" msgstr "_Oude verwijderen" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Online nieuwe koersen voor effectenrekeningen ophalen." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 msgid "Get _Quotes" msgstr "Koersen o_phalen" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" msgstr "Bied" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "Vragen" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 msgid "Last" msgstr "Laatste" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 msgid "Net Asset Value" msgstr "Nettowaarde" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "Tijdelijke effect- of valuta-regel" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "Tijdelijke naamruimte-regel" @@ -8467,7 +8537,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "Melding wanneer aangemaakt" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" @@ -8510,8 +8580,8 @@ msgid "Overview" msgstr "Overzicht" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" @@ -8827,8 +8897,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "De normale rekeningvolgorde handhaven." #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 msgid "Sort by date." msgstr "Op datum sorteren." @@ -8857,8 +8927,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "Be_drag" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 msgid "Sort by amount." msgstr "Op bedrag sorteren." @@ -8867,14 +8937,14 @@ msgid "_Memo" msgstr "_Notitie" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 msgid "Sort by memo." msgstr "Op notitie sorteren." #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 msgid "Sort by description." msgstr "Op omschrijving sorteren." @@ -8929,7 +8999,8 @@ msgstr "Afschrift_datum:" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "Beginsaldo:" @@ -8938,46 +9009,51 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "Subrekeningen _toevoegen" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "Alle rekeningen met deze rekening als bovenliggende rekening toevoegen aan de afstemming. Deze moeten allemaal in dezelfde eenheid (effect of valuta) worden geadministreerd." + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "De _rentebetaling invoeren…" -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "Reconciled:A" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "U moet een item uit de lijst selecteren" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 msgid "Order" msgstr "Volgorde" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 msgid "New Transaction" msgstr "Nieuwe boeking" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 msgid "New Split" msgstr "Nieuwe boekregel" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "Nieuw item" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "aan alle criteria voldaan" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "aan één of meer criteria voldaan" @@ -9033,172 +9109,172 @@ msgstr "Selecteren of u alle gegevens of uitsluitend ‘actieve’ gegevens wilt msgid "Type of search" msgstr "Soort zoekactie" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "U hebt geen rekening geselecteerd" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "overeenkomend met alle rekeningen" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "overeenkomend met één of meerdere rekeningen" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "overeenkomend met geen enkele rekening" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "Geselecteerde rekeningen" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "Rekeningen selecteren" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "De overeenkomende rekeningen selecteren" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "De rekeningen om te vergelijken selecteren" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 msgid "set true" msgstr "instellen als ‘waar’" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "eerder dan" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "eerder dan of gelijk aan" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "gelijk aan" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "niet gelijk aan" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "later dan" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "gelijk aan of later dan" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "kleiner dan" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "kleiner dan of gelijk aan" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "gelijk aan" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "niet gelijk aan" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "groter dan" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "groter dan of gelijk aan" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "minder dan" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "minder dan of gelijk aan" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "niet gelijk aan" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "groter dan" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "groter dan of gelijk aan" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "bevat crediteringen of debiteringen" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "bevat debiteringen" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "bevat crediteringen" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "Niet bevestigd" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "Bevestigd" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "Afgestemd" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "Vastgehouden" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "Gestorneerd" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 msgid "You need to enter some search text." msgstr "U moet een zoektekst invoeren." -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -9207,44 +9283,44 @@ msgstr "" "Fout in reguliere expressie ‘%s’:\n" "%s" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "bevat" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "komt overeen met reguliere expressie" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "komt niet overeen met reguliere expressie" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 msgid "Match case" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "Entiteit niet gevonden: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Boeking zonder rekening: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Niet ondersteunde entiteitsoort: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "Onbekende koers: %s" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -9260,11 +9336,11 @@ msgstr "" "\n" "Klik nu op [Volgende] om de juiste tekenset voor uw bestand te selecteren.\n" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "Geen eenduidige tekenset" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" @@ -9274,97 +9350,97 @@ msgstr "" "\n" "Klik op [Terug] om uw keuzes te herzien." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "Europees" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "ISO-8859-1 (West-Europees)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "ISO-8859-2 (Oost-Europees)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "ISO-8859-3 (Zuid-Europees)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "ISO-8859-4 (Noord-Europees)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "ISO-8859-5 (Cyrillisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "ISO-8859-6 (Arabisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "ISO-8859-7 (Grieks)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "ISO-8859-8 (Hebreeuws)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "ISO-8859-9 (Turks)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "ISO-8859-10 (Scandinavisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "ISO-8859-11 (Thais)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "ISO-8859-13 (Baltisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "ISO-8859-14 (Keltisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "ISO-8859-15 (West-Europees, Euroteken)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "ISO-8859-16 (Zuidoost-Europees)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "KOI8-R (Russisch)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "KOI8-U (Oekraïens)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "Er zijn %d niet-toegekende en %d niet-decodeerbare woorden. Voeg bij elk de tekenset toe." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "Er zijn %d niet-toegekende woorden. Voeg bij elk de tekenset toe." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "Er zijn %d niet-decodeerbare woorden. Voeg bij elk de tekenset toe." @@ -9372,121 +9448,122 @@ msgstr "Er zijn %d niet-decodeerbare woorden. Voeg bij elk de tekenset toe." #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "ISO-8859-1 ISO-8859-15" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 msgid "The file could not be reopened." msgstr "Het bestand kon niet worden heropend." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "Bestand aan het lezen…" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 msgid "Parsing file..." msgstr "Bestand wordt verwerkt…" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "Bestand aan het opslaan…" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "Deze tekenset is reeds aan de lijst toegevoegd." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "Dit is geen geldige tekenset." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "Aanmaken van beginsaldo mislukt." #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "Aan subrekeningen dezelfde rekeningsoort toekennen?" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "De subrekeningen van de bewerkte rekening moeten worden aangepast naar rekeningsoort ‘%s’ om deze verenigbaar te maken." #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 msgid "_Show children accounts" msgstr "_Subrekeningen weergeven" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "Aan de rekening moet een naam worden toegekend." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Er bestaat al een rekening met die naam." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "U dient een geldige hoofdrekening voor deze rekening te selecteren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "U moet een rekeningsoort selecteren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "De geselecteerde rekeningsoort is niet verenigbaar met de rekeningsoort van de hoofdrekening." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "U moet een goed (effect/valuta) selecteren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "U moet een geldig beginsaldo invoeren of het veld leeg laten." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "U moet ofwel een tegenrekening, ofwel de eigen vermogen-rekening ‘Beginsaldi’ selecteren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "Grootboekrekening" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) Nieuwe rekeningen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "Nieuwe rekening" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, c-format msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "Wilt u de onmiddellijke subrekeningen van %s opnieuw nummeren? Hierdoor wordt het rekeningnummer van elke subrekening met een nieuw gegenereerd nummer overschreven." -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "Een Eigen vermogen-rekening selecteren waar de periodeopbrengsten op geboekt moeten worden." -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "Een Eigen vermogen-rekening selecteren waar de periodekosten op geboekt moeten worden." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" @@ -9494,7 +9571,7 @@ msgstr "" "\n" "Selecteer een overeenkomend goed (effect/valuta):" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -9506,7 +9583,7 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " @@ -9514,7 +9591,7 @@ msgstr "" "\n" "Beurscode (ISIN of gelijksoortig): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " @@ -9522,168 +9599,169 @@ msgstr "" "\n" "Mnemonic (tickersymbool of gelijksoortig):" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Select security/currency" msgstr "Fonds of munteenheid selecteren" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "_Fonds of munteenheid:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 msgid "Select security" msgstr "Fonds selecteren" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 msgid "Select currency" msgstr "Munteenheid selecteren" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "U moet een goed (effect/valuta) selecteren. Om een nieuw goed aan te maken klikt u op ‘Nieuw’" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "Lokale tijd gebruiken" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 msgid "Edit currency" msgstr "Munteenheid bewerken" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 msgid "Currency Information" msgstr "Gegevens over munteenheid" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "Edit security" msgstr "Fonds bewerken" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "New security" msgstr "Nieuw fonds" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 msgid "Security Information" msgstr "Fondsgegevens" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "U kunt geen nieuwe nationale munteenheid aanmaken." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "%s is een gereserveerde goederensoort. Gebruik iets anders." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "Dat goed (effect/valuta) bestaat al." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "U moet een ‘Volledige naam’, ‘Symbool/afkorting’ en ‘Soort’ voor dit goed (effect/valuta) opgeven." #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 msgid "Action/Number:" msgstr "Actie/nummer:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 msgid "Open..." msgstr "Openen…" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "Opslaan als…" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 msgid "Select all accounts." msgstr "Alle rekeningen selecteren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "Selectie opheffen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "De selectie legen en alle rekeningen deselecteren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 msgid "Select Children" msgstr "Subrekeningen selecteren" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "Alle subrekeningen van de geselecteerde rekening selecteren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "Standaardselectie" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "De standaard rekeningselectie selecteren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Verborgen rekeningen weergeven" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "Rekeningen die als verborgen zijn aangemerkt weergeven." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 msgid "Select all entries." msgstr "Alle regels selecteren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "De selectie legen en alle regels deselecteren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 msgid "Select the default selection." msgstr "De standaardselectie selecteren." #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 msgid "Reset defaults" msgstr "Standaardinstellingen herstellen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "Alle waarden naar hun standaardwaarde terugzetten." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 msgid "Clear any selected image file." msgstr "Alle geselecteerde afbeeldingsbestanden verwijderen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 msgid "Select image" msgstr "Afbeelding selecteren" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 msgid "Select an image file." msgstr "Een afbeeldingbestand selecteren." @@ -9693,128 +9771,128 @@ msgstr "Een afbeeldingbestand selecteren." #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "Kosten%sAuto%sBenzine" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "U moet aan dit belastingtarief een naam toekennen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "U moet een unieke naam voor dit belastingtarief opgeven. Uw keuze ‘%s’ is al in gebruik." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "Percentage moet tussen -100 en 100 liggen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "U moet een rekening voor belasting selecteren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Belastingtarief ‘%s’ is in gebruik. U kunt dit niet verwijderen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "U kunt de laatste regel van een belastingtarief niet verwijderen. In plaats daarvan dient u, als u dit wenst, het tarief zelf te verwijderen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Weet u zeker dat u deze regel wilt verwijderen?" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "De opbrengsten- en kostenrekeningen weergeven" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "De huidige koers online opvragen. Dit lukt niet als er voor vandaag al een handmatig ingevoerde koers bestaat." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "Finance::Quote moet zijn geïnstalleerd om deze knop te activeren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "U moet een rekening opgeven om vanaf en/of naartoe te boeken, anders zal deze boeking niet worden vastgelegd." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "U kunt niet van en naar dezelfde rekening boeken!" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "U kunt niet boeken vanaf een niet-monetaire rekening. Probeer de ‘van’- en ‘naar’-rekeningen om te draaien en het ‘aantal’ negatief te maken." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "U moet een geldige koers invoeren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "U moet een geldige hoeveelheid invoeren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "U moet een over te boeken bedrag invoeren." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "Debetrekening" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "Overboeken vanaf" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "Overboeken naar" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 msgid "Debit Amount:" msgstr "Debetbedrag:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "Bedrag ‘naar’:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "Onthouden en mij niet meer _vragen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "Mij niet meer _waarschuwen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "Onthouden en mij deze _sessie niet meer vragen." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "Mij deze _sessie niet meer waarschuwen." #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "Nieuw…" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 msgid "Save file automatically?" msgstr "Bestand automatisch opslaan?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -9841,227 +9919,231 @@ msgstr[1] "" "\n" "Wilt u uw bestand automatisch laten opslaan?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 msgid "_Yes, this time" msgstr "_Ja, deze keer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "Ja, _altijd" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "Nee, n_ooit" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "_Nee, nu niet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "Weken" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "Geleden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "Vanaf nu" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "12 months" msgstr "12 maanden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "6 months" msgstr "6 maanden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "4 months" msgstr "4 maanden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 msgid "3 months" msgstr "3 maanden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 msgid "2 months" msgstr "2 maanden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 msgid "1 month" msgstr "1 maand" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "Bekijken:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "Datum: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(onbenoemd)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "I_mporteren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "E_xporteren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(leeg)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "Geen geschikte module aangetroffen voor %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "De URL %s wordt niet ondersteund door deze versie van GnuCash." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "Kan de URL %s niet verwerken." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "Kan geen verbinding maken met %s. De server, de gebruikersnaam of het wachtwoord waren onjuist." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "Kan geen verbinding maken met %s. Verbinding verbroken; niet in staat om gegevens te verzenden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "Bestand/URL lijkt afkomstig van een nieuwere versie van GnuCash. Om met deze gegevens te kunnen werken dient u een upgrade van GnuCash uit te voeren." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "Databank %s lijkt niet te bestaan. Wilt u deze aanmaken?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen van de databank?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt importeren. Wilt u doorgaan met het importeren van de databank?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt opslaan. Wilt u doorgaan met het opslaan van de databank?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen. Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt exporteren. Wilt u doorgaan met het exporteren van de databank?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "GnuCash kon niet schrijven naar %s. Misschien staat die database op een alleen-lezen bestandssysteem of u hebt geen schrijfrechten op de map." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "Bestand/URL %s bevat geen GnuCash-gegevens of is beschadigd." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "De server op URL %s stuitte op een fout of kwam slechte of onleesbare gegevens tegen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "U hebt geen leesrechten voor de gegevens in %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand. Wilt u doorgaan?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "Het bestand %s is leeg." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "Het bestand %s is niet gevonden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "Dit is een bestand van een oudere versie van GnuCash. Wilt u doorgaan?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "Het bestandstype van bestand %s is onbekend." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "Kon geen backup maken van het bestand %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, c-format msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "Kon niet schrijven naar bestand %s. Controleer of u schrijfrechten heeft op dit bestand en of er voldoende schijfruimte aanwezig is." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "U hebt geen leesrechten op bestand %s." @@ -10069,7 +10151,7 @@ msgstr "U hebt geen leesrechten op bestand %s." #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -10084,97 +10166,100 @@ msgstr "" "\n" "Probeer het nogmaals in een andere map." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "Deze databank is afkomstig van een oudere versie van GnuCash. Kies [OK] om de databank te upgraden naar de huidige versie of [Annuleren] om deze als alleen-lezen te markeren." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "Deze databank is afkomstig van een nieuwere versie van GnuCash. De huidige versie kan de databank wel lezen, maar er niet veilig in opslaan. De databank wordt gemarkeerd als alleen-lezen tot u de opdracht ‘Bestand ‣ Opslaan als…’ uitvoert, maar mogelijk raken er gegevens verloren tijdens het opslaan naar de oude versie." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "De SQL databank wordt gebruikt door andere gebruikers; de upgrade kan niet worden uitgevoerd tot deze zijn afgemeld. Als er op dit moment geen andere gebruikers zijn, raadpleeg dan de documentatie om uit te zoeken hoe u problemen met onafgesloten sessies kunt verhelpen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "De op uw systeem geïnstalleerde bibliotheek “libdbi” slaat grote getallen niet juist op. Dit betekent dat GnuCash geen juist gebruik kan maken van SQL-databanken. Gnucash zal geen SQL-databank openen of opslaan tot dit is opgelost door de installatie van een andere versie van “libdbi”. Zie https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 voor meer informatie." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "GnuCash was niet in staat om vast te stellen of er een significante fout in de bibliotheek “libdbi” aanwezig was. Dit kan worden veroorzaakt door een verkeerde configuratie van rechten binnen uw SQL-database. Zie https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 voor meer informatie." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "Dit bestand is afkomstig uit een oudere versie van GnuCash en zal worden geupgraded zodra het wordt opgeslagen door deze versie. Het is daarna niet meer te gebruiken door de oudere versie van Gnucash (foutmelding: \"een fout opgetreden bij het verwerken van het bestand\"). Om de oude versie te bewaren: afsluiten zonder opslaan." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "Er is een onbekende I/O fout (%d) opgetreden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 msgid "Save changes to the file?" msgstr "Wijzigingen in het bestand opslaan?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr[0] "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen minuut verloren." msgstr[1] "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d minuten verloren." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "Doorgaan _zonder opslaan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "GnuCash kon geen exclusieve schrijfrechten op %s verkrijgen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "Misschien wordt deze databank door een andere gebruiker gebruikt, in welk geval u de databank beter niet kunt openen. Wilt u doorgaan met het openen van de databank?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "Misschien staat die database op een alleen-lezen bestandssysteem of hebt u geen schrijfrechten op de map. Wanneer u doorgaat, kunt u waarschijnlijk de wijzigingen niet opslaan. Wat wilt u doen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 msgid "_Open Read-Only" msgstr "Open _alleen-lezen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 msgid "_Create New File" msgstr "_Nieuw bestand aanmaken" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 msgid "Open _Anyway" msgstr "_Toch openen" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 msgid "Loading user data..." msgstr "Laden van gebruikersgegevens…" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 msgid "Re-saving user data..." msgstr "Opnieuw opslaan van gebruikersgegevens…" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Het bestand %s bestaat al. Weet u zeker dat u het wilt overschrijven?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "Bestand exporteren…" #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -10185,359 +10270,364 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "De databank was geopend voor alleen-lezen. Wilt u deze op een andere plaats opslaan?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "Bekijken…" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden. Dit komt waarschijnlijk doordat het pakket ‘gnucash-docs’ niet is geïnstalleerd." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden. Dit komt waarschijnlijk doordat het pakket ‘gnucash-docs’ niet is geïnstalleerd." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "GnuCash kon de bestanden met hulp-documentatie niet vinden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "GnuCash kon het gekoppelde bestand niet vinden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "GnuCash kon het gekoppelde bestand niet vinden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "GnuCash kon de gekoppelde URI niet openen:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "Rekening ver_wijderen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "Rekening _bewerken" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 msgid "_New Account" msgstr "_Nieuwe rekening" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "Rekening _openen" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "Een gebruikersnaam en wachtwoord invoeren om verbinding te maken met: %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "Wijzigingen worden automatisch opgeslagen over %u secondes" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Tra_nsaction" msgstr "_Boeking" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "H_ulpmiddelen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "E_xtensions" msgstr "Ui_tbreidingen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "_Vensters" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "_Print..." msgstr "Af_drukken…" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "De actieve pagina afdrukken" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "Pag_ina-instellingen…" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "De paginagrootte en -oriëntatie voor afdrukken instellen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "_Eigenschappen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "De eigenschappen van dit bestand bewerken" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "De actieve pagina sluiten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "Dit programma afsluiten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Pr_eferences" msgstr "_Voorkeuren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "De algemene voorkeuren van GnuCash bewerken" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "Sorteercriteria voor deze pagina selecteren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "De rekeningsoorten selecteren die moeten worden weergegeven." #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "_Controleren & repareren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "_Waarschuwingen opnieuw instellen…" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "Bij alle waarschuwingsberichten opnieuw instellen dat zij weer worden weergegeven." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "Tabblad _hernoemen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "Dit tabblad hernoemen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "_New Window" msgstr "_Nieuw venster" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "Een nieuw GnuCash-venster openen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "Nieuw venster met _pagina" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "De huidige pagina naar een nieuw GnuCash-venster verplaatsen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "Tutorial en concepten_gids" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "De GnuCash-tutorial openen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 msgid "_Contents" msgstr "_Inhoud" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "Help voor GnuCash openen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 msgid "_About" msgstr "_Over" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "Over GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "De werkbalk in dit venster weergeven/verbergen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "Sa_menvattingsbalk" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "De samenvattingsbalk van dit venster weergeven/verbergen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "Stat_usbalk" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "De statusbalk van dit venster weergeven/verbergen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "Venster _1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "Venster _2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "Venster _3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "Venster _4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "Venster _5" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "Venster _6" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "Venster _7" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "Venster _8" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "Venster _9" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "Venster _0" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "Voor het afsluiten wijzigingen in bestand %s opslaan?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d minuten verloren." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur verloren." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Afsluiten _zonder opslaan" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "(alleen-lezen)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 msgid "Unsaved Book" msgstr "Niet opgeslagen boekhouding" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "Laatst gewijzigd op %a %e %b %Y om %H:%M" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "Laatst gewijzigd op %x %X" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "Bestand %s geopend. %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "Niet in staat om databank op te slaan." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-lezen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 msgid "Book Options" msgstr "Grootboek-opties" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "GnuCash financieel beheer voor uw huishoudboekje. De vrije manier om uw geldzaken te managen!" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" -msgstr "© 1997-2015 Bijdragers" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +msgid "© 1997-2016 Contributors" +msgstr "© 1997-2016 Bijdragers" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 msgid "translator_credits" msgstr "" "Huidige vertaling door\n" @@ -10555,29 +10645,29 @@ msgstr "" "• Benno Schulenberg , 2007.\n" "• Erwin Poeze , 2009." -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "Begin van dit kwartaal" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 msgid "Start of this accounting period" msgstr "Begin van deze verslagperiode" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 msgid "Start of previous accounting period" msgstr "Begin van vorige verslagperiode" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "Einde van dit kwartaal" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 msgid "End of this accounting period" msgstr "Einde van deze verslagperiode" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 msgid "End of previous accounting period" msgstr "Einde van vorige verslagperiode" @@ -10586,7 +10676,7 @@ msgstr "Einde van vorige verslagperiode" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" msgstr "Versie: GnuCash-%s %s (r%s, gecompileerd op %s)" @@ -10595,796 +10685,796 @@ msgstr "Versie: GnuCash-%s %s (r%s, gecompileerd op %s)" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "Aan het laden…" -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 msgid "never" msgstr "nooit" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "U kunt deze boeking niet aanpassen, de boekhouding of grootboekkaart is ingesteld als alleen-lezen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "Boeking opslaan alvorens verder te gaan?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen opslaan alvorens verder te gaan of wilt u uw actie annuleren?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "Deze boeking wordt al vanuit een andere grootboekkaart bewerkt." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Boeking in balans brengen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "De huidige boeking is niet in balans." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 msgid "Balance it _manually" msgstr "Handmatig in _balans brengen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "Het verschil als _nieuwe boekregel toevoegen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "Geboekt bedrag _huidige rekening aanpassen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "Geboekt bedrag _tegenrekening aanpassen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 msgid "_Rebalance" msgstr "_Opnieuw in balans brengen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "Vanuit deze grootboekkaart kunnen wisselkoersen niet bewerkt worden." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "U moet de boeking uitklappen om de wisselkoers te bewerken." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "De beide betrokken munteenheden zijn gelijk aan elkaar." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 msgid "New Split Information" msgstr "Informatie over nieuwe boekregel" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "Dit is de boekregel die deze boeking aan de rekening koppelt; deze mag niet vanuit hier worden gedupliceerd." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "Kan geen boeking op deze datum invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "De opgegeven datum van deze gedupliceerde boeking ligt vóór de “alleen-lezen”-drempel die is ingesteld voor deze boekhouding. Deze instelling kan gewijzigd worden onder menukeuze ‘Bestand ‣ Eigenschappen ‣ Rekeningen’." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "Onvoldoende gegevens voor lege boeking" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "De lege boeking bevat onvoldoende gegevens om deze op te slaan. Wilt u terugkeren naar de boeking om deze aan te vullen of wilt u het opslaan annuleren?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 msgid "_Return" msgstr "_Terugkeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "Boekregel als niet-afgestemd aanmerken?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "U staat op het punt een afgestemde boekregel als niet-afgestemd aan te merken. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 msgid "_Unreconcile" msgstr "Afstemming ter_ugdraaien" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 msgid "Change reconciled split?" msgstr "Afgestemde boekregel veranderen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "U staat op het punt een afgestemde boekregel te veranderen. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "Aan afgestemde boekregel gekoppelde boekregel veranderen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "U staat op het punt een boekregel te veranderen die is gekoppeld aan een afgestemde boekregel. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 msgid "Chan_ge Split" msgstr "Boekregel _wijzigen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "U kunt niet plakken vanuit het grootboek naar een grootboekkaart." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "Nieuwe rekening op hoofdniveau" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "Storting" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "Opname" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "Cheque" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 msgid "ATM Deposit" msgstr "Storting bij automaat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "Opname bij automaat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "Baliehandeling" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 msgid "Receipt" msgstr "Ontvangst" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "Betaalautomaat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "Telefonisch" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "Online" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "APO" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "Spoedoverboeking" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "Eenmalige machtiging" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "Transactiekosten" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 msgid "ATM Withdraw" msgstr "Contante opname" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 msgid "Paycheck" msgstr "Salarisontvangst" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "Prijs" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Dividend" msgstr "Dividend" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "Vermogensgroei (lange termijn)" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "Verdeling" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 msgid "-- Stock Split --" msgstr "-- Aandelensplitsing --" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "De opgegeven datum van deze nieuwe boeking ligt vóór de “alleen-lezen”-drempel die is ingesteld voor deze boekhouding. Deze instelling kan gewijzigd worden onder menukeuze ‘Bestand ‣ Eigenschappen ‣ Rekeningen’." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "Wisselkoers geannuleerd, er wordt teruggevallen op de bestaande koers (of op de standaard 1-op-1 koers bij een nieuwe boeking)." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Boeking herrekenen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "De ingevoerde waarden voor deze boeking zijn niet consistent. Welke waarde wilt u laten herrekenen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 msgid "_Shares" msgstr "_Aandelen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "Gewijzigd" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 msgid "_Value" msgstr "_Waarde" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 msgid "_Recalculate" msgstr "_Herrekenen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "Rekeningnaam" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "Goed (effect/valuta)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "Rekeningnummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 msgid "Last Num" msgstr "Laatste nummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present" msgstr "Huidig" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "Huidig (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "Balans (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 msgid "Balance (Period)" msgstr "Saldo (periode)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "Bevestigd (als rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "Afgestemd (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 msgid "Last Reconcile Date" msgstr "Laatste datum van afstemming" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "Toekomstig minimum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "Toekomstig minimum (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "Totaal (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 msgid "Total (Period)" msgstr "Totaal (periode)" # brontekst: een-letter afkorting voor kleur -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "K" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 msgid "Account Color" msgstr "Rekeningkleur" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "Fiscale informatie" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "T" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "Huidig (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "Saldo (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "Bevestigd (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "Afgestemd (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "Toekomstig minimum (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Totaal (%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 msgid "Namespace" msgstr "Naamruimte" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 msgid "Print Name" msgstr "Naam afdrukken" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 msgid "Display symbol" msgstr "Weergavesymbool" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 msgid "Unique Name" msgstr "Unieke naam" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "ISIN" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "Coupure" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "Koersen ophalen" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "K" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 msgid "Owner Name" msgstr "Naam eigenaar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 msgid "Owner ID" msgstr "ID eigenaar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 msgid "Address Name" msgstr "Naam in adres" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 msgid "Address 1" msgstr "Adres 1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 msgid "Address 2" msgstr "Adres 2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 msgid "Address 3" msgstr "Adres 3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 msgid "Address 4" msgstr "Adres 4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" # Actief #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "A" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "Fonds" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 msgid "Status Bar" msgstr "Statusbalk" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 msgid " Scheduled " msgstr " Ingeroosterd " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "De gewijzigde boeking opslaan?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "Het huidige boeking is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen of de wijzigingen negeren?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 msgid "_Discard Changes" msgstr "Wijzigingen _negeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 msgid "_Record Changes" msgstr "Wijzigingen _vastleggen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 msgid "Date Entered" msgstr "Datum van invoer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 msgid "Date Reconciled" msgstr "Afstemdatum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "Datum geboekt / ingevoerd / afgestemd" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 msgid "Reference / Action" msgstr "Referentie / Actie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 msgid "T-Number" msgstr "Boekingsnummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 msgid "Number / Action" msgstr "Nummer / Actie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 msgid "Customer / Memo" msgstr "Klant / Notitie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 msgid "Vendor / Memo" msgstr "Leverancier / Notitie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "Omschrijving / Toelichting / Notitie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 msgid "Void Reason" msgstr "Reden voor storno" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "Rekeningen / Reden voor storno" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "A" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 msgid "Amount / Value" msgstr "Bedrag / Waarde" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 msgid "Rate" msgstr "Tarief" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "Creditformule" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "Debetformule" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 msgid "Enter Due Date" msgstr "Vervaldatum invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "De boekingsverwijzing, zoals het factuur- of chequenummer, invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Het soort boeking invoeren of kiezen uit de lijst" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Geef het boekstuknummer op, bijvoorbeeld het chequenummer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "De naam van de klant invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Toelichting op deze boeking invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Een notitie bij de boekregel invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "De naam van de leverancier invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Een omschrijving van de boeking invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "De tegenrekening invoeren of uit de lijst selecteren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "Reden voor het storneren van de boeking" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 msgid "Enter the reconcile type" msgstr "Het afstemtype invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 msgid "Enter the type of transaction" msgstr "Het type boeking invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "De waarde van gekochte of verkochte aandelen invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Het aantal gekochte of verkochte aandelen invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "* Geeft het goed (effect/valuta) van de transactie aan." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 msgid "Enter the rate" msgstr "Het tarief invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "De effectieve aandelenkoers invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "De formule voor de uiteindelijke boeking aan creditzijde invoeren" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "De formule voor de uiteindelijke boeking aan debetzijde invoeren" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "A" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "Vorige keer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "Volgende keer" @@ -11650,9 +11740,9 @@ msgstr "Rekening_kleur:" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -11698,43 +11788,43 @@ msgstr "_Hoofdrekening" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -11812,7 +11902,7 @@ msgstr "Ten minste één van de subrekeningen bevat alleen-lezen boekingen, welk #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "Filteren op…" @@ -11821,8 +11911,8 @@ msgid "_Default" msgstr "_Standaard" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "Rekeningsoort" @@ -12639,7 +12729,7 @@ msgstr "2013-07-31" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "Landinstelling systeem" @@ -12758,9 +12848,9 @@ msgstr "Munteenheid:" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Opbrengsten/kosten weergeven" @@ -12863,23 +12953,43 @@ msgstr "Niet ingeroosterd" msgid "Select occurrence date above." msgstr "Gebeurtenisdatum hierboven selecteren." +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "Iedere" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "dagen." + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "Iedere" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "weken." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" @@ -12890,20 +13000,30 @@ msgstr "Donderdag" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "Iedere" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "maanden." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "Voor het eerst op:" @@ -12920,6 +13040,16 @@ msgstr "daarna op de:" msgid "Semi-Monthly" msgstr "Halfmaandelijks" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "Iedere" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "maanden." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 msgid "On the" msgstr "Op de" @@ -13240,225 +13370,266 @@ msgstr "Uitsluitend _actieve eigenaars weergeven" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "Eigenaars met _nulsaldo weergeven" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "%s, Totaal:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "%s, Totaal niet-monetaire goederen:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "%s, Eindtotaal:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 msgid "Net Assets:" msgstr "Netto-activa:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 msgid "Profits:" msgstr "Winsten:" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "Zoeken naar boekregels om te bevestigen…" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "Kan de boekregels niet eenduidig bevestigen. Meerdere mogelijkheden gevonden." -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "Het geselecteerde bedrag kan niet worden bevestigd." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "Rentebetaling" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "Rentekosten" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "Herkomst betaling" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "Rekening afstemmen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "Bestemming betaling" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "Geen automatische rentebetalingen voor deze rekening" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Geen automatische rentekosten voor deze rekening" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "_Rentekosten invoeren…" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "Debiteringen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "Crediteringen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde boeking wilt verwijderen?" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 msgid "Statement Date:" msgstr "Afschriftdatum:" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "Eindsaldo:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "Afgestemd saldo:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "Verschil:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "U hebt wijzigingen in dit afstemmingsvenster aangebracht. Weet u zeker dat u deze afstemming wilt annuleren?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "De rekening is niet in balans. Weet u zeker dat u wilt stoppen?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Wilt u deze afstemming uitstellen en later afronden?" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "_Afstemmen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "_Rekening" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "_Afstemmingsgegevens…" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "De afstemmingsgegevens, waaronder de afschriftdatum en het eindsaldo, wijzigen." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "_Afronden" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "De afstemming voor deze rekening afronden" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "_Uitstellen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "De afstemming van deze rekening uitstellen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "De afstemming van deze rekening annuleren" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "De rekening openen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "De hoofdrekening van deze grootboekkaart bewerken" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 msgid "_Balance" msgstr "In _balans brengen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "Een nieuwe boeking aan de rekening toevoegen om deze in balans te brengen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "De huidige boeking bewerken" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "De geselecteerde boeking verwijderen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 msgid "_Reconcile Selection" msgstr "Selectie _afstemmen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "De geselecteerde boekingen afstemmen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "Afstemming selectie ter_ugdraaien" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "De afstemming van de geselecteerde boekingen terugdraaien" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Het GnuCash-Help-venster openen" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "De gespecificeerde URL kon niet worden geladen." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "Beveiligde HTTP-toegang is uitgeschakeld. Deze kunt u inschakelen bij het onderdeel Netwerk van het Voorkeuren-venster." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "HTTP-toegang is uitgeschakeld. Deze kunt u inschakelen bij het onderdeel Netwerk van het Voorkeuren-venster." #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s." @@ -13466,11 +13637,11 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van %s." #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 msgid "Export to PDF File" msgstr "Export naar PDF-bestand" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -13481,7 +13652,7 @@ msgstr "" "\n" "Het pakket ‘%s’ zou het programma ‘qt3-wizard’ moeten bevatten. Controleer of dit programma op uw computer aanwezig is. Bij sommige distributies dient u hiervoor aanvullende pakketten te installeren." -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" @@ -13495,27 +13666,28 @@ msgstr "" "\n" "Online bankieren kan niet worden ingesteld zonder Qt. Klik nu op [Sluiten] en vervolgens op [Annuleren] om het configureren van Online bankieren af te breken." -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "Het externe programma ‘AqBanking configuratie-assistent’ is niet succesvol doorlopen, terwijl dit wel een noodzakelijke voorwaarde is om Online bankieren te configureren. Probeer opnieuw de ‘AqBanking configuratie-assistent’ te doorlopen." -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "Bankcode %s (%s), rekening %s (%s)" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 msgid "Online Banking Account Name" msgstr "Online bankieren-rekeningnaam" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 msgid "GnuCash Account Name" msgstr "GnuCash-rekeningnaam" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "Nieuw?" @@ -13797,10 +13969,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "Nu uitvoeren" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "(onbekend)" @@ -13814,112 +13986,112 @@ msgstr "(onbekend)" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "Een online SEPA-transactie invoeren" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "IBAN (internationaal rekeningnummer) ontvanger" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "BIC (bankcode) ontvanger" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "IBAN (internationaal rekeningnummer) verzender" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "BIC (bankcode) verzender" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "Een online eenmalige machtiging invoeren" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "Eigenaar gedebiteerde rekening" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "Gedebiteerd rekeningnummer" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "Bankcode voor gedebiteerde rekening" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "Eigenaar gecrediteerde rekening" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "Gecrediteerd rekeningnummer" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "Bankcode gecrediteerde rekening" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "Een online eenmalige SEPA-machtiging invoeren" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "Gedebiteerd IBAN (internationaal rekeningnummer)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "Gedebiteerde BIC (bankcode)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "Gecrediteerd IBAN (internationaal rekeningnummer)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "Gecrediteerde BIC (bankcode)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, c-format msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "De interne controle van het doel-IBAN ‘%s’ is mislukt. Dit betekent dat het rekeningnummer misschien een fout bevat." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, c-format msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "De interne controle van het doelrekeningnummer ‘%s’ bij de aangegeven bank met bankcode ‘%s’ is mislukt. Dit betekent dat het rekeningnummer misschien een fout bevat." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "Voor uw eigen bankrekening zijn nog geen SEPA-gegevens opgeslagen. Helaas is het in deze versie van GnuCash niet mogelijk om de benodigde extra stap vanuit het programma uit te voeren. Gebruik hiervoor het programma “aqhbci-tool” voor uw rekening vanaf de commandoregel: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" msgstr "U hebt de naam van de ontvanger niet ingevoerd. Dit is wel vereist bij een online overboeking.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n" msgstr "U hebt het rekeningnummer van de ontvanger niet ingevoerd. Dit is wel vereist bij een online overboeking.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n" msgstr "U hebt de bank van de ontvanger niet ingevoerd. Dit is wel vereist bij een online overboeking.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job." msgstr "Het bedrag is nul, of het bedragveld kon niet goed worden ingelezen. Misschien komt het gebruik van punt en komma niet overeen met uw landinstelling. Dit resulteert niet in een geldige online overboekingsopdracht." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" msgstr "U hebt bij de opdracht geen doel ingevoerd. Dit is wel vereist bij een online overboeking.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" @@ -13929,27 +14101,27 @@ msgstr "" "Binnen SEPA zijn helaas alleen de volgende karakters toegestaan: a…z, A…Z, 0…9 en de lettertekens ':?,-(+.)/.\n" "In het bijzonder zijn trema’s ( ̈ ) en ampersands (&) niet toegestaan in de naam van verzender of ontvanger, noch in een regel voor een ander doel." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "Er bestaat al een sjabloon met deze naam. Voer een andere naam in." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u het sjabloon met de naam ‘%s’ wilt verwijderen?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "Er is geen geldige Online bankieren-rekening toegewezen." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "Online actie “Saldo opvragen” niet beschikbaar voor deze rekening." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -13960,19 +14132,19 @@ msgstr "" "\n" "Status: %s - %s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "Online actie “Boekingen ophalen” niet beschikbaar voor deze rekening." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "Er zijn voor de geselecteerde tijdspanne geen transacties via Online bankieren beschikbaar." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "U hebt de lijst met online overboek-sjablonen aangepast, maar het overboeken afgebroken. Wilt u de wijzigingen toch opslaan?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -13986,27 +14158,27 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "Online bankieren - eenmalige machtiging" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "Online bankieren - intrabank overboeking" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "Online bankieren - SEPA overboeking" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "Online bankieren - SEPA eenmalige machtiging" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 msgid "Online Banking Transaction" msgstr "Online bankieren - transactie" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" @@ -14016,12 +14188,12 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "Niet gespecificeerd" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14035,7 +14207,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u de opdracht opnieuw invoeren?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14043,11 +14215,11 @@ msgstr "" "De bank heeft in haar antwoord transactie-informatie meegestuurd.\n" "Wenst u deze te importeren?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "Er is geen Online bankieren-rekening gekoppeld aan deze GnuCash-rekening. Deze transacties zullen niet door Online bankieren worden verwerkt." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14062,7 +14234,7 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" @@ -14072,7 +14244,7 @@ msgstr "" "\n" "Ofwel dit is het correcte saldo, ofwel uw bank ondersteunt geen saldo-informatie voor deze versie van Online bankieren. In het laatste geval dient u via ‘Online bankieren configureren’ een ander versienummer in te stellen. Daarna kunt u opnieuw proberen het saldo te downloaden." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" @@ -14081,38 +14253,38 @@ msgstr "" "Resultaat van Online bankieren-opdracht: \n" "Het geboekte saldo op de rekening bedraagt %s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "Ter informatie: de rekening heeft boekingen voor verwerking klaarstaan met een saldo van %s\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "Het geboekte saldo is identiek aan het actuele afgestemde saldo op de rekening." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 msgid "Reconcile account now?" msgstr "Rekening nu afstemmen?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "Een te importeren bestand selecteren" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "Importmodule voor DTAUS niet gevonden." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "Opdracht %d status %d - %s: %s \n" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "…\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -14123,18 +14295,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 msgid "No jobs to be send." msgstr "Geen te versturen opdrachten." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgstr[0] "De opdracht is succesvol verwerkt, maar controleer uit voorzorg ook het voortgangsvenster voor potentiële fouten." msgstr[1] "Alle %d opdrachten zijn succesvol verwerkt, maar controleer uit voorzorg ook het voortgangsvenster voor potentiële fouten." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" @@ -14143,122 +14315,122 @@ msgstr "" "Het PIN moet uit tenminste %d tekens bestaan.\n" "Wilt u het nogmaals proberen?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "De Online bankieren-opdracht is nog in bewerking. Weet u zeker dat u deze wilt afbreken?" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 msgid "Online Banking" msgstr "Online bankieren" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "_Online acties" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "_Online bankieren configureren…" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "De eerste keer Online bankieren (AqBanking via HBCI of OFX DirectConnect) configureren" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get _Balance" msgstr "_Saldo opvragen" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "Het saldo van de rekening via Online bankieren opvragen" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get _Transactions..." msgstr "_Boekingen opvragen…" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "De boekingen op de rekening via Online bankieren opvragen" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 msgid "_Issue Transaction..." msgstr "Transactie _doorgeven…" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "Een nieuwe transactie-opdracht via Online bankieren doorgeven" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "SEPA-transactie _doorgeven…" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "Een nieuwe SEPA-transactieopdracht via Online bankieren doorgeven" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "I_ntrabank-transactie…" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "Een nieuwe intrabank-transactieopdracht via Online bankieren doorgeven" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "_Eenmalige machtiging…" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "Een nieuwe eenmalige machtiging via Online bankieren afgeven" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "_Eenmalige SEPA-machtiging…" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "Een nieuwe eenmalige SEPA-machtiging via Online bankieren afgeven" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "_MT940 importeren" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "Een MT940-bestand importeren in GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "MT94_2 importeren" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "Een MT942-bestand importeren in GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "_DTAUS importeren" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "Een DTAUS-bestand importeren in GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "DTAUS importeren en _verzenden…" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "Een DTAUS-bestand importeren in GnuCash en de transacties versturen via Online bankieren" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 msgid "Show _log window" msgstr "_Voortgangsvenster weergeven" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 msgid "Show the online banking log window." msgstr "Het voortgangsvenster van online bankieren weergeven" @@ -14319,7 +14491,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "Deze instelling specificeert het bestandsindeling bij de import van SWIFT MT942-bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen." #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14331,7 +14503,7 @@ msgstr "" "Klik op [Terug] om uw keuzes te herzien of op [Annuleren] om de export af te breken.\n" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -14342,7 +14514,7 @@ msgstr "" "\n" "Klik op [Terug] om uw keuzes te herzien of op [Annuleren] om de export af te breken.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" @@ -14352,7 +14524,7 @@ msgstr "" "\n" "Kies de instellingen die u nodig hebt voor het bestand en klik op [Volgende] om verder te gaan of op [Annuleren] om de export af te breken.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" @@ -14362,7 +14534,7 @@ msgstr "" "\n" "Kies de instellingen die u nodig hebt voor het bestand en klik op [Volgende] om verder te gaan of op [Annuleren] om de export af te breken.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" @@ -14370,7 +14542,7 @@ msgstr "" "Er was een probleem met de export. Dit kan komen door ruimtegebrek, onjuiste rechten of toegangsproblemen. Bekijk de logbestanden voor meer informatie!\n" "Mogelijk moet eerst de debug-modus worden ingeschakeld.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd!\n" @@ -14464,96 +14636,96 @@ msgstr "Samenvatting" msgid "Export Summary" msgstr "Samenvatting export" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "Categorie" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "Tot met sym" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "Van met sym" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "Tot num." -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "From Num." msgstr "Van num." -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "To Rate/Price" msgstr "Tot koers/prijs" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "Van koers/prijs" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "type" msgstr "type" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "full_name" msgstr "volledige_naam" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "name" msgstr "naam" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "code" msgstr "goed-code" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "description" msgstr "omschrijving" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "color" msgstr "kleur" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "notes" msgstr "toelichting" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commoditym" msgstr "goed-symbool" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commodityn" msgstr "goed-naamruimte" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "hidden" msgstr "verborgen" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "tax" msgstr "BTW" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "place_holder" msgstr "aggre_gatie" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "Rekeningschema als _CSV exporteren…" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "Het rekeningschema naar een CSV-bestand exporteren" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "_Boekingen naar CSV exporteren…" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "De boekingen naar een CSV-bestand exporteren" @@ -14565,7 +14737,7 @@ msgstr "Vensterafmetingen" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "De positie van het venster toen dit voor het laatst werd afgesloten." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14576,7 +14748,7 @@ msgstr "" "\n" "Klik op [Terug] om uw keuzes te herzien of op [Annuleren] om de import af te breken.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14591,25 +14763,25 @@ msgstr "" "\n" "Als dit uw eerste import naar een nieuw bestand is, wordt eerst een dialoogvenster getoond om de opties voor een nieuwe boekhouding in te stellen, omdat dit van invloed kan zijn op de manier waarop de geïmporteerde gegevens in GnuCash-boekingen worden omgezet. Als dit een bestaand bestand is, wordt het dialoogvenster niet weergegeven.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 msgid "The input file can not be opened." msgstr "Het invoerbestand kon niet worden geopend." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "Reguliere expressie voor importeren aanpassen" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "Deze reguliere expressie wordt gebruikt om het import-bestand te ontleden en is naar behoefte aan te passen.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -14624,7 +14796,7 @@ msgstr "" "\n" "Zie hieronder voor fouten…" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -14707,46 +14879,51 @@ msgstr "Vooraf de rekeningimport beoordelen, alleen de eerste 10 rijen" msgid "Import Accounts Now" msgstr "Rekeningen nu importeren" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "label" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 msgid "Import Summary" msgstr "Samenvatting import" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "Ongeldige tekenset geselecteerd" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "Samenvoegen met kolom _links" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "Samenvoegen met kolom _rechts" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 msgid "_Split this column" msgstr "Deze kolom _splitsen" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "Deze kolom ver_breden" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 msgid "_Narrow this column" msgstr "Deze kolom ver_smallen" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "Bij hieronder weergegeven regels traden de fouten op die in de laatste kolom staan weergegeven. U kunt proberen deze op te heffen door het wijzigen van de instellingen." #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 msgid "Skip Errors" msgstr "Fouten overslaan" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" @@ -14755,17 +14932,17 @@ msgstr "" "Er zijn fouten met de instellingen voor importeren!\n" "Misschien is de datumopmaak fout of zijn er niet voldoende kolommen ingesteld…" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "Dubbelklik op de vereiste rekening als u de rekening wilt wijzigen en klik [Volgende] om verder te gaan." #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "Dubbelklik op rijen om deze te wijzigen en klik op [Toepassen] om te importeren" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, c-format msgid "The transactions were imported from the file '%s'." msgstr "De boekingen zijn geïmporteerd vanuit het bestand ‘%s’." @@ -14898,86 +15075,86 @@ msgstr "Gegevens boeking" msgid "Match Transactions" msgstr "Boekingen koppelen" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "Rij %u, rekening %s niet gevonden, toegevoegd op hoofdniveau\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "Rij %u, goed %s / %s niet gevonden\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, c-format msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "Rij %u, rekening %s niet in %s\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "j-m-d" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "d-m-j" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "m-d-j" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 msgid "d-m" msgstr "d-m" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 msgid "m-d" msgstr "m-d" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "Punt: 123,456.78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "Komma: 123.456,78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 msgid "File opening failed." msgstr "Openen bestand mislukt." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 msgid "Unknown encoding." msgstr "Onbekende tekenset." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 msgid "No date column." msgstr "Geen datumkolom." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "Geen saldo-, storting- of opnamekolom." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "Kolom %s kon niet worden verwerkt." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "_Rekeningen uit een CSV-bestand importeren" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "Rekeningen uit een CSV-bestand importeren" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "_Boekingen uit een CSV-bestand importeren" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 msgid "Import Transactions from a CSV file" msgstr "Boekingen uit een CSV-bestand importeren" @@ -15206,116 +15383,116 @@ msgstr "Maximumtarief voor GEA-opnames in uw regio" msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "De aanvullende transactiekosten waarmee bij het koppelen van geïmporteerde boekingen rekening wordt gehouden. Op sommige plaatsen staan commerciële ‘in-store’ geldautomaten die hun transactiekosten optellen op bij het opgenomen bedrag (in plaats van deze als losse transactie c.q. via de afrekening van uw bankkosten te verantwoorden). Een voorbeeld: wanneer u € 100 opneemt en de kosten zijn € 1,50, wordt een bedrag van € 101,50 van uw rekening afgeschreven. Als u vervolgens handmatig heeft ingevoerd dat u € 100 heeft opgenomen, komen de bedragen niet overeen. U moet deze waarde instellen op het maximum van dergelijke kosten in uw regio (in eenheden van uw lokale munteenheid), zodat de koppeling herkend kan worden." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "Rekeningnummer" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "De rekening %s is een aggregatie en staat geen rechtstreekse boekingen toe. U dient een andere rekening te kiezen." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "(Volledig rekeningnummer: " -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "Selecteer een goed (effect/valuta) dat overeenkomt met de volgende ISIN. Let erop dat de ISIN van het goed dat u selecteert zal worden overschreven." -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "m/d/j" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "d/m/j" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "j/m/d" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "j/d/m" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Tegenrekening voor het automatisch in balans brengen." -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "T" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "B+A" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 msgid "Info" msgstr "Informatie" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "Nieuw, reeds in balans" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Nieuw, (handmatig) %s naar ‘%s’ overboeken" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Nieuw, (automatisch) %s naar ‘%s’ overboeken" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (nog %s ongeboekt)" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Afstemmen (handmatige) overeenkomst" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Afstemmen (automatische) overeenkomst" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "Geen overeenkomst!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "Bijwerken en afstemmen (handmatige) overeenkomst" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "Bijwerken en afstemmen (automatische) overeenkomst" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "Niet importeren (geen actie geselecteerd)" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 msgid "Confidence" msgstr "Betrouwbaarheid" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "Een logbestand selecteren om opnieuw uit te voeren" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "Kan het huidige logbestand niet openen: %s" @@ -15324,24 +15501,24 @@ msgstr "Kan het huidige logbestand niet openen: %s" #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "Fout bij openen van logbestand: %s: %s" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "Het door u geselecteerde logbestand was leeg." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "Het door u geselecteerde logbestand kon niet worden gelezen. De bestandsindeling werd niet herkend." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "GnuCash logbestand _opnieuw uitvoeren…" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgstr "De inhoud van een GnuCash logbestand na een crash opnieuw uitvoeren. Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden." @@ -15350,7 +15527,7 @@ msgstr "De inhoud van een GnuCash logbestand na een crash opnieuw uitvoeren. Dez #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "Effectenrekening voor fonds ‘%s’" @@ -15359,139 +15536,139 @@ msgstr "Effectenrekening voor fonds ‘%s’" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "Opbrengstenrekening voor fonds ‘%s’" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 msgid "Unknown OFX account" msgstr "Onbekende OFX rekening" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "Onbekende OFX betaalrekening" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "Onbekende OFX spaarrekening" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "Onbekende OFX geldmarktrekening" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "Onbekende OFX kredietrekening" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "Onbekende OFX cash management-rekening" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "Onbekende OFX creditcard-rekening" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "Onbekend OFX beleggingsrekening" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "Een te verwerken OFX/QFX-bestand selecteren" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "_OFX/QFX importeren…" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "Een OFX/QFX antwoordbestand verwerken" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "GnuCash-rekeningnaam" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "Een naam of korte beschrijving invoeren, zoals ‘Aandelen KPN’." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "Het tickersymbool of een andere bekende afkorting (bijvoorbeeld: KPN) invoeren. Als deze niet bestaat of u niet bekend is, mag u deze zelf bedenken." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "Selecteer de beurs waarop het symbool wordt verhandeld, of selecteer het typeinvestering (zoals FONDS voor beleggingsfondsen). Indien de juiste beurs of het juiste type investering ontbreekt, kunt u zelf een nieuwe waarde toevoegen." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 msgid "Enter information about" msgstr "Gegevens invoeren over" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 msgid "_Name or description:" msgstr "_Naam of omschrijving:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "_Tickersymbool of andere afkorting:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "_Beurs of afkortingsoort:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "(meer boekregels)" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 msgid "Please select a file to load." msgstr "Een bestand om te laden selecteren." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "Bestand niet gevonden of leesrechten op bestand ontbreken. Selecteer een ander bestand." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "Dat QIF-bestand is reeds geladen. Selecteer een ander bestand." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "QIF-bestand selecteren" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 msgid "_Resume" msgstr "_Hervatten" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het QIF-bestand." #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 msgid "Failed" msgstr "Fout" @@ -15499,94 +15676,94 @@ msgstr "Fout" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 msgid "Cleaning up" msgstr "Opruimen" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het QIF-bestand." #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 msgid "Loading completed" msgstr "Laden voltooid" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "Na het klikken op de knop [Start] zal GnuCash uw QIF-bestand laden. Indien hierbij geen fouten of waarschuwingen ontstaan, wordt u automatisch doorgeleid naar de volgende stap. Anders zullen hieronder de details ter beoordeling worden weergegeven." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "De munteenheid van het QIF-bestand invoeren en Grootboek-opties selecteren" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "De munteenheid van het QIF-bestand invoeren" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "U moet ofwel een bestaande (nationale) munteenheid, ofwel een andere soort invoeren." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "Er is een fout opgetreden bij de conversie van de QIF-gegevens." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 msgid "Canceling" msgstr "Aan het afbreken" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herkennen van duplicaten." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 msgid "Conversion completed" msgstr "Conversie afgerond" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "Na het klikken op de knop [Start] zal GnuCash uw QIF-gegevens importeren. Indien hierbij geen fouten of waarschuwingen ontstaan, wordt u automatisch doorgeleid naar de volgende stap. Anders zullen hieronder de details ter beoordeling worden weergegeven." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "GnuCash was niet in staat uw toewijzingsvoorkeuren op te slaan." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, c-format msgid "There was a problem with the import." msgstr "Er was een probleem met de import." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, c-format msgid "QIF Import Completed." msgstr "QIF-import afgerond." #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "QIF-rekeningnaam" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "QIF-categorienaam" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "QIF-begunstigde/notitie" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 msgid "Match?" msgstr "Overeenkomst?" @@ -15871,7 +16048,7 @@ msgstr "Samenvatting Qif-import" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "U moet een naam aan de rekening toekennen" @@ -15917,11 +16094,11 @@ msgstr "Standaard boekingstatus (tenzij anders gespecificeerd in het QIF-bestand msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "Een GnuCash-rekening _selecteren of toevoegen:" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "_QIF importeren…" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Een Quicken QIF bestand importeren" @@ -15937,273 +16114,273 @@ msgstr "De standaard status voor een QIF-boeking indien deze niet is gespecifice msgid "Show documentation" msgstr "Documentatie weergeven" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "Dividenden" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "Rentevergoeding kapitaal" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Vermogensgroei (lange termijn)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Vermogensgroei (middelange termijn)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "Commissies" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "Rentevergoeding marge" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "Regel" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "Laden afgebroken." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 msgid "Reading" msgstr "Laden" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 msgid "Some characters have been discarded." msgstr "Enkele tekens zijn verworpen." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 msgid "Converted to: " msgstr "Omgezet naar: " -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "Enkele tekens zijn omgezet op basis van uw landinstelling." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "Onbekende optie wordt genegeerd" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 msgid "Date required." msgstr "Datum is vereist." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 msgid "Discarding this transaction." msgstr "Deze boeking wordt verworpen." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "Kostenplaats-regel wordt genegeerd" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 msgid "Ignoring category line" msgstr "Categorie-regel wordt genegeerd" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "Fonds-regel wordt genegeerd" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "Het bestand lijkt geen QIF-indeling te hebben." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 msgid "Transaction date" msgstr "Boekdatum" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 msgid "Transaction amount" msgstr "Boekwaarde" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 msgid "Share price" msgstr "Aandelenkoers" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 msgid "Share quantity" msgstr "Aantal aandelen" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 msgid "Investment action" msgstr "Investering" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 msgid "Reconciliation status" msgstr "Afstemmingsstatus" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 msgid "Commission" msgstr "Commissie" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 msgid "Account type" msgstr "Rekeningsoort" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 msgid "Tax class" msgstr "Belastingtarief" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 msgid "Category budget amount" msgstr "Budget voor categorie" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 msgid "Account budget amount" msgstr "Budget voor rekening" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 msgid "Credit limit" msgstr "Kredietlimiet " #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 msgid "Parsing categories" msgstr "Categorieën aan het verwerken" #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 msgid "Parsing accounts" msgstr "Rekeningen aan het verwerken" #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 msgid "Parsing transactions" msgstr "Boekingen aan het verwerken" #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "Onherkenbare of inconsistente opmaak." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 msgid "Parsing failed." msgstr "Het verwerken is mislukt." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "Niet-eenduidige opmaak verwerken" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "Waarde ‘%s’ kan zowel %s als %s zijn." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "Aan het zoeken naar dubbele transacties" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "Niet-herkende rekeningsoort ‘%s’. In plaats daarvan ‘Bank’ gebruikt." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "Niet-herkende actie ‘%s’." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "Niet-herkende status ‘%s’. In plaats daarvan ‘niet goedgekeurd’ gebruikt." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "QIF-import: Naamconflict met een andere rekening" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "Conversie van QIF-gegevens wordt voorbereid" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 msgid "Creating accounts" msgstr "Rekeningen worden aangemaakt" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "Overeenkomende boekingen tussen rekeningen" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 msgid "Converting" msgstr "Aan het omzetten" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 msgid "Missing transaction date." msgstr "Onbrekende boekdatum." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "Datums vóór 1970 worden niet ondersteund." #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "%#d %B %Y" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%e %B %Y" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "RIJ %d VERWIJDERD, PRIJS_NIET_INGESTELD: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "RIJ %d VERWIJDERD, HOEVEELHEID_NIET_INGESTELD: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "RIJ %d VERWIJDERD, ID_NIET_INGESTELD\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "RIJ %d VERWIJDERD, EIGENAAR_NIET_INGESTELD: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "RIJ %d VERWIJDERD, LEVERANCIER_BESTAAT_NIET: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "RIJ %d VERWIJDERD, LEVERANCIER_BESTAAT_NIET: id=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 msgid "These rows were deleted:" msgstr "Deze rijen zijn verwijderd:" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "Weet u zeker dat u bij te werken facturen heeft?" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "Facturen uit een CSV-bestand importeren" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16224,16 +16401,16 @@ msgstr "" " %u aangemaakt\n" " %u bijgewerkt (op basis van id)" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "Deze regels zijn bij het importeren genegeerd" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "Facturen importeren…" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "Facturen uit een CSV-tekstbestand importeren" @@ -16306,20 +16483,20 @@ msgstr "Nog niet geïmporteerde doucmenten als tabbladeren openen" msgid "5. Afterwards" msgstr "5. Naderhand" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 msgid "Import Customers from csv" msgstr "Klanten uit CSV importeren" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 msgid "customers" msgstr "klanten" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 msgid "vendors" msgstr "leveranciers" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16341,15 +16518,15 @@ msgstr "" " %u %s bijgewerkt (op basis van id)" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 msgid "I_mport" msgstr "I_mporteren" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "Klanten en leveranciers importeren" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "klant_import hulptekst" @@ -16382,47 +16559,47 @@ msgid "3. Preview" msgstr "3. De resultaten vooraf beoordelen" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 msgid "example description..." msgstr "voorbeeld omschrijving…" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "voorbeeld hulptekst" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "Deze boeking wordt al vanuit een andere grootboekkaart bewerkt. Rond die bewerking eerst af." -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "Boeking vóór het dupliceren opslaan?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen vóór het dupliceren vastleggen of wilt u uw actie annuleren?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "U staat op het punt een bestaande boekregel te overschrijven. Weet u zeker dat u dat wilt doen?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "U staat op het punt een bestaande boeking te overschrijven. Weet u zeker dat u dat wilt doen?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "U moet een boeking selecteren om de wisselkoers te bewerken." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 msgid "The entered account could not be found." msgstr "De ingevoerde rekening is niet gevonden." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "Het bedrag van de boekregel is nul; er is dus geen wisselkoers nodig." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen opslaan voordat u naar een nieuwe boeking gaat, de wijzigingen verwerpen of terugkeren naar de gewijzigde boeking?" @@ -16431,139 +16608,139 @@ msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen opslaan voordat #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "sample:99999" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "sample:Omschrijving van een boeking" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "sample:999.999,000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "sample:Voorbeeldtekst voor notitie-veld" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "Soort:T" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "sample:Voorbeeldtekst voor toelichting-veld" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "sample:Geen specifieke reden" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "sample:(x + 0,33 * y + (x+y) )" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "De munteenheid van de rekening kon niet worden vastgesteld, dus wordt de standaard munteenheid uit de systeeminstellingen gebruikt." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "Boekref" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "Boeknr" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 msgid "Exch. Rate" msgstr "Wiss.koers" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "And. munteenh." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "Totaal %s" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "Totaal credit" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "Totaal debet" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "Totaal aantal aandelen" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "Ingeroosterd" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Een verwijzing (zoals factuur- of chequenummer) die betrekking heeft op alle boekregels invoeren" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Een verwijzing (zoals factuur- of chequenummer) die betrekking heeft op de individuele boekregel invoeren" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Een verwijzing (zoals boekstuknummer) die betrekking heeft op de individuele boekregel invoeren" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Een verwijzing (zoals boekstuknummer) die betrekking heeft op de individuele boekregel invoeren" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Een boekingsverwijzing (zoals factuur- of chequenummer) die betrekking heeft op alle boekregels invoeren" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "Een boekingsverwijzing die betrekking heeft op alle boekregels invoeren" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "Het soort boeking invoeren of kiezen uit de lijst" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "Een verwijzingsnummer invoeren (zoals het volgende boekstuknummer) of het soort boeking kiezen uit de lijst" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "Deze transactie bevat meerdere boekregels; klik op [Meer boekregels] om ze allemaal te zien" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "Deze boeking betreft een aandelensplitsing, klik op [Meer boekregels] om alle details te bekijken" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -16574,495 +16751,495 @@ msgstr "" "\n" "‘%s’" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 msgid "List" msgstr "Overzicht" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "Tot" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "Sorteren op" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "Sorteervolgorde" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "Munteenheid rapport" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "Noteringsbron" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "Totalen in meerdere valuta weergeven" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 msgid "Show zero balance items" msgstr "Nulsaldi weergeven" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 msgid "Due or Post Date" msgstr "Verval- of boekdatum" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "Boekingen die betrekking hebben op ‘%s’ bevatten meerdere valuta. Dit rapport is niet op die mogelijkheid toegerust." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 msgid "Sort companies by." msgstr "Bedrijven sorteren op." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name of the company." msgstr "Naam van het bedrijf." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "Totaal verschuldigd" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "Totaalbedrag verschuldigd aan/door bedrijf." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "Totaal verschuldigd binnen interval" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "Bedrag verschuldigd in oudste interval; indien gelijk wordt naastoudste weergegven." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 msgid "Sort order." msgstr "Sorteervolgorde." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "Stijgend" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "0,00→9.999,99; A→Z" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "Dalend" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "9.999,99→0,00; Z→A" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "Totalen in meerdere munteenheden weergeven. Zonder deze optie worden alle totalen naar de munteenheid van het rapport omgerekend." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "Alle leveranciers/klanten weergeven, zelfs als er geen saldo openstaat." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 msgid "Leading date." msgstr "Bepalende datum." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Due date is leading." msgstr "Vervaldatum is bepalend." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post date is leading." msgstr "Boekdatum is bepalend." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 msgid "Current" msgstr "Lopend" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 dagen" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 dagen" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 dagen" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "91 dagen of meer" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "Er is geen geldige rekening geselecteerd. Klik op [Opties] en selecteer de te gebruiken rekening." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 msgid "Assets Accounts" msgstr "Activarekeningen" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 msgid "Liability Accounts" msgstr "Vreemd vermogen-rekeningen" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 msgid "Equity Accounts" msgstr "Eigen vermogen-rekeningen" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 msgid "Trading Accounts" msgstr "Handelsportefeuilles" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 msgid "Retained Losses" msgstr "Ingehouden verlies" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "Totaal passiva" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 msgid "Imbalance Amount" msgstr "Bedrag niet in balans" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "Wisselkoersen gebruikt voor dit rapport" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "Balans (eguile)" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 msgid "Report Title" msgstr "Rapporttitel" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 msgid "Title for this report." msgstr "De titel voor dit rapport." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "Balansdatum" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 msgid "1- or 2-column report" msgstr "1- of 2-kolomsrapport" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "De balans kan worden weergegeven in 1 of 2 kolommen. ‘auto’ betekent dat de opmaak wordt aangepast aan de breedte van de pagina." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Aantal subrekening-niveaus" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "Maximum aantal in het rekeningschema weergegeven niveaus." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "Afvlakken tot weergaveniveau" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "Rekeningen met een nulsaldo weglaten" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "Rekeningen buiten hoofdniveau met nulsaldo zonder subrekeningen met niet-nulsaldo uitsluiten." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "Rekeningen als koppeling weergeven" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "Elke rekening in de tabel als een koppeling naar de betreffende grootboekkaart weergeven." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 msgid "Negative amount format" msgstr "Opmaak negatieve bedragen" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "De opmaak die bij negatieve bedragen wordt gebruikt: met een minteken ervoor of tussen haakjes." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "Lettertypefamilie" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "Lettertype-definitie in CSS ‘font-family’ opmaak." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "Tekengrootte" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "Tekengrootte in CSS ‘font-size’ opmaak (bijv. “medium” of “10pt”)." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 msgid "Template file" msgstr "Sjabloonbestand" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "De bestandsnaam van het eguile-sjabloon voor dit rapport. Het bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 msgid "CSS stylesheet file" msgstr "CSS opmaaksjabloon-bestand" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "De bestandsnaam van het CSS-opmaaksjabloon om in dit rapport te gebruiken. Een eventueel opgegeven bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "Extra toelichting" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "Toelichting die onderaan de factuur wordt toegevoegd -- kan HTML-opmaak bevatten." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Vreemde valuta weergeven" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "Bedragen in vreemde valuta op een rekening weergeven." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "Goederen" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "De opmaak aanpassen aan de breedte van het scherm of de pagina." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 msgid "One" msgstr "Een" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "De passiva onder de activa weergeven." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 msgid "Two" msgstr "Twee" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "De activa links en de passiva rechts weergeven." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "Teken" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "Negatieve bedragen met een minteken ervoor weergeven, bijvoorbeeld -€10,00." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "Haakjes" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "Negatieve bedragen tussen haakjes presenteren, bijvoorbeeld (€100,00)." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "(Ontwikkelversie -- vertrouw de cijfers uit dit rapport niet zonder extra controle.
Via de optie ‘Extra toelichting’ kunt u deze waarschuwing verwijderen)" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "Balans met behulp van eguile-gnc" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "Een balans weergeven (met behulp van eguile-sjabloon)" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "Van" @@ -17070,86 +17247,86 @@ msgstr "Van" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "Opbrengstenrekeningen" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "De opbrengstenrekeningen waar de verkoopomzet is vastgelegd." #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "Kostenrekeningen" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "De kostenrekeningen waar de kostprijs van de verkopen is vastgelegd." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 msgid "Show Expense Column" msgstr "Kolom ‘Kosten’ weergeven" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "De kolom met de kosten per klant weergeven." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 msgid "Show Company Address" msgstr "Bedrijfsadres weergeven" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "Het eigen bedrijfsadres en de afdrukdatum weergeven." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "Kolommen weergeven" @@ -17159,568 +17336,568 @@ msgstr "Kolommen weergeven" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "Regels met alleen nullen weergeven" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "Ook regels weergeven van klanten die tijdens de rapportageperiode geen enkele boeking hadden (en dus in elke kolom de waarde nul tonen)." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 msgid "Show Inactive Customers" msgstr "Inactieve klanten weergeven" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "Klanten die als inactief zijn aangemerkt weergeven." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 msgid "Sort Column" msgstr "Sorteerkolom" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "De kolom waarop het overzicht moet wordt gesorteerd selecteren." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "De sorteervolgorde van de sorteerkolom selecteren: oplopend of aflopend." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 msgid "Customer Name" msgstr "Klantnaam" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "Alfabetisch op klantnaam sorteren." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "Winst" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 msgid "Sort by profit amount." msgstr "Op winstbedrag sorteren." #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Markup" msgstr "Winstopslag" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "Op winstopslag (winst gedeeld door omzet) sorteren." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "Omzet" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 msgid "Sort by sales amount." msgstr "Op omzetbedrag sorteren." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 msgid "Sort by expense amount." msgstr "Op kostenbedrag sorteren." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "A tot Z, van klein naar groot." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "Z tot A, van groot naar klein." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "Kostenrapport" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 msgid "No Customer" msgstr "Geen klant" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 msgid "%s %s - %s" msgstr "%s %s - %s" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "Er is geen geldig(e) %s geselecteerd. Klik op [Opties] om een bedrijf te selecteren." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 msgid "Customer Summary" msgstr "Samenvatting klant" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "Declaratiesoort" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "Belastbaar" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "Belastingbedrag" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "Bel" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 msgid "Custom Title" msgstr "Aangepaste titel" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "Een aangepaste tekst om het begrip Verkoopfactuur, Inkoopfactuur of Onkostendeclaratie te vervangen." #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "De datum weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "De omschrijving weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 msgid "Display the charge type?" msgstr "De declaratiesoort weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Het aantal eenheden weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 msgid "Display the price per item?" msgstr "De prijs per eenheid weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 msgid "Display the entry's discount?" msgstr "De korting voor deze post weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "De belastbaarheid voor deze post weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "De cumulatieve belasting voor elke post weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 msgid "Display the entry's value?" msgstr "De waarde van de post weergeven?" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "Mijn bedrijf" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "Mijn bedrijfsnaam en -adres weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "Mijn bedrijfsnummer" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "Mijn bedrijfsnummer weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 msgid "Display due date?" msgstr "Vervaldatum weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "Individuele belastingen" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "Alle individuele belastingen weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "Totalen" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "De totalen weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 msgid "Display the subtotals?" msgstr "Subtotalen weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "Verwijzingen" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "De factuurverwijzingen weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "Betalingsvoorwaarden" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "De betalingsvoorwaarden weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "Het kenmerk weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "De toelichting op de factuur weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "Betalingen" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "De betalingen op deze factuur weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 msgid "Invoice Width" msgstr "Factuurbreedte" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "De minimumbreedte van de factuur." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "Extra toelichting om op de factuur te plaatsen (eenvoudige HTML wordt geaccepteerd)." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "Bedankt voor uw aankoop!" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "Datumopmaak vandaag" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "De opmaak voor het weergeven van de huidige datum." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "Betaling, waarvoor dank" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 msgid "Net Price" msgstr "Bedrag excl. BTW" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 msgid "Total Price" msgstr "Totaalbedrag" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "Verschuldigd bedrag" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "Referentie" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "%s #%d" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "VERKOOPFACTUUR NIET GEBOEKT" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "Er is geen geldige factuur geselecteerd. Klik op [Opties] en selecteer de te gebruiken factuur." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "De actie weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "Minimum # regels" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "Het minimum aantal weer te geven factuurregels." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "Extra toelichting om op de factuur te plaatsen." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 msgid "Payable to" msgstr "Begunstigde" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 msgid "Display the Payable to: information." msgstr "Begunstigderegel weergeven." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "Begunstigderegel" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "Het tekstfragment dat aangeeft aan wie betalingen moeten worden gedaan." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "Gelieve het bedrag over te maken op rekening xxxx.xxx.xxx ten name van" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "Contactpersoon" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 msgid "Display the Company contact information." msgstr "Gegevens contactpersoon weergeven." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "Tekstfragment contactpersoon" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "Het tekstfragment dat gebruikt wordt om de contactpersoon te introduceren." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "Neem voor meer informatie contact op met" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 msgid "Phone:" msgstr "Telefoon:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "Web:" # Used in 'fancy-invoice.scm' as a row header (instead of #%d) -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "%snummer: " @@ -17729,768 +17906,774 @@ msgstr "%snummer: " #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 msgid "%s Date" msgstr "%sdatum" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 msgid "Invoice in progress..." msgstr "Document in behandeling…" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 msgid "Job Details" msgstr "Opdrachtdetails" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "De opdrachtnaam op deze factuur weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 msgid "Job name" msgstr "Opdrachtnaam" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Credit" msgstr "Totaal credit" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 msgid "Total Due" msgstr "Totaal vervallen" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 msgid "The job for this report." msgstr "De opdracht voor dit rapport." -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 msgid "The account to search for transactions." msgstr "De rekening waarin naar boekingen moet worden gezocht." -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "De boekdatum weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "De boekingsverwijzing weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Het soort boeking weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "De omschrijving van de boeking weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 msgid "Display the transaction amount?" msgstr "Het geboekte bedrag weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 msgid "Job Report" msgstr "Opdrachtrapportage" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 msgid "No valid customer selected." msgstr "Geen geldige klant geselecteerd." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 msgid "No valid employee selected." msgstr "Geen geldige werknemer geselecteerd." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 msgid "No valid company selected." msgstr "Geen geldige onderneming geselecteerd." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "Voor dit rapport moet er een klant geselecteerd zijn." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "Voor dit rapport moet er een werknemer geselecteerd zijn." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "Voor dit rapport moet er een onderneming geselecteerd zijn." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 msgid "No valid account selected" msgstr "Geen geldige rekening geselecteerd" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "Voor dit rapport moet een geldige rekening geselecteerd zijn." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 msgid "Period Totals" msgstr "Periodetotalen" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 msgid "The company for this report." msgstr "Het bedrijf voor dit rapport." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 msgid "Display the period credits column?" msgstr "De credit-kolom voor deze periode weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 msgid "Display a period debits column?" msgstr "De debet-kolom voor deze periode weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 msgid "Report:" msgstr "Rapport:" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "Crediteur" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "De crediteur die u wilt bekijken." -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "Ouderdom crediteuren" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 msgid "Receivables Account" msgstr "Debiteur" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "De debiteur die u wilt bekijken." -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 msgid "Receivable Aging" msgstr "Ouderdom debiteuren" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 msgid "Invoice Date" msgstr "Factuurdatum" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "Er is geen factuur geselecteerd -- gebruik menukeuze Opties om er een te selecteren." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "Dit rapport is uitsluitend ontwikkeld voor facturen aan klanten. Gebruik menukeuze Opties om een Verkoopfactuur te selecteren in plaats van een Inkoopfactuur of een Onkostendeclaratie." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "n/b" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 msgid "Headings 1" msgstr "Koptekst 1" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 msgid "Headings 2" msgstr "Koptekst 2" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 msgid "Elements" msgstr "Elementen" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 msgid "column: Date" msgstr "kolom: Datum" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 msgid "column: Tax Rate" msgstr "kolom: Belastingtarief" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "kolom: Eenheden" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 msgid "row: Address" msgstr "rij: Adres" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 msgid "row: Contact" msgstr "rij: Contactpersoon" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 msgid "row: Invoice Number" msgstr "rij: Factuurnummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 msgid "row: Company Name" msgstr "rij: Bedrijfsnaam" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "Munteenheid rapport" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 msgid "Invoice number text" msgstr "Tekst factuurnummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "Aan-tekst" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "Kenmerk-tekst" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 msgid "Job Name text" msgstr "Tekst opdrachtnaam" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 msgid "Job Number text" msgstr "Tekst opdrachtnummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 msgid "Show Job name" msgstr "Opdrachtnaam weergeven" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 msgid "Show Job number" msgstr "Opdrachtnummer weergeven" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 msgid "Invoice number next to title" msgstr "Factuurnummer naast titel" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "table-border-collapse" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "table-header-border-color" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "table-cell-border-color" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "Ingebedde CSS" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 msgid "Report title" msgstr "Rapporttitel" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 msgid "Heading font" msgstr "Lettertype koptekst" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 msgid "Text font" msgstr "Lettertype tekst" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "Bestandsnaam logo" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "Breedte logo" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "Eenheden" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "Aant" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 msgid "Discount Rate" msgstr "Kortingspercentage" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 msgid "Discount Amount" msgstr "Kortingsbedrag" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 msgid "Tax Rate" msgstr "Belastingtarief" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 msgid "Sub-total" msgstr "Subtotaal" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 msgid "Payment received text" msgstr "Tekst indien betaling ontvangen" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 msgid "Extra notes" msgstr "Extra toelichting" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "Het belastingtarief weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 msgid "Display the Units?" msgstr "De eenheden weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 msgid "Display the contact?" msgstr "De contactpersoon weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 msgid "Display the address?" msgstr "Het adres weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "Het factuurnummer weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 msgid "Display the Company Name?" msgstr "De bedrijfsnaam weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "Factuurnummer naast titel?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 msgid "Display Job name?" msgstr "De opdrachtnaam weergeven?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 msgid "Invoice Job number?" msgstr "Opdrachtnummer factuur?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "De bestandsnaam van het eguile-sjabloon om in dit rapport te gebruiken. Het bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "De bestandsnaam van het CSS opmaaksjabloon om in dit rapport te gebruiken. Het bestand dient in uw eigen .gnucash-map of in de daartoe bestemde GnuCash-systeemmap te staan." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 msgid "Font to use for the main heading." msgstr "Het te gebruiken lettertype voor het letterhoofd." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 msgid "Font to use for everything else." msgstr "Het te gebruiken lettertype voor alle overige tekst." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "De bestandsnaam van het logo om op het rapport weer te geven." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "De breedte van het logo (in CSS-opmaak, bijv. 10% of 32px). Deze waarde leeg laten om het logo in zijn natuurlijke breedte weer te geven. De hoogte van het logo wordt evenredig aangepast." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "Tabelranden samenvoegen?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 msgid "CSS color." msgstr "CSS kleur." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 msgid "Payment received, thank you" msgstr "Bedankt voor uw betaling" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 msgid "Invoice number: " msgstr "Verkoopfactuurnummer: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "Aan: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "Uw ref: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 msgid "Job number: " msgstr "Opdrachtnummer: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 msgid "Job name: " msgstr "Opdrachtnaam: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "Ingebedde CSS." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "Een verkoopfactuur met belastingkolommen weergeven (via een eguile-sjabloon)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "Belastingrapport / TXF-export" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "Afwisselende periode" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "Van: & Tot: overschrijven of wijzigen." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "Van: & Tot: gebruiken" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To period." msgstr "Het tijdvak Van - Tot gebruiken." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "Geschatte belasting 1e kwartaal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "1 jan - 31 mrt" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "Geschatte belasting 2e kwartaal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "Apr 1 - May 31." msgstr "1 apr - 31 mei" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "Geschatte belasting 3e kwartaal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "1 jun - 31 aug" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "Geschatte belasting 4e kwartaal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "1 sep - 31 dec" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "Afgelopen jaar" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year." msgstr "Afgelopen jaar." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "Geschatte belasting 1e kwartaal vorig jaar" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "1 jan - 31 mrt vorig jaar." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "Geschatte belasting 2e kwartaal vorig jaar" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "1 apr - 31 mei vorig jaar." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "Geschatte belasting 3e kwartaal vorig jaar" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "1 jun - 31 aug vorig jaar." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "Geschatte belasting 4e kwartaal vorig jaar" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "1 sep - 31 dec vorig jaar." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Rekeningen selecteren (geen selectie=alles)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 msgid "Select accounts." msgstr "Rekeningen selecteren." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "Saldi van € 0,00 onderdrukken" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "Rekeningen met saldo € 0,00 worden niet afgedrukt." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "Volledige rekeningnamen afdrukken" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 msgid "Print all Parent account names." msgstr "De namen van alle bovenliggende rekeningen afdrukken." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "WAARSCHUWING: aan sommige rekeningen zijn meerdere TXF-codes toegewezen. Dit mag uitsluitend indien deze TXF-codes informatie over de betaler bevatten." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "Periode van %s tot %s" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "Belastingrapport & XML-export" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven naar XML-bestand exporteren" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Dit rapport geeft inzicht in uw belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Deze pagina geeft inzicht in uw belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "Belastingrapport / TXF-export" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "Belastingcodes met saldo € 0,00 worden niet afgedrukt." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 msgid "Do not print full account names" msgstr "Geen volledige rekeningnamen afdrukken" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "Niet de namen van alle bovenliggende rekeningen afdrukken." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "Alle herkomst- en bestemmingsrekeningen afdrukken" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "Alle boekregels voor een boeking met meerdere tegenrekeningen afdrukken." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "TXF-export-parameters afdrukken" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "De export-parameters voor elke TXF-code/rekening in het rapport weergeven." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "Boeknr:Notitie-gegevens niet afdrukken" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "De Boeknr:Notitie-gegevens voor boekingen niet afdrukken." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "Declaratietype:Notitie-gegevens niet afdrukken" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "De Declaratietype:Notitie-gegevens voor boekingen niet afdrukken." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 msgid "Do not print transaction detail" msgstr "Geen boekingen afdrukken" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "De boekingen op de rekeningen niet afdrukken." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "Geen verwerking van bijzondere datums" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "Geen boekingen buiten de opgegeven datums afdrukken." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 msgid "Currency conversion date" msgstr "Datum voor koersomrekening valuta" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "De datum die gebruikt wordt voor het zoeken in de koersen-databank selecteren." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Nearest transaction date" msgstr "Dichtst bij boekdatum" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "De koers het dichtst in de buurt van de boekdatum gebruiken." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Nearest report date" msgstr "Dichtst bij rapportdatum" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Use nearest to report date." msgstr "De koers het dichtst in de buurt van de rapportdatum gebruiken." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 msgid "Shade alternate transactions" msgstr "Achtergrondkleur per boeking" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "De achtergrondkleur van elke tweede boeking afwijkend weergeven." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "Belastingrapport & TXF-export" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven (inclusief boekingen) naar TXF-bestand exporteren" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "Belastbaar inkomen en aftrekbare uitgaven" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "Dit rapport geeft informatie over de boekingen op uw fiscaal relevante rekeningen." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "Deze pagina geeft informatie over de boekingen op uw fiscaal relevante rekeningen." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt verwijderen?" + +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "U moet de te laden rapportconfiguratie eerst selecteren." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "U moet de te verwijderen rapportconfiguratie eerst selecteren." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "Niet in staat om de naam van de rapportconfiguratie te wijzigen." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "Er bestaat al een rapportconfiguratie met deze naam. Voer een andere naam in." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 msgid "Load report configuration" msgstr "Rapportconfiguratie laden" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 msgid "Edit report configuration name" msgstr "Rapportconfiguratie-naam bijwerken" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 msgid "Delete report configuration" msgstr "De geselecteerde rapportconfiguratie verwijderen" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 msgid "Saved Report Configurations" msgstr "Opgeslagen rapportconfiguraties" @@ -18516,15 +18699,15 @@ msgstr "" "de rapportageopties naar believen aan te passen en daarna ‘Rapportconfiguratie opslaan’ te kiezen vanuit\n" "het menu ‘Rapporten’ of de werkbalk." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "Rijen" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "Kolommen" @@ -18600,132 +18783,132 @@ msgstr "_Sjabloon:" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "HTML opmaaksjabloon selecteren" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "Eigenschappen HTML opmaaksjabloon: %s" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "U moet aan dit nieuwe opmaaksjabloon een naam toekennen" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "Naam opmaaksjabloon" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 msgid "The numeric ID of the report." msgstr "De identificatienummer van het rapport." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "_Print Report..." msgstr "Rapport _afdrukken…" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Print the current report" msgstr "Het huidige rapport afdrukken" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 msgid "Export as P_DF..." msgstr "Als P_DF exporteren..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "Het huidige rapport als PDF-document exporteren" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 msgid "Save _Report Configuration" msgstr "_Rapportconfiguratie opslaan" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "De opgeslagen configuratie van het huidige rapport bijwerken. Het rapport zal worden opgeslagen in het bestand ~/.gnucash/saved-reports-2.4." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "Rapportconfiguratie opslaan als..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "Het rapport aan het menu ‘Rapporten ‣ Aangepaste rapportconfiguraties’ toevoegen voor later gebruik. Het rapport zal worden opgeslagen in het bestand ~/.gnucash/saved-reports-2.4." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 msgid "Export _Report" msgstr "Rapport _exporteren" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "HTML-geformatteerd rapport naar bestand exporteren" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 msgid "_Report Options" msgstr "_Rapportopties" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "Rapportopties bewerken" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Een stap terug" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Een stap vooruit" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 msgid "Reload" msgstr "Vernieuwen" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 msgid "Reload the current page" msgstr "De huidige pagina opnieuw laden" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "Openstaande HTML-aanvragen annuleren" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "Exportopmaak selecteren" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "Een exportopmaak voor dit rapport selecteren:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "%s als bestand opslaan" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -18736,914 +18919,914 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "U kunt niet als dat bestand opslaan." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "Kon het bestand ‘%s’ niet openen. De foutmelding luidt: %s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "Er zijn geen opties voor dit rapport." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 msgid "GnuCash-Report" msgstr "GnuCash-rapport" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "Dit rapport kent geen opties." -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "Het rapport %s weergeven" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "Aangepaste rapportconfiguraties beheren en genereren" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "Welkom bij het voorbeeldrapport" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "Het Welkom-bij-GnuCash rapportagescherm" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "In dit venster kunt u de rapportopties instellen." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "Fout in rapport" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het genereren van het rapport." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "Onjuiste opties-URL: %s" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "Onjuist rapportagenummer: %s" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van het sjabloon:" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "Sjabloonbestand ‘%s’ kan niet worden gelezen" -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "Correctieposten" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "Lettertypes" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 msgid "Font info for the report title." msgstr "Lettertype voor de rapporttitel." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Account link" msgstr "Koppeling naar rekening" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Font info for account name." msgstr "Lettertype voor de rekeningnaam." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Number cell" msgstr "Numeriek veld" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Font info for regular number cells." msgstr "Lettertype voor platte numerieke velden." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Negative Values in Red" msgstr "Negatieve bedragen in rood" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Display negative values in red." msgstr "Negatieve bedragen in rood weergeven." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Number header" msgstr "Numerieke kop" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Font info for number headers." msgstr "Lettertype voor numerieke koppen." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Text cell" msgstr "Tekstveld" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Font info for regular text cells." msgstr "Lettertype voor platte tekstvelden." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Total number cell" msgstr "Veld met berekend totaal" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "Lettertype voor numerieke velden met berekende totalen." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Total label cell" msgstr "Veld met omschrijving totaal" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "Lettertype voor tekstvelden met de omschrijving van een totaalwaarde." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "Gecentreerd tekstveld" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Font info for centered label cells." msgstr "Lettertype voor gecentreerde tekstvelden." -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "Kan opmaaksjabloon niet opslaan" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "Rekeningnaam" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "Wisselkoers" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "Wisselkoersen" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "Er bestaan nog geen budgetten. U dient ten minste één budget aan te maken." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Voor dit rapport moeten bepaalde rapportopties ingesteld worden." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "Geen rekeningen geselecteerd" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "Voor dit rapport moeten er rekeningen geselecteerd zijn in de rapportopties." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "Geen gegevens" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "De geselecteerde rekeningen bevatten geen gegevens/boekingen (of uitsluitend nullen) voor de geselecteerde tijdspanne" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 msgid "Select a date to report on." msgstr "Een rapportagedatum selecteren." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 msgid "Start of reporting period." msgstr "Begin van de rapportageperiode." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 msgid "End of reporting period." msgstr "Einde van de rapportageperiode." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 msgid "The amount of time between data points." msgstr "De tijdspanne tussen de gegevenspunten." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "Een dag." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "Week" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "One Week." msgstr "Een week." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "2 Weken" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "Two Weeks." msgstr "Twee weken." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "One Month." msgstr "Een maand." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "Kwartaal" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "One Quarter." msgstr "Een kwartaal." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "Half jaar" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year." msgstr "Een half jaar." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "One Year." msgstr "Een jaar." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "Alle rekeningen" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 msgid "Top-level." msgstr "Hoofdniveau." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 msgid "Second-level." msgstr "Tweede niveau." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 msgid "Third-level." msgstr "Derde niveau." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 msgid "Fourth-level." msgstr "Vierde niveau." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 msgid "Fifth-level." msgstr "Vijfde niveau." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 msgid "Sixth-level." msgstr "Zesde niveau." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "Rekeningen tot aan dit niveau weergeven, ongeacht andere instellingen." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "De rekeningselectie negeren en alle subrekeningen van alle geselecteerde rekeningen weergeven?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Over deze rekeningen rapporteren, mits het weergaveniveau dit toestaat." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Het saldo van subrekeningen bij het weergegeven saldo optellen?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "De rekeningen in categorieën groeperen?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "De munteenheid waarin dit rapport wordt weergegeven selecteren." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Het rekeningsaldo tevens in vreemde valuta weergeven?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 msgid "The source of price information." msgstr "De bron van de koersgegevens." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 msgid "Average Cost" msgstr "Gemiddelde kostprijs" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "De volume-gewogen gemiddelde kostprijs van aankopen." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "Gewogen gemiddelde" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "Het gewogen gemiddelde van alle valutatransacties in het verleden." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "Allerlaatste" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 msgid "The most recent recorded price." msgstr "De laatst bekende koers." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "Dichtst bij rapportdatum" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "De koers die het dichtst in de buurt van de rapportdatum ligt." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "Breedte van de grafiek in pixels." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "Hoogte van de grafiek in pixels" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "De markering voor ieder gegevenspunt selecteren" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "Ruitje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "Leeg ruitje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "Rondje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Hollow circle" msgstr "Leeg rondje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "Vierkantje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Hollow square" msgstr "Leeg vierkantje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "Kruisje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "Plusteken" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "Streepje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "Gevuld ruitje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Diamond filled with color" msgstr "Ingekleurd ruitje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "Gevuld rondje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "Ingekleurd rondje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "Gevuld vierkantje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "Ingekleurd vierkantje" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "De sorteerwijze voor de rekeningen selecteren." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 msgid "Alphabetical by account code." msgstr "Alfabetisch op rekeningnummer." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisch" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical by account name." msgstr "Alfabetisch op rekeningnaam." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "Op bedrag, van groot naar klein." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "Weergave van saldi op rekeningen met subrekeningen." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 msgid "Account Balance" msgstr "Rekeningsaldo" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "Uitsluitend het saldo op de rekening zelf weergeven, subrekeningen negeren." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "Het saldo op deze rekening optellen bij de saldi op alle subrekeningen en dit bedrag als het saldo van deze rekening weergeven." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 msgid "Do not show" msgstr "Niet weergeven" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "De saldi van rekeningen met subrekeningen niet weergeven." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "Weergave van subtotalen voor rekeningen met subrekeningen." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "Subtotalen weergeven" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen weergeven." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen niet weergeven." #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "Schoolboekstijl (experimenteel)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "De subtotalen van rekeningen met subrekeningen ingesprongen weergeven, zoals in schoolboeken (experimenteel)." -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Bezittingen en schulden" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "_Opbrengsten en kosten" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "Belas_tingen" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "Voorbeeld & Aangepa_st" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "_Aangepast" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "Rapportnaam" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "Opmaaksjabloon" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "Verkoopfactuurnummer" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "Er is een uniek rapport-identificatienummer (GUID) dat meerdere keren voorkomt. Controleer uw opgeslagen rapporten of daar zich ten onrechte meerdere rapporten bevinden met het volgende rapport-GUID: " -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "De GnuCash rapportgenerator is geüpgraded. Uw oude opgeslagen rapporten zijn naar de nieuwe opmaak omgezet. Als u problemen ondervindt met opgeslagen rapporten kunt u het beste contact opnemen met het GnuCash ontwikkelteam." -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "Een beschrijvende naam voor dit rapport invoeren." -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Een opmaaksjabloon voor dit rapport selecteren" -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 msgid "stylesheet." msgstr "opmaaksjabloon." -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "Er zijn rapporten aangetroffen die zijn opgeslagen in een verouderde bestandsindeling. Omdat die indeling niet meer ondersteund wordt, is het mogelijk dat de rapporten niet juist hersteld zijn." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "Activa" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "Vreemd vermogen" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "Aandelen" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "Belegingsfondsen" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "Valuta" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "Eigen vermogen" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "Betaalrekening" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "Spaarrekening" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "Geldmarkt" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Debiteuren" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 msgid "Accounts Payable" msgstr "Crediteuren" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "Kredieten" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "Samenstellen van rapport ‘%s’…" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "Weergeven van rapport ‘%s’…" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "Cirkeldiagram opbrengsten" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "Cirkeldiagram kosten" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "Cirkeldiagram activa" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "Cirkeldiagram vreemd vermogen" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Een cirkeldiagram met de opbrengsten binnen een bepaalde tijdspanne weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Een cirkeldiagram met de kosten binnen een bepaalde tijdspanne weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Een cirkeldiagram met de saldi van alle activa op een bepaald moment weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Een cirkeldiagram met de saldi van het vreemd vermogen op een bepaald moment weergeven" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "Start Date" msgstr "Begindatum" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "End Date" msgstr "Einddatum" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Maximale weergavediepte rekeningen" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "Lange rekeningnamen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "Totalen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 msgid "Show Percents" msgstr "Percentages tonen" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "Maximale aantal segmenten" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "Grafiekbreedte" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "Grafiekhoogte" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "Sorteerwijze" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 msgid "Show Average" msgstr "Gemiddelde weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "Selecteren of bedragen moeten worden weergegeven als totaal over de tijdspanne of als gemiddelde, bijvoorbeeld per maand." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 msgid "No Averaging" msgstr "Geen gemiddelde" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "Uitsluitend de bedragen weergeven, geen gemiddelde berekenen." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "Het gemiddeld bedrag per jaar tijdens de verslagperiode weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "Het gemiddeld bedrag per maand tijdens de verslagperiode weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "Het gemiddeld bedrag per week tijdens de verslagperiode weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "Over deze rekeningen rapporteren, als het gekozen rekeningenniveau dat toestaat." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "Geen rekeningen beneden dit niveau weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Volledige rekeningnamen in de legenda weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Totaalsaldi in de legenda weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "Percentages in de legenda weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "Het maximale aantal segmenten (\"taartpunten\") in het diagram." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 msgid "Yearly Average" msgstr "Jaargemiddelde" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 msgid "Monthly Average" msgstr "Maandgemiddelde" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 msgid "Weekly Average" msgstr "Weekgemiddelde" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "Saldo op %s" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "Rekeningoverzicht" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "Bedrijfsnaam" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 msgid "Name of company/individual." msgstr "Naam van het bedrijf of de persoon." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "Gedrag bij weergaveniveau" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "Hoe om te gaan met rekeningen beneden het gekozen weergaveniveau (indien van toepassing)." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 msgid "Parent account balances" msgstr "Saldi hoofdrekeningen" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 msgid "Parent account subtotals" msgstr "Subtotalen hoofdrekening" @@ -19652,691 +19835,691 @@ msgstr "Subtotalen hoofdrekening" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "Rekeningen met een nulsaldo weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "Rekeningen met een (recursief) totaal nulsaldo in dit rapport weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "Nulsaldi weglaten" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "Alle plekken waar anders nulsaldi zouden worden weergegeven leeg laten." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "Regels in boekhoudstijl weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "Strepen gebruiken om op te tellen bedragen en berekende totalen te scheiden (net als accountants)." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 msgid "Show an account's balance." msgstr "Het rekeningsaldo weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 msgid "Show an account's account code." msgstr "Het rekeningnummer weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 msgid "Show an account's account type." msgstr "De rekeningsoort weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 msgid "Account Description" msgstr "Rekeningomschrijving" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 msgid "Show an account's description." msgstr "De omschrijving van een rekening weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 msgid "Account Notes" msgstr "Toelichting op rekening" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 msgid "Show an account's notes." msgstr "De toelichting op de rekening weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Wisselkoersen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 msgid "Show the exchange rates used." msgstr "De gehanteerde wisselkoersen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 msgid "Recursive Balance" msgstr "Recursief saldo" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "Het totale saldo, inclusief saldi van subrekeningen, van alle rekeningen tot aan het weergaveniveau weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 msgid "Raise Accounts" msgstr "Rekeningen optillen" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 msgid "Omit Accounts" msgstr "Rekeningen weglaten" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "Alle rekeningen beneden het weergaveniveau volledig negeren." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 msgid "Account title" msgstr "Rekeningnaam" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Uitgebreide portfolio" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "Decimalen voor aandelen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Rekeningen zonder aandelen meenemen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 msgid "Show ticker symbols" msgstr "Tickersymbolen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 msgid "Show listings" msgstr "Noteringen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 msgid "Show prices" msgstr "Koersen tonen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "Aantal aandelen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "Calculatiemethode kostprijs" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "Voorkeur voor koersinformatie-gegevens instellen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "Hoe worden transactiekosten gerapporteerd" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 msgid "Basis calculation method." msgstr "Calculatiemethode kostprijs." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "Gemiddelde" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "De gemiddelde kostprijs van alle aandelen hanteren." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "FIFO" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "Het ‘first in - first out’-principe hanteren." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "LIFO" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "Het ‘last in - first out’-principe hanteren." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "Waar nodig met ‘Koersen bewerken’ aangepaste koersen laten prevaleren boven koersen uit boekingen." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "Hoe worden provisies en andere transactiekosten gerapporteerd." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 msgid "Include in basis" msgstr "In kostprijs opnemen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "Transactiekosten maken onderdeel uit van de kostprijs van het goed." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 msgid "Include in gain" msgstr "In resultaat meenemen" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "Transactiekosten worden meegenomen in het gerealiseerde resultaat, maar vormen geen onderdeel van de kostprijs." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 msgid "Ignore" msgstr "Negeren" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "Transactiekosten blijven helemaal buiten beschouwing." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 msgid "Display the ticker symbols." msgstr "Tickersymbolen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 msgid "Display exchange listings." msgstr "Beursnoteringen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "Het aantal aandelen bij rekeningen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "Het aantal decimale posities voor aandelenhoeveelheden." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 msgid "Display share prices." msgstr "Aandelenkoersen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "Effectenrekeningen om over te rapporteren." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Rekeningen met een aandelensaldo van nul meenemen." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "Notering" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 msgid "Basis" msgstr "Kostprijs" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "Inkomende geldstroom" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "Uitgaande geldstroom" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 msgid "Realized Gain" msgstr "Gerealiseerde winst" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 msgid "Unrealized Gain" msgstr "Niet-gerealiseerde winst" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 msgid "Total Gain" msgstr "Totale winst" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 msgid "Rate of Gain" msgstr "Winstpercentage" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "Transactiekosten" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "Totale opbrengsten" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 msgid "Rate of Return" msgstr "Rentabiliteit" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "* Deze gegevens zijn opgebouwd uit de geboekte koersen in plaats van uit onafhankelijk verkregen koersinformatie." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "Indien er sprake is van veel verschillende munteenheden kan de omrekening onjuist zijn." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "** van dit goed is geen koers bekend, daarom is gerekend met koers 1." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "Gemiddeld saldo" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "Stapgrootte" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Subrekeningen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "Boekingen tussen geselecteerde rekeningen uitsluiten" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "Subrekeningen van alle geselecteerde rekeningen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "Boekingen die uitsluitend betrekking hebben op twee hieronder geselecteerde rekeningen uitsluiten. Heeft uitsluitend effect op de kolommen winst en verlies van de tabel." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 msgid "Do transaction report on this account." msgstr "Boekingsverslag voor deze rekening opstellen." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "Tabel weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Een tabel met de geselecteerde gegevens weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "Grafiek weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Een grafiek met de geselecteerde gegevens weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "Grafieksoort" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 msgid "The type of graph to generate." msgstr "Het soort grafiek om te genereren." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 msgid "Average Balance." msgstr "Gemiddeld saldo." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "Resultaat (opbrengsten minus kosten)." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain And Loss." msgstr "Winst en verlies." #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "Begin periode" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "Einde periode" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "Winst" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "Verlies" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "Balans" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "Balans in één kolom" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "De passiva onder de activa afdrukken in plaats van in een eigen kolom rechts naast de activa." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 msgid "Label the assets section" msgstr "Activagedeelte labellen" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het activagedeelte." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 msgid "Include assets total" msgstr "Totaaltelling activa weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "Een regel met de totaaltelling van alle activa weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "Gebruik standaardlayout VS" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "Rapportweergave kent volgorde activa/vreemd vermogen/eigen vermogen (in plaats van activa/eigen vermogen/vreemd vermogen)." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "Vreemd vermogengedeelte labellen" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het vreemd vermogengedeelte." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "Totaaltelling vreemd vermogen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "Een regel met de totaaltelling van het vreemd vermogen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 msgid "Label the equity section" msgstr "Eigen-vermogensgedeelte labellen" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het eigen-vermogensgedeelte." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "Totaaltelling eigen vermogen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "Een regel met de totaaltelling van het eigen vermogen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "Totaaltelling vreemd vermogen" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "Totaaltelling activa" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 msgid "Trading Gains" msgstr "Winst uit handelsactiviteit" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 msgid "Trading Losses" msgstr "Verlies uit handelsactiviteit" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "Niet gerealiseerde winsten" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "Niet-gerealiseerde verliezen" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "Totaaltelling eigen vermogen" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Totaaltelling passiva" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "Gebudgetteerde balans" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 msgid "Include new/existing totals" msgstr "Nieuwe/bestaande totalen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "Of wijzigingen in de totalen die veroorzaakt worden door het budget al dan niet als regel moeten worden weergegeven." -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 msgid "Budget to use." msgstr "Te gebruiken budget." -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "Bestaande activa" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 msgid "Allocated Assets" msgstr "Toegewezen activa" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 msgid "Unallocated Assets" msgstr "Niet toegewezen activa" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 msgid "Existing Liabilities" msgstr "Bestaande schulden" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 msgid "New Liabilities" msgstr "Nieuwe schulden" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "Bestaande ingehouden winst" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 msgid "Existing Retained Losses" msgstr "Bestaand ingehouden verlies" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 msgid "New Retained Earnings" msgstr "Nieuwe ingehouden winst" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 msgid "New Retained Losses" msgstr "Nieuw ingehouden verlies" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 msgid "Total Retained Earnings" msgstr "Totaal ingehouden winst" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 msgid "Total Retained Losses" msgstr "Totaal ingehouden verlies" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 msgid "Existing Equity" msgstr "Bestaand eigen vermogen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 msgid "New Equity" msgstr "Nieuw eigen vermogen" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 msgid "Budget Barchart" msgstr "Staafgrafiek budget" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 msgid "Running Sum" msgstr "Lopend saldo" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "Als lopend saldo berekenen?" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 msgid "Report on these accounts." msgstr "Rapport over deze rekeningen." -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 msgid "Actual" msgstr "Realisatie" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 msgid "Budget Flow" msgstr "Budgetstroom" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 msgid "Period" msgstr "Periode" @@ -20347,158 +20530,158 @@ msgstr "Periode" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 msgid "Period number." msgstr "Periodenummer." -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "Rapport over een aantal budgetperiodes" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "Een rapport over een (beperkt) aantal budgetperiodes i.p.v. over het volledige budget aanmaken." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 msgid "Range start" msgstr "Begin van bereik:" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik begint." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 msgid "Range end" msgstr "Einde van bereik:" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "De budgetperiode selecteren waarmee het rapportbereik eindigt." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 msgid "Label the revenue section" msgstr "Opbrengstengedeelte labellen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het opbrengstengedeelte." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "Totaaltelling omzet weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "Een regel met de totaaltelling van de omzet weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 msgid "Label the expense section" msgstr "Kostengedeelte labellen" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het kostengedeelte." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "Totaaltelling kosten weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "Een regel met de totaaltelling van alle kosten weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 msgid "Entries" msgstr "Posten" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 msgid "Display as a two column report" msgstr "Rapport in twee kolommen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "Splitst het rapport op in een opbrengsten- en een kostenkolom." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "Weergeven in normale volgorde (opbrengsten bovenaan)" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "Zorgt ervoor dat het rapport in de normale volgorde (opbrengsten vóór kosten) wordt weergegeven." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "Het einde van het rapportbereik mag niet voor het begin ervan liggen." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "voor budget %s, periode %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "voor budget %s, periodes %u-%u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 msgid "for Budget %s" msgstr "voor budget %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 msgid "Revenues" msgstr "Omzet" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "Totaaltelling omzet" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "Totaaltelling kosten" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 msgid "Net income" msgstr "Netto-opbrengst" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 msgid "Net loss" msgstr "Nettoverlies" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 msgid "Budget Income Statement" msgstr "Gebudgetteerde resultatenrekening" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "Gebudgetteerde winst-en-verliesrekening" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 msgid "Budget Report" msgstr "Budgetrapport" @@ -20506,131 +20689,131 @@ msgstr "Budgetrapport" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "Weergaveniveau rekeningen" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Subrekeningen altijd weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "Volledige rekeningnamen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 msgid "Select Columns" msgstr "Kolommen selecteren" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 msgid "Show Budget" msgstr "Budget weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 msgid "Display a column for the budget values." msgstr "Een kolom met de gebudgetteerde bedragen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 msgid "Show Actual" msgstr "Realisatie weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 msgid "Display a column for the actual values." msgstr "Een kolom met de gerealiseerde bedragen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 msgid "Show Difference" msgstr "Verschil weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "Een kolom met de verschillen (budget - realisatie) weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 msgid "Show Column with Totals" msgstr "Totaalkolom weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 msgid "Display a column with the row totals." msgstr "Een kolom met de rijtotalen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "Budgetten op hoofdrekening accumuleren" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "Aan een hoofdrekening zonder zelfstandig budget de opgetelde budgetten van de subrekeningen toekennen." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "Rekeningen met nulsaldo en -budget opnemen" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "Rekeningen met een (recursief) totaalsaldo én -budget van nul opnemen in dit rapport." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 msgid "Compress prior/later periods" msgstr "Eerdere/latere periodes comprimeren" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "De kolommen met periodes vóór en ná de huidige periode samenvoegen om zo de focus op de huidige periode te leggen." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "Volledige rekeningnamen (inclusief bovenliggende rekeningen) weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "Budg" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 msgid "Act" msgstr "Real" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "Verschil" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "Cashflow" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "Handelsportefeuille in rapport weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "Boekingen van/naar handelsportefeuille in het rapport meenemen." -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s en subrekeningen" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s en geselecteerde subrekeningen" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "Inkomende geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "Uitgaande geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "Verschil" @@ -20641,1693 +20824,1689 @@ msgstr "Verschil" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "Staafgrafiek opbrengsten" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "Staafgrafiek kosten" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "Staafgrafiek activa" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "Staafgrafiek vreemd vermogen" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de opbrengsten (per periode) weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de kosten (per periode) weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van de activa weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "Een staafgrafiek met de historische ontwikkeling van het vreemd vermogen weergeven" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "Ontwikkeling opbrengsten" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "Ontwikkeling kosten" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "Ontwikkeling activa" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Ontwikkeling vreemd vermogen" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Gestapelde staven gebruiken" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "Maximum aantal staven" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "Het gemiddeld bedrag per dag tijdens de verslagperiode weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "Staafgrafiek gestapeld weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "Het maximale aantal staven in de grafiek." -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 msgid "Daily Average" msgstr "Daggemiddelde" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "Saldi %s tot %s" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "Eindtotaal" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "Opbrengsten per dag van de week" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "Kosten per dag van de week" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "Een cirkeldiagram met de totale opbrengsten per dag van de week weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "Een cirkeldiagram met totale kosten per dag van de week weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "Overzicht van het eigen vermogen" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 msgid "Report only on these accounts." msgstr "Alleen over deze rekeningen rapporten." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "Periodeafsluitingen-patroon" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "De tekst in de kolom Omschrijving die voor periodeafsluitingen wordt gebruikt." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Periodeafsluitingen-patroon is hoofdlettergevoelig" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "Zorgt ervoor dat bij het zoeken naar het patroon voor periodeafsluitingen onderscheid wordt gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "Periodeafsluitingen-patroon is reguliere expressie" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "Zorgt ervoor dat het patroon voor periodeafsluitingen als reguliere expressie wordt behandeld." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "Voor het tijdvak van %s tot %s" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 msgid "for Period" msgstr "voor het tijdvak" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "Kapitaal" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "Investeringen" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 msgid "Withdrawals" msgstr "Opnames" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 msgid "Increase in capital" msgstr "Toename van kapitaal" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 msgid "Decrease in capital" msgstr "Afname van kapitaal" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 msgid "General Journal" msgstr "Journaal" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 msgid "Num/Action" msgstr "Nr/Declaratietype" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "Lopend saldo" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "Filtersoort" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 msgid "Void Transactions" msgstr "Boekingen storneren" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" msgstr "Datum van afstemming" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 msgid "Trans Number" msgstr "Transactienummer" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 msgid "Use Full Account Name" msgstr "De volledige rekeningnaam gebruiken" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "Naam tegenrekening" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "De volledige naam van de tegenrekening gebruiken" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "Nummer tegenrekening" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 msgid "Sign Reverses" msgstr "Tekenwissel" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "Primaire sleutel" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 msgid "Show Full Account Name" msgstr "Volledige rekeningnaam weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 msgid "Show Account Code" msgstr "Rekeningnummer weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Primair subtotaal" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Primair subtotaal voor de datumsleutel" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Primaire sorteervolgorde" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "Secondaire sleutel" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Secundair subtotaal" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Secundair subtotaal voor de datumsleutel" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Secundaire sorteervolgorde" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 msgid "Label the trading accounts section" msgstr "Handelsportefeuille-gedeelte labellen" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "Of al dan niet een label moet worden opgenomen voor het handelsportefeuille-gedeelte." -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 msgid "Include trading accounts total" msgstr "Handelsportefeuille-totaal weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "Een regel met de totaaltelling van de handelsportefeuille weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 msgid "Total Trading" msgstr "Totaal handelsportefeuille" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 msgid "Income Statement" msgstr "Resultatenrekening" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 msgid "Profit & Loss" msgstr "Winst-en-verliesrekening" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "Opbrengsten-/kostengrafiek" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "Nettowinst weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Staven voor activa en vreemd vermogen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Staven voor eigen vermogen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Opbrengsten en kosten weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "Staven voor activa en vreemd vermogen weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "De nettowinst weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "Staven voor eigen vermogen weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "Nettowinst" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "Eigen vermogen" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "Grafiek opbrengsten" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "Grafiek activa" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "Grafiek kosten" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "Grafiek vreemd vermogen" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Staafgrafiek eigen vermogen" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "Grafiek van opbrengsten en kosten" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 msgid "Show Asset & Liability" msgstr "Activa en vreemd vermogen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 msgid "Show Net Worth" msgstr "Eigen vermogen weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 msgid "Line Width" msgstr "Lijnbreedte" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 msgid "Set line width in pixels." msgstr "De breedte van de lijn in pixels instellen." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "Gegevensmarkeringen?" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "Hulplijnen" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "Hulplijnen toevoegen." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 msgid "Display a mark for each data point." msgstr "Een markering voor ieder gegevenspunt weergeven" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 msgid "Net Worth Linechart" msgstr "Lijngrafiek eigen vermogen" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Portefeuille" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "Koers van het goed (effect/valuta)" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 msgid "Invert prices" msgstr "Koersen omkeren" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "Markering" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "Markeringskleur" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "De waarde van dit goed (effect/valuta) berekenen" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "Werkelijke boekingen" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "De vastgelegde koers van de werkelijke valutatransacties in het verleden." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "Koersen-databank" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 msgid "The recorded prices." msgstr "De vastgelegde koersen." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "Het aantal effecten/valuta's per munteenheid weergeven in plaats van de waarde per goed (effect/valuta)." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 msgid "Color of the marker." msgstr "De kleur van de markering." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "Tweewekelijks" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "Alle koersen zijn gelijk" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Alle gevonden koersen zijn identiek. Dit zou resulteren in een afbeelding met een enkele rechte lijn. Helaas kan de grafiekgenerator daar niet mee overweg." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "Alle koersen van dezelfde datum" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Alle gevonden koersen hebben eenzelfde datum. Dit zou resulteren in een afbeelding met een enkele rechte lijn. Helaas kan de grafiekgenerator daar niet niet mee overweg." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "Slechts een koers" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "Er is slechts één koers gevonden voor de geselecteerde goederen binnen de geselecteerde tijdspanne. Dit levert geen bruikbare grafiek op." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "Er zijn geen koersgegevens beschikbaar voor de geselecteerde goederen in de geselecteerde tijdspanne" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "Identieke goederen" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "Het door u geselecteerde goed en de munteenheid van het rapport zijn identiek. Het is zinloos om koersen weer te geven voor identieke goederen." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "Puntenwolkgrafiek koersen" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 msgid "Debit Value" msgstr "Debetbedrag:" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 msgid "Credit Value" msgstr "Creditbedrag:" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 msgid "The title of the report." msgstr "De titel van het rapport." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 msgid "Display the check number/action?" msgstr "Het chequenummer/declaratietype weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "Het chequenummer weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "De notitie weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "De rekening weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Het aantal aandelen weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "De naam van de partij die de aandelen bevat weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "De aandelenkoers weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "De hoeveelheid weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single Column Display." msgstr "Een kolom weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Two Column Display." msgstr "Twee kolommen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "De waarde in munteenheid boeking weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Display a running balance?" msgstr "Een lopend saldo weergeven>" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "Totaal debiteringen" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "Totaal crediteringen" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 msgid "Total Value Debits" msgstr "Totaalbedrag debet" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 msgid "Total Value Credits" msgstr "Totaalbedrag credit" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "Netto mutatie" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 msgid "Value Change" msgstr "Waardeverandering" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "Klant" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "Samenvatting toekomstige vaste journaalposten" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "Tabel om te exporteren" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "Basismunteenheid" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 msgid "Split Transaction" msgstr "Meerdere tegenrekeningen" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "Totaal voor " -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "Nr/Boeknr" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "Overboeken van/naar" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 msgid "Report style." msgstr "Rapportstijl." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "Meerregelig" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 msgid "Display N lines." msgstr "Veel regels weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 msgid "Display 1 line." msgstr "Een regel weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "Alle boekingen naar één basismunteenheid omrekenen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "De tabel met behulp van extra velden geschikt maken voor knippen-en-plakken." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 msgid "Filter on these accounts." msgstr "Op deze rekeningen filteren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 msgid "Filter account." msgstr "Filter-rekening." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 msgid "Do not do any filtering." msgstr "Niets filteren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Boekingen van/naar filter-rekeningen meenemen" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "Uitsluitend boekingen van/naar filter-rekeningen meenemen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Boekingen van/naar filter-rekeningen uitsluiten" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "Boekingen van/naar alle filter-rekeningen uitsluiten." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 msgid "How to handle void transactions." msgstr "Hoe om te gaan met gestorneerde boekingen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 msgid "Non-void only" msgstr "Alleen ongestorneerd" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "Uitsluitend ongestorneerde boekingen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 msgid "Void only" msgstr "Alleen gestorneerd" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 msgid "Show only voided transactions." msgstr "Uitsluitend gestorneerde boekingen weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 msgid "Both" msgstr "Allebei" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "Allebei weergeven (en gestorneerde boekingen meenemen in saldo)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 msgid "Do not sort." msgstr "Niet sorteren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "Op rekeningnaam sorteren (met subtotalen)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "Op rekeningnummer sorteren (met subtotalen)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "Tijdstip" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 msgid "Sort by exact time." msgstr "Op tijdstip sorteren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "Op datum van afstemming sorteren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "Volgorde grootboekkaart" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 msgid "Sort as with the register." msgstr "De sorteervolgorde van de grootboekkaart aanhouden." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "Op naam van tegenrekening sorteren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "Op nummer van tegenrekening sorteren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 msgid "Sort by check number/action." msgstr "Op chequenummer/declaratietype sorteren" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 msgid "Sort by transaction number." msgstr "Op transactienummer sorteren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "Op cheque-/boekstuknummer sorteren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "Van klein naar groot, oudste naar nieuwste." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "Van groot naar klein, nieuwste naar oudste." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 msgid "None." msgstr "Geen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly." msgstr "Wekelijks." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly." msgstr "Maandelijks." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly." msgstr "Per kwartaal." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly." msgstr "Jaarlijks." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 msgid "Sort by this criterion first." msgstr "In eerste instantie op dit criterium sorteren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "De volledige rekeningnaam bij subtotalen en subtitels weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "Het rekeningnummer bij subtotalen en subtitels weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Subtotalen op basis van de primaire sleutel?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 msgid "Do a date subtotal." msgstr "Subtotalen op basis van datum toevoegen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 msgid "Order of primary sorting." msgstr "Volgorde van de primaire sortering." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 msgid "Sort by this criterion second." msgstr "In tweede instantie op dit criterium sorteren." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Subtotalen op basis van de secundaire sleutel?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "Volgorde van de secundaire sortering." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "De datum van afstemming tonen?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "De toelichting weergeven als de notitie niet beschikbaar is?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 msgid "Display the account name?" msgstr "De rekeningnaam weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Display the full account name?" msgstr "De volledige rekeningnaam weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Display the account code?" msgstr "Het rekeningnummer weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "De naam van de tegenrekening weergeven? (Bij meerdere tegenrekeningen wordt deze parameter geraden.)" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Display the other account code?" msgstr "Het rekeningnummer van de tegenrekening weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 msgid "Display the trans number?" msgstr "Het transactienummer weergeven?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 msgid "No amount display." msgstr "Geen bedrag weergeven." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "De getoonde saldi voor bepaalde rekeningsoorten van teken laten wisselen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "Geen enkel bedrag van teken laten wisselen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "Opbrengsten en kosten" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "Opbrengsten en kosten van teken laten wisselen (m.a.w. opbrengsten positief en kosten negatief weergeven)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "Creditrekeningen" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "Alle creditposten van teken laten wisselen (m.a.w. aanwezige (creditcard-)schulden, crediteuren, eigen vermogen en opbrengsten positief weergeven)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "Van %s tot %s" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Primaire subtotalen/kopteksten" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Secundaire subtotalen/kopteksten" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "Boeking niet in evenwicht" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "Boeking in evenwicht" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "Geen overeenkomende boekingen gevonden" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "Er zijn geen boekingen gevonden die overeenkomen met het tijdsinterval en de rekeningselectie uit het optievenster." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 msgid "Trial Balance" msgstr "Proefbalans" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "Begindatum correctie/afsluiting" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 msgid "Date of Report" msgstr "Rapportdatum" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 msgid "Report variation" msgstr "Rapportsoort" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "Op te stellen proefbalans-soort." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 msgid "Merchandising" msgstr "Handel" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "Bruto-correctierekeningen." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "Correcties op deze rekeningen niet salderen, maar als bruto debet- of creditcorrectie weergeven. Handelsondernemingen zullen hier normaal gesproken hun voorraadrekeningen selecteren." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 msgid "Income summary accounts" msgstr "Overzicht opbrengstenrekeningen" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "Correcties op deze rekeningen worden bruto gecorrigeerd (zie hierboven) in de kolommen Correcties, Gecorrigeerde proefbalans en Resultatenrekening. Met name nuttig voor handelsondernemingen." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "Correctieposten-patroon" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "De tekst in de kolom Omschrijving die voor correctieposten wordt gebruikt." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Correctieposten-patroon is hoofdlettergevoelig" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "Zorgt ervoor dat bij het zoeken naar het patroon voor correctieposten onderscheid wordt gemaakt tussen hoofdletters en kleine letters." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "Correctieposten-patroon is reguliere expressie" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "Zorgt ervoor dat het patroon voor correctieposten als reguliere expressie wordt behandeld." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 msgid "Current Trial Balance" msgstr "Actuele proefbalans" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "Gebruikt dezelfde saldi als het grootboek" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "Proefbalans vóór correcties" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "Correctieposten en periodeafsluitingen negeren" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "Werkinstructie" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "Genereert een volledige werkinstructie voor de periodeafsluiting" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 msgid "Adjustments" msgstr "Correcties" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "Gecorrigeerde proefbalans" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "Netto winst" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "Nettoverlies" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "O_pmaaksjablonen" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 msgid "Edit report style sheets" msgstr "Opmaaksjablonen voor rapporten bewerken" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "Opsteller" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 msgid "Name of person preparing the report." msgstr "Naam van de persoon die het rapport opstelt." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "Opgesteld voor" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "Naam van de organisatie of het bedrijf waarvoor het rapport wordt opgesteld." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "Gegevens opsteller tonen" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 msgid "Name of organization or company." msgstr "Naam van organisatie of bedrijf." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "Koppelingen activeren" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Koppelingen in rapporten activeren." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "Achtergrondafbeelding" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "Achtergrondpatroon voor rapporten" #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "Koptekst" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "Tekst aan de bovenzijde van het rapport." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "Uitlijning koptekst" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "Links" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 msgid "Align the banner to the left." msgstr "De koptekst links uitlijnen." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 msgid "Center" msgstr "Centreren" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 msgid "Align the banner in the center." msgstr "De koptekst centreren." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 msgid "Align the banner to the right." msgstr "De koptekst rechts uitlijnen." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "Afbeelding bedrijfslogo." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "Algemene achtergrondkleur voor rapport." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "Kleur normale alineatekst." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "Kleur koppeling" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "Tekstkleur koppeling." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "Primaire veldkleur" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "Standaard primaire achtergrondkleur voor tabelvelden." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "Secundaire veldkleur" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Standaard secundaire achtergrondkleur voor tabelcellen." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "Veldkleur subkoptekst/-totaal" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Standaardkleur voor subtotaalrijen." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Veldkleur sub-subkoptekst/-totaal" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 msgid "Color for subsubtotals." msgstr "Kleur voor sub-subtotalen." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "Veldkleur eindtotaal" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 msgid "Color for grand totals." msgstr "Kleur voor eindtotalen." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "Afstand tussen velden" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Space between table cells." msgstr "Ruimte tussen twee velden in een tabel." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "Marges binnen velden" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "Ruimte tussen de rand en de inhoud van een veld." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "Randbreedte tabel" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Bevel depth on tables." msgstr "Breedte van de tabelrand." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "Opgesteld door: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "Opgesteld voor: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "Eenvoudig" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "Elegant" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "Kleurrijk" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "Voettekst" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "Tekst die als voettekst wordt opgenomen." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "Achtergrondkleur voor rapporten" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "Achtergrondafbeelding" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Background color for alternate lines." msgstr "Tweede achtergrondkleur bij verspringende kleuren." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "Zonder opmaak" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "Hallo wereld!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "Booleaanse optie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "Dit is een booleaanse optie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Meerkeuze-optie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Dit is een meerkeuze-optie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "Eerste optie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 msgid "Help for first option." msgstr "Hulp bij de eerste optie." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "Tweede optie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 msgid "Help for second option." msgstr "Hulp bij de tweede optie." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "Derde optie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 msgid "Help for third option." msgstr "Hulp bij de derde optie." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "Vierde optie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "De vierde optie is geweldig!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "Tekenreeks-optie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 msgid "This is a string option." msgstr "Dit is een tekenreeks-optie." @@ -22342,264 +22521,268 @@ msgstr "Dit is een tekenreeks-optie." #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "Hallo wereld" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "Slechts een datumoptie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 msgid "This is a date option." msgstr "Dit is een datumoptie." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "Datum- en tijdoptie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 msgid "This is a date option with time." msgstr "Dit is een datumoptie met de tijd erbij." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "Gecombineerde datumoptie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 msgid "This is a combination date option." msgstr "Dit is een gecombineerde datumoptie." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "Relatieve datumoptie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 msgid "This is a relative date option." msgstr "Dit is een relatieve datumoptie." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "Numerieke optie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "Dit is een numerieke optie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 msgid "This is a color option." msgstr "Dit is een kleuren-optie." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "Nogmaals hallo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "Een rekeninglijst-optie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 msgid "This is an account list option." msgstr "Dit is een rekeninglijst-optie." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "Een lijst-optie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 msgid "This is a list option." msgstr "Dit is een lijst-optie." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "De goede" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 msgid "Good option." msgstr "Goede optie." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "De slechte" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 msgid "Bad option." msgstr "Slechte optie." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "De lelijke" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 msgid "Ugly option." msgstr "Lelijke optie." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "Testen" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "Het rapport laten crashen" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "Dit is om mee te testen. Uw rapporten zullen waarschijnlijk niet een dergelijke optie bevatten." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "Dit is een voorbeeld van een GnuCash-rapport. Raadpleeg de guile (scheme) broncode in de map scm/report voor meer informatie over het schrijven van uw eigen rapporten of het uitbreiden van bestaande rapporten." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "Voor hulp bij het schrijven van rapporten, of om uw eigen nieuwe, zeer coole rapport met anderen te delen, kunt u terecht bij de mailinglijst %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "Zie http://www.gnucash.org/nl voor informatie over het abonneren op die lijst." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "Op http://www.scheme.com/tspl2d/ treft u meer informatie over de gebruikte programmeertaal Scheme aan." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "De huidige tijd is %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "De booleaanse optie is %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "waar" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "onwaar" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "De meerkeuze-optie is %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "De tekenreeks-optie is %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "De datumoptie is %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "De datum- en tijdoptie keuze is %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "De relatieve datumoptie is %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "De gecombineerde datumoptie is %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "De numerieke optie is %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "De numerieke optie in munteenheid-opmaak is %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "De items die u geselecteerd heeft:" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "Lijst van geselecteerde items" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(U heeft geen item uit de lijst geselecteerd.)" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "U hebt geen rekening geselecteerd." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 msgid "Display help" msgstr "Hulp weergeven" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "Nog een prettige dag!" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Voorbeeldrapport" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "Een voorbeeldrapport." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "Aantal kolommen" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "Aantal kolommen voordat een nieuwe rij wordt begonnen." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "Opties bewerken" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "Enkel rapport" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "Multi-kolom weergave" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Aangepast multi-kolom rapport" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Welkom bij GnuCash" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, scheme-format msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "Welkom bij GnuCash ~a !" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "GnuCash ~a heeft vele nuttige mogelijkheden. Hier zijn er een paar." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "Geen goederen geselecteerd voor het ophalen van een koersnotering." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Koersen niet kunnen ophalen; probleem onbekend." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." @@ -22607,48 +22790,52 @@ msgstr "" "U mist enkele noodzakelijke Perl-bibliotheken.\n" "Start ‘gnc-fq-update’ als root om deze te installeren." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het ophalen van de koersnoteringen." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het ophalen van de koersnoteringen." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Geen koersen kunnen ophalen voor deze items:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Doorgaan met uitsluitend de bruikbare noteringen?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Er wordt doorgegaan met de bruikbare noteringen." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Kan geen koersen aanmaken voor deze items:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Overgebleven bruikbare noteringen toevoegen?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "De overgebleven bruikbare noteringen worden toegevoegd." -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 msgid "Tax Number" msgstr "Fiscaal nummer" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "Het (electronisch) fiscaal nummer van uw bedrijf" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 msgid "No help available." msgstr "Geen hulp beschikbaar." @@ -22704,23 +22891,23 @@ msgstr "Financieel management" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "Om uw financiën, rekeningen en investeringen te beheren" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 msgid "Use Trading Accounts" msgstr "Handelsportefeuilles gebruiken" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "Aantal dagen waarna boekingen alleen-lezen zijn (rode lijn)" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "Actie als boeknummer gebruiken" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 msgid "Budgeting" msgstr "Budgetteren" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 msgid "Default Budget" msgstr "Standaardbudget" @@ -22734,75 +22921,75 @@ msgstr "Standaardbudget" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "De GnuCash online handleiding bevat veel handige informatie. U kunt de handleiding vinden via het Help-menu." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "U kunt eenvoudig uw bestaande financiële gegevens importeren uit programma's die hun gegevens in QIF- of OFX-bestandsindeling kunnen opslaan (bijvoorbeeld Quicken of MS Money). In het submenu ‘Bestand ‣ Importeren’ kiest u voor respectievelijk ‘QIF importeren’ of ‘OFX/QFX importeren’, waarna u de instructies op het scherm kunt volgen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Wanneer u bekend bent met andere financiële programma's (zoals Quicken), zal u opvallen dat GnuCash gebruik maakt van rekeningen in plaats van categorieën om opbrengsten en kosten bij te houden. Meer informatie over opbrengsten- en kostenrekeningen treft u aan in de online GnuCash-handleiding." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "U kunt nieuwe rekeningen aanmaken door te klikken op de knop [Nieuw] in de werkbalk van het hoofdvenster. Dit opent een venster waarin u alle gegevens over de rekening kunt vastleggen. Meer informatie over de keuze van een rekeningsoort of het opzetten van een rekeningschema treft u aan in de online GnuCash-handleiding." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "Gebruik de rechtermuisknop in het hoofdvenster om de menukeuzes voor rekeningen op te roepen. Binnen elke grootboekkaart roept de rechtermuisknop de menukeuzes voor boekingen op." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "Om een boeking met meer dan twee boekregels (zoals het salaris met alle individuele inhoudingen) in te voeren, klikt u op de knop [Meer boekregels] in de werkbalk. Ook kunt u menukeuze ‘Beeld ‣ Geavanceerd dagboek’ of menukeuze ‘Beeld ‣ Journaalposten’ gebruiken om een andere weergavestijl voor de grootboekkaart te selecteren." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "Als u bedragen boekt in de grootboekkaart, kunt u GnuCash gebruiken als rekenmachine voor optellen, aftrekken, vermenigvuldigen en delen. Dit doet u door eerst de eerste waarde, vervolgens ‘+’, ‘-’, ‘*’ of ‘/’ en ten slotte de tweede waarde in te voeren. Na ‘Enter’ wordt de berekende waarde als bedrag vastgelegd." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "Auto-aanvullen vereenvoudigt de invoer van terugkerende boekingen. Wanneer u de eerste letter(s) van een bekende omschrijving invoert en op de Tab-toets drukt, zal GnuCash proberen het restant van de boeking aan te vullen op basis van de laatst bekende invoer." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "Door de beginletter(s) van een bestaande rekeningnaam in de kolom Tegenrekening op de grootboekkaart in te voeren, zal GnuCash proberen de naam af te maken. Voor subrekeningen moet u eerst de beginletter(s) van de hoofdrekening invoeren, gevolgd door het scheidingsteken (meestal ‘:’) en de beginletter(s) van de subrekening (bijvoorbeeld A:B voor Activa:Bank)." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "U kunt de boekingen van alle subrekeningen op één grootboekkaart weergeven door de betreffende hoofdrekening te selecteren en te kiezen voor menuoptie ‘Bestand ‣ Openen ‣ Subrekeningen openen’." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "Wanneer u datums invoert, kunt u de toetsen ‘+’ of ‘-’ gebruiken om een eerdere c.q. latere datum te selecteren. Ook bij het invoeren van boekstuknummers in de grootboekkaart kunt u met ‘+’ en ‘-’ het betreffende nummer verhogen of verlagen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "Met de toetscombinatie Control+Page Up (of Page Down) kunt u tussen de verschillende tabbladen in het hoofdvenster wisselen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "In het afstemmingsvenster kunt u de spatiebalk gebruiken om transacties te markeren als zijnde afgestemd. Met de toetscombinaties Tab en Shift+Tab kunt u heen en weer springen tussen stortingen en opnames." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "Om geld over te boeken tussen rekeningen met verschillende munteenheden klikt u op de knop [Overboeken] in de werkbalk van de grootboekkaart en selecteert u de betreffende rekeningen. Hierdoor komen de opties voor valuta-overboeking (om de wisselkoers of het bedrag in de andere munteenheid in te voeren) beschikbaar." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "U kunt meerdere rapporten in één venster samenvoegen via menukeuze ‘Voorbeeld & Aangepast ‣ Aangepast multi-kolom rapport’, zodat u alle gewenste financiële gegevens in één oogopslag kunt raadplegen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "Opmaaksjablonen bepalen de weergave van uw rapporten. U kunt per rapport een opmaaksjabloon toekennen via de rapportopties. Via menukeuze ‘Bewerken ‣ Opmaaksjablonen’ kunt u deze sjablonen aanpassen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "Gebruik de toetscombinatie Ctrl+PijlOmlaag om op een boekregel in een grootboekkaart de lijst met mogelijke tegenrekeningen op te roepen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -22816,15 +23003,15 @@ msgstr "" "\n" "Om een jaarlijkse vaste journaalpost aan te maken, kiest u de basisfrequentie 'maandelijks' en vervolgens voor 'Elke 12 maanden'." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "Indien u ’s avonds werkt, kunt u na middernacht de nieuwe datum als standaardwaarde voor nieuwe boekingen krijgen door de actieve grootboekkaart te sluiten en weer opnieuw te openen. Het is dus niet nodig om GnuCash volledig opnieuw te starten." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "U kunt eenvoudig contact opnemen met de ontwikkelaars van GnuCash via de mailinglijst. Ook chatten (via IRC) behoort tot de mogelijkheden; de ontwikkelaars zijn regelmatig op kanaal #gnucash van server irc.gnome.org te vinden!" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n" "There is another theory that this has already happened.\n" @@ -22836,44 +23023,30 @@ msgstr "" "\n" " ― Douglas Adams, “Het restaurant aan het eind van het heelal”" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "Om al uw boekingen te doorzoeken start u een zoekopdracht (menukeuze ‘Bewerken ‣ Zoeken...’) vanuit de rekeningschema-pagina. Om de zoekopdracht te beperken tot één rekening kunt u de zoekopdracht starten vanuit de grootboekkaart van die rekening." -#~ msgid "Retrieve the current online quote" -#~ msgstr "De huidige koers online opvragen" - -#~ msgctxt "Daily" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Iedere" - -#~ msgctxt "Daily" -#~ msgid "days." -#~ msgstr "dagen." +#~ msgid "Dummy message" +#~ msgstr "Tijdelijk bericht" -#~ msgctxt "Weekly" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Iedere" +#~ msgid "postd" +#~ msgstr "boekdatum" -#~ msgctxt "Weekly" -#~ msgid "weeks." -#~ msgstr "weken." +#~ msgid "duedate" +#~ msgstr "vervaldatum" -#~ msgctxt "Semimonthly" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Iedere" +#~ msgid "acct" +#~ msgstr "rekening" -#~ msgctxt "Semimonthly" -#~ msgid "months." -#~ msgstr "maanden." +#~ msgid "question" +#~ msgstr "vraag" -#~ msgctxt "Monthly" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Iedere" +#~ msgid "(USD)" +#~ msgstr "(EUR)" -#~ msgctxt "Monthly" -#~ msgid "months." -#~ msgstr "maanden." +#~ msgid "Retrieve the current online quote" +#~ msgstr "De huidige koers online opvragen" #~ msgid "Auto pay on post_ing" #~ msgstr "Automatisch betalen bij het boe_ken" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po index 52645a0f2c9..369394fd8a8 100644 --- a/po/rw.po +++ b/po/rw.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" "Last-Translator: Steven Michael Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -27,48 +27,48 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "Imirimo" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "Izina ry'isosiyete" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 #, fuzzy msgid "Company ID" msgstr "uruganda/ikompanyi" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 #, fuzzy msgid "Company Phone Number" msgstr "Izina ry'isosiyete" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 #, fuzzy msgid "Company Fax Number" msgstr "Izina ry'isosiyete" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 #, fuzzy msgid "Company Website URL" msgstr "Izina ry'isosiyete" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 #, fuzzy msgid "Company Email Address" msgstr "Izina ry'isosiyete" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "" @@ -80,592 +80,592 @@ msgstr "" # then translate them or insert the appropriate glyph # otherwise you should probably just translate the glyph regions # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 #, fuzzy msgid "Counters" msgstr "Injiza" # 1336 -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 #, fuzzy msgid "Customer number format" msgstr "nomero y'umuguzi" # 1336 -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 #, fuzzy msgid "Customer number" msgstr "nomero y'umuguzi" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 msgid "Employee number format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 #, fuzzy msgid "Employee number" msgstr "Abakozi" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 msgid "Invoice number format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 #, fuzzy msgid "Invoice number" msgstr "Inyemezabuguzi" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 #, fuzzy #| msgid "Billing Information" msgid "Bill number format" msgstr "Amakuru yo kurihisha" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 #, fuzzy msgid "Bill number" msgstr "Umubare" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 #, fuzzy msgid "Expense voucher number format" msgstr "ISAHA Igihe Imiterere" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 msgid "Expense voucher number" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 #, fuzzy #| msgid "Custom format" msgid "Job number format" msgstr "Imiterere isanzwe" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 #, fuzzy msgid "Job number" msgstr "ku" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 msgid "Order number format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "Umubare" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 #, fuzzy msgid "Vendor number format" msgstr "ISAHA Igihe Imiterere" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 #, fuzzy msgid "Vendor number" msgstr "ku" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 #, fuzzy msgid "The name of your business." msgstr "Izina: Bya Imirimo" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 #, fuzzy msgid "The address of your business." msgstr "Aderesi Bya Imirimo" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 #, fuzzy msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "Ibisobanuro Kuri Gushyira ku i" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 #, fuzzy msgid "The phone number of your business." msgstr "Izina: Bya Imirimo" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 #, fuzzy msgid "The fax number of your business." msgstr "Izina: Bya Imirimo" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 #, fuzzy msgid "The email address of your business." msgstr "Aderesi Bya Imirimo" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 #, fuzzy msgid "The URL address of your website." msgstr "Aderesi Bya Imirimo" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 #, fuzzy msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "Mburabuzi imbonerahamwe# Kuri Gukurikiza Kuri Abakiriya" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 #, fuzzy msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "Mburabuzi imbonerahamwe# Kuri Gukurikiza Kuri" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 #, fuzzy msgid "Fancy Date Format" msgstr "Imiterere y'itariki" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 #, fuzzy msgid "%s to %s" msgstr "%sKuri" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 #, fuzzy msgid "Start of this year" msgstr "Gutangira Bya iyi Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 #, fuzzy msgid "First day of the current calendar year." msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Kalindari Umwaka" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 #, fuzzy msgid "End of this year" msgstr "Impera Bya i" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 #, fuzzy msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Kalindari Umwaka" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 #, fuzzy msgid "Start of previous year" msgstr "Gutangira Bya Ibanjirije" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 #, fuzzy msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "Bya i Ibanjirije Kalindari Umwaka" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 #, fuzzy msgid "End of previous year" msgstr "Impera Bya Ibanjirije" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 #, fuzzy msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "Bya i Ibanjirije Kalindari Umwaka" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 #, fuzzy msgid "Start of next year" msgstr "Gutangira Bya iyi Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 #, fuzzy msgid "First day of the next calendar year." msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Kalindari Umwaka" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 #, fuzzy msgid "End of next year" msgstr "Impera Bya i" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 #, fuzzy msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Kalindari Umwaka" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 #, fuzzy msgid "Start of accounting period" msgstr "Gutangira Bya Igihe" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 #, fuzzy msgid "End of accounting period" msgstr "Impera Bya Igihe" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 #, fuzzy msgid "Start of this month" msgstr "Gutangira Bya iyi Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 #, fuzzy msgid "First day of the current month." msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 #, fuzzy msgid "End of this month" msgstr "Impera Bya iyi Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 #, fuzzy msgid "Last day of the current month." msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 #, fuzzy msgid "Start of previous month" msgstr "Gutangira Bya Ibanjirije Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 #, fuzzy msgid "First day of the previous month." msgstr "UMUNSI Bya Ibanjirije Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 #, fuzzy msgid "End of previous month" msgstr "Impera Bya Ibanjirije Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 #, fuzzy msgid "Last day of previous month." msgstr "UMUNSI Bya Ibanjirije Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 #, fuzzy msgid "Start of next month" msgstr "Gutangira Bya iyi Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 #, fuzzy msgid "First day of the next month." msgstr "Gutangira Bya i KIGEZWEHO Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 #, fuzzy msgid "End of next month" msgstr "Impera Bya iyi Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 #, fuzzy msgid "Last day of next month." msgstr "UMUNSI Bya Ibanjirije Ukwezi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 #, fuzzy msgid "Start of current quarter" msgstr "Gutangira Bya KIGEZWEHO" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 #, fuzzy msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "Gutangira Bya i Igihe" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 #, fuzzy msgid "End of current quarter" msgstr "Impera Bya KIGEZWEHO" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 #, fuzzy msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "Gutangira Bya i Igihe" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 #, fuzzy msgid "Start of previous quarter" msgstr "Gutangira Bya Ibanjirije" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 #, fuzzy msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "Gutangira Bya i Ibanjirije Igihe" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 #, fuzzy msgid "End of previous quarter" msgstr "Impera Bya Ibanjirije" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 #, fuzzy msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "Impera Bya Ibanjirije Igihe" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 #, fuzzy msgid "Start of next quarter" msgstr "Gutangira Bya Ibanjirije" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 #, fuzzy msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "Gutangira Bya i Igihe" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 #, fuzzy msgid "End of next quarter" msgstr "Impera Bya Ibanjirije" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 #, fuzzy msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "Impera Bya Ibanjirije Igihe" #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "Uyu munsi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 #, fuzzy msgid "The current date." msgstr "KIGEZWEHO Itariki" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 msgid "One Month Ago." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 msgid "One Week Ago." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 msgid "Three Months Ago." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 msgid "Six Months Ago." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 msgid "One Year Ago." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 msgid "One Month Ahead" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 msgid "One Month Ahead." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 msgid "One Week Ahead" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 msgid "One Week Ahead." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 msgid "Three Months Ahead" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 msgid "Three Months Ahead." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 msgid "Six Months Ahead" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 msgid "Six Months Ahead." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 msgid "One Year Ahead" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 msgid "One Year Ahead." msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 #, fuzzy msgid "Illegal variable in expression." msgstr "IMPINDURAGACIRO in imvugo" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 #, fuzzy msgid "Stack overflow" msgstr "Byarenze urugero" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 #, fuzzy msgid "Undefined character" msgstr "Inyuguti" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 #, fuzzy msgid "Not a variable" msgstr "a IMPINDURAGACIRO" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 #, fuzzy msgid "Not a defined function" msgstr "a Umumaro" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "Ububiko bwarenzwe" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 #, fuzzy msgid "Numeric error" msgstr "Ikosa" @@ -679,60 +679,62 @@ msgstr "Ikosa" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "%sNa Byahiswemo" @@ -740,428 +742,444 @@ msgstr "%sNa Byahiswemo" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 #, fuzzy msgid "not cleared:n" msgstr "OYA N" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 #, fuzzy msgid "cleared:c" msgstr "C" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 #, fuzzy msgid "reconciled:y" msgstr "Y" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 #, fuzzy msgid "frozen:f" msgstr "F" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 #, fuzzy msgid "void:v" msgstr "v" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "Akira" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 #, fuzzy msgid "Show GnuCash version" msgstr "Verisiyo" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 #, fuzzy msgid "Do not load the last file opened" msgstr "OYA Ibirimo i Iheruka IDOSIYE" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 #, fuzzy msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "Igiciro Kuri" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 #, fuzzy msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "ni a Verisiyo Gicurasi Cyangwa Gicurasi OYA Akazi" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 #, fuzzy msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "org." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 #, fuzzy msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "GUSHAKISHA Na IDOSIYE Raporo ku HTTP" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "Verisiyo" @@ -1175,14 +1193,15 @@ msgstr "Verisiyo" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, c-format msgid "" "%s\n" "This copy was built from %s rev %s on %s." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "ku Gutangira" @@ -1190,182 +1209,184 @@ msgstr "ku Gutangira" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, c-format msgid "" "%s\n" "This copy was built from rev %s on %s." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 #, fuzzy msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "OYA" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 #, fuzzy msgid "Loading data..." msgstr "Ibyatanzwe" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "Guhitamo..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 #, fuzzy msgid "Voucher" msgstr "Inkomoko" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "Ntacyo" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "Yego" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "Oya" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "Ubwoko OYA BIHUYE" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 #, fuzzy msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "a Izina: kugirango iyi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, fuzzy, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "a Cyo nyine Izina: kugirango iyi ni in Gukoresha" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "Iminsi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "ni in Gukoresha Gusiba" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Wifuza koko gusiba\"$\"" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -1373,74 +1394,74 @@ msgid "" "Payment Address - Name." msgstr "Injiza a Isosiyeti Izina: iyi ni Na OYA a Isosiyeti Gushyiraho i Isosiyeti Izina: Na Umuntu Izina: i" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 #, fuzzy msgid "You must enter a billing address." msgstr "Injiza a Aderesi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 #, fuzzy msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "Ijanisha hagati 0 100 Cyangwa Ahatanditseho" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 #, fuzzy msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "a Igiteranyo Cyangwa Ahatanditseho" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 #, fuzzy msgid "" msgstr ".text #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "Ubutumwa" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Transaction Details" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "" @@ -4058,14 +4054,14 @@ msgstr "Umucuruzi Umubare Ibumoso: Ahatanditseho a Umubare kugirango" #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "Umucuruzi" @@ -4078,251 +4074,252 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 #, fuzzy msgid "You have not selected an owner" msgstr "OYA Byahiswemo" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "ni" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "siyo" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, fuzzy, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "Aderesi OYA Kwemerera Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, fuzzy, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Aderesi OYA nka Kuri Kurema" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "amasaha" # svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_CNT_PUBLBOX.text -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "Umushinga" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "Ibikoresho" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 #, fuzzy msgid "Save the current entry?" msgstr "i KIGEZWEHO Icyinjijwe" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 #, fuzzy msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 #, fuzzy msgid "_Record" msgstr "Icyabitswe" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "imbonerahamwe# OYA nka Kuri Kurema" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 #, fuzzy msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "KIGEZWEHO Icyinjijwe Byahinduwe iyi Icyinjijwe ni Bya Itondekanya nka Kuri Icyabitswe i Guhindura>> Guhindura>> Itondekanya" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 #, fuzzy msgid "_Don't Record" msgstr "Icyabitswe" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 #, fuzzy msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "KIGEZWEHO Icyinjijwe Byahinduwe nka Kuri Kubika" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 #, fuzzy msgid "sample:X" msgstr "Urugero" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 #, fuzzy msgid "sample:12/12/2000" msgstr "Urugero 12 12" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 #, fuzzy msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "Urugero Bya" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 #, fuzzy msgid "sample:Action" msgstr "Urugero" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 #, fuzzy msgid "sample:9,999.00" msgstr "Urugero 9" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 #, fuzzy msgid "sample:999,999.00" msgstr "Urugero" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 #, fuzzy msgid "sample(DT):+%" msgstr "Urugero" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 #, fuzzy msgid "sample(DH):+%" msgstr "Urugero" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 #, fuzzy msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "Urugero" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 #, fuzzy msgid "sample:T?" msgstr "Urugero" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 #, fuzzy msgid "sample:TI" msgstr "Urugero" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 #, fuzzy msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "Urugero 1." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 #, fuzzy msgid "sample:999.00" msgstr "Urugero" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 #, fuzzy msgid "sample:BI" msgstr "Urugero" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 #, fuzzy msgid "sample:Payment" msgstr "Urugero" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 #, fuzzy msgid "$" msgstr "$" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "Igikorwa" @@ -4334,223 +4331,224 @@ msgstr "Igikorwa" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.6.text -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "Igabanya" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "Ingano" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 #, fuzzy msgid "Taxable?" msgstr "Ibyakwa imisoro" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.text -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 #, fuzzy msgid "Subtotal" msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 #, fuzzy msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "i Aderesi kugirango i Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 #, fuzzy msgid "Enter the type of Entry" msgstr "i Ubwoko Bya" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 #, fuzzy msgid "Enter the Entry Description" msgstr "i" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 #, fuzzy msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "i" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 #, fuzzy msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "i" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 #, fuzzy msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "i Kitazwi Ubwoko" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 #, fuzzy msgid "Select the Discount Type" msgstr "i" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 #, fuzzy msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "Nyuma Igabanya ni Byashyizweho" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 #, fuzzy msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "Na Byombi Byashyizweho ku Agaciro" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 #, fuzzy msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "Nyuma ni Byashyizweho" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 #, fuzzy msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "Kuri i Na" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 #, fuzzy msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "i Igice: kugirango iyi" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 #, fuzzy msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "i Bya kugirango iyi" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 #, fuzzy msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "i Kuri Gukurikiza Kuri iyi Icyinjijwe" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 #, fuzzy msgid "Is this entry taxable?" msgstr "iyi Icyinjijwe Ibyakwa imisoro" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 #, fuzzy msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "i in i Igiciro Bya iyi Icyinjijwe" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 #, fuzzy msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "iyi Icyinjijwe" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 #, fuzzy msgid "Is this entry credited?" msgstr "iyi Icyinjijwe" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 #, fuzzy msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "iyi Icyinjijwe ku iyi" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 #, fuzzy msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "iyi Icyinjijwe ku iyi" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 #, fuzzy msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE Agaciro Bya iyi Icyinjijwe" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 #, fuzzy msgid "The total tax of this entry " msgstr "Igiteranyo Bya iyi Icyinjijwe" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 #, fuzzy msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "iyi Icyinjijwe Kuri a Cyangwa" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 #, fuzzy msgid "How did you pay for this item?" msgstr "kugirango iyi Ikintu" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 #, fuzzy msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "IDOSIYE Kuri Bivuye a Verisiyo Bya Akazi Na: iyi Ibyatanzwe" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4559,7 +4557,7 @@ msgid "" "The reported error was '%s' (errno %d).\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4567,7 +4565,7 @@ msgid "" "doesn't exist. This is however not fatal.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -4577,8 +4575,8 @@ msgid "" "the directory in order to function properly.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4587,7 +4585,7 @@ msgid "" "the file and start GnuCash again.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4597,7 +4595,7 @@ msgid "" "was '%s' (errno %d)." msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4605,7 +4603,7 @@ msgid "" "They must be at least 'rwx' for the user.\n" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4616,121 +4614,127 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "ikarita y'inguzanyo" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "Ifaranga" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 #, fuzzy msgid "A/Receivable" msgstr "A" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 #, fuzzy msgid "A/Payable" msgstr "A" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 msgid "Root" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 #, fuzzy #| msgid "Heading" msgid "Trading" msgstr "umutwe" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 #, fuzzy msgid "Extra to Charge Card" msgstr "Kuri" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 #, fuzzy msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "Bivuye i" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr "" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 #, fuzzy msgid "Offset between documents: " msgstr "a Gishya Inyandiko" -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Buri kyumweru" @@ -4739,140 +4743,148 @@ msgstr "Buri kyumweru" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, fuzzy, c-format msgid " (x%u)" msgstr "X" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "last %s" msgstr "Iheruka UMUNSI" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "End" msgid "2nd" msgstr "Impera" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "" #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Semi-monthly" msgstr "Buri kwezi" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "IDOSIYE Ubwoko" -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Once" msgstr "Rimwe" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "Buri kwezi" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 #, fuzzy msgid "Voided transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 #, fuzzy msgid "Transaction Voided" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "" #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n" @@ -4881,12 +4893,12 @@ msgid "" " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'." msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "Igihe Bivuye Kuri" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "" @@ -4895,7 +4907,7 @@ msgstr "" #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4903,7 +4915,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 #, fuzzy msgid "Period:" msgstr "" @@ -4916,151 +4928,153 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Closing Date:" msgstr "Funga" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Hitamo" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "Konti" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 #, fuzzy msgid "No description provided." msgstr "(Oya Isobanuramiterere" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 #, fuzzy msgid "Accounts in Category" msgstr "izina rya konti" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 #, fuzzy msgid "existing account" msgstr "Hejuru" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "Akarindamwanya" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 msgid "Use Existing" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 #, fuzzy msgid "New Book Options" msgstr "Amahitamo" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 #, fuzzy msgid "Taxes" msgstr "Imbonerahamwe" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 #, fuzzy msgid "Tax Payment" msgstr "Ubwishyu" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 #, fuzzy msgid "Insurance Payment" msgstr "Inyungu" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 #, fuzzy msgid "PMI Payment" msgstr "Ubwishyu" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 #, fuzzy msgid "Other Expense" msgstr "Ibisohoka" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 #, fuzzy msgid "via Escrow account?" msgstr "Biturutse Aderesi" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.2.text -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "Umutahe" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 #, fuzzy msgid "Interest" msgstr "Inyungu" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 #, fuzzy msgid "Escrow Payment" msgstr "Inyungu" @@ -5068,299 +5082,303 @@ msgstr "Inyungu" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 msgid "Action Column|Split" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 #, fuzzy msgid "Error adding price." msgstr "Wongera Igiciro" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "konti" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "ikimenyetso" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 #, fuzzy msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "Konti Na:" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 #, fuzzy msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "ni Bya Konti Gusiba" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 #, fuzzy msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "Igiciro Kuri Gusiba i Na Igiciro" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "Kuri Gusiba" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 #, fuzzy msgid "Delete commodity?" msgstr "Guhitamo a" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 #, fuzzy msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Igipimo Zeru" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 #, fuzzy msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Umubare Bya Ubwishyu Zeru" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 #, fuzzy msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Umubare Bya Ubwishyu" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 #, fuzzy msgid "All Accounts" msgstr "Konti" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 #, fuzzy msgid "Balanced" msgstr "ku" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 #, fuzzy msgid "Closing Entries" msgstr "Ukwihuza" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 #, fuzzy msgid "Share Price" msgstr "Igiciro" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "Agaciro" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Number/Action" msgstr "Igikorwa" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 #, fuzzy msgid "Transaction Number" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 #, fuzzy msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "Umwirondoro:" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 #, fuzzy msgid "Find Transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "Gufungura" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "Umutwe" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 #, fuzzy msgid "Gains" msgstr "ifite" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "Kuri" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" msgstr[0] "Kuri Gusiba Igiciro" msgstr[1] "Kuri Gusiba Igiciro" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 #, fuzzy msgid "Delete prices?" msgstr "Gusiba" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 #, fuzzy msgid "You must select a Security." msgstr "Guhitamo a Ifaranga" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 #, fuzzy msgid "You must select a Currency." msgstr "Guhitamo a Ifaranga" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 #, fuzzy msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Injiza a Byemewe Igiteranyo" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 #, fuzzy msgid "Cannot save check format file." msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "" @@ -5369,8 +5387,8 @@ msgstr "" #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "" @@ -5378,8 +5396,8 @@ msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 #, fuzzy msgid "application" msgstr "Urugero" @@ -5387,16 +5405,16 @@ msgstr "Urugero" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Abakiriya" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -5406,19 +5424,21 @@ msgstr "Abakiriya" msgid "Custom" msgstr "Abakiriya" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Ku" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "kuzuza" @@ -5432,18 +5452,22 @@ msgstr "kuzuza" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Guhindura" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "" @@ -5451,137 +5475,156 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "Kureba" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 #, fuzzy msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "Byahinduwe Kuri Kureka" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 #, fuzzy msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "iyi" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 #, fuzzy msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Izina: i" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "A Na: i Izina: Kuri Izina: iyi i" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 #, fuzzy msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "Na: ku buryo bwikora Byaremwe" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 #, fuzzy msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "a ku buryo bwikora Byaremwe" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 #, fuzzy msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "a Byemewe Impera Ihitamo" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 #, fuzzy msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "Umubare Bya" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "Umubare Bya ni Biruta i Umubare Bya Igiteranyo" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 #, fuzzy msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "Urashakakokokubikora." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 #, fuzzy msgid "(never)" msgstr "(Nta narimwe" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 #, fuzzy msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 #, fuzzy msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "Na: ku buryo bwikora Byaremwe" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya" + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 #, fuzzy msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "ni Kuri iyi" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 #, fuzzy msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "Kurema a Bivuye a i Mbere" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 #, fuzzy msgid "To-Create" msgstr "kurema" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 #, fuzzy msgid "Reminder" msgstr "Kwiyandikisha" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "kurema" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Never" @@ -5589,80 +5632,80 @@ msgstr "Impera" # Preference prompts # %S is replaced by one of the type column values above -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 #, fuzzy msgid "(Need Value)" msgstr "Umubare mushya%S" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "Oya Kuri ku iyi Igihe ku buryo bwikora Byaremwe" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 #, fuzzy msgid "Transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "Imimerere" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 #, fuzzy msgid "Created Transactions" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 msgid "Last Valid Year: " msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 #, fuzzy msgid "Form Line Data: " msgstr "Ifishi" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CODE.text -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "ITEGEKONGENGA" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 #, fuzzy #| msgid "Unknown" msgid "now" msgstr "Kitazwi" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 msgid "Income Tax Identity" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "Ifishi" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "Ibisohoka" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 #, fuzzy msgid "Transfers" msgstr "Bivuye Kuri" @@ -5671,112 +5714,113 @@ msgstr "Bivuye Kuri" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "Igiteranyo" # 20 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 #, fuzzy msgid "New Accounts _Page" msgstr "Izina rya konti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 #, fuzzy msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "a Gishya Aderesi Kureba" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 #, fuzzy msgid "New _File" msgstr "Idosiye" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 #, fuzzy msgid "Create a new file" msgstr "a Gishya IDOSIYE" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "Gufungura" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 #, fuzzy msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "i" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Kubika" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 #, fuzzy msgid "Save the current file" msgstr "i KIGEZWEHO Igiciro" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 #, fuzzy msgid "Export _Accounts" msgstr "Konti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 #, fuzzy msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "i Aderesi Kuri a Gishya IDOSIYE" # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 #, fuzzy msgid "_Find..." msgstr "Gushaka" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 #, fuzzy msgid "Find transactions with a search" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Na: a Gushaka" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 #, fuzzy msgid "Ta_x Report Options" msgstr "Icyegeranyo Amahitamo" @@ -5785,120 +5829,122 @@ msgstr "Icyegeranyo Amahitamo" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 #, fuzzy msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "Urutonde Bya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 msgid "Since _Last Run..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 #, fuzzy msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "guhera i Iheruka Igihe Gukoresha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 #, fuzzy msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "Ukongerakwishyura" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 #, fuzzy msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi kugirango Bya a" # Preference prompts # %S is replaced by one of the type column values above -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 #, fuzzy msgid "B_udget" msgstr "Umubare mushya%S" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 #, fuzzy msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "Impera Bya i Igihe" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 #, fuzzy msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Na Guhindura i kugirango Na" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 msgid "_Security Editor" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 #, fuzzy msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Na Guhindura i kugirango Na" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 #, fuzzy msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "i Bijyanye n'umutungo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 #, fuzzy msgid "_Close Book" msgstr "Gufunga" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 #, fuzzy msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "Byaremwe Nka Amasimbuka in i KIGEZWEHO Hejuru: urwego Idirishya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 #, fuzzy msgid "View the Tips of the Day" msgstr "i Bya i" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "Idosiyeisanzweho." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 #, fuzzy msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "Oya Kuri ku iyi Igihe" #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" @@ -5906,246 +5952,249 @@ msgstr[0] "Oya Kuri ku iyi Igihe ku buryo bwikora Byaremwe" # Preference prompts # %S is replaced by one of the type column values above -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 #, fuzzy msgid "New Budget" msgstr "Umubare mushya%S" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 #, fuzzy msgid "Create a new Budget" msgstr "a Gishya IDOSIYE" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "" # Preference prompts # %S is replaced by one of the type column values above -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 #, fuzzy msgid "Copy Budget" msgstr "Umubare mushya%S" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 #, fuzzy msgid "Copy an existing Budget" msgstr "i" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 #, fuzzy msgid "Select a Budget" msgstr "Konti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 #, fuzzy msgid "Create a new Account" msgstr "Himba konti nshya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 #, fuzzy msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "Bya Byahiswemo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "" # svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 #, fuzzy msgid "Open _Account" msgstr "Aderesi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 #, fuzzy msgid "Open the selected account" msgstr "i Byahiswemo Aderesi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 #, fuzzy msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "i Byahiswemo Aderesi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 #, fuzzy msgid "Open the old style register selected account" msgstr "i Byahiswemo Aderesi" # svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 #, fuzzy msgid "Open _SubAccounts" msgstr "Aderesi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 #, fuzzy msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "i Byahiswemo Aderesi Na Byose" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 #, fuzzy msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "i Aderesi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 #, fuzzy msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "i Byahiswemo Aderesi Na Byose" # svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 #, fuzzy msgid "Edit _Account" msgstr "Aderesi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 #, fuzzy msgid "Edit the selected account" msgstr "i Byahiswemo Aderesi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 #, fuzzy msgid "_Delete Account..." msgstr "Konti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 #, fuzzy msgid "Delete selected account" msgstr "Byahiswemo Aderesi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 #, fuzzy msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "Na" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 #, fuzzy msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "i Byahiswemo Aderesi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 #, fuzzy msgid "Reconcile the selected account" msgstr "i Byahiswemo Aderesi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 #, fuzzy msgid "_Auto-clear..." msgstr "Abakiriya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 #, fuzzy msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Bivuye Aderesi Kuri" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 #, fuzzy msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "a Gutandukanya Cyangwa a" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 #, fuzzy msgid "View _Lots..." msgstr "Reba..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 #, fuzzy msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "kugirango Na Gusana Ibikorwa by'ubucuruzi Na in iyi Aderesi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 #, fuzzy msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "kugirango Na Gusana Ibikorwa by'ubucuruzi Na in iyi Aderesi Na" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 #, fuzzy msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "kugirango Na Gusana Ibikorwa by'ubucuruzi Na in Byose Konti" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 #, fuzzy #| msgid "Register" msgid "_Register2" msgstr "Kwiyandikisha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open2" @@ -6160,85 +6209,85 @@ msgstr "Gufungura" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "Konti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, fuzzy, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Urutonde" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 #, fuzzy msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Mbere i Itariki munsi Cyasibwe" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "Konti Bya Byose Byahiswemo Konti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 #, fuzzy msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "Urutonde" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "a Gishya Kuri i Aderesi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 #, fuzzy msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Urutonde" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Kuri Gusiba iyi Icyinjijwe" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "" @@ -6246,64 +6295,64 @@ msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 #, fuzzy msgid "_Delete Budget" msgstr "Gusiba" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 #, fuzzy msgid "Delete this budget" msgstr "i KIGEZWEHO Icyinjijwe" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Budget Options" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 #, fuzzy msgid "Edit this budget's options" msgstr "Icyegeranyo Amahitamo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 #, fuzzy msgid "Estimate" msgstr "Leta" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "Gusiba" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 #, fuzzy msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "Guhitamo Aderesi Ubwoko" @@ -6311,34 +6360,34 @@ msgstr "Guhitamo Aderesi Ubwoko" #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 #, fuzzy msgid "Cu_t Transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 #, fuzzy msgid "_Copy Transaction" msgstr "a" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 #, fuzzy msgid "_Paste Transaction" msgstr "Bya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 #, fuzzy msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "iyi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 #, fuzzy msgid "_Delete Transaction" msgstr "a" @@ -6347,14 +6396,14 @@ msgstr "a" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 #, fuzzy msgid "Cu_t Split" msgstr "Gusiba" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 #, fuzzy msgid "_Copy Split" msgstr "ki/ bishaje" @@ -6363,14 +6412,14 @@ msgstr "ki/ bishaje" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 #, fuzzy msgid "_Paste Split" msgstr "Gusiba" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 #, fuzzy msgid "Dup_licate Split" msgstr "Gusubiramo" @@ -6379,394 +6428,394 @@ msgstr "Gusubiramo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 #, fuzzy msgid "_Delete Split" msgstr "Gusiba" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 #, fuzzy msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "i Byahiswemo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 #, fuzzy msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "i Byahiswemo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 #, fuzzy msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 #, fuzzy msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "a Gukoporora Bya i KIGEZWEHO" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 #, fuzzy msgid "Delete the current transaction" msgstr "i KIGEZWEHO" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 #, fuzzy msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "i Byahiswemo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 #, fuzzy msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "i Byahiswemo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 #, fuzzy msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 #, fuzzy msgid "Make a copy of the current split" msgstr "a Gukoporora Bya i KIGEZWEHO Icyinjijwe" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 #, fuzzy msgid "Delete the current split" msgstr "i KIGEZWEHO Icyinjijwe" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 #, fuzzy msgid "_Print Checks..." msgstr "Gucapa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Cu_t" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 #, fuzzy msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "uruganda/ikompanyi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 #, fuzzy msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "i Bivuye i Ububikokoporora" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 #, fuzzy msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "ki/ bishaje" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 #, fuzzy msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Byose in i KIGEZWEHO" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 #, fuzzy msgid "_Enter Transaction" msgstr "a" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 #, fuzzy msgid "Record the current transaction" msgstr "i KIGEZWEHO" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 #, fuzzy msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 #, fuzzy msgid "Cancel the current transaction" msgstr "i KIGEZWEHO" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 #, fuzzy msgid "_Void Transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 #, fuzzy msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 #, fuzzy msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "a" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 #, fuzzy msgid "Move Transaction _Up" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 #, fuzzy msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_REFRESH.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "Kugira gishya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 #, fuzzy msgid "Refresh this window" msgstr "iyi Idirishya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 #, fuzzy msgid "_Blank Transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 #, fuzzy msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Kuri i Ahatanditseho ku i Hasi: Bya i Kwiyandikisha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 #, fuzzy msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "Igipimo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 #, fuzzy msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "i Igipimo kugirango i KIGEZWEHO Gutandukanya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 #, fuzzy msgid "_Jump" msgstr "Simbuka" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 #, fuzzy msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Kuri i in i Ikindi Aderesi" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 #, fuzzy msgid "Sche_dule..." msgstr "Igenabihe" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 #, fuzzy msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "a Na: i KIGEZWEHO Nka a Inyandikorugero" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 #, fuzzy msgid "_All transactions" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "" # 20 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 #, fuzzy msgid "Account Report" msgstr "Izina rya konti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 #, fuzzy msgid "Open a register report for this Account" msgstr "a Kwiyandikisha Icyegeranyo Idirishya kugirango iyi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 #, fuzzy msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "a" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 #, fuzzy msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "a Kwiyandikisha Icyegeranyo Idirishya kugirango iyi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 #, fuzzy msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Imirongo Bya Ibisobanuro kugirango" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 msgid "Show _Extra Dates" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 #, fuzzy msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "ku i" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 #, fuzzy msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Byose in i KIGEZWEHO" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 #, fuzzy msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 #, fuzzy msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi ku Cyangwa Imirongo Na Kwagura i KIGEZWEHO" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Transaction _Journal" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 #, fuzzy msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Cyagutse Ibikorwa by'ubucuruzi Na: Byose" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "gucamo uduce" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "Igenabihe" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 #, fuzzy msgid "Auto-clear" msgstr "Kugaragaza" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "" @@ -6779,7 +6828,7 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 #, fuzzy #| msgid "General" msgid "General Ledger2" @@ -6787,109 +6836,109 @@ msgstr "Rusange" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Kuri" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 #, fuzzy msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 #, fuzzy msgid "_Discard Transaction" msgstr "Bya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 #, fuzzy msgid "_Save Transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "(Itazwi>" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "ibisubizo by'ishakisha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "Kwiyandikisha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 #, fuzzy msgid "and subaccounts" msgstr "Na" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 #, fuzzy msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "Byose Konti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "" @@ -6907,136 +6956,136 @@ msgstr "" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 #, fuzzy msgid "_Print checks" msgstr "Igiciro" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 #, fuzzy msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "Cyagutse Ibikorwa by'ubucuruzi Na: Byose" #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 #, fuzzy msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 #, fuzzy msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 #, fuzzy msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "i KIGEZWEHO" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 #, fuzzy msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "a Gukoporora Bya i KIGEZWEHO" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 #, fuzzy msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "a Na: i KIGEZWEHO Nka a Inyandikorugero" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 #, fuzzy msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "ki/ bishaje" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 #, fuzzy msgid "_Sort By..." msgstr "Gutoranya ukurikije" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "" #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "" #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, fuzzy, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "ku" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 #, fuzzy msgid "_Scheduled" msgstr "Igenabihe" # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 #, fuzzy msgid "_New" msgstr "Gishya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 #, fuzzy msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Izina: i" # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 #, fuzzy msgid "_New 2" msgstr "Gishya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 #, fuzzy msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "Izina: i" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 #, fuzzy msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "i Byahiswemo" @@ -7051,27 +7100,27 @@ msgstr "i Byahiswemo" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 #, fuzzy msgid "_Edit 2" msgstr "Guhindura" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 #, fuzzy msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "i Byahiswemo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 #, fuzzy msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "i Byahiswemo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Transactions" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Upcoming Transactions" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" @@ -7080,186 +7129,198 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 #, fuzzy msgid "Open a general ledger window" msgstr "a Rusange Idirishya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 #, fuzzy msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "Intego- nyuguti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 #, fuzzy msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "a Rusange Idirishya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 #, fuzzy msgid "Open general ledger window" msgstr "a Rusange Idirishya" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 #, fuzzy msgid "" msgstr " Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 #, fuzzy msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "Kuri Gukuraho... i Bya iyi" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 #, fuzzy msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "a Na: ni OYA a Nka Kuri Bidakora" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 #, fuzzy msgid "_Remove Splits" msgstr "ki/ bishaje" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 #, fuzzy msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "KIGEZWEHO ni OYA" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "i Byahiswemo" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 #, fuzzy msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "a Gutandukanya ni OYA a Nka Kuri Bidakora" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 #, fuzzy msgid "You cannot delete this split." msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 #, fuzzy msgid "(no memo)" msgstr "(Oya Umwandikorusobe..." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 #, fuzzy msgid "(no description)" msgstr "(Oya Isobanuramiterere" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 #, fuzzy msgid "Delete the current transaction?" msgstr "i KIGEZWEHO" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 #, fuzzy msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "a Na: ni OYA a Nka Kuri Bidakora" @@ -8536,8 +8597,8 @@ msgstr "Bya" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "Ikindi" @@ -8589,8 +8650,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "Itariki y'irangiza" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "" @@ -8609,14 +8670,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "Amezi" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "Imyaka" @@ -8998,7 +9059,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "" @@ -9161,7 +9222,7 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "Izina" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "_Security:" msgstr "" @@ -9170,7 +9231,7 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY.text #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 #, fuzzy msgid "Cu_rrency:" msgstr "Ifaranga" @@ -9200,64 +9261,69 @@ msgid "_Price:" msgstr "Igiciro" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Add a new price." msgstr "a Gishya Igiciro" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Remove the current price." msgstr "i KIGEZWEHO Igiciro" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Edit the current price." msgstr "i KIGEZWEHO Igiciro" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "a Ukoresha: Itariki" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Remove _Old" msgstr "Gukuraho" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Gishya kiri kuri interineti kugirango Konti" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 msgid "Get _Quotes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 msgid "Last" msgstr "" # Preference prompts # %S is replaced by one of the type column values above -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Net Asset Value" msgstr "Umubare mushya%S" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "" @@ -9576,7 +9642,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "Ryari: Byaremwe" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Imbonerahamwe" @@ -9627,8 +9693,8 @@ msgid "Overview" msgstr "Incamake" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "ubwisubire" @@ -9998,8 +10064,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "Bisanzwe Aderesi Itondekanya" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 #, fuzzy msgid "Sort by date." msgstr "ku Itariki" @@ -10051,8 +10117,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "ingano" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 #, fuzzy msgid "Sort by amount." msgstr "ku Igiteranyo" @@ -10064,15 +10130,15 @@ msgid "_Memo" msgstr "ibaruwa" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 #, fuzzy msgid "Sort by memo." msgstr "ku Umwandikorusobe..." #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 #, fuzzy msgid "Sort by description." msgstr "ku Isobanuramiterere" @@ -10156,7 +10222,8 @@ msgstr "Itariki y'itangira" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "" @@ -10166,53 +10233,58 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "Na" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 #, fuzzy msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "Inyungu" -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 #, fuzzy msgid "You must select an item from the list" msgstr "Guhitamo Ikintu Bivuye i Urutonde" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "Hitamo" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "itegeko" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 #, fuzzy msgid "New Transaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "New Split" msgstr "gucamo uduce" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 #, fuzzy msgid "all criteria are met" msgstr "Byose Ibigenderwaho" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 #, fuzzy msgid "any criteria are met" msgstr "Ibigenderwaho" @@ -10330,84 +10402,84 @@ msgstr "Kuri Gushaka Byose Ibyatanzwe Cyangwa cy/ byagarajwe Nka Gikora" msgid "Type of search" msgstr "Bya Gushaka" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 #, fuzzy msgid "You have not selected any accounts" msgstr "OYA Byahiswemo Konti" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 #, fuzzy msgid "matches all accounts" msgstr "Byose Konti" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 #, fuzzy msgid "matches any account" msgstr "Aderesi" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 #, fuzzy msgid "matches no accounts" msgstr "Oya Konti" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 #, fuzzy msgid "Select Accounts to Match" msgstr "Kuri" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 #, fuzzy msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "i Kuri" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 #, fuzzy msgid "set true" msgstr "Gushyiraho NIBYO" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "iri mbere" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 #, fuzzy msgid "is before or on" msgstr "ni Mbere Cyangwa ku" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 #, fuzzy msgid "is on" msgstr "ni ku" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 #, fuzzy msgid "is not on" msgstr "ni OYA ku" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "iri nyuma" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 #, fuzzy msgid "is on or after" msgstr "ni ku Cyangwa Nyuma" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XLTY.text -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "irutwa Na" @@ -10415,30 +10487,30 @@ msgstr "irutwa Na" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XLESLANTY.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XLEY.text -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 #, fuzzy msgid "is less than or equal to" msgstr "Kirutwa Cyangwa Kingana Na" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 #, fuzzy msgid "does not equal" msgstr "OYA bingana" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XGTY.text -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "binini ku" @@ -10446,127 +10518,127 @@ msgstr "binini ku" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XGESLANTY.text # #-#-#-#-# starmath.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XGEY.text -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 #, fuzzy msgid "is greater than or equal to" msgstr "Kiruta Cyangwa Kingana Na" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "birutwa" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "birutwa na cyangwa bingana na" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "bingana na" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "bitangana na" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "biruta" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "biruta cyangwa bingana na" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 #, fuzzy msgid "has credits or debits" msgstr "Cyangwa" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 #, fuzzy msgid "You need to enter some search text." msgstr "Kuri Injiza a Ikurikiranyanyuguti Agaciro" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "in Ibisanzwe imvugo" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "ifite" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 #, fuzzy msgid "does not match regex" msgstr "OYA BIHUYE" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 msgid "Match case" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "ni OYA" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Na: Oya" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Ubwoko" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "Gutandukanya" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -10576,108 +10648,108 @@ msgid "" "Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" @@ -10685,143 +10757,144 @@ msgstr "" #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 #, fuzzy msgid "The file could not be reopened." msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 #, fuzzy msgid "Reading file..." msgstr "IDOSIYE" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 #, fuzzy msgid "Parsing file..." msgstr "IDOSIYE" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 #, fuzzy msgid "There was an error parsing the file." msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 #, fuzzy msgid "Writing file..." msgstr "IDOSIYE" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 #, fuzzy msgid "This is an invalid encoding." msgstr "ni a Urutonde Ihitamo" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 #, fuzzy msgid "Could not create opening balance." msgstr "OYA Kurema Gufungura%S" #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "" #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 #, fuzzy msgid "_Show children accounts" msgstr "Aderesi Amazina" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 #, fuzzy msgid "The account must be given a name." msgstr "Aderesi a Izina:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 #, fuzzy msgid "There is already an account with that name." msgstr "ni Aderesi Na: Izina:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 #, fuzzy msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Guhitamo a Byemewe Aderesi" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 #, fuzzy msgid "You must select an account type." msgstr "Guhitamo Aderesi Ubwoko" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 #, fuzzy msgid "You must choose a commodity." msgstr "Guhitamo a" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 #, fuzzy msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "Injiza a Byemewe Gufungura%S Cyangwa Ahatanditseho" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 #, fuzzy msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "Guhitamo a Aderesi Cyangwa Gufungura%S Aderesi" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, c-format msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 #, fuzzy msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" msgstr "Guhitamo a Kuri BIHUYE" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -10831,212 +10904,213 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 #, fuzzy msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " msgstr "ITEGEKONGENGA Cyangwa" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 #, fuzzy msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " msgstr "IKIMENYETSO Cyangwa" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 #, fuzzy msgid "Select security/currency" msgstr "Ifaranga Umutekano" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Security/currency:" msgstr "Ifaranga" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 #, fuzzy msgid "Select security" msgstr "Ifaranga Umutekano" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 #, fuzzy msgid "Select currency" msgstr "Ifaranga Umutekano" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 #, fuzzy msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "Guhitamo a Kurema a Gishya Kanda" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 #, fuzzy msgid "Use local time" msgstr "Igihe" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 #, fuzzy msgid "Edit currency" msgstr "Ifaranga" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 #, fuzzy msgid "Currency Information" msgstr "Amakuru rusange" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "Edit security" msgstr "" # 4084 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 #, fuzzy msgid "New security" msgstr "ishakisha rishya" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 #, fuzzy msgid "Security Information" msgstr "Amakuru rusange" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 #, fuzzy msgid "You may not create a new national currency." msgstr "Gicurasi OYA Kurema a Gishya Ifaranga" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 #, fuzzy msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "Injiza a ubusa Izina: Impine Na kugirango i" #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 #, fuzzy msgid "Action/Number:" msgstr "Umubare" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Gufungura" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "" # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "Kohereza" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "Hitamo byose" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 #, fuzzy msgid "Select all accounts." msgstr "Konti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 #, fuzzy msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "i Byahiswemo Aderesi Na Byose" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 #, fuzzy msgid "Select Children" msgstr "Ifaranga Umutekano" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 #, fuzzy msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "Byahiswemo Aderesi" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 #, fuzzy msgid "Select the default account selection." msgstr "i Mburabuzi Aderesi Izina:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 #, fuzzy msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Aderesi Amazina" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 #, fuzzy msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "Konti a Zeru" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 #, fuzzy msgid "Select all entries." msgstr "Konti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 #, fuzzy msgid "Select the default selection." msgstr "i Byahiswemo" #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 #, fuzzy msgid "Reset defaults" msgstr "Intego- nyuguti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 #, fuzzy msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "Byose i Ikindi" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "bigaragara,kigaragara" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 #, fuzzy msgid "Clear any selected image file." msgstr "Byahiswemo IDOSIYE" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 #, fuzzy msgid "Select image" msgstr "Hitamo" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 #, fuzzy msgid "Select an image file." msgstr "Idosiye" @@ -11047,142 +11121,142 @@ msgstr "Idosiye" #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 #, fuzzy msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "a Izina: kugirango iyi" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "a Cyo nyine Izina: kugirango iyi ni in Gukoresha" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 #, fuzzy msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "Igiteranyo hagati 0 Na 100" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 #, fuzzy msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "Guhitamo a" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "imbonerahamwe# ni in Gukoresha Gusiba" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 #, fuzzy msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "Gukuraho... i Iheruka Icyinjijwe Bivuye i imbonerahamwe# i imbonerahamwe# NIBA Kuri" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Kuri Gusiba iyi Icyinjijwe" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 #, fuzzy msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "i Na Konti" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "Ikosa" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 #, fuzzy msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "OYA" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 #, fuzzy msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "Aderesi Kuri Bivuye Cyangwa Kuri Cyangwa Byombi kugirango iyi OYA" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 #, fuzzy msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Bivuye Na Kuri i Aderesi" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 #, fuzzy msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "Bivuye a Ifaranga Aderesi i Bivuye Na Kuri Konti Na i Igiteranyo" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 #, fuzzy msgid "You must enter a valid price." msgstr "Injiza a Byemewe Igiciro" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 #, fuzzy msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "Injiza a Byemewe Igiteranyo" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 #, fuzzy msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Injiza Igiteranyo Kuri" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 msgid "Debit Amount:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "" #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "Bishya..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 #, fuzzy msgid "Save file automatically?" msgstr "(Byuzuye in ku buryo bwikora" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -11199,38 +11273,38 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 #, fuzzy msgid "_Yes, this time" msgstr "in Igihe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "Ibyumweru" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "Karendari" @@ -11238,7 +11312,7 @@ msgstr "Karendari" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.4.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 #, fuzzy msgid "12 months" msgstr "Amezi" @@ -11247,7 +11321,7 @@ msgstr "Amezi" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.4.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 #, fuzzy msgid "6 months" msgstr "Amezi" @@ -11256,7 +11330,7 @@ msgstr "Amezi" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.4.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 #, fuzzy msgid "4 months" msgstr "Amezi" @@ -11265,7 +11339,7 @@ msgstr "Amezi" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.4.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 #, fuzzy msgid "3 months" msgstr "Amezi" @@ -11274,7 +11348,7 @@ msgstr "Amezi" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.4.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 #, fuzzy msgid "2 months" msgstr "Amezi" @@ -11283,24 +11357,24 @@ msgstr "Amezi" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.4.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 #, fuzzy msgid "1 month" msgstr "Amezi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 #, fuzzy msgid "View:" msgstr "Kureba" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "Itariki:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 #, fuzzy msgid "(unnamed)" msgstr "(kitiswe-" @@ -11308,162 +11382,166 @@ msgstr "(kitiswe-" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "Kuzana" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Kuzana" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "Kubika" # filter/source\pdf\impdialog.src:RID_PDF_EXPORT_DLG.BT_OK.text # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_EXPORT.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "Kohereza" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 #, fuzzy msgid "(null)" msgstr "(NTAGIHARI" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "ni OYA ku iyi Verisiyo Bya" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "i" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "Kwihuza Ubuturo Izina ry'ukoresha Cyangwa Ijambobanga..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "Kwihuza Kuri Kohereza Ibyatanzwe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 #, fuzzy msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "IDOSIYE Kuri Bivuye a Verisiyo Bya Akazi Na: iyi Ibyatanzwe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "Kuri Kuri Kurema" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i Ububikoshingiro Kuri Na: Gufungura %s%S i Ububikoshingiro" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "OYA Kwandika Ububikoshingiro Gicurasi ku a Gusoma IDOSIYE Sisitemu Cyangwa Gicurasi OYA Kwandika kugirango i bushyinguro" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "IDOSIYE OYA Ibyatanzwe Cyangwa i Ibyatanzwe ni" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "Seriveri ku Ikosa Cyangwa Cyangwa Ibyatanzwe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "OYA Kuri" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "Ikosa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 #, fuzzy msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "Urifuzagukomeza." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "Ikosa i IDOSIYE" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "IDOSIYE ni ubusa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 #, fuzzy msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "Urifuzagukomeza." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "IDOSIYE ni ubusa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "OYA Gufungura i" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, c-format msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "" @@ -11471,7 +11549,7 @@ msgstr "" #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -11481,110 +11559,113 @@ msgid "" "Please try again in a different directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 #, fuzzy msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "Ububikoshingiro ni Bivuye Verisiyo Bya Kuri Kuri i Ububikoshingiro Kuri i KIGEZWEHO Verisiyo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 #, fuzzy msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "Ububikoshingiro ni in Gukoresha ku Ikindi Na i Oya Ikindi i Kuri Kuri Gusiba Inyuma" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "Kitazwi Ikosa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 #, fuzzy msgid "Save changes to the file?" msgstr "IDOSIYE" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 #, fuzzy msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi in Gukoresha ku Ukoresha: in OYA Gufungura i Ububikoshingiro nka Kuri" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 #, fuzzy msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "OYA i Ububikoshingiro Gicurasi ku a Gusoma IDOSIYE Sisitemu Cyangwa Gicurasi OYA Kwandika kugirango i bushyinguro Gicurasi OYA Kuri Kubika Amahinduka nka Kuri" # sfx2/source\view\view.src:STR_READONLY.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 #, fuzzy msgid "_Open Read-Only" msgstr "%s[gusoma gusa)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 #, fuzzy msgid "_Create New File" msgstr "Idosiye" # svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 #, fuzzy msgid "Open _Anyway" msgstr "Aderesi" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 #, fuzzy msgid "Loading user data..." msgstr "Ibyatanzwe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 #, fuzzy msgid "Re-saving user data..." msgstr "Ibyatanzwe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Idosiyeisanzweho." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 #, fuzzy msgid "Exporting file..." msgstr "IDOSIYE" #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -11592,91 +11673,93 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 #, fuzzy msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "Kuri Kuri Kurema" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 #, fuzzy msgid "" msgstr "(Itazwi>" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "Reba..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "" # svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 #, fuzzy msgid "_New Account" msgstr "Aderesi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "Izina ry'ukoresha Na Ijambobanga..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "Idosiye" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 #, fuzzy msgid "Tra_nsaction" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" # 5123 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 #, fuzzy msgid "_Reports" msgstr "Raporo" @@ -11685,341 +11768,344 @@ msgstr "Raporo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 #, fuzzy msgid "_Tools" msgstr "Ibikoresho" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 #, fuzzy msgid "E_xtensions" msgstr "Umigereka" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Ifashayobora" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Gucapa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 #, fuzzy msgid "Print the currently active page" msgstr "Funga i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 #, fuzzy msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "Hagarara" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 #, fuzzy msgid "Proper_ties" msgstr "indangakintu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 #, fuzzy msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "Na Guhindura i Indangakintu... Bya iyi IDOSIYE" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Gufunga" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 #, fuzzy msgid "Close the currently active page" msgstr "Funga i KIGEZWEHO Ipaji" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kuvamo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 #, fuzzy msgid "Quit this application" msgstr "iyi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 #, fuzzy msgid "Pr_eferences" msgstr "Irebero" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 #, fuzzy msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "i Kuri" #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 #, fuzzy msgid "_New Window" msgstr "in a" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 #, fuzzy msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "a Gishya Hejuru: urwego Idirishya kugirango i KIGEZWEHO Kureba" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 #, fuzzy msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "Na" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 #, fuzzy msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "i" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "Ibigize" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 #, fuzzy msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "i" # sw/source\ui\table\insrc.src:DLG_INS_ROW_COL.FT_COUNT.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "Igiteranyo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 #, fuzzy msgid "About GnuCash" msgstr "Kuri" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 #, fuzzy msgid "_Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 #, fuzzy msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Gushisha i Umwanyabikoresho ku iyi Idirishya" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 #, fuzzy msgid "Su_mmary Bar" msgstr "i" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 #, fuzzy msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Gushisha i Inshamake ku iyi Idirishya" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 #, fuzzy msgid "Stat_us Bar" msgstr "Akarongo k'imimerere" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 #, fuzzy msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "i Imimerere ku iyi Idirishya" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 #, fuzzy msgid "Unsaved Book" msgstr "Gufunga" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "OYA Gufungura i" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 #, fuzzy msgid "Book Options" msgstr "Amahitamo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 #, fuzzy msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "Bwite Muyobozi Kuri kuyobora HTTP www org" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 msgid "translator_credits" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 #, fuzzy msgid "Start of this quarter" msgstr "Gutangira Bya Ibanjirije" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 #, fuzzy msgid "Start of this accounting period" msgstr "Gutangira Bya Igihe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 #, fuzzy msgid "Start of previous accounting period" msgstr "Gutangira Bya i Ibanjirije Igihe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 #, fuzzy msgid "End of this quarter" msgstr "Impera Bya Ibanjirije" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 #, fuzzy msgid "End of this accounting period" msgstr "Impera Bya Ibanjirije Igihe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 #, fuzzy msgid "End of previous accounting period" msgstr "Impera Bya Ibanjirije Igihe" @@ -12029,7 +12115,7 @@ msgstr "Impera Bya Ibanjirije Igihe" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" msgstr "" @@ -12038,442 +12124,442 @@ msgstr "" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "Itangira..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 #, fuzzy msgid "never" msgstr "(Nta narimwe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 #, fuzzy msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "i Indango" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 #, fuzzy msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 #, fuzzy msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "KIGEZWEHO ni OYA" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 #, fuzzy msgid "Balance it _manually" msgstr "ku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 #, fuzzy msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "Kongeramo Gutandukanya" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 #, fuzzy msgid "Adjust current account _split total" msgstr "KIGEZWEHO Aderesi Gutandukanya Igiteranyo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 #, fuzzy msgid "Adjust _other account split total" msgstr "Ikindi Aderesi Gutandukanya Igiteranyo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 msgid "_Rebalance" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 #, fuzzy msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 #, fuzzy msgid "New Split Information" msgstr "Amakuru yo kwohereza" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 #, fuzzy msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "ni i Gutandukanya Ugushyigikira iyi Kuri i Kwiyandikisha Gicurasi OYA Gusiba Bivuye iyi Kwiyandikisha Idirishya" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 #, fuzzy msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "i Itariki" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 #, fuzzy msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "Imirongo Bya Ibisobanuro kugirango" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 #, fuzzy msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 msgid "_Return" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 #, fuzzy msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Kuri Ikimenyetso iyi OYA Ubwoko" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 #, fuzzy msgid "_Unreconcile" msgstr "Y" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 #, fuzzy msgid "Change reconciled split?" msgstr "i Itariki" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 #, fuzzy msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Kuri Ikimenyetso iyi OYA Ubwoko" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 #, fuzzy msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "i Itariki" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 #, fuzzy msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Kuri Ikimenyetso iyi OYA Ubwoko" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 #, fuzzy msgid "Chan_ge Split" msgstr "Byahinduwe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 #, fuzzy msgid "New top level account" msgstr "Hejuru: urwego Aderesi" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "Kugenzura" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 msgid "ATM Deposit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 #, fuzzy #| msgid "Receive" msgid "Receipt" msgstr "Akira" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "kiri kuri interineti" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 msgid "ATM Withdraw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 #, fuzzy #| msgid "Check" msgid "Paycheck" msgstr "Kugenzura" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "Igiciro" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Dividend" msgstr "" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 msgid "-- Stock Split --" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 #, fuzzy msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "Uduciro kugirango iyi Agaciro nka Kuri" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 #, fuzzy msgid "_Shares" msgstr "kare" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "Byahinduwe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 #, fuzzy msgid "_Value" msgstr "Agaciro" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 #, fuzzy msgid "_Recalculate" msgstr "Bara" # 20 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "Izina rya konti" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 msgid "Last Num" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 #, fuzzy msgid "Balance (Period)" msgstr "" @@ -12486,32 +12572,32 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 #, fuzzy msgid "Last Reconcile Date" msgstr "ku i" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 #, fuzzy msgid "Total (Period)" msgstr "" @@ -12524,23 +12610,23 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "" # 20 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 #, fuzzy msgid "Account Color" msgstr "Izina rya konti" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "" @@ -12549,125 +12635,125 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "Ku ijana" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, fuzzy, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "ku" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "Umwaka S" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, fuzzy, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "Y" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, fuzzy, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Igiteranyo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 #, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "Izina" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 #, fuzzy msgid "Print Name" msgstr "Gucapa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 #, fuzzy msgid "Display symbol" msgstr "i" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 msgid "Unique Name" msgstr "" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "Umugabane" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "Inkomoko" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 #, fuzzy msgid "Owner Name" msgstr "Gucapa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 msgid "Owner ID" msgstr "" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 #, fuzzy msgid "Address Name" msgstr "Aderesi:" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 #, fuzzy msgid "Address 1" msgstr "Aderesi:" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 #, fuzzy msgid "Address 2" msgstr "Aderesi:" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 #, fuzzy msgid "Address 3" msgstr "Aderesi:" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 #, fuzzy msgid "Address 4" msgstr "Aderesi:" @@ -12678,272 +12764,272 @@ msgstr "Aderesi:" # sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_EmpTelefax.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_Faxnummer.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 #, fuzzy msgid "Fax" msgstr "Fagisi :" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "Imeli:" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "" # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_STATBAR.GRP_STATBAR.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "Akarongo k'imimerere" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Fvschedule.4.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 #, fuzzy msgid " Scheduled " msgstr "Igenabihe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 #, fuzzy msgid "Save the changed transaction?" msgstr "i KIGEZWEHO" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 #, fuzzy msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 msgid "_Discard Changes" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 msgid "_Record Changes" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 #, fuzzy msgid "Date Entered" msgstr "Bya" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 #, fuzzy msgid "Date Reconciled" msgstr "Y" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 #, fuzzy #| msgid "Reference" msgid "Reference / Action" msgstr "Indango" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 #, fuzzy #| msgid "Number" msgid "T-Number" msgstr "Umubare" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 #, fuzzy msgid "Number / Action" msgstr "Bya Inkingi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 #, fuzzy msgid "Customer / Memo" msgstr "Abakiriya" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 #, fuzzy msgid "Vendor / Memo" msgstr "ku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 #, fuzzy msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "Umwirondoro:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 #, fuzzy msgid "Void Reason" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 #, fuzzy msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "Kuri Kugaragaza" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "R" # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.text -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 #, fuzzy msgid "Amount / Value" msgstr "Agaciro" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 msgid "Rate" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 #, fuzzy msgid "Enter Due Date" msgstr "Itariki" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 #, fuzzy msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "i Indango Nka i Cyangwa Kugenzura... Umubare" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 #, fuzzy msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "i Ubwoko Bya Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 #, fuzzy msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "i Umubare Nka i Kugenzura... Umubare" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 #, fuzzy msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "i Izina: Bya i" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 #, fuzzy msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Ibisobanuro kugirango i" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 #, fuzzy msgid "Enter a description of the split" msgstr "a Isobanuramiterere Bya i Gutandukanya" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 #, fuzzy msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "i Izina: Bya i" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 #, fuzzy msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "a Isobanuramiterere Bya i" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 #, fuzzy msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "i Aderesi Kuri Bivuye Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 #, fuzzy msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "i Itariki" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 #, fuzzy msgid "Enter the reconcile type" msgstr "ku i" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 #, fuzzy msgid "Enter the type of transaction" msgstr "i Ubwoko Bya" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 #, fuzzy msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "i Umubare Bya Cyangwa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 #, fuzzy msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "i Umubare Bya Cyangwa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 #, fuzzy msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "i Itariki" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 #, fuzzy msgid "Enter the rate" msgstr "Inyungu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 #, fuzzy msgid "Enter the effective share price" msgstr "i CYUZUYE Igiciro" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 #, fuzzy msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "Inzira kugirango" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 #, fuzzy msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "Inzira kugirango" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "" @@ -13241,9 +13327,9 @@ msgstr "Izina rya konti:" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "Mburabuzi" @@ -13302,43 +13388,43 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "Rusange" @@ -13433,7 +13519,7 @@ msgstr "Cyangwa Birenzeho Bya iyi Aderesi Kirimo Gusoma Ibikorwa by'ubucuruzi Gi #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "" @@ -13443,8 +13529,8 @@ msgid "_Default" msgstr "Mburabuzi" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "" @@ -14424,7 +14510,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "" @@ -14568,9 +14654,9 @@ msgstr "Ifaranga" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "" @@ -14690,23 +14776,51 @@ msgstr "" msgid "Select occurrence date above." msgstr "ukugaragara Itariki hejuru" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "Buri" + +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Workday.4.text +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "Iminsi" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "Buri" + +# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_NAMES.DATE_FUNCNAME_DiffWeeks.text +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "IBYUMWERU" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "" @@ -14717,20 +14831,37 @@ msgstr "" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "Buri" + +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.4.text +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "Amezi" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 #, fuzzy msgid "First on the:" @@ -14749,6 +14880,23 @@ msgstr "Hanyuma ku i" msgid "Semi-Monthly" msgstr "" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "Buri" + +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Edate.4.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Eomonth.4.text +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "Amezi" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 #, fuzzy msgid "On the" @@ -15089,100 +15237,112 @@ msgstr "i Igiteranyo in Ubusobanuro..." # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "Igiteranyo" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "Ifaranga Igiteranyo" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, fuzzy, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "Igiteranyo Gikuru" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 #, fuzzy msgid "Net Assets:" msgstr "Ikintu" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 #, fuzzy msgid "Profits:" msgstr "Igiteranyo" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 #, fuzzy msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "kugirango" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 #, fuzzy msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "Igipimo Zeru" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 #, fuzzy msgid "Interest Payment" msgstr "Inyungu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 #, fuzzy msgid "Interest Charge" msgstr "Inyungu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 #, fuzzy msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "Inyungu kugirango iyi" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 #, fuzzy msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Inyungu kugirango iyi" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 #, fuzzy msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "Inyungu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo" @@ -15204,165 +15364,194 @@ msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 #, fuzzy msgid "Statement Date:" msgstr "Itariki y'itangira" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XSETMINUSY.text #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 #, fuzzy msgid "Difference:" msgstr "Ikinyuranyo/ Itandukaniro" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 #, fuzzy msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "Amahinduka Kuri iyi Idirishya Kuri Kureka" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 #, fuzzy msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "Aderesi ni OYA Kuri Kurangiza" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 #, fuzzy msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Kuri iyi Na Kurangiza" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "" # svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 #, fuzzy msgid "_Account" msgstr "Aderesi" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 #, fuzzy msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "i Ibisobanuro Inyandiko Itariki Na" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 #, fuzzy msgid "_Finish" msgstr "Kurangiza" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 #, fuzzy msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "i Bya iyi Aderesi" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 #, fuzzy msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "i Bya iyi Aderesi" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 #, fuzzy msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "i Bya iyi Aderesi" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 #, fuzzy msgid "Open the account" msgstr "i Aderesi" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 #, fuzzy msgid "Edit the main account for this register" msgstr "i Aderesi kugirango iyi Kwiyandikisha" # svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP0.text -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 #, fuzzy msgid "_Balance" msgstr "Ahatanditseho" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 #, fuzzy msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "a Gishya Kuri i Aderesi" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 #, fuzzy msgid "Edit the current transaction" msgstr "i KIGEZWEHO" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 #, fuzzy msgid "Delete the selected transaction" msgstr "i Byahiswemo" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 #, fuzzy msgid "_Reconcile Selection" msgstr "i Byahiswemo Aderesi" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 #, fuzzy msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "i Byahiswemo" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 #, fuzzy msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "Y" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 #, fuzzy msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "i Byahiswemo" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 #, fuzzy msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "i Ifashayobora Idirishya" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "Bitabonetse" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 #, fuzzy msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "OYA" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 #, fuzzy msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "ni Yahagaritswe Gushoboza in i Icyiciro Ikiganiro" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 #, fuzzy msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "ni Yahagaritswe Gushoboza in i Icyiciro Ikiganiro" #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Ikosa" @@ -15370,11 +15559,11 @@ msgstr "Ikosa" #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 msgid "Export to PDF File" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -15382,7 +15571,7 @@ msgid "" "The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" @@ -15391,31 +15580,32 @@ msgid "" "Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" # 20 -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 #, fuzzy msgid "Online Banking Account Name" msgstr "Izina rya konti" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 #, fuzzy msgid "GnuCash Account Name" msgstr "Aderesi Izina:" # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 #, fuzzy msgid "New?" msgstr "Gishya" @@ -15708,10 +15898,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 #, fuzzy msgid "(unknown)" msgstr "(Itazwi>" @@ -15726,142 +15916,142 @@ msgstr "(Itazwi>" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "By'imbere Kugenzura... Bya i Ishyika Aderesi Umubare ku i Na: ITEGEKONGENGA Byanze i Aderesi Umubare Ikosa i kiri kuri interineti Yoherejwe: Na: iyi Aderesi Umubare" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "By'imbere Kugenzura... Bya i Ishyika Aderesi Umubare ku i Na: ITEGEKONGENGA Byanze i Aderesi Umubare Ikosa i kiri kuri interineti Yoherejwe: Na: iyi Aderesi Umubare" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 #, fuzzy msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job." msgstr "Igiteranyo ni Zeru Cyangwa i Igiteranyo Umwanya OYA Bivanze Hejuru NYACUMI Akadomo Na Akitso Kuri Umwanya Amagenamiterere OYA Igisubizo in a Byemewe kiri kuri interineti Kuri Injiza i" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" "In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "Kuri Gusiba i Inyandikorugero" # 20 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 #, fuzzy msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "Izina rya konti" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -15869,22 +16059,22 @@ msgid "" "Status: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 #, fuzzy msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "Icyegeranyo ku iyi Aderesi" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 #, fuzzy msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "Kuzana Oya Ibikorwa by'ubucuruzi kugirango i Byahiswemo Igihe Igihe" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 #, fuzzy msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "Byahinduwe i Urutonde Bya kiri kuri interineti Inyandikorugero Kureka i Ikiganiro Kuri i Amahinduka" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -15893,43 +16083,43 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 #, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "a" # 20 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 #, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "Izina rya konti" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 #, fuzzy msgid "Online Banking Transaction" msgstr "a" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -15938,17 +16128,17 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -15961,7 +16151,7 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 #, fuzzy msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" @@ -15969,47 +16159,47 @@ msgid "" "Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance." msgstr "Yimuwe Zeru iyi ni i Cyangwa OYA Gushigikira Gufungura in iyi Verisiyo i Guhitamo a Verisiyo Umubare in i Kuri Gufungura i" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" "Account booked balance is %s" msgstr "Bya ni" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "Ibisobanuro Aderesi a Bya" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 #, fuzzy msgid "Reconcile account now?" msgstr "Aderesi NONEAHA" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 #, fuzzy msgid "Select a file to import" msgstr "a IDOSIYE Kuri Ibirimo" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -16017,160 +16207,160 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 msgid "No jobs to be send." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "Urashakakwongerakugeragezananone." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 #, fuzzy msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "Byahinduwe Kuri Kureka" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 #, fuzzy msgid "Online Banking" msgstr "a" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get _Balance" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 #, fuzzy msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "i Aderesi kiri kuri interineti Gihinguranya" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 #, fuzzy msgid "Get _Transactions..." msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 #, fuzzy msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "i Ibikorwa by'ubucuruzi kiri kuri interineti Gihinguranya" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 #, fuzzy msgid "_Issue Transaction..." msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 #, fuzzy msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "a Gishya kiri kuri interineti Gihinguranya" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 #, fuzzy msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 #, fuzzy msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "a Gishya kiri kuri interineti Gihinguranya" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 #, fuzzy msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "a" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 #, fuzzy msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "a Gishya kiri kuri interineti Gihinguranya" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 #, fuzzy msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "a Gishya Impugukirwa kiri kuri interineti Gihinguranya" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 #, fuzzy msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "a Gishya Impugukirwa kiri kuri interineti Gihinguranya" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 #, fuzzy msgid "Import _MT940" msgstr "Kuzana" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 #, fuzzy msgid "Import MT94_2" msgstr "Kuzana" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "" # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 #, fuzzy msgid "Import _DTAUS" msgstr "Kuzana" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 #, fuzzy msgid "Show _log window" msgstr "Idirishya" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 #, fuzzy msgid "Show the online banking log window." msgstr "i Igiteranyo in Ubusobanuro..." @@ -16236,7 +16426,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "" #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -16245,7 +16435,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -16253,27 +16443,27 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "" @@ -16385,115 +16575,115 @@ msgstr "i" msgid "Export Summary" msgstr "Kohereza" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 #, fuzzy #| msgid "From" msgid "From Num." msgstr "Bivuye" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "To Rate/Price" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy msgid "type" msgstr "(Ubwoko" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy msgid "full_name" msgstr "Izina:" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "name" msgstr "Izina ry'ukoresha" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "code" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "description" msgstr "Insobanuramiterere" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "color" msgstr "Amabara" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Notes" msgid "notes" msgstr "ibisobanuro" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy msgid "commoditym" msgstr "Guhitamo a" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy msgid "commodityn" msgstr "Guhitamo a" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "hidden" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "tax" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "Placeholder" msgid "place_holder" msgstr "Akarindamwanya" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 #, fuzzy msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "a Bya" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 #, fuzzy msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "i Aderesi Kuri a Gishya IDOSIYE" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 #, fuzzy msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 #, fuzzy msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "i Itariki" @@ -16507,7 +16697,7 @@ msgstr "Kubika" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -16515,7 +16705,7 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -16525,26 +16715,26 @@ msgid "" "If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 #, fuzzy msgid "The input file can not be opened." msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -16554,7 +16744,7 @@ msgid "" "See below for errors..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -16636,6 +16826,12 @@ msgstr "" msgid "Import Accounts Now" msgstr "Konti" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "label" +msgstr "Akarango9" + # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertestdialog.src:DLG_XML_FILTER_TEST_DIALOG.FL_IMPORT.text #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 @@ -16644,61 +16840,61 @@ msgid "Import Summary" msgstr "Kuzana" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 #, fuzzy msgid "_Split this column" msgstr "Gikora Ibara" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 #, fuzzy msgid "_Narrow this column" msgstr "i Cyuzuye" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "" #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 #, fuzzy #| msgid "Error" msgid "Skip Errors" msgstr "Ikosa" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" "The date format could be wrong or there are not enough columns set..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "" #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "The transactions were imported from the file '%s'." msgstr "Ikosa i IDOSIYE" @@ -16832,90 +17028,90 @@ msgstr "3. Preview" msgstr "Inyemezabuguzi" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 #, fuzzy msgid "example description..." msgstr "i Isobanuramiterere" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 #, fuzzy msgid "example tooltip" msgstr "Urugero" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 #, fuzzy msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Na:" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 #, fuzzy msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 #, fuzzy msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Gutandukanya Kuri" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 #, fuzzy msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Kuri" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 #, fuzzy msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 #, fuzzy msgid "The entered account could not be found." msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 #, fuzzy msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka" @@ -18501,155 +18697,155 @@ msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka" #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 #, fuzzy msgid "sample:99999" msgstr "Urugero" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 #, fuzzy msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "Urugero Bya a" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 #, fuzzy msgid "sample:999,999.000" msgstr "Urugero 000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 #, fuzzy msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "Urugero Umwanya Urugero Umwandiko Ikurikiranyanyuguti" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 #, fuzzy msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "Urugero Umwanya Urugero Umwandiko Ikurikiranyanyuguti" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 #, fuzzy msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "Urugero X 0 Y X Y" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.text -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 #, fuzzy msgid "Ref" msgstr "indango" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 #, fuzzy msgid "Exch. Rate" msgstr "Igipimo" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "i Indango Nka i Cyangwa Kugenzura... Umubare" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "i Indango Nka i Cyangwa Kugenzura... Umubare" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 #, fuzzy msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "i Indango Nka i Cyangwa Kugenzura... Umubare" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 #, fuzzy msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "i Ubwoko Bya Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 #, fuzzy msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "i Aderesi kugirango i Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 #, fuzzy msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "Igikubo Kanda i Akabuto Kuri Byose" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 #, fuzzy msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "ni a Gutandukanya Kanda i Akabuto Kuri Birambuye" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -18657,539 +18853,539 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 #, fuzzy msgid "List" msgstr "ni" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "Ku" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "Gutoranya ukurikije" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "Uburyo bw'ishungura" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 #, fuzzy msgid "Report's currency" msgstr "Ifaranga" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 #, fuzzy msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "Ifaranga" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 #, fuzzy msgid "Show zero balance items" msgstr "i Igiteranyo in Ubusobanuro..." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 msgid "Due or Post Date" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 #, fuzzy msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "Kuri Isosiyeti Birenzeho Ifaranga Icyegeranyo ni OYA Kuri Na: iyi" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 #, fuzzy msgid "Sort companies by." msgstr "ku" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 #, fuzzy msgid "Name of the company." msgstr "Bya i Isosiyeti" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 #, fuzzy msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "Igiteranyo Kuri Bivuye" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 #, fuzzy msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "in NIBA Gyayo Kuri Komeza>>" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 #, fuzzy #| msgid "Sort order" msgid "Sort order." msgstr "uburyo bw'ishungura" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 #, fuzzy msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "0 A" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 #, fuzzy msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "$0 A" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 #, fuzzy msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "Ifaranga OYA Byahiswemo GUHINDURA Byose Kuri Icyegeranyo Ifaranga" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 #, fuzzy msgid "Leading date." msgstr "Ibyatanzwe" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Due date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 #, fuzzy #| msgid "Currency" msgid "Current" msgstr "Ifaranga" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 #, fuzzy msgid "0-30 days" msgstr "0 Iminsi" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 #, fuzzy msgid "31-60 days" msgstr "Iminsi" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 #, fuzzy msgid "61-90 days" msgstr "Iminsi" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 #, fuzzy msgid "91+ days" msgstr "Iminsi" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 #, fuzzy msgid "Assets Accounts" msgstr "Konti" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 #, fuzzy msgid "Liability Accounts" msgstr "Konti" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 #, fuzzy msgid "Equity Accounts" msgstr "Konti" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 #, fuzzy msgid "Trading Accounts" msgstr "Konti" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 msgid "Retained Losses" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 msgid "Imbalance Amount" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 #, fuzzy msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "ku" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 #, fuzzy msgid "Title for this report." msgstr "Umutwe Bya i Icyegeranyo" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 #, fuzzy msgid "Balance Sheet Date" msgstr "ku" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 #, fuzzy msgid "1- or 2-column report" msgstr "i Icyegeranyo" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 #, fuzzy msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Garagaza Konti" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 #, fuzzy msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "Umubare Bya Imirongo- ntambike in i Igishushanyo" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 #, fuzzy msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "Konti Kuri iyi Ubujyakuzimu Ikindi Ihitamo" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 #, fuzzy msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "Konti a Zeru" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 #, fuzzy msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "i Aderesi Izina:" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 #, fuzzy msgid "Negative amount format" msgstr "OYA" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 #, fuzzy msgid "Template file" msgstr "a Gishya IDOSIYE" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 #, fuzzy #| msgid "Stylesheet" msgid "CSS stylesheet file" msgstr "Ipaji y'imisusire" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 #, fuzzy msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "i Mvamahanga Ifaranga Igiteranyo" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 #, fuzzy msgid "One" msgstr "Rimwe" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 #, fuzzy #| msgid "To" msgid "Two" msgstr "Ku" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 #, fuzzy msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "ku" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "Bivuye" @@ -19197,89 +19393,89 @@ msgstr "Bivuye" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "" #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 #, fuzzy msgid "Show Expense Column" msgstr "i Cyuzuye" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 #, fuzzy msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "a Na: i Igihe Intera" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 #, fuzzy msgid "Show Company Address" msgstr "Izina ry'isosiyete" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "" @@ -19289,488 +19485,488 @@ msgstr "" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 #, fuzzy msgid "Show Inactive Customers" msgstr "Gikora Ibyatanzwe" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 #, fuzzy msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "Konti a Zeru" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 #, fuzzy msgid "Sort Column" msgstr "ku" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "" # 1336 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 #, fuzzy msgid "Customer Name" msgstr "nomero y'umuguzi" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 #, fuzzy msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "ku Aderesi Izina:" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 #, fuzzy msgid "Sort by profit amount." msgstr "ku Igiteranyo" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Markup" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 #, fuzzy msgid "Sort by sales amount." msgstr "ku Igiteranyo" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 #, fuzzy msgid "Sort by expense amount." msgstr "ku Igiteranyo" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "ujyana ku kinini" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 #, fuzzy msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "Kinini Kuri Gitoya Kuri" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "Ikijyepfo" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 #, fuzzy msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "Igiteranyo Kinini Kuri Gitoya" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "Icyegeranyo" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 #, fuzzy msgid "No Customer" msgstr "Abakiriya" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 #, fuzzy msgid "%s %s - %s" msgstr "%s-%sKuri" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "" # 1336 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 #, fuzzy msgid "Customer Summary" msgstr "nomero y'umuguzi" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "Ibyakwa imisoro" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "T" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 #, fuzzy msgid "Custom Title" msgstr "Abakiriya" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "" #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 #, fuzzy msgid "Display the date?" msgstr "i Itariki" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 #, fuzzy msgid "Display the description?" msgstr "i Isobanuramiterere" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 #, fuzzy msgid "Display the charge type?" msgstr "i Igiciro" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 #, fuzzy msgid "Display the quantity of items?" msgstr "i Ingano Bya" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 #, fuzzy msgid "Display the price per item?" msgstr "i Igiciro" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 #, fuzzy msgid "Display the entry's discount?" msgstr "i Igabanya" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 #, fuzzy msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "i Ibyakwa imisoro Imimerere" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 #, fuzzy msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "Igiteranyo Igiteranyo" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 #, fuzzy msgid "Display the entry's value?" msgstr "i Agaciro" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "igaragaza" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 #, fuzzy msgid "My Company" msgstr "uruganda/ikompanyi" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 #, fuzzy msgid "My Company ID" msgstr "uruganda/ikompanyi" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 #, fuzzy msgid "Display my company ID?" msgstr "i Igikorwa" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 #, fuzzy msgid "Display due date?" msgstr "i Itariki" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 #, fuzzy msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "Byose i" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 #, fuzzy msgid "Display the totals?" msgstr "i" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 #, fuzzy msgid "Display the subtotals?" msgstr "i" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "Irebero" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 #, fuzzy msgid "Display the invoice references?" msgstr "i Indango" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 #, fuzzy msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "i" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 #, fuzzy msgid "Display the billing id?" msgstr "i ID" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 #, fuzzy msgid "Display the invoice notes?" msgstr "i Ibisobanuro" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "Ubwishyu" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 #, fuzzy msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "i Ubwishyu Byashyizweho Kuri iyi" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 #, fuzzy msgid "Invoice Width" msgstr "Inyemezabuguzi" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "amagambo gusa" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 #, fuzzy msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "Ibisobanuro Kuri Gushyira ku i" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 #, fuzzy msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "Imiterere kugirango i Itariki Ikurikiranyanyuguti Ihindurangero kugirango Itariki" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "" @@ -19788,20 +19984,20 @@ msgstr "" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 #, fuzzy msgid "Net Price" msgstr "Igiciro" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 #, fuzzy msgid "Total Price" msgstr "" @@ -19814,104 +20010,104 @@ msgstr "" "X- Generator: KBabel 1. 0\n" "." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.text #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 #, fuzzy msgid "REF" msgstr "indango" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 #, fuzzy msgid "Display the action?" msgstr "i Igikorwa" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 #, fuzzy msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "Umubare Bya Kwiyandikisha Imbariro Kuri Kugaragaza" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 #, fuzzy msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "Ibisobanuro Kuri Gushyira ku i" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 #, fuzzy msgid "Payable to" msgstr "A" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 #, fuzzy msgid "Display the Payable to: information." msgstr "i Igikorwa" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 #, fuzzy msgid "Company contact" msgstr "Izina ry'isosiyete" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 #, fuzzy msgid "Display the Company contact information." msgstr "i Isobanuramiterere" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 #, fuzzy msgid "Phone:" msgstr "Telefoni:" @@ -19922,16 +20118,16 @@ msgstr "Telefoni:" # sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_EmpTelefax.text # #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_Faxnummer.text -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 #, fuzzy msgid "Fax:" msgstr "Fagisi :" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "" @@ -19940,226 +20136,226 @@ msgstr "" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 msgid "%s Date" msgstr "" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 #, fuzzy msgid "Invoice in progress..." msgstr "in Aho bigeze" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 msgid "Job Details" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 #, fuzzy msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "i Ubwishyu Byashyizweho Kuri iyi" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 #, fuzzy msgid "Job name" msgstr "Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 #, fuzzy #| msgid "Heading" msgid "Headings 1" msgstr "umutwe" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 #, fuzzy #| msgid "Heading" msgid "Headings 2" msgstr "umutwe" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Investments" msgid "Elements" @@ -20176,21 +20372,21 @@ msgstr "Ishoramari" # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 #, fuzzy msgid "column: Date" msgstr "Itariki y'irangiza" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 msgid "column: Tax Rate" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "" # svx/source\dialog\imapdlg.src:RID_SVXDLG_IMAP.FT_URL.text -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 #, fuzzy msgid "row: Address" msgstr "Aderesi:" @@ -20232,109 +20428,109 @@ msgstr "Aderesi:" # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Box Headings -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "row: Contact" msgstr "Umuntu" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 msgid "row: Invoice Number" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Company Name" msgid "row: Company Name" msgstr "Izina ry'isosiyete" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 msgid "Invoice number text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 msgid "Job Name text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 #, fuzzy msgid "Job Number text" msgstr "ku" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 #, fuzzy msgid "Show Job name" msgstr "Aderesi Amazina" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 #, fuzzy msgid "Show Job number" msgstr "ku" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 msgid "Invoice number next to title" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 #, fuzzy msgid "Report title" msgstr "IMISUSIRE" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 #, fuzzy #| msgid "Heading" msgid "Heading font" msgstr "umutwe" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "amagambo gusa" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "" @@ -20346,199 +20542,199 @@ msgstr "" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbilleq.6.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Tbillprice.6.text -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 #, fuzzy msgid "Discount Rate" msgstr "Igabanya" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 #, fuzzy msgid "Discount Amount" msgstr "i" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 #, fuzzy msgid "Tax Rate" msgstr "Ubwishyu" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.text -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 #, fuzzy msgid "Sub-total" msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 #, fuzzy msgid "Payment received text" msgstr "Ibihe" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 msgid "Extra notes" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 #, fuzzy msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "i Itariki" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 #, fuzzy msgid "Display the Units?" msgstr "i Igiteranyo" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 #, fuzzy msgid "Display the contact?" msgstr "i Aderesi" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 #, fuzzy msgid "Display the address?" msgstr "i Itariki" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 #, fuzzy msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "i Kugenzura... Umubare" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 #, fuzzy msgid "Display the Company Name?" msgstr "i Aderesi Izina:" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 #, fuzzy msgid "Display Job name?" msgstr "i Aderesi Izina:" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 #, fuzzy msgid "Invoice Job number?" msgstr "ku" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 msgid "Font to use for the main heading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 msgid "Font to use for everything else." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 #, fuzzy msgid "CSS color." msgstr "Ibara" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 msgid "Payment received, thank you" msgstr "" # 1336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 #, fuzzy msgid "Invoice number: " msgstr "nomero y'umuguzi" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 #, fuzzy msgid "Job number: " msgstr "ku" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 #, fuzzy msgid "Job name: " msgstr ">" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 #, fuzzy msgid "Income and Expense" msgstr "Na" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 #, fuzzy msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "Igiteranyo Kugaragaza kugirango Na" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 #, fuzzy msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "Igiteranyo Kugaragaza kugirango Na Konti" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "Amabara" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 #, fuzzy msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Imitwe" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 #, fuzzy msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Imitwe" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 #, fuzzy msgid "No matching transactions found" msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Byabonetse" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 #, fuzzy msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Byabonetse BIHUYE i Igihe Intera Na Aderesi Ihitamo" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 #, fuzzy msgid "Trial Balance" msgstr "Bya" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 #, fuzzy msgid "Date of Report" msgstr "Imiterere y'itariki" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 #, fuzzy msgid "Report variation" msgstr "Ikosa" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 #, fuzzy msgid "Merchandising" msgstr "Ikijyepfo" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 #, fuzzy msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "i Konti" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 #, fuzzy msgid "Income summary accounts" msgstr "Na" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.text -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 #, fuzzy msgid "Current Trial Balance" msgstr "Agaciro" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 #, fuzzy msgid "Adjustments" msgstr "Ishoramari" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 #, fuzzy msgid "St_yle Sheets" msgstr "IMPAPURO" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 #, fuzzy msgid "Edit report style sheets" msgstr "Icyegeranyo IMISUSIRE IMPAPURO" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 #, fuzzy msgid "Name of person preparing the report." msgstr "Bya Mugutegura... i Icyegeranyo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 #, fuzzy msgid "Prepared for" msgstr "kugirango" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 #, fuzzy msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "Bya Ihuzagahunda Cyangwa Isosiyeti kugirango" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 #, fuzzy msgid "Show preparer info" msgstr "Ibisobanuro" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 #, fuzzy msgid "Name of organization or company." msgstr "Bya Ihuzagahunda Cyangwa Isosiyeti" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 #, fuzzy msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Amahuzanyobora in Raporo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "Ishusho" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 #, fuzzy msgid "Background tile for reports." msgstr "Agakaro kugirango Raporo" #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 #, fuzzy msgid "Banner for top of report." msgstr "kugirango Hejuru: Bya Icyegeranyo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 msgid "Align the banner to the left." msgstr "" @@ -24836,390 +25034,390 @@ msgstr "" # then translate them or insert the appropriate glyph # otherwise you should probably just translate the glyph regions # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Injiza" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 msgid "Align the banner in the center." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 msgid "Align the banner to the right." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "ikirango" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 #, fuzzy msgid "Company logo image." msgstr "ikirango Ishusho" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "Ibara rya mbuganyuma" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 #, fuzzy msgid "General background color for report." msgstr "Mbuganyuma Ibara kugirango Icyegeranyo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "Ibara y'inyandiko" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 #, fuzzy msgid "Normal body text color." msgstr "Umubiri Umwandiko Ibara" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 #, fuzzy msgid "Link text color." msgstr "Ibara y'inyandiko y'Ihuza" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 #, fuzzy msgid "Default background for table cells." msgstr "Mbuganyuma kugirango imbonerahamwe# Utudirishya..." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 #, fuzzy msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Mbuganyuma kugirango imbonerahamwe# Utudirishya..." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 #, fuzzy msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Ibara kugirango IGITERANYOCYUNGIRIJE Imbariro" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 #, fuzzy msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Igiteranyo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 #, fuzzy msgid "Color for subsubtotals." msgstr "kugirango" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 #, fuzzy msgid "Color for grand totals." msgstr "kugirango" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "Imbonerahamwe" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 #, fuzzy msgid "Table cell spacing" msgstr "Akazu Isigamwanya" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 #, fuzzy msgid "Space between table cells." msgstr "hagati imbonerahamwe# Utudirishya..." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 #, fuzzy msgid "Table cell padding" msgstr "Akazu Wuzuza:" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 #, fuzzy msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "hagati imbonerahamwe# Utudirishya..." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 #, fuzzy msgid "Table border width" msgstr "Imbibi Ubugari" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 #, fuzzy msgid "Bevel depth on tables." msgstr "Ubujyakuzimu ku Imbonerahamwe" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 #, fuzzy msgid "Prepared by: " msgstr "ku" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 #, fuzzy msgid "Prepared for: " msgstr "kugirango" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 #, fuzzy msgid "Background color for reports." msgstr "Ibara kugirango Raporo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 #, fuzzy msgid "Background color for alternate lines." msgstr "Ibara kugirango Raporo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "Byuzuye" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 #, fuzzy msgid "Hello, World!" msgstr "Wiriwe Isi!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 #, fuzzy msgid "This is a boolean option." msgstr "ni a Icyungo Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 #, fuzzy msgid "This is a multi choice option." msgstr "ni a Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 #, fuzzy msgid "Help for first option." msgstr "kugirango Itangira Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 #, fuzzy msgid "Help for second option." msgstr "kugirango ISEGONDA Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 #, fuzzy msgid "Help for third option." msgstr "kugirango Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 #, fuzzy msgid "The fourth option rules!" msgstr "Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 #, fuzzy msgid "This is a string option." msgstr "ni a Ikurikiranyanyuguti Ihitamo" @@ -25235,367 +25433,375 @@ msgstr "ni a Ikurikiranyanyuguti Ihitamo" #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 #, fuzzy msgid "Hello, World" msgstr "Wiriwe Isi!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 #, fuzzy msgid "Just a Date Option" msgstr "a" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 #, fuzzy msgid "This is a date option." msgstr "ni a Itariki Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 #, fuzzy msgid "Time and Date Option" msgstr "Na" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 #, fuzzy msgid "This is a date option with time." msgstr "ni a Itariki Ihitamo Na: Igihe" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 #, fuzzy msgid "This is a combination date option." msgstr "ni a Ivanga Itariki Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 #, fuzzy msgid "This is a relative date option." msgstr "ni a Bifitanye isano Itariki Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 #, fuzzy msgid "This is a number option." msgstr "ni a Umubare Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 #, fuzzy msgid "This is a color option." msgstr "ni a Ibara Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 #, fuzzy msgid "An account list option" msgstr "Aderesi Urutonde Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 #, fuzzy msgid "This is an account list option." msgstr "ni Aderesi Urutonde Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 #, fuzzy msgid "A list option" msgstr "A Urutonde Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 #, fuzzy msgid "This is a list option." msgstr "ni a Urutonde Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 #, fuzzy msgid "Good option." msgstr "Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 #, fuzzy msgid "Bad option." msgstr "Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 #, fuzzy msgid "Ugly option." msgstr "Ihitamo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 #, fuzzy msgid "Crash the report" msgstr "i Icyegeranyo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 #, fuzzy msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "ni kugirango Raporo Ihitamo nka iyi" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 #, fuzzy msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "ni a Urugero Icyegeranyo i Igishusho Inkomoko ITEGEKONGENGA in i Icyegeranyo bushyinguro kugirango Birambuye ku Raporo Cyangwa Raporo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 #, fuzzy msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "Ifashayobora ku Raporo Cyangwa Kuri Akarango k'ikorwa Gishya Kumera neza Icyegeranyo i Urutonde" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 #, fuzzy msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "Birambuye ku Kuri Urutonde" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 #, fuzzy msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "Birenzeho Ibyerekeye Igishusho ikoresha iyi" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 #, fuzzy msgid "The current time is %s." msgstr "KIGEZWEHO Igihe ni" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 #, fuzzy msgid "The boolean option is %s." msgstr "Icyungo Ihitamo ni" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "ukuri" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "Sibyo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 #, fuzzy msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Ihitamo ni" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 #, fuzzy msgid "The string option is %s." msgstr "Ikurikiranyanyuguti Ihitamo ni" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 #, fuzzy msgid "The date option is %s." msgstr "Itariki Ihitamo ni" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 #, fuzzy msgid "The date and time option is %s." msgstr "Itariki Na Igihe Ihitamo ni" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 #, fuzzy msgid "The relative date option is %s." msgstr "Bifitanye isano Itariki Ihitamo ni" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 #, fuzzy msgid "The combination date option is %s." msgstr "Ivanga Itariki Ihitamo ni" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 #, fuzzy msgid "The number option is %s." msgstr "Umubare Ihitamo ni" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 #, fuzzy msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Umubare Ihitamo Byahanaguwe Nka Ifaranga ni" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 #, fuzzy msgid "Items you selected:" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 #, fuzzy msgid "List items selected" msgstr "Byahiswemo" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 #, fuzzy msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(Byahiswemo Oya Urutonde" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 #, fuzzy msgid "You have selected no accounts." msgstr "Byahiswemo Oya Konti" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 #, fuzzy #| msgid "Display" msgid "Display help" msgstr "igaragaza" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 #, fuzzy msgid "Have a nice day!" msgstr "a UMUNSI" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 #, fuzzy msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Na:" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 #, fuzzy msgid "A sample report with examples." msgstr "A Urugero Icyegeranyo Na:" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Bya Inkingi" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 #, fuzzy msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "Bya Inkingi Mbere Kuri a Gishya Urubariro" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 #, fuzzy msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Kugena" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 #, fuzzy msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Kuri" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, fuzzy, scheme-format msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "Kuri" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, fuzzy, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "1. 8 Bya Ibiranga a" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 #, fuzzy msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "Konti cy/ byagarajwe kugirango Gushyiraho akugarizo" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 #, fuzzy msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Kuri Kubona Cyangwa i" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 #, fuzzy msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." msgstr "Ibuze Amasomero Kuvugurura Nka Imizi Kuri Kwinjiza porogaramu" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 #, fuzzy msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "a Sisitemu Ikosa i Igiciro" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 #, fuzzy msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Kitazwi Ikosa i Igiciro" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Kuri kugirango" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 #, fuzzy msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Dukomeza ikoresha i" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 #, fuzzy msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Na:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 #, fuzzy msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Kuri Kurema kugirango" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "" -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 #, fuzzy msgid "Tax Number" msgstr "Umubare" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 #, fuzzy msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "Izina: Bya Imirimo" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 #, fuzzy msgid "No help available." msgstr "a IMPINDURAGACIRO" @@ -25657,20 +25863,20 @@ msgstr "Idosiye" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 #, fuzzy msgid "Use Trading Accounts" msgstr "Kuri" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 #, fuzzy msgid "Budgeting" msgstr "Amahitamo" @@ -25679,7 +25885,7 @@ msgstr "Amahitamo" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 #, fuzzy msgid "Default Budget" msgstr "Gusiba" @@ -25694,90 +25900,90 @@ msgstr "Gusiba" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 #, fuzzy msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "kiri kuri interineti Bikorwa Bya Ibisobanuro Bivuye Uburyo Bya i Gishya in 1. 8 ni i Bikorwa i Ibikubiyemo" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 #, fuzzy msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "Kuzana Bijyanye n'umutungo Ibyatanzwe Bivuye Cyangwa Ikindi Porogaramu Kohereza Idosiye Cyangwa Idosiye Ibikubiyemo Kanda ku i Ibikubiyemo Na Kanda ku Cyangwa IDOSIYE i Amabwiriza" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 #, fuzzy msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Na: Ikindi Bijyanye n'umutungo Porogaramu Nka Impugukirwa Konti Bya Ibyiciro Kuri Na Ibisohoka Birenzeho Ibisobanuro ku Na i kiri kuri interineti Bikorwa" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 #, fuzzy msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Gishya Konti ku i Akabuto in i Hejuru a Ikiganiro Agasanduku Birambuye Birenzeho Ibisobanuro ku Aderesi Igenamiterere Hejuru a Igishushanyo Bya Konti i" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 #, fuzzy msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "i Iburyo: Imbeba Akabuto in i Idirishya Kuri Hejuru Ibikubiyemo Amahitamo Kwiyandikisha i Akabuto Hejuru i Ibikubiyemo Amahitamo" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 #, fuzzy msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "Injiza Igikubo Gutandukanya Ibikorwa by'ubucuruzi Nka a Igabanya Kanda i Akabuto in i in i Ibikubiyemo Guhitamo i Cyangwa" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 #, fuzzy msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "Injiza in i Kwiyandikisha Gukoresha i Kuri Kongeramo Gukuramo Gukuba Na Kugabanya Itangira Agaciro Hanyuma Guhitamo Cyangwa Agaciro Na Kanda Kuri Icyabitswe i Igiteranyo" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 #, fuzzy msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "Kuzuza Kuri Injiza Ibikorwa by'ubucuruzi i Itangira Ibaruwa... S Bya a Isobanuramiterere ku buryo bwikora Byuzuye i Bya Nka Iheruka" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 #, fuzzy msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "g." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 #, fuzzy msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "Kuri Byose Ibikorwa by'ubucuruzi in Kwiyandikisha i Ibikubiyemo garagaza cyane i Aderesi Na Bivuye i Ibikubiyemo" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 #, fuzzy msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "Amatariki Ubwoko Cyangwa Kuri Iyongeragaciro i Byahiswemo Itariki Gukoresha Na Kuri Iyongeragaciro Kugenzura... Imibare Nka" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 #, fuzzy msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "i Idirishya Kanda i Kuri Nka Kanda Na hagati Na" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 #, fuzzy msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "hagati Konti Na: Amafaranga: Kanda ku i Akabuto in i Kwiyandikisha Umwanyabikoresho Guhitamo Na i Amahitamo kugirango i Cyangwa i Ikindi Igiteranyo Bihari" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 #, fuzzy msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "Ipaki Igikubo Raporo a UMWE Idirishya Byose i Bijyanye n'umutungo Ibisobanuro ku a Gukoresha i Kugena Kugena Icyegeranyo" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 #, fuzzy msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "Raporo IMISUSIRE URUPAPURO kugirango Icyegeranyo Nka a Icyegeranyo Ihitamo Na Ibikubiyemo Kuri Guhanga... IMISUSIRE IMPAPURO" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -25786,16 +25992,16 @@ msgid "" "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 #, fuzzy msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "Kuri Umuntu Intonde Kuri ku ku ku org" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 #, fuzzy msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n" @@ -25804,7 +26010,7 @@ msgid "" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "ni a NIBA ni kugirango Na ni Na Na: ATARIIGIHARWE Birenzeho ni iyi ku i Impera Bya i" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "" @@ -25860,6 +26066,10 @@ msgstr "" #~ msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" #~ msgstr "Byashyizweho Kuri iyi" +#, fuzzy +#~ msgid "question" +#~ msgstr "Ikiciro" + #, fuzzy #~ msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" #~ msgstr "Byashyizweho Kuri iyi Umucuruzi" @@ -26076,9 +26286,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Create as scheduled" #~ msgstr "a Gishya IDOSIYE" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Buri" - #, fuzzy #~ msgid "Repayment Type" #~ msgstr "\n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -23,625 +23,625 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "Podnikanie" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "Názov spoločnosti" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "Adresa spoločnosti" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 msgid "Company ID" msgstr "ID spoločnosť" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 msgid "Company Phone Number" msgstr "Telefónne číslo spoločnosti" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Fax Number" msgstr "Fax spoločnosti" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company Website URL" msgstr "URL stránky spoločnosti" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Email Address" msgstr "E-mailová adresa spoločnosti" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "Kontaktná osoba" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 msgid "Counters" msgstr "Číselníky" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 msgid "Customer number format" msgstr "Formát čísla odberateľa" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 msgid "Customer number" msgstr "Číslo odberateľa" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 msgid "Employee number format" msgstr "Formát čísla zamestnanca" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 msgid "Employee number" msgstr "Číslo zamestnanca:" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 msgid "Invoice number format" msgstr "Formát čísla faktúry" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 msgid "Invoice number" msgstr "Číslo faktúry" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 msgid "Bill number format" msgstr "Formát čísla účtenky" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 msgid "Bill number" msgstr "Číslo účtu" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 msgid "Expense voucher number format" msgstr "Formát čísla výdajového bloku" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 msgid "Expense voucher number" msgstr "Číslo výdajového bloku" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 msgid "Job number format" msgstr "Formát čísla úlohy" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 msgid "Job number" msgstr "Číslo úlohy" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 msgid "Order number format" msgstr "Formát čísla objednávky" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 msgid "Order number" msgstr "Číslo objednávky" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 msgid "Vendor number format" msgstr "Formát čísla dodávateľa" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 msgid "Vendor number" msgstr "Číslo dodávateľa" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 #, fuzzy #| msgid "The name of your business" msgid "The name of your business." msgstr "Názov vašej spoločnosti" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 #, fuzzy #| msgid "The address of your business" msgid "The address of your business." msgstr "Adresa vašej spoločnosti" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 #, fuzzy #| msgid "The number of rows in an invoice" msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "Počet riadkov na faktúre" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 #, fuzzy #| msgid "The phone number of your business" msgid "The phone number of your business." msgstr "Vaše telefónne číslo" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 #, fuzzy #| msgid "The fax number of your business" msgid "The fax number of your business." msgstr "Vaše faxové číslo" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 #, fuzzy #| msgid "The email address of your business" msgid "The email address of your business." msgstr "Vaša e-mailová adresa" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 #, fuzzy #| msgid "The URL address of your website" msgid "The URL address of your website." msgstr "URL odkaz na vašu web stránku" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "Štandardná Daňová tabuľka odberateľa" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "Štandardná daňová tabuľka, ktorú používať pre odberateľov." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "Štandardná daňová tabuľka dodávateľov" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "Štandardná daňová tabuľka, ktorá sa bude používať pre dodávateľov." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 msgid "Fancy Date Format" msgstr "Efektný formát dátumu" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 #, fuzzy #| msgid "The default date format used for fancy printed dates" msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "Štandardný formát dátumu pre efektnú tlač dátumov" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "%s do %s" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "Začiatku toto roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 #, fuzzy msgid "First day of the current calendar year." msgstr "Začiatku aktuálneho kalendárneho roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "Konca tohto roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 #, fuzzy msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "Začiatku aktuálneho kalendárneho roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "Začiatku predchádzajúceho roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 #, fuzzy msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "Začiatok predchádzajúceho kalendárneho roka" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "Konca predchádzajúceho roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 #, fuzzy msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "Začiatok predchádzajúceho kalendárneho roka" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 msgid "Start of next year" msgstr "Začiatok nasledujúceho roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 #, fuzzy msgid "First day of the next calendar year." msgstr "Začiatku aktuálneho kalendárneho roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 msgid "End of next year" msgstr "Koniec nasledujúceho roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 #, fuzzy msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "Začiatku aktuálneho kalendárneho roku" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 msgid "Start of accounting period" msgstr "Začiatok účtovného obdobia" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 #, fuzzy msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Začiatok účtovného obdobia, ako je nastavené vo všeobecných nastaveniach" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 msgid "End of accounting period" msgstr "Konca účtovného obdobia" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 #, fuzzy msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Začiatok účtovného obdobia, ako je nastavené vo všeobecných nastaveniach" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "Začiatku tohoto mesiaca" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 #, fuzzy #| msgid "First day of the current month" msgid "First day of the current month." msgstr "Prvý deň aktuálneho mesiaca" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "Konca tohoto mesiaca" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 #, fuzzy #| msgid "Last day of the current month" msgid "Last day of the current month." msgstr "Posledný deň aktuálneho mesiaca" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "Začiatku predchádzajúceho mesiaca" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 #, fuzzy #| msgid "First day of the previous month" msgid "First day of the previous month." msgstr "Prvý deň predchádzajúceho mesiaca" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "Konca predchádzajúceho mesiaca" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 #, fuzzy #| msgid "Last day of previous month" msgid "Last day of previous month." msgstr "Posledný deň predchádzajúceho mesiaca" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 msgid "Start of next month" msgstr "Začiatku nasledujúceho mesiaca" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 #, fuzzy #| msgid "First day of the next month" msgid "First day of the next month." msgstr "Prvý deň nasledujúceho mesiaca" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 msgid "End of next month" msgstr "Koniec nasledujúceho mesiaca" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 #, fuzzy #| msgid "Last day of next month" msgid "Last day of next month." msgstr "Posledný deň nasledujúceho mesiaca" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "Začiatku aktuálneho kvartálu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 #, fuzzy msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "Začiatku posledného kvartálneho účtovného obdobia" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "konca aktuálneho kvartálu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 #, fuzzy msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "Začiatku posledného kvartálneho účtovného obdobia" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Začiatku predchádzajúceho kvartálu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 #, fuzzy msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "Začiatku predchádzajúceho kvartálneho účtovného obdobia" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "Konca predchádzajúceho kvartálu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 #, fuzzy msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "konca predchádzajúceho kvartálneho účtovného obdobia" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 #, fuzzy msgid "Start of next quarter" msgstr "Začiatok tohoto kvartálu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 #, fuzzy msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "Začiatku posledného kvartálneho účtovného obdobia" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 msgid "End of next quarter" msgstr "Koniec nasledujúceho kvartálu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 #, fuzzy msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "konca predchádzajúceho kvartálneho účtovného obdobia" #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 #, fuzzy #| msgid "The current date" msgid "The current date." msgstr "Aktuálny dátum" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "Pred mesiacom" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month Ago." msgstr "Pred mesiacom" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "Pred týždňom" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ago." msgstr "Pred týždňom" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "Pred tromi mesiacmi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 #, fuzzy #| msgid "Three Months Ago" msgid "Three Months Ago." msgstr "Pred tromi mesiacmi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "Pred šiestimi mesiacmi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 #, fuzzy #| msgid "Six Months Ago" msgid "Six Months Ago." msgstr "Pred šiestimi mesiacmi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "Pred rokom" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year Ago." msgstr "Pred rokom" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 msgid "One Month Ahead" msgstr "O mesiac" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 #, fuzzy #| msgid "One Month Ahead" msgid "One Month Ahead." msgstr "O mesiac" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 msgid "One Week Ahead" msgstr "O týždeň" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 #, fuzzy #| msgid "One Week Ahead" msgid "One Week Ahead." msgstr "O týždeň" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 msgid "Three Months Ahead" msgstr "O tri mesiace" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 #, fuzzy #| msgid "Three Months Ahead" msgid "Three Months Ahead." msgstr "O tri mesiace" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 msgid "Six Months Ahead" msgstr "O šesť mesiacov" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 #, fuzzy #| msgid "Six Months Ahead" msgid "Six Months Ahead." msgstr "O šesť mesiacov" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 msgid "One Year Ahead" msgstr "O rokom" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 #, fuzzy #| msgid "One Year Ahead" msgid "One Year Ahead." msgstr "O rokom" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "Neplatná premenná vo výraze." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Nepárová zátvorka" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "Preplnenie zásobníka" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "Podtečenie zásobníka" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "Nedefinovaný znak" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "Nie je premenná" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "Nedefinovaná funkcia" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatok pamäte" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "Numerická chyba" @@ -654,61 +654,63 @@ msgstr "Numerická chyba" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 #, fuzzy msgid "Tax entity type not specified" msgstr "Typ entity nezodpovedá %s: %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "E701: Neplatný typ pre len()" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "Odstrániť všetky _podúčty" @@ -716,93 +718,95 @@ msgstr "Odstrániť všetky _podúčty" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 msgid "not cleared:n" msgstr "n" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 msgid "cleared:c" msgstr "o" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "v" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 msgid "frozen:f" msgstr "z" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "ne" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "Začiatočný stav" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "Nerozdelený zisk" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "Vlastné imanie" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "Začiatočný stav" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "Debet" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "Kredit" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -811,330 +815,344 @@ msgstr "" "Je problém s voľbou %s:%s.\n" "%s" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "Prírastky" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "Vklad" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "Príjem" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "Platba" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "Nárast" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "Pokles" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "Nákup" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "Výdavok" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "Výdavok" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "Faktúra" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "Úbytky" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "Výber" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "Výdaj" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "Predaj" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "Príjem" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "Rabat" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "Účtenka" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "Zobraziť verziu GnuCash" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "Povoliť ladiaci režim: zvýšenie zaznamenávania pre poskytovanie podrobností." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "Povoliť extra/vývojové/ladiace funkcie." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "Nahradenie úrovne zaznamenávania v tvare \"ces.ta.záznamu={debug,info,warn,crit,error}\"" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "Súbor, do ktorého zaznamenávať; štandardne \"/tmp/gnucash.trace\"; môže byť \"stderr\" alebo \"stdout\"." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Nenačítať naposledy otvorený súbor" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "Pridať ceny akcií to daného GnuCash dátového súbora" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "Regulárny výraz určujúci ktoré názvy komodít budú získané" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "REGEXP" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 #, fuzzy #| msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "Toto je vývojová verzia. Môže, ale nemusí, fungovať.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 #, fuzzy #| msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "Oznámente chyby a ostatné problémy na gnucash-devel@gnucash.org.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 #, fuzzy #| msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n" msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "Tiež si môžete pozrieť oznámenia o chybách na http://bugzilla.gnome.org\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "Gnucash %s vývojová verzia" @@ -1148,7 +1166,8 @@ msgstr "Gnucash %s vývojová verzia" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s." msgid "" @@ -1156,7 +1175,7 @@ msgid "" "This copy was built from %s rev %s on %s." msgstr "%s Táto kópia bola zostavená z svn r%s na %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "GnuCash %s" @@ -1164,7 +1183,8 @@ msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s This copy was built from r%s on %s." msgid "" @@ -1172,175 +1192,176 @@ msgid "" "This copy was built from rev %s on %s." msgstr "%s Táto kópia bola zostavená z r%s na %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "Informácie o cenách neboli získané. Financie::Quote nie je správne nainštalované.\n" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "Kontrola Finance::Quote..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "Načítavanie dát..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "Vybrať..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 msgid "Voucher" msgstr "Potvrdenka" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "žiadne" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "Použiť všeobecné" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "Zlý tvar URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "Zlá URL: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "Nie je taká entita: %s" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "Nie je taký vlastník entity: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "Typ entity nezodpovedá %s: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "Zlé URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "Neznáma entita Account: %s" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "Musíte poskytnúť názov pre tieto fakturačné podmienky." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "Musíte zadať jedinečné meno pre túto platobnú podmienku. Vaša voľba \"%s\" sa už používa." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "Dni" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "Budúci mesiac" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, fuzzy, c-format #| msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Podmienky \"%s\" sa používajú. Nemôžete ich odstrániť." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť \"%s\"?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 #, fuzzy #| msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "Transakcia musí byť priradení k odberateľovi. Prosím vyberte si nižšie odberateľa." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 #, fuzzy #| msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "Transakcia musí byť priradení k dodávateľovi. Prosím vyberte si nižšie dodávateľa." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" "Identification - Company Name, and\n" @@ -1350,173 +1371,175 @@ msgstr "" "Identifikáciu - názov spoločnosti a \n" "Adresa platby - názov." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "Musíte vložiť fakturačnú adresu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "Percento zľavy musí byť medzi 0-100, alebo ho musíte nechať prázdne." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "Kredit musí byť kladné číslo alebo ho nechajte prázdny." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "Upraviť odberateľa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "Nový odberateľ" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "Zobraziť/Upraviť odberateľa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "Práce pre odberateľa" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "Odberateľské faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "Spracovanie platby" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "Dodací kontakt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "Fakturačný kontakt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "ID odberateľa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "Spoločnosť" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "ID #" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "Hľadať odberateľa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 #, fuzzy #| msgid "No Account selected. Please try again." msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "Nie je zvolený žiaden účet. Skúste, prosím, znova." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 #, fuzzy #| msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "Bol zvolený účet držiaci miesto. Prosím skúste znova." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "Musíte vložiť meno používateľa." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "Musíte vložiť meno zamestnanca." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "Musíte vložiť adresu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "Upraviť zamestnanca" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "Nový zamestnanec" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "Zobraziť/Upraviť zamestnanca" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "Potvrdenia o výdavku" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "ID zamestnanca" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "Používateľské meno zamestnanca" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "Meno zamestnanca" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "Nájsť zamestnanca" @@ -1525,450 +1548,454 @@ msgstr "Nájsť zamestnanca" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "Musíte zadať fakturačné informácie." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť označenú položku?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "Táto položka je pripojená k objednávke a bude odstránená aj z nej!" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 msgid "Due Date" msgstr "Dátum splatnosti" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post Date" msgstr "Dátum vystavenia" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "Post to Account" msgstr "Vystaviť na účet" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "Akumulované rozdelenia?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "Faktúra musí mať najmenej jednu položku." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Skutočne chcete vystaviť faktúru?" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 msgid "Total:" msgstr "Celkom:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 msgid "Subtotal:" msgstr "Medzisúčet:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 msgid "Tax:" msgstr "Daň:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 msgid "Total Cash:" msgstr "Hotovosť celkom:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 msgid "Total Charge:" msgstr "Celkom účtované:" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 #, fuzzy #| msgid "Credit Account" msgid "Credit Note" msgstr "Kreditný účet" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 #, fuzzy #| msgid "Credit Account" msgid "New Credit Note" msgstr "Kreditný účet" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "Nová faktúra" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit Credit Note" msgstr "Upraviť nastavenie výkazu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "Upraviť faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 #, fuzzy #| msgid "View/Edit Job" msgid "View Credit Note" msgstr "Zobraziť/Upraviť úlohu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "Zobraziť faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "Nová faktúra" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 msgid "Edit Bill" msgstr "Upraviť faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 msgid "View Bill" msgstr "Zobraziť faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "Nové potvrdenie o výdavku" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "Upraviť potvrdenie o výdavku" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "Zobraziť potvrdenie o výdavku" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 #, fuzzy #| msgid "Billing Information" msgid "Bill Information" msgstr "Zúčtovacia informácia" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 msgid "Bill ID" msgstr "ID účtu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 #, fuzzy #| msgid "Invoice Information" msgid "Voucher Information" msgstr "Fakturačné informácie" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 msgid "Voucher ID" msgstr "ID potvrdenky" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 #, fuzzy #| msgid "Dup_licate Entry" msgid "Date of duplicated entries" msgstr "Dup_likovať položku" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to post the invoice?" msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "Skutočne chcete vystaviť faktúru?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "Zobraziť/Upraviť faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovať" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "Vystaviť" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 #, fuzzy #| msgid "Single Report" msgid "Printable Report" msgstr "Jednoduchý výkaz" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 msgid "View/Edit Bill" msgstr "Zobraziť/Upraviť účet" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "Zobraziť/Upraviť potvrdenku" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "Vlastník faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "Fakturačné poznámky" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "ID faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "Zaplatené?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "Dátum vystavenia" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "Je vystavená?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "Dátum vystavenia" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "Názov spoločnosti " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "ID faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 msgid "Bill Owner" msgstr "Vlastník faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 msgid "Bill Notes" msgstr "Fakturačné poznámky" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 msgid "Voucher Owner" msgstr "Vlastník potvrdenky" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 msgid "Voucher Notes" msgstr "Poznámky k potvrdenke" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "Zaplatené" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 msgid "Posted" msgstr "Vystavené" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 msgid "Due" msgstr "Splatnosť" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 msgid "Opened" msgstr "Otvorené" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "Číslo" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 msgid "Find Bill" msgstr "Nájsť faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "Nájsť potvrdenie o výdavku" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "Potvrdenie o výdavku" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "Hľadať faktúru" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "Suma" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, fuzzy, c-format msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" @@ -1976,146 +2003,146 @@ msgstr[0] "Je toto vaša adresa elektronickej pošty?" msgstr[1] "Nasledujúca faktúra je splatná" msgstr[2] "Nasledujúca faktúra je splatná" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "Pripomenutie splatnosti faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "Úloha musí mať názov." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "Musíte zvoliť vlastníka pre túto úlohu." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "Upraviť úlohu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "Nová úloha" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "Zobraziť/Upraviť úlohu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "Zobraziť faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "Meno vlastníka" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "Iba aktívne?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 msgid "Job Number" msgstr "Číslo úlohy" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 msgid "Job Name" msgstr "Názov úlohy" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "Hľadať úlohu" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "Objednávka musí mať ID." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "Objednávka musí mať aspoň jednu položku." #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "Táto objednávka obsahuje položky, ktoré neboli vyfakturované. Ste si istý, že ju chcete uzavrieť skôr ako budú vyfakturované všetky položky?" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "Skutočne chcete zatvoriť objednávku?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "Dátum uzavretia" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "Zobraziť/Upraviť objednávku" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "Poznámky objednávky" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "Dátum uzavretia" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "Je zatvorené?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "Meno vlastníka " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "ID objednávky" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 msgid "Closed" msgstr "Uzavreté" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "Nájsť objednávku" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 #, fuzzy #| msgid "You must enter an account name for posting." msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "Musíte vložiť názov účtu pre vystavenie." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "Musíte zvoliť spoločnosť pre spracovanie platby." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "Musíte zvoliť cieľový účet zo stromu účtov." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "Platba vopred" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, fuzzy, c-format #| msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "Nemáte platné účty \"Vystaviť na\". Pred pokračovaním v spracovávaní tejto platby vytvorte prosím účet typu \"%s\". Alebo chcete najskôr vystaviť faktúru alebo účet?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -2123,756 +2150,758 @@ msgid "" "Payment Address - Name." msgstr "Musíte vložiť názov spoločnosti. Pokiaľ je tento dodávateľ fyzická osoba (a nie spoločnosť), mali by ste \"názov spoločnosti\" a \"kontaktné meno\" dať rovnaké." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "Musíte vložiť adresu platby." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "Upraviť dodávateľa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "Nový dodávateľ" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "Zobraziť/Upraviť dodávateľa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "Dodávateľské práce" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "Dodávateľské faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "Zaplatiť faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "ID dodávateľa" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "Nájsť dodávateľa" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "_Podnikanie" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "_Customer" msgstr "Od_berateľ" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 #, fuzzy #| msgid "Customer's Invoices" msgid "Customers Overview" msgstr "Odberateľské faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 #, fuzzy #| msgid "Open the New Customer dialog" msgid "Open a Customer overview page" msgstr "Otvoriť nový dialóg odberateľa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr "_Nový odberateľ..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "Otvoriť nový dialóg odberateľa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "_Hľadať odberateľa..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "Otvoriť dialóg hľadania odberateľa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "Nová _faktúra..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "Otvoriť nový dialóg faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." msgstr "Nájsť _faktúru..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "Otvoriť dialóg hľadania faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "New _Job..." msgstr "Nová _úloha..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "Otvoriť dialóg novej úlohy" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "Hľadať ú_lohu..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "Otvoriť dialóg hľadania úlohy" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "S_pracovať platbu..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "Otvoriť dialóg spracovania platby" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 #, fuzzy #| msgid "Overview" msgid "Vendors Overview" msgstr "Prehľad" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 #, fuzzy #| msgid "Open a new Account Tree page" msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "Otvorí novú stránku so stromom účtov" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "_Dodávateľ" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 msgid "_New Vendor..." msgstr "_Nový dodávateľ..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "Otvoriť dialóg nového odberateľa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "_Nájsť dodávateľa..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "Otvoriť dialóg hľadania dodávateľa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 msgid "New _Bill..." msgstr "Nový _účet..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "Otvoriť dialóg novej účtenky" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "Hľadať _účet..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "Otvoriť dialóg hľadania účtenky" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 #, fuzzy #| msgid "Employee Username" msgid "Employees Overview" msgstr "Používateľské meno zamestnanca" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 #, fuzzy #| msgid "Open the New Employee dialog" msgid "Open a Employee overview page" msgstr "Otvoriť dialóg nového zamestnanca" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "_Zamestnanec" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "_Nový zamestnanec..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "Otvoriť dialóg nového zamestnanca" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "_Hľadať zamestnanca..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "Otvoriť dialóg hľadania odberateľa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "Nové potvrd_enie o výdavku..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "Otvoriť dialóg Nová výdavková poukážka" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "Nájsť potvrdenie o _výdavku..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "Otvoriť dialóg Hľadať výdavkovú poukážku" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 #, fuzzy msgid "Sales _Tax Table" msgstr "sample:Daňová tabuľka 1" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 #, fuzzy msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "Zobraziť a upraviť zoznam daňových tabuliek" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "Editor fakturačných po_dmienok" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "Zobraziť a upraviť zoznam platobných podmienok" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "_Pripomenutie splatnosti faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "Otvoriť dialóg pripomenutia splatnosti faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 msgid "E_xport" msgstr "E_xport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "Testovací vyhľadávací dialóg" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "Inicializovať testovacie dáta" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 #, fuzzy #| msgid "_Process Payment..." msgid "Assign as payment..." msgstr "S_pracovať platbu..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 #, fuzzy #| msgid "Cut the selected transaction" msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "Vystrihne zvolenú transakciu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "Usporiadať p_oradie" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 msgid "New _Account..." msgstr "_Nový účet..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "Vytvorí nový účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 msgid "Print Invoice" msgstr "Vytlačiť faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 msgid "Make a printable invoice" msgstr "Vytvoriť tlačiteľnú faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 msgid "_Cut" msgstr "_Vystrihnúť" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "_Upraviť faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 msgid "Edit this invoice" msgstr "Upraviť túto faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "_Duplikovať faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 msgid "_Post Invoice" msgstr "_Vystaviť faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "Vystaviť túto faktúru do vášho účtovníctva" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "_Zrušiť vystavenie faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "Zrušiť vystavenie tejto faktúry a umožniť jej úpravy" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "_Vložiť" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "Zaznamená aktuálnu položku" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "Zruší aktuálnu položku" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "O_dstrániť" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "Odstráni aktuálnu položku" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "_Prázdna" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "Presunie na prázdnu transakciu na konci faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "Dup_likovať položku" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Vytvorí kópiu aktuálnej položky" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 #, fuzzy msgid "Move Entry _Up" msgstr "Presunúť _ hore" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 #, fuzzy msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "Uložiť aktuálnu položku?" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 #, fuzzy msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "Presunúť do_le" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 #, fuzzy msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "Uložiť aktuálnu položku?" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 msgid "New _Invoice" msgstr "Nová _faktúra" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 msgid "_Pay Invoice" msgstr "_Zaplatiť faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "Vložiť platbu pre majiteľa tejto faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "Výkaz spoločnosti" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "Otvoriť okno výkazu o spoločnosti pre vlastníka tejto faktúry" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "Š_tandard" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 #, fuzzy msgid "Keep normal invoice order" msgstr "Dodržiavať bežné usporiadanie účtu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "_Dátum" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "Triediť podľa dátumu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" msgstr "Dátumu po_ložky" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Triediť podľa dátumu položky" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "_Množstvo" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "Sort by quantity" msgstr "Zoradiť podľa množstva" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "_Cena" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 msgid "Sort by price" msgstr "Zoradiť podľa ceny" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 msgid "Descri_ption" msgstr "_Popis" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "Triediť podľa popisu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "Vložiť" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Blank" msgstr "Prázdna" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "Zrušiť vystavenie" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 #, fuzzy #| msgid "Edit Vendor" msgid "E_dit Vendor" msgstr "Upraviť dodávateľa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected vendor" msgstr "Upraví zvolený účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 #, fuzzy #| msgid "Edit Customer" msgid "E_dit Customer" msgstr "Upraviť odberateľa" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected customer" msgstr "Upraví zvolený účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 #, fuzzy #| msgid "Edit Employee" msgid "E_dit Employee" msgstr "Upraviť zamestnanca" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected employee" msgstr "Upraví zvolený účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new vendor" msgstr "Vytvorí nový súbor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 #, fuzzy #| msgid "Create a new account" msgid "Create a new customer" msgstr "Vytvorí nový účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new employee" msgstr "Vytvorí nový súbor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 #, fuzzy #| msgid "_Delete Account..." msgid "_Delete Owner..." msgstr "O_dstrániť účet..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 #, fuzzy #| msgid "Delete selected account" msgid "Delete selected owner" msgstr "Odstráni zvolený účet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "_Filtrovať podľa..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new bill" msgstr "Vytvorí nový súbor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 msgid "Create a new invoice" msgstr "Vytvorí novú faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 #, fuzzy #| msgid "New _Expense Voucher..." msgid "New _Voucher..." msgstr "Nové potvrd_enie o výdavku..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 #, fuzzy #| msgid "Create a new invoice" msgid "Create a new voucher" msgstr "Vytvorí novú faktúru" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 #, fuzzy #| msgid "Listing" msgid "Vendor Listing" msgstr "Zoznam" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 #, fuzzy #| msgid "Customer: " msgid "Customer Listing" msgstr "Odberateľ: " -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 msgid "Vendor Report" msgstr "Výkaz dodávateľov" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 #, fuzzy #| msgid "Vendor Report" msgid "Show vendor report" msgstr "Výkaz dodávateľov" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 msgid "Customer Report" msgstr "Výkaz odberateľov" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 #, fuzzy #| msgid "Customer Report" msgid "Show customer report" msgstr "Výkaz odberateľov" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "Výkaz zamestnancov" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 #, fuzzy #| msgid "Employee Report" msgid "Show employee report" msgstr "Výkaz zamestnancov" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 #, fuzzy #| msgid "Voucher" msgid "New Voucher" msgstr "Potvrdenka" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 #, fuzzy #| msgid "Owner's Name" msgid "Owners" msgstr "Meno vlastníka" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 #, fuzzy #| msgid "Customer" msgid "Customers" msgstr "Odberateľ" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 #, fuzzy #| msgid "Vendor" msgid "Vendors" msgstr "Dodávateľ" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 #, fuzzy #| msgid "Employee" msgid "Employees" msgstr "Zamestnanec" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 msgid "(no name)" msgstr "(bez názvu)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, fuzzy, c-format #| msgid "Are you sure you want to do this?" msgid "" @@ -2997,30 +3026,30 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 msgid "Printable Invoice" msgstr "Tlačiteľná faktúru" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 #, fuzzy msgid "Tax Invoice" msgstr "Nová faktúra" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 msgid "Easy Invoice" msgstr "Jednoduchá faktúra" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Efektná faktúra" @@ -3219,9 +3248,9 @@ msgstr "Tabuľka" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "Podmienky" @@ -3250,45 +3279,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "Vyberte dialóg vlastníka" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -3307,7 +3336,7 @@ msgstr "Názov spoločnosti: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 msgid "Active" msgstr "Aktívny" @@ -3361,38 +3390,38 @@ msgstr "Fakturačná adresa" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "Odberateľ" @@ -3446,32 +3475,6 @@ msgstr "Adresa odoslania" msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -msgid "Dummy message" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -msgid "postd" -msgstr "vystavené" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -msgid "duedate" -msgstr "Dátum zdaniteľného plnenia" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "zúčtovanie" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -msgid "question" -msgstr "otázka" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "Číslo zamestnanca: " @@ -3508,7 +3511,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "Štandardná sadzba: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 msgid "Credit Account" msgstr "Kreditný účet" @@ -3517,12 +3520,12 @@ msgid "Billing" msgstr "Fakturovanie" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "Zamestnanec" @@ -3549,10 +3552,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(vlastník)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "Úloha" @@ -3631,7 +3634,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "Aktívna úloha" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "Nová objednávka" @@ -3646,12 +3649,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "Informácie o objednávkach" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -3683,66 +3686,67 @@ msgstr "Vystaviť na" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -3772,42 +3776,38 @@ msgid "Refund" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "Poznámka" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Details" msgstr "Výkaz transakcií" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "Prevodový účet" @@ -3823,14 +3823,14 @@ msgstr "ID číslo dodávateľa. Pokiaľ ho necháte prázdne, bude vybrané nej #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "Dodávateľ" @@ -3843,426 +3843,428 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Daňová tabuľka:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "Informácie o platbách" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "Nevybrali ste vlastníka" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "je" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "nie je" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "Účet %s nepovoľuje transakcie." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "Hodiny" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "Materiál" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 msgid "Save the current entry?" msgstr "Uložiť aktuálnu položku?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 msgid "_Record" msgstr "_Zaznamenať" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 msgid "_Don't Record" msgstr "N_ezaznamenať" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "Aktuálna transakcia bola zmenená. Prajete si ju uložiť?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "sample:X" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "sample:12/12/2000" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "sample:Popis položky" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "sample:Úkon" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "sample:9,999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "sample:999,999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "sample(DT):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "sample(DH):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "sample:Výdavky:Automobil:Benzín" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "sample:T?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "sample:TI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "sample:Daňová tabuľka 1" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "sample:999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "sample:BI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "sample:Platba" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "$" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "Hotovosť" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "Príjmový účet" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "Výdavkový účet" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "Úkon" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "Zľava" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "Typ zľavy" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "Zľava Ako" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "Jednotková cena" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "Množstvo" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "Daňová tabuľka" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "Zdaniteľné?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "Vrátane Dane?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "Fakturované?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "Medzisúčet" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "Daň" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "Vyúčtovateľné?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "Zadajte príjmový/výdavkový účet pre položku, alebo ju vyberte zo zoznamu" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "Zadajte typ položky" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 #, fuzzy #| msgid "%B %#d, %Y" msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%B %#d, %Y" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "Zadajte popis položky" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "Zadajte veľkosť zľavy" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "Zadať percento zľavy" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "Zadajte zľavu ... neznámy typ" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "Discount Type: Peňažná čiastka" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "Discount Type: Percentá" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "Zvolte typ zľavy" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "Daň vypočítaná po použití zľavy" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "Zľava aj daň použité na pôvodnú hodnotu" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "Zľava vypočítaná po použití dane" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "Zvoľte, ako počítať zľavu a daň" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "Zadajte jednotkovú cenu pre túto položku" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "Zadajte počet jednotiek pre túto položku" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "Zadajte daňovou tabuľku, ktorá sa použije pre túto položku" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "Je táto položka zdaniteľná?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "Je daň už zahrnutá v cene tejto položky?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 #, fuzzy #| msgid "Is this entry Invoiced?" msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "Je táto položka faktúrovateľná?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 #, fuzzy #| msgid "Is this entry Invoiced?" msgid "Is this entry credited?" msgstr "Je táto položka faktúrovateľná?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "Zahrnúť túto položku na túto faktúru?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 #, fuzzy #| msgid "Include this entry on this invoice?" msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "Zahrnúť túto položku na túto faktúru?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "Neznámy typ EntryLedger" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "Medzisúčet pre túto položku " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "Celková daň tejto položky " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "Je táto položka vyúčtovateľná odberateľovi alebo práci?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "Ako ste za túto položku zaplatili?" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4271,7 +4273,7 @@ msgid "" "The reported error was '%s' (errno %d).\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4279,7 +4281,7 @@ msgid "" "doesn't exist. This is however not fatal.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -4289,8 +4291,8 @@ msgid "" "the directory in order to function properly.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4303,7 +4305,7 @@ msgstr "" "existuje, ale nie je to priečinok. Prosím odstráňte\n" "súbor a znovu spustite GnuCash.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4313,7 +4315,7 @@ msgid "" "was '%s' (errno %d)." msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4321,7 +4323,7 @@ msgid "" "They must be at least 'rwx' for the user.\n" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4332,118 +4334,124 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "Bankový účet" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "Aktíva" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "Platobná karta" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "Pasíva" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "Akcie" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "Podielový fond" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "Mena" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 msgid "A/Receivable" msgstr "Pohľadávky" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "Záväzky" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 msgid "Root" msgstr "Koreň" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 #, fuzzy msgid "Trading" msgstr "Čítanie" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "Osirelé zisky" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "Realizované Zisky/Straty" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "Realizované zisky alebo straty z komodít alebo obchodných účtov, ktoré neboli zaznamenané niekde ide." -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "Nepomenovaný rozpočet" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 #, fuzzy msgid "Extra to Charge Card" msgstr "Karta adaptéra" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 #, fuzzy #| msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "Vygenerované z faktúry. Skúste odvolať faktúru." -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr " (vystavené)" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr " (uzatvorené)" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 msgid "Offset between documents: " msgstr "" -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr " + " -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly" msgstr "Týždenne" @@ -4451,129 +4459,137 @@ msgstr "Týždenne" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr " (x%u)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, c-format msgid "last %s" msgstr "posledná %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "End" msgid "2nd" msgstr "Koniec" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "" #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s %s - %s" msgid "%s %s" msgstr "%s %s - %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "Dvakrát do mesiaca" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "Neznáme, zoznam veľkosti %d." -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "Raz" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "Denne" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly" msgstr "Mesačne" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "Ročne" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "Sirota" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "Nerovnováha" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Rozdelená transakcia --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 msgid "Voided transaction" msgstr "Neplatná transakcia" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 msgid "Transaction Voided" msgstr "Neplatná transakcia" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "Účtovná kniha bola úspešne uzatvorená." #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." @@ -4581,7 +4597,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n" @@ -4590,12 +4606,12 @@ msgid "" " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'." msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "Obdobie %s - %s" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "" @@ -4604,7 +4620,7 @@ msgstr "" #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s\n" @@ -4617,145 +4633,147 @@ msgstr "" "Blahoželám! Podarilo sa Vám uzatvoriť uzatvoriť účtovné knihy!" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 msgid "Period:" msgstr "Obdobie:" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "Závierkový deň:" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 msgid "Selected" msgstr "Zvolené" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "Typy účtov" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "Účty v '%s'" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 #, fuzzy #| msgid "(no description)" msgid "No description provided." msgstr "(bez popisu)" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 msgid "Accounts in Category" msgstr "Účty v kategórií" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "nula" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 msgid "existing account" msgstr "existujúci účet" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "Drží miesto (syntetický účet)" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 msgid "Use Existing" msgstr "Použiť existujúce" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 #, fuzzy #| msgid "Book Options" msgid "New Book Options" msgstr "Možnosti knihy" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Taxes" msgstr "Dane" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Tax Payment" msgstr "Platba dane" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "Poistenie" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance Payment" msgstr "Platba poistenia" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "Poistenie hypotéky" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI Payment" msgstr "Platba poistného hypotéky" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Other Expense" msgstr "Iný výdavok" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "Rôzne platby" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "... zaplatiť \"%s\"?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "pomocou escrow účtu?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "Úver" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "Finančná kalkulačka" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "Istina" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "Úrok" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 #, fuzzy msgid "Escrow Payment" msgstr "Platba z (escrow):" @@ -4763,250 +4781,254 @@ msgstr "Platba z (escrow):" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 #, fuzzy msgid "Action Column|Split" msgstr "Rozdeliť spojnice" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "Chyba pri pridávaní ceny." #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "Podiely" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "Nemáte žiadny účet s akciami so zostatkom!" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "Táto komodita sa aktuálne používa najmenej na jednom z vašich účtov. Nemôžete ju odstrániť." -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "Táto komodita má zdroje cien. Ste si istý, že chcete odstrániť zvolenú komoditu a jej zdroje cien?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť označenú komoditu?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 msgid "Delete commodity?" msgstr "Odstrániť komoditu?" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Úroková miera nemôže byť nulová." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Počet platieb nemôže byť nulový." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Počet platieb nemôže byť záporný." -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "Všetky účty" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "Vyrovnané" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 msgid "Closing Entries" msgstr "Závierkové položky" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "Vysporiadať" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "Cena podielu" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 #, fuzzy #| msgid "Number Option" msgid "Number/Action" msgstr "Nastavenie čísel" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Number" msgstr "Výkaz transakcií" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 msgid "Find Transaction" msgstr "Nájsť transakciu" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "Saldo" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 msgid "Gains" msgstr "Zisky" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "Ziska/Strata" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "Vystaviť na účet" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, fuzzy, c-format #| msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?" #| msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" @@ -5016,34 +5038,34 @@ msgstr[0] "Ste si istý, že chcete odstrániť %d označenú cenu?" msgstr[1] "Ste si istý, že chcete odstrániť %d označené ceny?" msgstr[2] "Ste si istý, že chcete odstrániť %d označených cien?" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 msgid "Delete prices?" msgstr "Odstrániť ceny?" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 #, fuzzy #| msgid "You must select a currency." msgid "You must select a Security." msgstr "Musíte si vybrať menu." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 #, fuzzy #| msgid "You must select a currency." msgid "You must select a Currency." msgstr "Musíte si vybrať menu." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Musíte vložiť platnú sumu." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 msgid "Cannot save check format file." msgstr "Nie je možné uložiť formát šeku." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "" @@ -5052,8 +5074,8 @@ msgstr "" #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "" @@ -5061,23 +5083,23 @@ msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 msgid "application" msgstr "aplikácia" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 msgid "user" msgstr "používateľ" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -5086,159 +5108,185 @@ msgstr "používateľ" msgid "Custom" msgstr "Vlastné" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 msgid "Top" msgstr "Hore" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "(pozastavené)" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "Úplne" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "_Transakcia" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "Ú_kony" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 #, fuzzy msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "Toto plánovanie bolo zmenené; ste si istý, že chcete skončiť?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "Nie je možné analyzovať kreditný vzorec pre rozdelenie \"%s\"." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "Nie je možné analyzovať debetný vzorec pre rozdelenie \"%s\"." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Pomenujte, prosím, plánovanú transakciu." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "Poskytnite prosím platný výber konca." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "Musí existovať nejaký počet výskytov." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "Počet zostávajúcich výskytov (%d) je väčší ako celkový počet výskytov (%d)." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 msgid "(never)" msgstr "(nikdy)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Plánovaná transakcia" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "Nie je možné analyzovať debetný vzorec pre rozdelenie \"%s\"." + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "Ignorované" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "Odložené" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 msgid "To-Create" msgstr "Na vytvorenie" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 msgid "Reminder" msgstr "Pripomienka" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 msgid "Created" msgstr "Vytvorené" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 msgid "(Need Value)" msgstr "(Potrebná je hodnota)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)" @@ -5247,62 +5295,62 @@ msgstr[0] "Nie sú žiadne naplánované transakcie, ktoré by mali byť teraz v msgstr[1] "Nie sú žiadne naplánované transakcie, ktoré by mali byť teraz vložené." msgstr[2] "Nie sú žiadne naplánované transakcie, ktoré by mali byť teraz vložené." -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "Transakcia" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 msgid "Created Transactions" msgstr "Vytvorené transakcie" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 msgid "Last Valid Year: " msgstr "Posledný platný rok:" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 #, fuzzy msgid "Form Line Data: " msgstr "Naklonované znakové dáta%s%s" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "Kód" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 msgid "now" msgstr "teraz" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 msgid "Income Tax Identity" msgstr "Identita pre daň z príjmu" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "Varovanie: Ak nastavíte TXF kategórie a neskôr zmeníte 'Typ', budete musieť tieto kategórie ešte raz manuálne nastaviť." -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "Formulár" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "Výdavky" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 #, fuzzy #| msgid "Transfer" msgid "Transfers" @@ -5312,98 +5360,99 @@ msgstr "Prevod" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "Celkom" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" msgstr "Nová s_tránka účtov" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "Otvorí novú stránku so stromom účtov" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "_Nový súbor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "Vytvorí nový súbor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 msgid "_Open..." msgstr "_Otvoriť..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "Otvorí existujúci GnuCash súbor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "Uloženie aktuálneho súboru" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Export _Accounts" msgstr "Expo_rtovať účty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "Exportovať hierarchiu účtov do nového GnuCash súboru" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "_Find..." msgstr "_Hľadať..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Pohľadá transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 msgid "Ta_x Report Options" msgstr "Nastavenie Daňového výkazu" @@ -5411,108 +5460,110 @@ msgstr "Nastavenie Daňového výkazu" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "_Plánované transakcie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "Editor plánovaných tran_sakcií" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "Zoznam plánovaných transakcií" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 msgid "Since _Last Run..." msgstr "Od pos_ledného spustenia..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "_Splácanie hypotéky & úveru..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Nastaviť plánované transakcie pre splácanie úveru" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 msgid "B_udget" msgstr "_Rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "Zatvoriť _knihy" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "Edito_r cien" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Prezeranie a úprava cien pre akciové a podielové fondy" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 msgid "_Security Editor" msgstr "_Editor cenných papierov" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Prezeranie a úprava komodít pre akciové a podielové fondy" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 #, fuzzy msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "_Finančná kalkulačka" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 #, fuzzy msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "Použiť finančnú kalkulačku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 msgid "_Close Book" msgstr "Uzavrieť účtovnú knihu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "_Tip dňa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Prezeranie Tipov dňa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, fuzzy, c-format #| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepísať?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "Nie sú žiadne naplánované transakcie, ktoré by mali byť teraz vložené." #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" @@ -5520,224 +5571,227 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "Nový rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Create a new Budget" msgstr "Vytvoriť nový rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "Otvoriť rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "Otvoriť existujúci rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 msgid "Copy Budget" msgstr "Kopírovať rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 msgid "Copy an existing Budget" msgstr "Skopírovať existujúci rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 msgid "Select a Budget" msgstr "Zvoliť rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "Create a new Account" msgstr "Vytvorí nový účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "Nová účtovná _hierarchia..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "Otvoriť účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "Otvorí zvolený účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account" msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "Otvorí zvolený účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account" msgid "Open the old style register selected account" msgstr "Otvorí zvolený účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 #, fuzzy #| msgid "Open _Subaccounts" msgid "Open _SubAccounts" msgstr "O_tvoriť podúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Otvorí zvolený účet a všetky jeho podúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 #, fuzzy #| msgid "Open _Subaccounts" msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "O_tvoriť podúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "Otvorí zvolený účet a všetky jeho podúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 msgid "Edit _Account" msgstr "Upr_aviť účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "Upraví zvolený účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 msgid "_Delete Account..." msgstr "O_dstrániť účet..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "Odstráni zvolený účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "P_rečíslovanie podúčtov..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "Prečíslovať potomkov zvoleného účtu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Vysporiadať..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Vysporiadať zvolený účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 #, fuzzy msgid "_Auto-clear..." msgstr "Vyčistiť zoznam" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "_Previesť..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Prevedie fondy z jedného účtu na druhý" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "Rozdelenie a_kcií..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Zaznamenať akciové rozdelenie alebo splynutie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 #, fuzzy msgid "View _Lots..." msgstr "Odstrániť zobrazenie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "Kontrola a _oprava účtu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "Skontroluje a opraví nerovnovážne transakcie a osirotené rozdelenia v tomto účte" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "Skontrolovať a opraviť po_dúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "Skontroluje a opraví nerovnovážne transakcie a osirotené rozdelenia v tomto účte a jeho podúčtoch" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "Skontro_lovať a opraviť všetko" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "Skontroluje a opraví nerovnovážne transakcie a osirotené rozdelenia vo všetkých účtoch" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 #, fuzzy #| msgid "Register" msgid "_Register2" msgstr "Register" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open2" @@ -5752,561 +5806,561 @@ msgstr "Otvoriť" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "Účty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "Odstraňovanie účtu %s" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Účet %s bude odstránený." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "Všetky jeho podúčty budú odstránené." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ste si istý, že to chcete urobiť?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "O_tvoriť podúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 msgid "_Delete Budget" msgstr "O_dstrániť rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Delete this budget" msgstr "Odstrániť tento rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 msgid "Budget Options" msgstr "Nastavenia rozpočtu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 msgid "Edit this budget's options" msgstr "Upraviť tieto nastavenia rozpočtu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "Predpokladaný rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "Odhadnúť hodnoty rozpočtu pre zvolené účty podľa historických transakcií" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 msgid "Estimate" msgstr "Odhad" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "Rozpočet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "Odstrániť %s?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "Musíte vybrať aspoň jeden účet pre odhad." #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "Vys_trihnúť transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 msgid "_Copy Transaction" msgstr "_Kopírovať transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "_Paste Transaction" msgstr "_Vložiť transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "Dup_likovať transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "O_dstrániť transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 #, fuzzy #| msgid "Auto Split" msgid "Cu_t Split" msgstr "Auto rozdelenie " -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 #, fuzzy #| msgid "Auto Split" msgid "_Copy Split" msgstr "Auto rozdelenie " -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 #, fuzzy #| msgid "_Delete Split" msgid "_Paste Split" msgstr "O_dstrániť rozdelenie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 #, fuzzy #| msgid "Dup_licate Entry" msgid "Dup_licate Split" msgstr "Dup_likovať položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 msgid "_Delete Split" msgstr "O_dstrániť rozdelenie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "Vystrihnúť označenú transakciu do schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "Skopírovať označenú transakciu do schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "Vloží transakciu zo schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Vytvorí kópiu aktuálnej transakcie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Odstráni aktuálnu transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 #, fuzzy #| msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "Vystrihnúť označenú transakciu do schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 #, fuzzy #| msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "Skopírovať označenú transakciu do schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 #, fuzzy #| msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "Vloží transakciu zo schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 #, fuzzy #| msgid "Make a copy of the current entry" msgid "Make a copy of the current split" msgstr "Vytvorí kópiu aktuálnej položky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 #, fuzzy #| msgid "Delete the current entry" msgid "Delete the current split" msgstr "Odstráni aktuálnu položku" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 #, fuzzy msgid "_Print Checks..." msgstr "Tlač LaTeX" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Cu_t" msgstr "Vystri_hnúť" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "Vystrihnutie aktuálneho výberu a jeho skopírovanie do schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "Skopírovať aktuálny výber do schránky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 #, fuzzy #| msgid "_Remove Splits" msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "Odst_rániť rozdelenia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Odstráni všetky rozdelenia v aktuálnej transakcií" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 msgid "_Enter Transaction" msgstr "_Vložiť transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "Zaznamená aktuálnu transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "Z_mazať transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Zruší aktuálnu transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 msgid "_Void Transaction" msgstr "_Zrušenie platnosti transakcie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "_Obnova platnosti transakcie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "Pridať _reverznú transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 #, fuzzy #| msgid "_Save Transaction" msgid "Move Transaction _Up" msgstr "_Uložiť transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 #, fuzzy #| msgid "_Save Transaction" msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "_Uložiť transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 msgid "_Refresh" msgstr "_Obnoviť" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "Obnoviť toto okno" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 msgid "_Blank Transaction" msgstr "Prázdna _transakcia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Presunie na prázdnu transakciu na konci registra" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "Upraviť výmenný _kurz" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "Upraviť kurz pre aktuálnu transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "_Skok" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Zobrazí na korešpondujúcu transakciu v inom účte" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 msgid "Sche_dule..." msgstr "Naplánovať..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Vytvoriť plánovanú transakciu podľa aktuálnej transakcií" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "_Všetky transakcie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "_Táto transakcia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 msgid "Account Report" msgstr "Výkaz účtov" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "Otvorí okno výkazu pre tento účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "vložiť online transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "Otvorí okno výkazu pre túto zvolenú transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "_Dvojitý riadok" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Zobraziť dva riadky informácií pre každú transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 #, fuzzy #| msgid "Show Exchange Rates" msgid "Show _Extra Dates" msgstr "Zobraziť kurzy" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "Triediť podľa dátumu vysporiadania" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "Roz_deliť transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Zobrazí všetky rozdelenia v aktuálnej transakcií" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "_Základná účtovná kniha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Zobraziť transakcie na jednom alebo dvoch riadkoch" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "_Automaticky delená účtovná kniha" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Zobraziť transakcie na jednom alebo dvoch riadkoch a rozvinúť aktuálnu transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 msgid "Transaction _Journal" msgstr "Denník _transakcií" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Zobraziť rozvinuté transakcie so všetkými rozdeleniami" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "Prevod" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "Rozdelenia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "Rozvrh" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 #, fuzzy msgid "Auto-clear" msgstr "Vyčistiť zoznam" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 #, fuzzy #| msgid "General Ledger" msgid "General Ledger2" @@ -6314,263 +6368,263 @@ msgstr "Účtovný denník" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Uložiť zmeny so %s?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 #, fuzzy #| msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "Tento register má niektoré neuložené zmeny na transakcií. Chcete tieto zmeny zmeny uložiť, ignorovať, alebo prerušiť túto operáciu?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 msgid "_Discard Transaction" msgstr "_Zrušiť transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 msgid "_Save Transaction" msgstr "_Uložiť transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 msgid "unknown" msgstr "neznámy" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "Účtovný denník" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "Portfólio" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "Prehľadať výsledky" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "Výkaz účtovného denníka" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "Portfóliový výkaz" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "Prehľadať výkaz výsledkov" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "Register" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "Výkaz registra" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 msgid "and subaccounts" msgstr "a podúčty" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "Tlačiť šeky z viacerých účtov?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 msgid "_Print checks" msgstr "_Tlač šekov" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "Nemôžete zneplatniť transakciu, ktorá ma vysporiadané alebo potvrdené rozdelenia." #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "Filtrovať %s podľa..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 #, fuzzy #| msgid "_Auto-create new transactions" msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "_Automaticky vytvoriť nové transakcie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 #, fuzzy #| msgid "_Auto-create new transactions" msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "_Automaticky vytvoriť nové transakcie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 #, fuzzy #| msgid "Delete the current transaction" msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "Odstráni aktuálnu transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 #, fuzzy #| msgid "Make a copy of the current transaction" msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "Vytvorí kópiu aktuálnej transakcie" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 #, fuzzy #| msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "Vytvoriť plánovanú transakciu podľa aktuálnej transakcií" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 #, fuzzy #| msgid "_Remove Splits" msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "Odst_rániť rozdelenia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "U_sporiadať podľa..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "" #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "Výkaz transakcií" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "Stornovací zápis bol už vytvorený pre túto transakciu." #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "Zotriediť %s podľa..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 msgid "_Scheduled" msgstr "P_lánované" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Vytvoriť novú plánovanú transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 #, fuzzy #| msgid "_New" msgid "_New 2" msgstr "_Nový" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 #, fuzzy #| msgid "Create a new scheduled transaction" msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "Vytvoriť novú plánovanú transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "Upraviť označenú plánovanú transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 #, fuzzy #| msgid "_Edit" msgid "_Edit 2" msgstr "_Upraviť" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "Upraviť označenú plánovanú transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "Zmazať označenú plánovanú transakciu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, fuzzy, c-format #| msgid "Transaction" msgid "Transactions" msgstr "Transakcia" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Upcoming Transactions" msgstr "Plánovaná transakcia" @@ -6579,184 +6633,196 @@ msgstr "Plánovaná transakcia" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto plánovanú transakciu?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "_Účtovný denník" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "Otvorí okno účtovného denníka" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 #, fuzzy #| msgid "_Open Account" msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "_Otvoriť účet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 #, fuzzy #| msgid "_General Ledger" msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "_Účtovný denník" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 #, fuzzy #| msgid "Open a general ledger window" msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "Otvorí okno účtovného denníka" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 #, fuzzy #| msgid "Open a general ledger window" msgid "Open general ledger window" msgstr "Otvorí okno účtovného denníka" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 #, fuzzy msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "FALSE odstráni vonkajší rám okolo položky" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 msgid "Present:" msgstr "Súčasnosť (prítomné):" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "Budúcnosť:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 msgid "Cleared:" msgstr "Potvrdené:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "Vysporiadané:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "Projektované minimum:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "Podiely:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "Súčasná hodnota:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 #, fuzzy #| msgid "Accounts Receivable" msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "Účty pohľadávok" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 #, fuzzy msgid "This account register is read-only." msgstr "Táto transakcia je označená iba na čítanie s komentárom: '%s'" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 #, fuzzy #| msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "Tento účet sa nedá upravovať. Pokiaľ chcete v tomto registry upravovať účtovné položky, otvorte prosím možnosti účtu a zrušte zaškrtnutie políčka Syntetický účet." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 #, fuzzy #| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "Jeden z vybraných podúčtov nie je možné upravovať. Pokiaľ chcete v tomto registry upravovať účtovné položky, otvorte prosím možnosti účtu a vypnite zaškrtávacie pole Syntetický účet. Tiež môžete otvoriť iba jeden účet namiesto sady účtov." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "Nie je možné modifikovať alebo odstrániť túto transakciu." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "Táto transakcia je označená iba na čítanie s komentárom: '%s'" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "Odstrániť rozdelenia z tejto transakcie?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 msgid "_Remove Splits" msgstr "Odst_rániť rozdelenia" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 #, fuzzy #| msgid "The current transaction is not balanced." msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "Aktuálna transakcia nie je vyrovnaná." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "Vloží transakciu zo schránky" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 #, fuzzy msgid "You cannot delete this split." msgstr "Nie je možné modifikovať alebo odstrániť túto transakciu." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(Poznámka)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(bez popisu)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "Odstrániť aktuálnu transakciu?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" @@ -7997,8 +8063,8 @@ msgstr "Časť splátky transakcie" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "Ostatné" @@ -8040,8 +8106,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "Dátum do:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "Časový rozsah" @@ -8064,14 +8130,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "Sumár účtov" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "Mesiace" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "Roky" @@ -8373,7 +8439,7 @@ msgstr "Trikrát ročne" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "Kvartálne" @@ -8533,12 +8599,12 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "Označenie" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "_Security:" msgstr "_Cenný papier:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Cu_rrency:" msgstr "M_ena:" @@ -8551,63 +8617,68 @@ msgid "_Price:" msgstr "_Cena:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "Cenová databáza" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 msgid "Add a new price." msgstr "Pridať novú cenu." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 #, fuzzy #| msgid "Remove the current price" msgid "Remove the current price." msgstr "Odobrať aktuálnu cenu" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "Upraviť aktuálnu cenu." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 #, fuzzy #| msgid "Remove prices older than a user-entered date" msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "Odstrániť ceny staršie než užívateľom vložený dátum" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 msgid "Remove _Old" msgstr "_Odstrániť staré" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Získať nove online ceny pre akcie." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 msgid "Get _Quotes" msgstr "Získať ceny" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 #, fuzzy #| msgid "Last Num" msgid "Last" msgstr "Posledné č." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 #, fuzzy #| msgid "Net Assets:" msgid "Net Asset Value" msgstr "Čisté aktíva:" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "" @@ -8884,7 +8955,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "Upozorni ma po vytvorení" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 msgid "Enabled" msgstr "Povoliť" @@ -8927,8 +8998,8 @@ msgid "Overview" msgstr "Prehľad" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencia" @@ -9254,8 +9325,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "Dodržiavať bežné usporiadanie účtu" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 #, fuzzy #| msgid "Sort by date" msgid "Sort by date." @@ -9292,8 +9363,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "S_uma" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by amount." @@ -9304,16 +9375,16 @@ msgid "_Memo" msgstr "Pozná_mka" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 #, fuzzy #| msgid "Sort by memo" msgid "Sort by memo." msgstr "Triediť podľa poznámky" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 #, fuzzy #| msgid "Sort by description" msgid "Sort by description." @@ -9383,7 +9454,8 @@ msgstr "Dátum výkazu:" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "Počiatočný stav:" @@ -9392,51 +9464,56 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "Vrátane po_dúčtov" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "Vlož_iť úrokovú platbu..." -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "Vysporiadané:V" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "Musíte vybrať položku zo zoznamu" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "Vybrať" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 #, fuzzy #| msgid "Order ID" msgid "Order" msgstr "ID objednávky" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 #, fuzzy msgid "New Transaction" msgstr "Informácie o novej transakcií" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "New Split" msgstr "Rozdelenia" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "všetky kritéria sú splnené" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "ktorékoľvek kritérium je splnené" @@ -9495,173 +9572,173 @@ msgstr "Vyberte, či prehľadávať všetky vaše dáta alebo len dáta označen msgid "Type of search" msgstr "Typ hľadania" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "Nevybrali ste si žiadny účet" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "zodpovedá všetkým účtom" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "odpovedá akémukoľvek účtu" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "nezodpovedá žiadnemu účtu" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "Zvolené účty" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "Vybrať účty" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "Vyberte účty, ktoré majú zodpovedať" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "Vybrať účty na porovnávanie" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 msgid "set true" msgstr "je pravda" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "je pred" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "je pred alebo" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "je" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "nie je na" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "je po" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "je po alebo" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "je menej než" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "je menšie alebo rovné" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "rovná sa" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "nie je rovný" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "je viac než" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "je väčšie alebo rovné" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "menšie ako" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "je menšie alebo sa rovná" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "rovná sa" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "nerovná sa" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "väčšie ako" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "je väčšie alebo sa rovná" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "má kredity alebo debety" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "má debety" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "má kredity" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "Nepotvrdené" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "Potvrdené" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "Vysporiadané" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "Zamrznuté" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "Neplatný" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 #, fuzzy msgid "You need to enter some search text." msgstr "Musíte vložiť reťazcovú hodnotu" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -9670,45 +9747,45 @@ msgstr "" "Chyba v regulárnom výraze '%s':\n" "%s" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "obsahuje" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "zodpovedá regex" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "nezodpovedá regex" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 #, fuzzy msgid "Match case" msgstr "1 zhoda" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "Entita nebola nájdená: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Transakcia bez účtov: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Nepodporovaný typ entity: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "žiadny taký buffer" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -9718,108 +9795,108 @@ msgid "" "Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "Nejednoznačné znakové kódovanie" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "Európske" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "ISO-8859-1 (Západoeurópske)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "ISO-8859-2 (Východoeurópske)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "ISO-8859-3 (Juhoeurópske)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "ISO-8859-4 (Severoeurópske)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "ISO-8859-5 (Cyrilika)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "ISO-8859-6 (Arabské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "ISO-8859-7 (Grécke)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "ISO-8859-8 (Hebrejské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "ISO-8859-9 (Turecky)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "ISO-8859-10 (Škandinávske)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "Thajské (ISO-8859-11)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "ISO-8859-13 (Baltické)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "ISO-8859-14 (Keltské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "ISO-8859-15 (Západoeurópske, symbol Eura)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "ISO-8859-16 (Juhovýchodo-európske)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrilika" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "KOI8-R (Ruské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "KOI8-U (Ukrajinské)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" @@ -9827,123 +9904,124 @@ msgstr "" #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 msgid "The file could not be reopened." msgstr "Súbor nemôže byť znovu otvorený." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "Načítavanie..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 msgid "Parsing file..." msgstr "Analýza..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovania do súboru." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "Ukladanie..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 #, fuzzy msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "Tento zdroj bol už do receptu pridaný" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "Toto je neplatné kódovanie." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "Nie je možné vytvoriť začiatočný stav." #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 #, fuzzy msgid "Give the children the same type?" msgstr "Použiť pre potomkov rovnaký typ?" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "" #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 msgid "_Show children accounts" msgstr "_Zobrazovať podúčty" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "Účet musí mať názov." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Už existuje účet s týmto menom." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Musíte si zvoliť platný rodičovský účet." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "Musíte zvoliť typ účtu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "Musíte vybrať komoditu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "Musíte si zvoliť platný začiatočný stav, alebo ho nechajte prázdne." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "Musíte vybrať cieľový účet, alebo si vybrať účet začiatočného stavu vlastného imania." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "Upraviť účet" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) Nové účty" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "Nový účet" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, c-format msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" @@ -9951,7 +10029,7 @@ msgstr "" "\n" "Zvoľte prosím komoditu, ktorú priradiť:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -9963,7 +10041,7 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " @@ -9971,7 +10049,7 @@ msgstr "" "\n" "Burzový kód (ISIN, CUSIP alebo podobný): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " @@ -9979,171 +10057,172 @@ msgstr "" "\n" "Skratka (burzový symbol alebo podobný): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Select security/currency" msgstr "Zvoliť menu/cenný papier" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "_Cenný papier/mena:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 msgid "Select security" msgstr "Zvoliť cenný papier" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 msgid "Select currency" msgstr "Zvoliť menu" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "Použiť miestny čas" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 msgid "Edit currency" msgstr "Upraviť menu" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 msgid "Currency Information" msgstr "Informácie o mene" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "Edit security" msgstr "Upraviť cenný papier" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "New security" msgstr "Nový cenný papier" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 msgid "Security Information" msgstr "Informácie o cennom papieri" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "Nemôžete vytvoriť novú národnú menu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "Táto komodita už existuje." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "" #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 #, fuzzy #| msgid "_Number:" msgid "Action/Number:" msgstr "_Číslo:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 msgid "Open..." msgstr "Otvoriť..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "Uložiť ako..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "Export" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "Zvoliť všetko" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 msgid "Select all accounts." msgstr "Vybrať všetky účty." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "Všetko odznačiť" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "Vyčistiť výber a odznačiť všetky účty." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 msgid "Select Children" msgstr "Vybrať podúčty" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "Vybrať všetky podúčty označeného účtu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "Zvoliť štandardné hodnoty" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "Zvoliť štandardný výber účtu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Zobraziť skryté účty" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "Zobraziť účty, ktoré boli skryté." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 msgid "Select all entries." msgstr "Vybrať všetky položky." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "Vyčistiť výber a odznačiť všetky položky." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 msgid "Select the default selection." msgstr "Zvoliť štandardný výber." #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 msgid "Reset defaults" msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 #, fuzzy msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "Nastaviť hodnoty v súčasnej záložke na štandardné" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 msgid "Clear any selected image file." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 msgid "Select image" msgstr "Vybrať obrázok" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 msgid "Select an image file." msgstr "Vybrať súbor s obrázkom." @@ -10153,134 +10232,134 @@ msgstr "Vybrať súbor s obrázkom." #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "Príjem%sPlat%sZdaniteľné" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "Musíte zadať názov tejto daňovej tabuľky." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "Musíte zadať jedinečné meno pre túto daňovú tabuľku. Vaša voľba \"%s\" sa už používa." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 #, fuzzy msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "Percentuálna čiastka musí byť medzi 0 a 100." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "Musíte vybrať účet pre daň." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Daňová tabuľka \"%s\" sa používa. Nemôžete ju odstrániť." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto položku?" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Zobraziť príjmové a výdavkové účty" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 #, fuzzy #| msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "Varovanie: Financie::Quote nie je správne nainštalované." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Nemôžete urobiť prevod z toho istého na ten istý účet!" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 #, fuzzy #| msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "Nemôžete prevádzať z nemenového účtu. Skúste prehodiť účty \"od\" a \"do\" a použiť zápornú \"čiastku\"." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "Musíte vložiť platnú cenu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "Musíte vložiť platnú `na' sumu." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Musíte vložiť sumu, ktorá sa má previesť." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "Debetný účet" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "Prevod z" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "Prevod do" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 msgid "Debit Amount:" msgstr "Debetný účet:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "na sumu:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "P_amätať si a už sa nepýtať." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "Nep_ripomínaj mi to." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "Pamätať si a už sa nepýtať počas tohto _sedenia." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "Nep_ripomínaj mi to počas tohto _sedenia." #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 msgid "Save file automatically?" msgstr "Ukladať súbor automaticky?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -10298,227 +10377,231 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 msgid "_Yes, this time" msgstr "Áno, teraz" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "_Áno vždy" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "Ni_e, nikdy" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "Teraz _nie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "Týždne" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "Pred" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "Od dnes" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "12 months" msgstr "12 mesiacov" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "6 months" msgstr "6 mesiacov" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "4 months" msgstr "4 mesiace" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 msgid "3 months" msgstr "3 mesiace" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 msgid "2 months" msgstr "2 mesiace" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 msgid "1 month" msgstr "1 mesiac" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "Zobraziť:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "Dátum: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(bez mena)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "_Import" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 msgid "Import" msgstr "Import" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "_Export" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "Všetky súbory" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(nič)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "Zdroj musí mať URL" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "GnuCash nemôže získať zámok pre %s. Databáza môže byť používaná iným užívateľom, a preto možno nebude možné otvoriť databázu. Prajete si pokračovať v otváraní databázy?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "GnuCash nemôže získať zámok pre %s. Databáza môže byť používaná iným užívateľom, a preto možno nebude možné importovať databázu. Prajete si pokračovať v importovaní databázy?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "GnuCash nemôže získať zámok pre %s. Databáza môže byť používaná iným užívateľom, a preto nebude možné uložiť databázu. Prajete si pokračovať v ukladaní databázy?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "GnuCash nemôže získať zámok pre %s. Databáza môže byť používaná iným užívateľom, a preto možno nebude možné exportovať databázu. Prajete si pokračovať v exportovaní databázy?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "GnuCash nemôže zapisovať do %s. Databáza sa môže nachádzať v súborovom systéme, ktorý je len na čítanie, alebo nemáte práva na zapisovanie do priečinku." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "Nemáte prístupové práva na čítanie súboru: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "Chyba pri spracovaní %s:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "Vyskytla sa chyba počas spracovania súboru %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "Súboru %s je prázdny." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "Súbor %s sa nepodarilo nájsť." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "Tento súbor je zo staršej verzie GnuCash. Chcete pokračovať?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "Typ súboru %s je neznámy." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "Súbor %s nie je uložený." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, c-format msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "Nepodarilo sa prečítať dočasný súbor" @@ -10526,7 +10609,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať dočasný súbor" #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -10536,40 +10619,41 @@ msgid "" "Please try again in a different directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "Neznáma systémová chyba" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 msgid "Save changes to the file?" msgstr "Uložiť zmeny do súboru?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, fuzzy, c-format #| msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." @@ -10578,61 +10662,63 @@ msgstr[0] "Ak nevykonáte uloženie dát, zmeny za posledných %d minút budú i msgstr[1] "Ak nevykonáte uloženie dát, zmeny za posledných %d minút budú ignorované." msgstr[2] "Ak nevykonáte uloženie dát, zmeny za posledných %d minút budú ignorované." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "Pokračovať _bez uloženia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "GnuCash nevie získať zámok pre %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "Databázu môže používať iný používateľ a vtedy by ste ju nemali otvárať. Čo si prajete vykonať?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "Databáza sa môže nachádzať v súborovom systéme, ktorý je len na čítanie, alebo nemáte práva na zapisovanie do priečinku. Ak budete pokračovať, možno nebudete vedieť zapísať zmeny. Čo si prajete vykonať?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 msgid "_Open Read-Only" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 msgid "_Create New File" msgstr "_Vytvoriť nový súbor" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 #, fuzzy #| msgid "_Open Anyway" msgid "Open _Anyway" msgstr "_Otvoriť aj tak" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 #, fuzzy msgid "Loading user data..." msgstr "Ukazovateľ na anonymné užívateľské dáta" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 #, fuzzy msgid "Re-saving user data..." msgstr "Chyba pri ukladaní používateľských konfiguračných údajov." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepísať?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "Exportovanie súboru..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -10643,400 +10729,405 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "Pohľad..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "GnuCash nevie nájsť súbory dokumentácie pre pomocníka." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "GnuCash nevie nájsť súbory dokumentácie pre pomocníka." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "GnuCash nevie nájsť súbory dokumentácie pre pomocníka." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "GnuCash nevie získať zámok pre %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "GnuCash nevie získať zámok pre %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "GnuCash nevie získať zámok pre %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "O_dstrániť účet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "_Upraviť účet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 msgid "_New Account" msgstr "_Nový účet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "_Otvoriť účet" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "Vložte svoje užívateľské meno a heslo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Tra_nsaction" msgstr "Tra_nsakcia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "Vý_kazy" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "E_xtensions" msgstr "_Rozšírenia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "_Okná" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "_Print..." msgstr "_Tlač..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "Vytlačí aktuálnu aktívnu stránku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "_Nastavenie strany..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "Vlas_tnosti" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "Upraviť nastavení aktuálneho súbora" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 msgid "_Close" msgstr "Za_vrieť" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "Zavrie aktívnu stránku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Quit" msgstr "_Koniec" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "Ukončenie aplikácie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Pr_eferences" msgstr "Nastav_enia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "Upravovať globálne nastavenia GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "Vybrať typy účtov, ktoré sa majú zobraziť." #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "_Kontrola a oprava" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "Vynulovať _varovania..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "Preme_novať stránku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "Zmeniť názov tejto stránky." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "_New Window" msgstr "_Nové okno" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "Otvorenie nového GnuCash okna najvyššej úrovne." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "Nové okno so s_tranou" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "Presunie aktuálnu stranu do nového GnuCash okna." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "Manuál a _koncepčná príručka" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "Otvorí GnuCash Manuál" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 msgid "_Contents" msgstr "_Obsah" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "Otvorí GnuCash Manuál" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 msgid "_About" msgstr "_O programe" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "O GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "Panel _nástrojov" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Zobraziť/skryť v tomto okne panel nástrojov" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "Sumárny riadok" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Zobrazí/skryje sumárový riadok v tomto okne" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "Stavový riadok" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "Zobrazí/skryje stavový riadok v tomto okne" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "Okno _1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "Okno _2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "Okno _3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "Okno 4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "Okno _5" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "Okno _6" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "Okno _7" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "Okno _8" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "Okno _9" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "Okno _0" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "Uložiť zmeny do súboru %s pred zatvorením?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "Ak neuložíte dáta, zmeny za posledných %d hodín a %d minút budú zahodené." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "Ak neuložíte dáta, zmeny za posledných %d dní a %d hodín budú zahodené." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Zatvoriť _bez uloženia" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 #, fuzzy msgid "Unsaved Book" msgstr "Vlastnosti knihy" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "Otvorenie X displeja zlyhalo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 #, fuzzy msgid "Unable to save to database." msgstr "Cesta k ukladanému obrázku:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 msgid "Book Options" msgstr "Možnosti knihy" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "GnuCash - správca osobných financií. GNU spôsob spravovania svojich peňazí!" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 msgid "translator_credits" msgstr "Zdenko Podobný" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "Začiatok tohoto kvartálu" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 #, fuzzy msgid "Start of this accounting period" msgstr "Začiatok vykazovacieho obdobia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 #, fuzzy msgid "Start of previous accounting period" msgstr "Začiatku predchádzajúceho kvartálneho účtovného obdobia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "Konca tohoto kvartálu" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 #, fuzzy msgid "End of this accounting period" msgstr "Vytvorí úplný pracovný list pre koniec období" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 #, fuzzy msgid "End of previous accounting period" msgstr "Vytvorí úplný pracovný list pre koniec období" @@ -11046,7 +11137,7 @@ msgstr "Vytvorí úplný pracovný list pre koniec období" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)" msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" @@ -11056,533 +11147,533 @@ msgstr "Verzia: GnuCash-%s svn (r%s vytvorené %s)" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)" msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "Verzia: GnuCash-%s (r%s vytvorené %s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "Načítavanie..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 msgid "never" msgstr "nikdy " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 #, fuzzy #| msgid "Save transaction before closing?" msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "Uložiť transakciu pred zatvorením?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 #, fuzzy #| msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Vyrovnať transakciu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Aktuálna transakcia nie je vyrovnaná." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 msgid "Balance it _manually" msgstr "_Manuálne vyrovnať" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 msgid "_Rebalance" msgstr "Vy_rovnať" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "Ak chcete zmeniť kurz, transakciu musíte rozbaliť." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 #, fuzzy #| msgid "Split Information" msgid "New Split Information" msgstr "Informácie o rozdelení" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 #, fuzzy msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "Dátum transakcie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 #, fuzzy #| msgid "Show two lines of information for each transaction" msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "Zobraziť dva riadky informácií pre každú transakciu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 #, fuzzy #| msgid "Cap Return" msgid "_Return" msgstr "Kapitálový výnos" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "Označiť časť ako nevysporiadanú?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 msgid "_Unreconcile" msgstr "Zr_ušiť odsúhlasenie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 msgid "Change reconciled split?" msgstr "Zmeniť vysporiadané rozdelenie?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 #, fuzzy #| msgid "Change reconciled split?" msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "Zmeniť vysporiadané rozdelenie?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 #, fuzzy msgid "Chan_ge Split" msgstr "Rozdeliť spojnice" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "Nový účet najvyššej úrovne" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 #, fuzzy msgid "Action Column|Deposit" msgstr "Na stĺpec:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "Výber" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "Šek" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 #, fuzzy msgid "ATM Deposit" msgstr "Prah poplatkov komerčných _bankomatov" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 #, fuzzy msgid "ATM Draw" msgstr "Alfa kreslenie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "Bankomat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 #, fuzzy msgid "Receipt" msgstr "Príjem" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "POS" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "Online" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "Auto hĺbka" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "Linka" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "Inkaso" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "Poplatok" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 #, fuzzy #| msgid "Withdraw" msgid "ATM Withdraw" msgstr "Výber" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 #, fuzzy msgid "Paycheck" msgstr "Šek" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "Cena" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Dividend" msgstr "Dividenda" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "Dlhodobé kapitálové výnosy" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "Krátkodobé kapitálové výnosy" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "Distribúcia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 #, fuzzy #| msgid "Stock Split" msgid "-- Stock Split --" msgstr "Rozdelenie akcií" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Prepočítať transakciu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "Vložené hodnoty pre transakciu sú nekonzistentné. Ktorú hodnotu si prajete prepočítať?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 msgid "_Shares" msgstr "_Podiely" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "Zmenené" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 msgid "_Value" msgstr "_Hodnota" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 msgid "_Recalculate" msgstr "P_repočítať" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "Názov účtu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "Komodita" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "Kód účtu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 msgid "Last Num" msgstr "Posledné č." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present" msgstr "Súčasné" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "Súčasné (výkaz)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "Účtovná súvaha(výkaz)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 msgid "Balance (Period)" msgstr "Zostatok (obdobie)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "Potvrdené (výkaz)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "Vysporiadané (výkaz)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 #, fuzzy msgid "Last Reconcile Date" msgstr "Zadajte dátum publikovania." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "Budúce minimum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "Budúce minimum (výkaz)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "Celkom (výkaz)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 msgid "Total (Period)" msgstr "Celkom (obdobie)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 #, fuzzy #| msgid "Account _Color:" msgid "Account Color" msgstr "_Farba účtu:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "Daňové informácie" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "M" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "Súčasné (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "Saldo (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "Potvrdené (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "Vysporiadané (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "Budúce minimum (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Celkom (%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 msgid "Namespace" msgstr "Označenie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 msgid "Print Name" msgstr "Názov pre tlač" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 #, fuzzy msgid "Display symbol" msgstr "" @@ -11591,87 +11682,87 @@ msgstr "" "Nedefinované symboly z %s:\n" "\n" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 msgid "Unique Name" msgstr "Jedinečný názov" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "Podiel" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "Získať informácie o cenách" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "C" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 #, fuzzy #| msgid "Owner Name " msgid "Owner Name" msgstr "Meno vlastníka " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 #, fuzzy #| msgid "Order ID" msgid "Owner ID" msgstr "ID objednávky" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address Name" msgstr "Adresa: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 1" msgstr "Adresa: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 2" msgstr "Adresa: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 3" msgstr "Adresa: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 4" msgstr "Adresa: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 #, fuzzy #| msgid "Email" msgid "E-mail" @@ -11679,259 +11770,259 @@ msgstr "E-mail" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 #, fuzzy #| msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "C" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "Cenný papier" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 #, fuzzy #| msgid "Stat_us Bar" msgid "Status Bar" msgstr "Stavový riadok" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 #, fuzzy #| msgid "Scheduled" msgid " Scheduled " msgstr "Plánované" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "Uložiť zmenenú transakciu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 #, fuzzy #| msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 msgid "_Discard Changes" msgstr "Z_rušiť zmeny" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 msgid "_Record Changes" msgstr "Zaz_namenať zmeny" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 #, fuzzy #| msgid "Date Posted" msgid "Date Entered" msgstr "Dátum vystavenia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 #, fuzzy #| msgid "Reconciled" msgid "Date Reconciled" msgstr "Vysporiadané" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 #, fuzzy #| msgid "Reference" msgid "Reference / Action" msgstr "Referencia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 #, fuzzy #| msgid "Number" msgid "T-Number" msgstr "Číslo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 #, fuzzy #| msgid "Number Option" msgid "Number / Action" msgstr "Nastavenie čísel" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 #, fuzzy #| msgid "Customer Report" msgid "Customer / Memo" msgstr "Výkaz odberateľov" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 #, fuzzy #| msgid "Vendor Report" msgid "Vendor / Memo" msgstr "Výkaz dodávateľov" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 #, fuzzy #| msgid "Void only" msgid "Void Reason" msgstr "Len neplatné" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 #, fuzzy #| msgid "Account Code" msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "Kód účtu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "O" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 #, fuzzy #| msgid "Amount Due" msgid "Amount / Value" msgstr "Splatná čiastka" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 #, fuzzy #| msgid "Tax Rate" msgid "Rate" msgstr "Daňová sadzba" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "Vzorec Dal (kredit)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "Vzorec Má dať (debet)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 #, fuzzy #| msgid "Due Date" msgid "Enter Due Date" msgstr "Dátum splatnosti" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "Zadajte odkaz transakcie, napr. číslo faktúry alebo šeku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Vložte typ transakcie, alebo si ho vyberte zo zoznamu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Vložte číslo transakcie, napríklad číslo šeku" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "Vložte meno odberateľa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Vložte poznámky pre rozdelenie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Vložte popis rozdelenia" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "Vložte meno dodávateľa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Vložte popis transakcie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Vložte účet, z ktorého sa uskutoční prevod, alebo vyberte jeden zo zoznamu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "Dôvod prečo transakcia je neplatná" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 #, fuzzy msgid "Enter the reconcile type" msgstr "Dátum transakcie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 #, fuzzy #| msgid "Enter the type of Entry" msgid "Enter the type of transaction" msgstr "Zadajte typ položky" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 #, fuzzy #| msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "Vložte počet nakúpených alebo predaných podielov" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Vložte počet nakúpených alebo predaných podielov" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 #, fuzzy msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "Dátum transakcie" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 #, fuzzy #| msgid "Interest rate" msgid "Enter the rate" msgstr "Úroková miera" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "Zadajte efektívnu cenu podielu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "Zadajte kreditný vzorec pre skutočnú transakciu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "Zadajte debetný vzorec pre skutočnú transakciu" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "Posledný výskyt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "Ďalší výskyt" @@ -12222,9 +12313,9 @@ msgstr "_Farba účtu:" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "Prednastavený" @@ -12272,43 +12363,43 @@ msgstr "_Rodičovský účet" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -12386,7 +12477,7 @@ msgstr "Jeden alebo viac podúčtov obsahuje transakcie iba na čítanie, ktoré #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "Filtrovať podľa..." @@ -12395,8 +12486,8 @@ msgid "_Default" msgstr "Štan_dardný" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "Typ účtu" @@ -13271,7 +13362,7 @@ msgstr "2005-07-3" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "" @@ -13400,9 +13491,9 @@ msgstr "Mena:" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Zobraziť príjmy/výdavky" @@ -13507,23 +13598,51 @@ msgstr "Neplánované" msgid "Select occurrence date above." msgstr "Hore vybrať dátum výskytu." +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "Každý" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days." +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "dní." + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "Každý" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "weeks." +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "týždne." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "Piatok" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" @@ -13534,20 +13653,34 @@ msgstr "Štvrtok" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "Každý" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "mesiace." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "Prvé na:" @@ -13564,6 +13697,20 @@ msgstr "potom:" msgid "Semi-Monthly" msgstr "Dvakrát do mesiaca" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "Každý" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "mesiace." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 msgid "On the" msgstr "Na" @@ -13911,240 +14058,281 @@ msgstr "" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "Vynechať nulové sumy" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "%s, Celkom:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "%s, Celkom nemenové komodity:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "%s, Celkový súčet:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 msgid "Net Assets:" msgstr "Čisté aktíva:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 msgid "Profits:" msgstr "Zisky:" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 #, fuzzy #| msgid "Search for items where" msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "Hľadať položky, pre ktoré " -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 #, fuzzy #| msgid "The interest rate cannot be zero." msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "Úroková miera nemôže byť nulová." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "Splátka úroku" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "Úroková miera" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "Platba z" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "Vysporiadať účet" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "Platby na" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "Pre tento účet nie sú automatické platby úrokov" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Pre tento účet nie sú automatické zrážky úrokov" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "Vložiť ú_rokový poplatok..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "Debety" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "Kredity" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zvolenú transakciu?" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 #, fuzzy msgid "Statement Date:" msgstr "Dátum výkazu:" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "Koncový stav:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "Vysporiadaná bilancia:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "Rozdiel:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Prajete si odložiť toto vysporiadanie a dokončiť ho neskôr?" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "_Vysporiadať" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "_Účet" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "_Informácie o vysporiadaní..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "Zmeniť informácie o vysporiadaní vrátane dátumu vyúčtovania a konečného zostatku." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "_Ukončiť" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "Ukončiť vysporiadanie tohoto účtu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "Od_ložiť" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Odloží vysporiadanie tohoto účtu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Prerušiť vysporiadavanie tohoto účtu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "Otvoriť účet" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Upraví hlavný účet v tomto registri" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 #, fuzzy msgid "_Balance" msgstr "Vyváženie" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 #, fuzzy msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "Pridá novú transakciu do účtu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "Upraví aktuálnu transakciu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Odstrániť zvolenú transakciu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Reconcile Account" msgid "_Reconcile Selection" msgstr "Vysporiadať účet" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Delete the selected transaction" msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "Odstrániť zvolenú transakciu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 #, fuzzy #| msgid "_Unreconcile" msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "Zr_ušiť odsúhlasenie" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 #, fuzzy #| msgid "Delete the selected transaction" msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "Odstrániť zvolenú transakciu" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Otvorí okno s pomocníkom pre GnuCash" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "Nenájdený" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "Nemôžem načítať zadané URL." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "HTTP prístup k sieti je zakázaný. Môžete ho povoliť v sekcií Sieť v dialógu Možnosti." #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Vyskytla sa chyba počas prístupu k %s." @@ -14152,13 +14340,13 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba počas prístupu k %s." #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Export to PDF File" msgstr "Titulok výkazu" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -14166,7 +14354,7 @@ msgid "" "The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" @@ -14175,28 +14363,29 @@ msgid "" "Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 #, fuzzy msgid "Online Banking Account Name" msgstr "Vložte názov účtu" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 msgid "GnuCash Account Name" msgstr "Názov GnuCash účtu" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "Nový?" @@ -14473,10 +14662,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "Teraz vykonať" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámy)" @@ -14490,160 +14679,160 @@ msgstr "(neznámy)" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "vložiť online transakciu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 #, fuzzy #| msgid "Recipient Account Number" msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "Číslo účtu príjemcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 #, fuzzy #| msgid "Recipient Bank Code" msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "Bankový kód príjemcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 #, fuzzy #| msgid "Originator Account Number" msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "Číslo účtu pôvodcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 #, fuzzy #| msgid "Originator Name" msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "Meno pôvodcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "Zadajte online inkaso" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "Vlastník účtu platcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "Číslo účtu platcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "Kód banky účtu platcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "Vlastník účtu príjemcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "Číslo účtu príjemcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "Kód banky účtu príjemcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "Zadajte online inkaso" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 #, fuzzy #| msgid "Debited Account Number" msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "Číslo účtu platcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 #, fuzzy #| msgid "Debited Account Bank Code" msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "Kód banky účtu platcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 #, fuzzy #| msgid "Credited Account Number" msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "Číslo účtu príjemcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 #, fuzzy #| msgid "Credited Account Bank Code" msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "Kód banky účtu príjemcu" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, c-format msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, c-format msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" "In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto plánovanú transakciu?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 #, fuzzy msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "Názov online banking účtu" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -14651,20 +14840,20 @@ msgid "" "Status: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 #, fuzzy msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "Urobiť výkaz transakcií za tento účet" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "Online Banking Import nevrátil žiadne transakcie pre zadané časové obdobie." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14673,43 +14862,43 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "Inkaso v online bankovníctve" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 #, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "Inkaso v online bankovníctve" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 #, fuzzy #| msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "Inkaso v online bankovníctve" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 #, fuzzy msgid "Online Banking Transaction" msgstr "vložiť online transakciu" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "Nešpecifikovaný" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14718,17 +14907,17 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14741,52 +14930,52 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" "Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" "Account booked balance is %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 msgid "Reconcile account now?" msgstr "Vysporiadať účet teraz?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "Zvoliť súbor pre import" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "Stavový reťazec" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "...\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -14794,12 +14983,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 #, fuzzy msgid "No jobs to be send." msgstr "Žiadny text na tlač" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." @@ -14807,7 +14996,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" @@ -14816,136 +15005,136 @@ msgstr "" "PIN musí byť dlhý aspoň %d znakov.\n" "Chcete to skúsiť znova?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 #, fuzzy msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "Toto plánovanie bolo zmenené; ste si istý, že chcete skončiť?" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 #, fuzzy msgid "Online Banking" msgstr "Online Banking" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "_Online úkony" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 #, fuzzy msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "Inkaso v online bankovníctve" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 #, fuzzy msgid "Get _Balance" msgstr "Vyváženie modrej farby" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get _Transactions..." msgstr "Získať _transakcie..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 #, fuzzy msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "Vydať novú transakciu online pomocou HBCI" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 #, fuzzy msgid "_Issue Transaction..." msgstr "-- Rozdeliť transakciu --" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 #, fuzzy msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "Vydať nové online inkaso pomocou Online bankingu" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 #, fuzzy msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "-- Rozdeliť transakciu --" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 #, fuzzy msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "Vydať novú transakciu online pomocou HBCI" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "I_nterná transakcia..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 #, fuzzy msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "Vydať novú transakciu online pomocou HBCI" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "_Inkaso..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "Vydať nové online inkaso pomocou Online bankingu" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 #, fuzzy #| msgid "_Direct Debit..." msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "_Inkaso..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 #, fuzzy #| msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "Vydať nové online inkaso pomocou Online bankingu" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "Importovať _MT940" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "Importovať súbor MT940 do GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "Importovať MT94_2" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "Importovať súbor MT942 do GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "Importovať _DTAUS" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "Importovať súbor DTAUS do GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "Importovať DTAUS a odo_slať..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 msgid "Show _log window" msgstr "Zobraziť _okno so záznamom (logom)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 #, fuzzy msgid "Show the online banking log window." msgstr "Zobraziť v legende celkový zostatok?" @@ -15008,7 +15197,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "" #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15017,7 +15206,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -15025,27 +15214,27 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "" @@ -15158,128 +15347,128 @@ msgstr "Sumárny riadok" msgid "Export Summary" msgstr "Sumár účtov" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 #, fuzzy #| msgid "From Now" msgid "From Num." msgstr "Od dnes" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 #, fuzzy #| msgid "Total Price" msgid "To Rate/Price" msgstr "Cena celkom" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "type" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "_Full name:" msgid "full_name" msgstr "Úp_lný názov" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "name" msgstr "Meno používateľa" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Unicode" msgid "code" msgstr "Unicode" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "description" msgstr "Popis" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "color" msgstr "Farby" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Notes" msgid "notes" msgstr "Poznámky" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Commodity" msgid "commoditym" msgstr "Komodita" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Commodity" msgid "commodityn" msgstr "Komodita" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "H_idden" msgid "hidden" msgstr "S_krytý" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "Tax" msgid "tax" msgstr "Daň" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "Placeholder" msgid "place_holder" msgstr "Drží miesto (syntetický účet)" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 #, fuzzy #| msgid "Export _Chart of Accounts to QSF" msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "Exportovať _Zoznam účtov do QSF" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 #, fuzzy #| msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "Exportovať hierarchiu účtov do nového GnuCash súboru" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 #, fuzzy #| msgid "Get _Transactions..." msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "Získať _transakcie..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 #, fuzzy msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "" @@ -15294,7 +15483,7 @@ msgstr "Geometria okna" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15302,7 +15491,7 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15312,26 +15501,26 @@ msgid "" "If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 #, fuzzy msgid "The input file can not be opened." msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -15341,7 +15530,7 @@ msgid "" "See below for errors..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -15431,6 +15620,11 @@ msgstr "" msgid "Import Accounts Now" msgstr "Výkaz účtov" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 #, fuzzy @@ -15439,60 +15633,60 @@ msgid "Import Summary" msgstr "Sumár účtov" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 #, fuzzy msgid "Invalid encoding selected" msgstr "Toto je neplatné kódovanie." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 msgid "_Split this column" msgstr "Rozdeliť tento _stĺpec" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "_Rozšíriť tento stĺpec" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 msgid "_Narrow this column" msgstr "_Zúžiť tento stĺpec" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "" #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 #, fuzzy #| msgid "Errors" msgid "Skip Errors" msgstr "Chyby" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" "The date format could be wrong or there are not enough columns set..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "" #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, fuzzy, c-format #| msgid "There was an error parsing the file %s." msgid "The transactions were imported from the file '%s'." @@ -15628,98 +15822,98 @@ msgstr "Informácie o novej transakcií" msgid "Match Transactions" msgstr "Vložiť transakciu" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, fuzzy, c-format #| msgid "Show an account's notes" msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "Zobraziť poznámky k účtom" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "r-m-d" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "d-m-r" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "m-d-r" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 msgid "d-m" msgstr "d-m" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 msgid "m-d" msgstr "m-d" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "Bodka: 123,456.78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "Čiarka: 123.456,78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 #, fuzzy msgid "File opening failed." msgstr "Otvorenie X displeja zlyhalo" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 #, fuzzy msgid "Unknown encoding." msgstr ": neznáme kódovanie" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 #, fuzzy msgid "No date column." msgstr "Zobraziť stĺpec Dátum" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "Súbor %s nie je uložený." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 #, fuzzy #| msgid "Export _Accounts" msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "Expo_rtovať účty" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 #, fuzzy msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "" "\n" " # CIEĽ tag ŠTART riadok v súbore/texte" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 #, fuzzy msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "" "\n" " # CIEĽ tag ŠTART riadok v súbore/texte" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 #, fuzzy msgid "Import Transactions from a CSV file" msgstr "" @@ -15957,118 +16151,118 @@ msgstr "" msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "V niektorých miestach (napr. obchod s potravinami) sú nainštalované komerčné bankomaty (nepatriace finančnej inštitúcií). Tieto bankomaty pridávajú svoj poplatok priamo k čiastke namiesto oddelenej transakcie alebo vo vašich mesačných bankových poplatkoch. Napríklad vyberiete 100 Sk a je vám naúčtované 101,50 Sk plus poplatky Interac. Pokiaľ ste ručne zadali tých 100 Sk, čiastky nebudú súhlasiť. Toto by ste mali nastaviť na toľko, koľko je maximálny takýto poplatok vo vašej oblasti (v jednotkách vašej miestnej meny), aby bola transakcia rozpoznaná ako priradenie." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "ID účtu" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "Účet %s drží miesto a nepovoľuje účtovné položky. Zvoľte prosím iný účet." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "(Úplné ID účtu: " -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "m/d/r" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "d.m.y" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "r/m/d" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "r/d/m" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Cieľový účet pre časť automatického vyrovnania." -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "P" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 msgid "Info" msgstr "Info:" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "Nová, už vyrovnaná" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Nová, prevod %s do (ručne) \"%s\"" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Nová, prevod %s do (automaticky) \"%s\"" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (pre prevod %s je potrebná akcia)!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Vysporiadať (ručne) priradenie" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "Priradenie chýba!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 #, fuzzy msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "Vysporiadať (ručne) priradenie" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 #, fuzzy msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "Neimportovať (nie je vybraná žiadna akcia)" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 msgid "Confidence" msgstr "Dôvera" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "Vyberte chybový protokol (.log) na zopakovanie" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "Nedá sa otvoriť aktuálny log súbor: %s" @@ -16077,24 +16271,24 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť aktuálny log súbor: %s" #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť log súbor %s: %s" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "P_rehrať GnuCash .log súbor..." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 #, fuzzy #| msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." @@ -16105,7 +16299,7 @@ msgstr "Prehrať GnuCash .log súbor po páde. Toto nemôže byť vrátené spä #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "Účet akcií pre podielové certifikáty \"%s\"" @@ -16114,149 +16308,149 @@ msgstr "Účet akcií pre podielové certifikáty \"%s\"" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "Príjmový účet pre podielové certifikáty \"%s\"" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 msgid "Unknown OFX account" msgstr "Neznámy OFX účet" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "Neznámy bežný účet OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "Neznámy účet úspor OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "Neznámy účet peňažného trhu OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "Neznámy OFX kreditný riadok účtu" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "Neznámy účet CMA OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "Neznámy účet kreditnej karty OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "Neznámy investičný účet OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "Zvoľte súbor OFX/QFX na spracovanie" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "Importovať _OFX/QFX..." -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "Spracovať súbor odpovedí OFX/QFX" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "Názov GnuCash účtu" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 #, fuzzy msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "Vložte plný názov komodity ako napríklad \"Akcie Red Hat\"" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 #, fuzzy #| msgid "Enter information about \"%s\"" msgid "Enter information about" msgstr "Vložte informácie o \"%s\"" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 #, fuzzy msgid "_Name or description:" msgstr "Meno organizácie alebo spoločnosti" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 #, fuzzy msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "" "\n" "Skratka (burzový symbol alebo podobný): " -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 #, fuzzy msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "Vým_enný kurz:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "(rozdelenie)" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 msgid "Please select a file to load." msgstr "Vyberte prosím súbor na načítanie." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "Zvoliť QIF súbor" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 #, fuzzy msgid "_Resume" msgstr "P_rečíslovať" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 msgid "Canceled" msgstr "Zrušené" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 #, fuzzy msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "Pri behu výkazu došlo k chybe." #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Neuspel prevod %s" @@ -16265,74 +16459,74 @@ msgstr "Neuspel prevod %s" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 #, fuzzy msgid "Cleaning up" msgstr "Kerning nahor" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 #, fuzzy msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávaní QIF súboru." #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 msgid "Loading completed" msgstr "Načítavanie je ukončené" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 #, fuzzy msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "Importuje súbor Quicken QIF" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "Musíte vložiť existujúcu národnú menu alebo vložte iný typ." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 #, fuzzy msgid "Canceling" msgstr "Zrušiť" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 #, fuzzy msgid "Conversion completed" msgstr "Načítavanie je ukončené" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -16342,28 +16536,28 @@ msgstr "" "Je problém s voľbou %s:%s.\n" "%s" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, fuzzy, c-format #| msgid "QIF Import" msgid "QIF Import Completed." msgstr "QIF Import" #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "Názov QIF účtu" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "Názov QIF kategórie" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "QIF príjemca/poznámka" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 #, fuzzy msgid "Match?" msgstr "1 zhoda" @@ -16628,7 +16822,7 @@ msgstr "Sumár účtov" msgid "Dummy" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "Vložte názov účtu" @@ -16677,11 +16871,11 @@ msgstr "" msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "Zvoľte alebo pridajte GnuCash účet" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "Importovať _QIF..." -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importuje súbor Quicken QIF" @@ -16698,279 +16892,279 @@ msgstr "" msgid "Show documentation" msgstr "Zobraziť dokumentáciu" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "Dividendy" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "Kapitálový výnos" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Kapitálové výnosy (dlhodobé)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Kapitálové výnosy (strednodobé)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Kapitálové výnosy (krátkodobé)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "Provízie" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "Hraničný úrok" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "Riadok" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "Čitanie bolo zrušené." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 msgid "Reading" msgstr "Čítanie" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 msgid "Some characters have been discarded." msgstr "Niektoré znaky boli zahodené." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 msgid "Converted to: " msgstr "Konvertovať do: " -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "Ignorovanie neznámej voľby" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 msgid "Date required." msgstr "Dátum je vyžadovaný." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 msgid "Discarding this transaction." msgstr "Zahodiť túto transakciu." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "Ignorovanie riadku triedy" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 msgid "Ignoring category line" msgstr "Ignorovanie riadku kategória" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "Ignorovanie bezpečnostného riadku" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 msgid "Transaction date" msgstr "Dátum transakcie" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 msgid "Transaction amount" msgstr "Suma transakcie" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 msgid "Share price" msgstr "Cena podielu" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 msgid "Share quantity" msgstr "Množstvo podielov" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 msgid "Investment action" msgstr "Investičná operácia" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 msgid "Reconciliation status" msgstr "Stav vysporiadania" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 msgid "Commission" msgstr "Provízie" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 msgid "Account type" msgstr "Typ účtu" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 msgid "Tax class" msgstr "Daňová trieda" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 #, fuzzy msgid "Category budget amount" msgstr "Veľkosť zakrivenia konektorov" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 #, fuzzy msgid "Account budget amount" msgstr "Zobrazí čiastku v cudzej mene" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 msgid "Credit limit" msgstr "Kreditný limit" #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 msgid "Parsing categories" msgstr "Spracovanie kategórií" #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 msgid "Parsing accounts" msgstr "Spracovanie účtov" #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 msgid "Parsing transactions" msgstr "Spracovávanie transakcií" #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 #, fuzzy msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "Nerozpoznaný formát súboru obrázku" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 msgid "Parsing failed." msgstr "Spracovanie zlyhalo." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 #, fuzzy msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "Súbor %s nie je uložený." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "Hľadanie duplikovaných transakcií" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "Neznáma operácia '%s'." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "QIF import: Názov je v konflikte s iným účtom." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 msgid "Creating accounts" msgstr "Vytváranie účtov" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 msgid "Converting" msgstr "Konvertovanie" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 msgid "Missing transaction date." msgstr "Chýba dátum transakcie." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "Dátumy staršie ako 1970 nie sú podporované." #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "%B %#d, %Y" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%B %e, %Y" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 #, fuzzy msgid "These rows were deleted:" msgstr "E516: Žiadny buffer nebol vymazaný" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 #, fuzzy msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "Ste si istý, že to chcete urobiť?" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16983,17 +17177,17 @@ msgid "" " %u updated (based on id)" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 #, fuzzy msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "Pripomenutie splatnosti faktúry" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "" @@ -17080,26 +17274,26 @@ msgstr "" msgid "5. Afterwards" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 #, fuzzy #| msgid "Export Customers to XML" msgid "Import Customers from csv" msgstr "Exportovať odberateľov do XML" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 #, fuzzy #| msgid "Customer" msgid "customers" msgstr "Odberateľ" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 #, fuzzy #| msgid "Vendor" msgid "vendors" msgstr "Dodávateľ" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -17113,19 +17307,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 #, fuzzy #| msgid "Import" msgid "I_mport" msgstr "Import" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 #, fuzzy #| msgid "Export Customers to XML" msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "Exportovať odberateľov do XML" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "" @@ -17165,51 +17359,51 @@ msgid "3. Preview" msgstr "Náhľad" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 #, fuzzy msgid "example description..." msgstr "Meno organizácie alebo spoločnosti" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 #, fuzzy msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "Uložiť zmeny do súboru %s pred zatvorením?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 #, fuzzy msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "Ak chcete zmeniť kurz, transakciu musíte rozbaliť." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 #, fuzzy msgid "The entered account could not be found." msgstr "Súbor %s sa nepodarilo nájsť." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 #, fuzzy #| msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" @@ -17220,153 +17414,153 @@ msgstr "Tento register má niektoré neuložené zmeny na transakcií. Chcete ti #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "sample:99999" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "sample:Popis transakcie" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "sample:999,999.000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "sample:Príklad reťazca poznámkového políčka" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "Typ:T" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "sample:Príklad reťazca políčka so správou" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 #, fuzzy #| msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "Nie je možné zistiť menu účtu. Použije sa štandardná mena vášho systému." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "Odkaz" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 #, fuzzy #| msgid "Exchange Rate:" msgid "Exch. Rate" msgstr "Výmenný kurz:" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "Celkom %s" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "Celkový kredit" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "Celkový debet" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "Celkový podiel" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "Plánované" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Zadajte odkaz transakcie, napr. číslo faktúry alebo šeku" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Zadajte odkaz transakcie, napr. číslo faktúry alebo šeku" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Zadajte odkaz transakcie, napr. číslo faktúry alebo šeku" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 #, fuzzy #| msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "Vložte typ transakcie, alebo si ho vyberte zo zoznamu" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 #, fuzzy #| msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "Zadajte príjmový/výdavkový účet pre položku, alebo ju vyberte zo zoznamu" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "Táto transakcia obsahuje viacnásobné rozdelenie; stlačte tlačítko Rozdelenia, aby ste ich všetky videli" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "Táto transakcie je rozdelenie akcií; ak chcete vidieť detaily stlačte tlačítko Rozdelenia" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -17374,542 +17568,542 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "Do" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "Usporiadať podľa" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "Poradie radenia" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "Mena výkazu" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "Zdroj cien" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 #, fuzzy msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "Vrátane _nepeňažných súčtov" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 #, fuzzy msgid "Show zero balance items" msgstr "Vynechať nulové sumy" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 #, fuzzy msgid "Due or Post Date" msgstr "Dátum vystavenia" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 #, fuzzy msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "Transakcie súvisiace s '%s' obsahujú viac ako len jednu menu. Tento výkaz nie je navrhnutý tak, aby sa s ním mohlo pracovať." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 #, fuzzy #| msgid "Sort companies by" msgid "Sort companies by." msgstr "Zoradiť spoločnosti podľa" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 #, fuzzy #| msgid "Name of the company" msgid "Name of the company." msgstr "Názvu spoločnosti" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "Celkového dlhu" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 #, fuzzy #| msgid "Total amount owed to/from Company" msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "Celkovej dlžnej sumy voči/od spoločnosti" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 #, fuzzy msgid "Bracket Total Owed" msgstr "Vrátane _celkového súčtu" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 #, fuzzy #| msgid "Sort order" msgid "Sort order." msgstr "Poradie triedenia" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "Vzostupne" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 #, fuzzy #| msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "Zostupne" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 #, fuzzy #| msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 #, fuzzy #| msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "Zobrazovať súčty vo viacerých menách. Ak nie je vybrané, konvertovať všetky súčty na menu výkazu." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "Zobraziť všetkých dodávateľov/odberateľov aj keď majú nulový zostatok." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 #, fuzzy msgid "Leading date." msgstr "Meta-údaje dátumu" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 #, fuzzy msgid "Due date is leading." msgstr "Toto je nastavenie dátumu" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 #, fuzzy msgid "Post date is leading." msgstr "Toto je nastavenie dátumu" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 msgid "Current" msgstr "Aktuálny" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 dní" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 dní" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 dní" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "91+ dní" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 #, fuzzy #| msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "Nebola zvolená žiadna platná %s. Kliknite na tlačidlo Voľby a vyberte spoločnosť." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 #, fuzzy msgid "Assets Accounts" msgstr "Všetky účty" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 #, fuzzy msgid "Liability Accounts" msgstr "Všetky účty" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 #, fuzzy msgid "Equity Accounts" msgstr "Všetky účty" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 #, fuzzy msgid "Trading Accounts" msgstr "Všetky účty" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 msgid "Retained Losses" msgstr "Neuhradená strata" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 #, fuzzy msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "Pasíva" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 #, fuzzy msgid "Imbalance Amount" msgstr "Množstvo zvírenia" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 #, fuzzy msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "Dátum súvahy" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 msgid "Report Title" msgstr "Titulok výkazu" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 #, fuzzy #| msgid "Title for this report" msgid "Title for this report." msgstr "Titulok pre tento výkaz" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "Dátum súvahy" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 #, fuzzy msgid "1- or 2-column report" msgstr "Vložte vzdialenosti medzi riadkami/stĺpcami vo výkaze" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Úroveň podúčtov" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of bars in the chart" msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "Maximálny počet stĺpcov v grafe" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "Vyrovnať zoznam na hĺbku limitu" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "Zobraziť účty, ktoré sú nad limitom hĺbky v hĺbke limitu" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 #, fuzzy msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový zostatok" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 #, fuzzy msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový zostatok a rozpočtovú hodnotu" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "Zobraziť účty ako hyperodkazy" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 msgid "Negative amount format" msgstr "Formát záporného čísla" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "Rodina písma" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "Veľkosť písma" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 msgid "Template file" msgstr "Súbor so šablónou" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 msgid "CSS stylesheet file" msgstr "Súbor s CSS štýlom" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "Extra poznámky" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Zobraziť cudzie meny" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 #, fuzzy #| msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "Zobrazí čiastku v cudzej mene" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "Komodity" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 #, fuzzy msgid "One" msgstr "Jednostranne" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 #, fuzzy msgid "Two" msgstr "Obojstranne" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 #, fuzzy msgid "Sign" msgstr "posunkové reči" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 #, fuzzy msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "Dátum súvahy" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "Od" @@ -17917,88 +18111,88 @@ msgstr "Od" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "Príjmové účty" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "" #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "Výdavkové účty" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 msgid "Show Expense Column" msgstr "Zobraziť stĺpec výdajov" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 #, fuzzy #| msgid "Show the column with the expenses per customer" msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "Zobraziť stĺpec s výdajmi na odberateľa" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 msgid "Show Company Address" msgstr "Zobraziť adresu spoločnosti" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "Zobraziť stĺpce" @@ -18008,605 +18202,605 @@ msgstr "Zobraziť stĺpce" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "Zobraziť riadky so všetkými nulami" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Search only in active items" msgid "Show Inactive Customers" msgstr "Hľadať iba v aktívnych položkách" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "Zobraziť účty, ktoré boli skryté." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 msgid "Sort Column" msgstr "Zotriediť stĺpec" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Show the column with the expenses per customer" msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "Zobraziť stĺpec s výdajmi na odberateľa" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 #, fuzzy msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "Zoradiť stĺpec vzostupne alebo zostupne" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 msgid "Customer Name" msgstr "Meno odberateľa" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 #, fuzzy msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "Triedenie a medzisúčty podľa názvu účtu" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "Zisk" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 #, fuzzy msgid "Sort by profit amount." msgstr "Zoradiť uzol podľa autora" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 #, fuzzy msgid "Markup" msgstr "Značky" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 #, fuzzy msgid "Sort by sales amount." msgstr "Zoradiť uzol podľa autora" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 #, fuzzy msgid "Sort by expense amount." msgstr "Zoradiť uzol podľa autora" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "Vzostupne" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 #, fuzzy msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "Podľa sumy, od najväčšej po najmenšiu" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "Zostupne" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 #, fuzzy msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "Podľa sumy, od najväčšej po najmenšiu" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "Výkaz výdavkov" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "Výkaz" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 msgid "No Customer" msgstr "Bez odberateľa" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 msgid "%s %s - %s" msgstr "%s %s - %s" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 #, fuzzy #| msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "Nebola zvolená žiadna platná %s. Kliknite na tlačidlo Voľby a vyberte spoločnosť." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 msgid "Customer Summary" msgstr "Zhrnutie pre odberateľa" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "Typ zrážky" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "Zdaniteľné" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "Výška dane" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "T" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 msgid "Custom Title" msgstr "Vlastný titulok" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "" #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "Zobraziť dátum?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "Zobraziť popis?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 msgid "Display the charge type?" msgstr "Zobraziť typ poplatku?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Zobrazovať počet položiek?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 msgid "Display the price per item?" msgstr "Zobraziť cenu za položku?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display the entry's discount?" msgstr "Zobrazovať zľavu položky?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's taxable status" msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "Zobrazovať stav zdanitelnosti položky" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 #, fuzzy #| msgid "Display each entry's total total tax" msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "Zobrazovať celú daň každej položky" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's value" msgid "Display the entry's value?" msgstr "Zobrazovať hodnotu položky" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "Zobraziť" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "Moja spoločnosť" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "ID mojej spoločnosti" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "Zobraziť ID vašej spoločnosti?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 msgid "Display due date?" msgstr "Zobraziť dátum splatnosti?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "Individuálne dane" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "Zobrazovať všetky individuálne dane?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "Súčty" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "Zobraziť súčty?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 msgid "Display the subtotals?" msgstr "Zobraziť medzisúčty?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "Referencie" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "Zobrazovať odkazy faktúry?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "Fakturačné podmienky" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "Zobrazovať platobné podmienky faktúry?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "Zobraziť fakturačné ID?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Zobraziť poznámky k faktúre" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "Platby" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Zobrazovať platby týkajúce sa tejto faktúry?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 msgid "Invoice Width" msgstr "Šírka faktúry" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "Minimálna šírka faktúry." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 #, fuzzy #| msgid "Extra notes to put on the invoice" msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "Ďalšie poznámky, ktoré dať na faktúru" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Thank you for your patronage" msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "Vďaka za vašu priazeň" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "Dnešný formát dátumu" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "Formát pre konverziu dátum->reťazec pre dnešný dátum." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "Platba, ďakujeme vám" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 msgid "Net Price" msgstr "Čistá cena" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 msgid "Total Price" msgstr "Cena celkom" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "Splatná čiastka" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "REF" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "%s #%d" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "FAKTÚRA JE NEVYSTAVENÁ" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 #, fuzzy #| msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "Nebola zvolená žiadna platná %s. Kliknite na tlačidlo Voľby a vyberte spoločnosť." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "Zobraziť úkon?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "Minimum # položiek" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 #, fuzzy #| msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "Minimálny počet položiek faktúry pre zobrazenie. (-1)" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 #, fuzzy #| msgid "Extra notes to put on the invoice" msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "Ďalšie poznámky, ktoré dať na faktúru" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 msgid "Payable to" msgstr "Splatnosť" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 #, fuzzy #| msgid "Display the Payable to: information" msgid "Display the Payable to: information." msgstr "Zobraziť informácie o splatnosti" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "Reťazec splatnosť" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "Kontakt na spoločnosť" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 #, fuzzy #| msgid "Display the Company contact information" msgid "Display the Company contact information." msgstr "Zobraziť kontaktné informácie spoločnosti" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "Reťazec kontaktu spoločnosti" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "Všetky požiadavky smerujte na" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 msgid "Phone:" msgstr "Telefón:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "Web:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "%s #" @@ -18615,578 +18809,578 @@ msgstr "%s #" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 msgid "%s Date" msgstr "%s Dátum" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 msgid "Invoice in progress..." msgstr "Faktúra sa spracováva..." -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 #, fuzzy #| msgid "Job Dialog" msgid "Job Details" msgstr "Dialóg úlohy" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 #, fuzzy #| msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "Zobrazovať platby týkajúce sa tejto faktúry?" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job name" msgstr "Názov úlohy" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Credit" msgstr "Celkový kredit" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 msgid "Total Due" msgstr "Celkové clo" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 #, fuzzy msgid "The job for this report." msgstr "Spoločnosť pre tento výkaz" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 #, fuzzy #| msgid "The account to search for transactions" msgid "The account to search for transactions." msgstr "Účet, v ktorom hľadať transakcie" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "Zobraziť dátum transakcie?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "Zobraziť odkaz transakcie?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Zobraziť typ transakcie?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "Zobraziť popis transakcie?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 #, fuzzy msgid "Display the transaction amount?" msgstr "Nezobraziť žiadnu sumu" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 #, fuzzy msgid "Job Report" msgstr "Ohlásiť chybu" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 #, fuzzy #| msgid "No accounts selected" msgid "No valid customer selected." msgstr "Nie je zvolený žiaden účet" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 #, fuzzy msgid "No valid employee selected." msgstr "Toto je neplatné kódovanie." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 #, fuzzy msgid "No valid company selected." msgstr "Toto je neplatné kódovanie." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby boli zvolené účty." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby boli zvolené účty." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby boli zvolené účty." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 #, fuzzy #| msgid "No accounts selected" msgid "No valid account selected" msgstr "Nie je zvolený žiaden účet" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby boli zvolené účty." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 #, fuzzy #| msgid "Period start" msgid "Period Totals" msgstr "Začiatok obdobia" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 #, fuzzy #| msgid "The company for this report" msgid "The company for this report." msgstr "Spoločnosť pre tento výkaz" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display the period credits column?" msgstr "Zobrazovať zľavu položky?" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display a period debits column?" msgstr "Zobrazovať zľavu položky?" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 msgid "Report:" msgstr "Výkaz:" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "Záväzkový účet" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The payable account you wish to examine" msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "Záväzkový účet, ktorý chcete preskúmať" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "Časová štruktúra záväzkov" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 msgid "Receivables Account" msgstr "Pohľadávkový účet" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The receivables account you wish to examine" msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "Pohľadávkový účet, ktorý chcete preskúmať" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 msgid "Receivable Aging" msgstr "Časová štruktúra pohľadávok" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "Web stránka" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 msgid "Invoice Date" msgstr "Fakturačný dátum" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "Nebola vybraná žiadna faktúra -- použite prosím položku Voľby v ponuke pre výber." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "nedost." #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 msgid "Headings 1" msgstr "Nadpis 1" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 msgid "Headings 2" msgstr "Nadpis 2" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Investments" msgid "Elements" msgstr "Investície" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 #, fuzzy #| msgid "Due Date" msgid "column: Date" msgstr "Dátum splatnosti" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Tax Rate" msgid "column: Tax Rate" msgstr "Daňová sadzba" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 #, fuzzy #| msgid "_Address" msgid "row: Address" msgstr "_Adresa" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "row: Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "row: Invoice Number" msgstr "Číslo faktúry" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Company Name" msgid "row: Company Name" msgstr "Názov spoločnosti" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "Mena výkazu" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 #, fuzzy #| msgid "Invoice number" msgid "Invoice number text" msgstr "Číslo faktúry" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job Name text" msgstr "Názov úlohy" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 #, fuzzy #| msgid "Job Number" msgid "Job Number text" msgstr "Číslo úlohy" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Show Job name" msgstr "Názov úlohy" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 #, fuzzy #| msgid "Job number" msgid "Show Job number" msgstr "Číslo úlohy" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Invoice number format" msgid "Invoice number next to title" msgstr "Formát čísla faktúry" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 msgid "Report title" msgstr "Titulok výkazu" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 msgid "Heading font" msgstr "Písmo pre nadpis" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 msgid "Text font" msgstr "Písmo pre text" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "Názov súboru s logom" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "Šírka loga" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "Množ." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 msgid "Discount Rate" msgstr "Sadzba zľavy" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 msgid "Discount Amount" msgstr "Suma zľavy" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 msgid "Tax Rate" msgstr "Daňová sadzba" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 msgid "Sub-total" msgstr "Medzisúčet" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 #, fuzzy msgid "Payment received text" msgstr "Textový tok (%d znak%s)" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 msgid "Extra notes" msgstr "Extra poznámky" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 #, fuzzy #| msgid "Display the date?" msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "Zobraziť dátum?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 #, fuzzy #| msgid "Display the totals?" msgid "Display the Units?" msgstr "Zobraziť súčty?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 #, fuzzy #| msgid "Display the account?" msgid "Display the contact?" msgstr "Zobraziť účet?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 #, fuzzy #| msgid "Display the date?" msgid "Display the address?" msgstr "Zobraziť dátum?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "Zobraziť číslo šeku?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Display the account name?" msgid "Display the Company Name?" msgstr "Zobrazovať názov účtu" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "Číslo faktúry" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 #, fuzzy #| msgid "Display the account name?" msgid "Display Job name?" msgstr "Zobrazovať názov účtu" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 #, fuzzy #| msgid "Invoice number" msgid "Invoice Job number?" msgstr "Číslo faktúry" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 #, fuzzy msgid "Font to use for the main heading." msgstr "Názov súboru s písmom, ktoré chcete použiť." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 #, fuzzy msgid "Font to use for everything else." msgstr "Názov súboru s písmom, ktoré chcete použiť." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "CSS color." msgstr "Farby" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 #, fuzzy msgid "Payment received, thank you" msgstr "Vďaka za vašu priazeň" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 #, fuzzy msgid "Invoice number: " msgstr "Číslo faktúry" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 #, fuzzy #| msgid "Job number" msgid "Job number: " msgstr "Číslo úlohy" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job name: " msgstr "Názov úlohy" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "Daňový výkaz / TXF export" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "Alternatívne obdobie" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 #, fuzzy #| msgid "Override or modify From: & To:" msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "Nahradiť alebo upraviť Od: a Do:" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "Použiť Od - Do" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 #, fuzzy #| msgid "Use From - To period" msgid "Use From - To period." msgstr "Použiť od - do obdobie" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "Prvý daňový kvartál" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31" msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "1. Jan - 31. Mar" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "Druhý daňový kvartál" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31" msgid "Apr 1 - May 31." @@ -19195,335 +19389,342 @@ msgstr "1. Apr - 31. Máj" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "Tretí daňový kvartál" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31" msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "1. Jún - 31. Aug" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "Štvrtý daňový kvartál" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31" msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "1. Sep - 31. Dec" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "Minulý rok" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 #, fuzzy #| msgid "Last Year" msgid "Last Year." msgstr "Minulý rok" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "Prvý daňový kvartál minulého roku" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "1. Jan - 31. Mar, minulého roku" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "Druhý daňový kvartál minulého roku" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "1. Apr - 31. Máj, minulého roku" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "Tretí daňový kvartál minulého roku" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "1. Jún - 31. Aug, minulého roku" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "Štvrtý daňový kvartál minulého roku" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "1. Sep - 31. Dec, minulého roku" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Zvolené účty (nič = všetko)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Select accounts" msgid "Select accounts." msgstr "Zvolené účty" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "Skryť hodnoty 0,00 Sk" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "Účty s hodnotou 0,00 Sk nebudú vytlačené." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "Tlačiť úplné názvy účtov" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 #, fuzzy #| msgid "Print all Parent account names" msgid "Print all Parent account names." msgstr "Tlačiť všetky názvy rodičovských účtov" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "Varovanie: K niektorým účtom sú priradené duplikované TXF kódy. Iba TXF kódy so zdrojmi dlžníkov sa môžu opakovať." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "Obdobie od %s do %s" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "Daňový výkaz & XML export" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "Zdaniteľný Príjem / Odpočítateľné Výdavky / Export do súboru .XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "Zdaniteľný Príjem / Odpočítateľné Výdavky" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Tento výkaz zobrazí váš zdaniteľný príjem a odpočítateľné výdavky." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Táto stránka zobrazí váš zdaniteľný príjem a odpočítateľné výdavky." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "Daňový výkaz/TXF export" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "Daňové kódy pre hodnoty 0,00 EUR nebudú vytlačené." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 msgid "Do not print full account names" msgstr "Netlačiť úplné názvy účtov" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 #, fuzzy #| msgid "Do not print all Parent account names" msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "Netlačiť všetky názvy rodičovských účtov" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "Tlačiť všetky prevody z/na účty" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 #, fuzzy msgid "Print TXF export parameters" msgstr "Daňový výkaz / TXF export" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 #, fuzzy msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "Účet, v ktorom hľadať transakcie" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 #, fuzzy msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "Účet, v ktorom hľadať transakcie" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 #, fuzzy msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "Účet, v ktorom hľadať transakcie" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 #, fuzzy msgid "Do not print transaction detail" msgstr "Netlačiť úplné názvy účtov" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 #, fuzzy msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "Urobiť výkaz transakcií za tento účet" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 #, fuzzy msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "Zobrazovať oboje (a zahrnúť neplatné transakcie v súčtoch)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 #, fuzzy msgid "Currency conversion date" msgstr "Zadajte dátum publikovania." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 #, fuzzy msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "Zvoľte dátum pre výkaz" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy msgid "Nearest transaction date" msgstr "Chýba dátum transakcie." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "Zobraziť dátum transakcie?" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 #, fuzzy msgid "Nearest report date" msgstr "Zvoľte dátum pre výkaz" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 #, fuzzy msgid "Use nearest to report date." msgstr "Zvoľte dátum pre výkaz" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 #, fuzzy msgid "Shade alternate transactions" msgstr "Transakcie podúčtov" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "Daňový výkaz & TXF export" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 #, fuzzy msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "Zdaniteľný Príjem / Odpočítateľné Výdavky / Export do súboru .TXF" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 #, fuzzy msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "Zdaniteľný Príjem / Odpočítateľné Výdavky" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 #, fuzzy msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "Tento výkaz zobrazí váš zdaniteľný príjem a odpočítateľné výdavky." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 #, fuzzy msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "Tento výkaz zobrazí váš zdaniteľný príjem a odpočítateľné výdavky." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť \"%s\"?" + +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 #, fuzzy #| msgid "You must select a report to run." msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "Musíte si vybrať, ktorý výkaz sa má spustiť." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 #, fuzzy msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "Musíte si vybrať, ktorý výkaz sa má spustiť." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Load report configuration" msgstr "Nastaviť konfiguračnú cestu" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit report configuration name" msgstr "Upraviť nastavenie výkazu" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Delete report configuration" msgstr "Nastaviť konfiguračnú cestu" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Saved Report Configurations" @@ -19547,15 +19748,15 @@ msgid "" "the Reports menu or tool bar." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "Riadky" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "Stĺpce" @@ -19631,143 +19832,143 @@ msgstr "Ša_blóna:" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "Vybrať HTML štýl" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "Vlastnosti HTML štýlu: %s" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 #, fuzzy msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "Musíte zadať názov tejto daňovej tabuľky." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "Názov štýlu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 #, fuzzy msgid "The numeric ID of the report." msgstr "&Náhľad chybového hlásenia:" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "_Print Report..." msgstr "_Tlačiť výkaz..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Print the current report" msgstr "Vytlačí aktuálny výkaz" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 #, fuzzy #| msgid "Import _QIF..." msgid "Export as P_DF..." msgstr "Importovať _QIF..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 #, fuzzy #| msgid "Print the current report" msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "Vytlačí aktuálny výkaz" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Save _Report Configuration" msgstr "Nastaviť konfiguračnú cestu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "Nastaviť konfiguračnú cestu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 #, fuzzy msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "Pridať aktuálny výkaz do ponuky `Vlastné' pre neskoršie použitie. Výkaz bude uložený do súboru ~/.gnucash/saved-reports-2.0. Dostupný bude ako položka v ponuke výkazov pri nasledujúcom spustení GnuCash." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 msgid "Export _Report" msgstr "Exportovať _výkaz" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Exportuje výkaz ako HTML naformátovaný súbor" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 msgid "_Report Options" msgstr "Nastavenia _výkazu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "Upraviť nastavenie výkazu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 msgid "Back" msgstr "Predchádzajúci" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Posunie o jeden krok späť v histórií" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 msgid "Forward" msgstr "Dopredu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Posunie o jeden krok dopredu v histórii" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 msgid "Reload" msgstr "Znova načítanie" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 msgid "Reload the current page" msgstr "Znovu načítať aktuálnu stranu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "Zrušiť nevyjavené HTML požiadavky" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "Print" msgstr "Tlač" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "Zvoľte formát exportu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "Zvoľte formát, do ktorého bude výkaz exportovaný:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "Uložiť %s do súboru" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -19778,1006 +19979,1006 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "Nie je možné uložiť do toho súboru." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "Prepáčte, nebolo možné otvoriť tento súbor." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "Pre tento výkaz nie sú nastavenia." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 #, fuzzy msgid "GnuCash-Report" msgstr "GnuCash voľby" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "Tento výkaz nemá nastavenia" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "Zobraziť výkaz %s" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 #, fuzzy #| msgid "Manage and run custom reports" msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "Správa a spúšťanie vlastných výkazov" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "Vitajte v ukážkovom výkaze" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "Vitajte v zobrazení GnuCash výkazov" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "Pomocou tohoto dialógu nastavte možnosti výkazu." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "Chyba výkazu" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "Pri behu výkazu došlo k chybe." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "Zle naformátované nastavenie URL: %s" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "Zle naformátované nastavenie URL: %s" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 #, fuzzy msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "Chyba pri spracovaní tabuľky: %s. Ignorujem blok tabuľky." -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 #, fuzzy msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "Súbor s nastavením %s nebolo možné prečítať." -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "Položky úprav" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 #, fuzzy msgid "Font info for the report title." msgstr "Exportuje výkaz ako HTML naformátovaný súbor" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 #, fuzzy msgid "Account link" msgstr "Odkaz na %s" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 #, fuzzy msgid "Font info for account name." msgstr "Musíte vložiť názov účtu pre vystavenie." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Number cell" msgstr "Číslo bunky" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 #, fuzzy msgid "Font info for regular number cells." msgstr "Musíte vložiť názov účtu pre vystavenie." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Negative Values in Red" msgstr "Zobrazovať záporné sumy červenou" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Display negative values in red." msgstr "Zobrazovať záporné sumy červenou." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 #, fuzzy msgid "Number header" msgstr "Počet pixelov okolo záhlavia." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 #, fuzzy msgid "Font info for number headers." msgstr "Musíte vložiť názov účtu pre vystavenie." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Text cell" msgstr "Text bunky" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 #, fuzzy msgid "Font info for regular text cells." msgstr "Exportuje výkaz ako HTML naformátovaný súbor" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 #, fuzzy msgid "Total number cell" msgstr "Farba bunky celkového súčtu" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 #, fuzzy msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "Exportuje výkaz ako HTML naformátovaný súbor" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 #, fuzzy msgid "Total label cell" msgstr "Farba bunky celkového súčtu" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 #, fuzzy msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "Musíte vložiť názov účtu pre vystavenie." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 #, fuzzy msgid "Centered label cell" msgstr "Farba pozadia bunky" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 #, fuzzy msgid "Font info for centered label cells." msgstr "Farba pozadia bunky" -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "Nie je možné uložiť štýl" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "Názov účtu" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "Výmenný kurz" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "Výmenné kurzy" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 #, fuzzy #| msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "Rozpočet neexistuje. Musíte vytvoriť aspoň jeden rozpočet." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby ste zadali určité nastavenia." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "Nie je zvolený žiaden účet" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby boli zvolené účty." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "Bez dát" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "Zvolené účty neobsahujú údaje/transakcie (alebo iba nuly) pre zvolené časové obdobie" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 #, fuzzy #| msgid "Select a date to report on" msgid "Select a date to report on." msgstr "Zvoľte dátum pre výkaz" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 #, fuzzy #| msgid "Start of reporting period" msgid "Start of reporting period." msgstr "Začiatok vykazovacieho obdobia" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 #, fuzzy #| msgid "End of reporting period" msgid "End of reporting period." msgstr "konca vykazovacieho obdobia" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The amount of time between data points" msgid "The amount of time between data points." msgstr "Časový rozsah medzi dátovými bodmi" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "Deň" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "Týždeň" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week." msgstr "Pred týždňom" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "2 týždne" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Two Weeks" msgid "Two Weeks." msgstr "Dva týždne" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "Mesiac" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month." msgstr "Pred mesiacom" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "Štvrťrok" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Quarter" msgid "One Quarter." msgstr "Štvrťrok" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "Pol rok" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 #, fuzzy #| msgid "Half Year" msgid "Half Year." msgstr "Pol rok" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year." msgstr "Pred rokom" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "všetky" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "Všetky účty" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 #, fuzzy #| msgid "Top-level" msgid "Top-level." msgstr "Najvyššia úroveň" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Second-level" msgid "Second-level." msgstr "Druhá úroveň" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Third-level" msgid "Third-level." msgstr "Tretia úroveň" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Fourth-level" msgid "Fourth-level." msgstr "Štvrtá úroveň" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 #, fuzzy msgid "Fifth-level." msgstr "PostScript úroveň 2" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 #, fuzzy #| msgid "Sixth-level" msgid "Sixth-level." msgstr "Šiesta úroveň" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "Zobraziť účty do tejto hĺbky, bez ohľadu na iné nastavenia." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Zrušiť voľbu účtov a zobraziť podúčty všetkých zvolených účtov?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Výkaz z týchto účtov, ak to hĺbka zobrazenia povoľuje." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Zahrnúť v tlačenom zostatku aj zostatky podúčtov?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "Zoskupiť účty v hlavných kategóriách?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "Zvoliť menu pre zobrazenie hodnôt v tomto výkaze" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Zobrazí čiastku v cudzej mene" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 #, fuzzy #| msgid "The source of price information" msgid "The source of price information." msgstr "Zdroj informácií o cenách" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 msgid "Average Cost" msgstr "Priemerné náklady" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "Vážený priemer" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 #, fuzzy #| msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "Vážený priemer všetkých menových transakcií v minulosti" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "Najaktuálnejšie" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 #, fuzzy #| msgid "The most recent recorded price" msgid "The most recent recorded price." msgstr "Najaktuálnejšie zaznamenané ceny" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "Najbližšie v čase" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 #, fuzzy #| msgid "The price recorded nearest in time to the report date" msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "Cena zaznamenaná najbližšie k času výkazu" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "Šírka kreslenia v pixeloch." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "Výška kreslenia v pixeloch." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "Zvoľte zvýrazňovač pre každý údajový bod." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 #, fuzzy #| msgid "Filled circle" msgid "Hollow circle" msgstr "Vyplnený kruh" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "Štvorec" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 #, fuzzy #| msgid "Filled square" msgid "Hollow square" msgstr "Vyplnený štvorec" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "Kríž" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 #, fuzzy #| msgid "Circle filled with color" msgid "Diamond filled with color" msgstr "Kruh vyplnený farbou" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "Vyplnený kruh" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "Kruh vyplnený farbou" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "Vyplnený štvorec" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "Štvorec vyplnený farbou" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "Vyberte metódu triedenia účtov." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account code" msgid "Alphabetical by account code." msgstr "Abecedne podľa kódu účtu" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedne" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account name" msgid "Alphabetical by account name." msgstr "Abecedne podľa názvu účtu" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 #, fuzzy #| msgid "By amount, largest to smallest" msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "Podľa sumy, od najväčšej po najmenšiu" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 #, fuzzy #| msgid "You must choose a valid parent account." msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "Musíte si zvoliť platný rodičovský účet." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 msgid "Account Balance" msgstr "Zostatok na účte" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 msgid "Do not show" msgstr "Nezobraziť" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 #, fuzzy #| msgid "You must choose a valid parent account." msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "Musíte si zvoliť platný rodičovský účet." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 #, fuzzy #| msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "Zobrazovať úplné názvy účtov (vrátane rodičovských účtov)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "Zobraziť medzisúčty" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 #, fuzzy msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "Pridá novú transakciu do účtu" #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "Učebnicový štýl (experimentálne)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Aktíva a Pasíva" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "_Príjem a Výdavok" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "_Dane" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "_Ukážky a vlastné" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "_Vlastné" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "Názov výkazu" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "Forma štýlu" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "Číslo faktúry" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Enter a descriptive name for this report" msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "Vložte popisné meno pre tento výkaz" -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Zvoľte štýl pre tento výkaz" -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 #, fuzzy #| msgid "Stylesheet" msgid "stylesheet." msgstr "Forma štýlu" -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "Aktíva" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "Pasíva" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "Akcie" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "Podielové fondy" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "Meny" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "Cenné papiere" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "Šek" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "Úspory" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "Peňažný trh" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Účty pohľadávok" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 msgid "Accounts Payable" msgstr "Účty záväzkov" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "Úverový limit" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "Vytváranie výkazu '%s' ..." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "Generovanie výkazu '%s' ..." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "Koláčový graf Príjmov" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "Koláčový graf výdavkov" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "Koláčový graf Aktív" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "Koláčový graf Pasív" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Zobrazí koláčový graf s príjmami za daný časový interval" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Zobrazí koláčový graf s výdavkami za daný časový interval" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Zobrazí koláčový graf aktív v danom čase" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Zobrazí koláčový graf pasív v danom čase" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "Start Date" msgstr "Dátum od" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "End Date" msgstr "Dátum do" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Zobraziť účty do úrovne" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "Zobraziť dlhé názvy účtov" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "Zobraziť Celkom" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 msgid "Show Percents" msgstr "Zobraziť percentá" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "Maximum plátkov" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "Šírka zobrazenia" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "Výška zobrazenia" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "Metóda triedenia" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 msgid "Show Average" msgstr "Zobraziť priemery" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 msgid "No Averaging" msgstr "Bez priemerov" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "Vytvoriť výkaz z týchto účtov, ak to umožňuje nastavená úroveň účtov." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 #, fuzzy #| msgid "Show accounts to this depth and not further" msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "Zobraziť účty iba po túto úroveň a ďalej nie" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Zobraziť úplné mená účtov v legende?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Zobraziť v legende celkový zostatok?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "Zobraziť percentá v legende?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of slices in pie" msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "Maximálny počet plátkov v koláči" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 msgid "Yearly Average" msgstr "Ročný priemer" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 msgid "Monthly Average" msgstr "Mesačný priemer" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 msgid "Weekly Average" msgstr "Týždenný priemer" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "Saldokonto v %s" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "Sumár účtov" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "Názov spoločnosti" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 #, fuzzy #| msgid "Name of company/individual" msgid "Name of company/individual." msgstr "Názov spoločnosti / fyzickej osoby" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "Chovanie limitu hĺbky" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 #, fuzzy #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "Zobraziť účty, ktoré sú nad limitom hĺbky v hĺbke limitu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 msgid "Parent account balances" msgstr "Zostatky rodičovských účtov" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 msgid "Parent account subtotals" msgstr "Medzisúčty rodičovských účtov" @@ -20786,292 +20987,292 @@ msgstr "Medzisúčty rodičovských účtov" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový zostatok" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 #, fuzzy #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový celkový zostatok v tomto výkaze." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "Vynechať nulové sumy" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 #, fuzzy #| msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "Zobraziť prázdne miesto namiesto nulových zostatkov" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "Zobrazenie podľa účtovných pravidiel" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "Použiť pravidlá nad stĺpcami pridaných čísle ako to robia účtovníci" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Show an account's balance" msgid "Show an account's balance." msgstr "Zobrazovať zostatok na účte" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 #, fuzzy #| msgid "Show an account's account code" msgid "Show an account's account code." msgstr "Zobraziť kód účtu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Show an account's account type" msgid "Show an account's account type." msgstr "Zobraziť typ účtu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 msgid "Account Description" msgstr "Popis účtu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 #, fuzzy #| msgid "Show an account's description" msgid "Show an account's description." msgstr "Zobraziť popis účtu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 msgid "Account Notes" msgstr "Poznámky k účtu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 #, fuzzy #| msgid "Show an account's notes" msgid "Show an account's notes." msgstr "Zobraziť poznámky k účtom" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Zobraziť kurzy" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 #, fuzzy #| msgid "Show the exchange rates used" msgid "Show the exchange rates used." msgstr "Zobrazí použitý kurz" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 msgid "Recursive Balance" msgstr "Rekurzívny zostatok" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 msgid "Raise Accounts" msgstr "Zvýšiť účty" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 #, fuzzy #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "Zobraziť účty, ktoré sú nad limitom hĺbky v hĺbke limitu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 msgid "Omit Accounts" msgstr "Vynechať účty" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 #, fuzzy #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "Zobraziť účty, ktoré sú nad limitom hĺbky v hĺbke limitu" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 msgid "Account title" msgstr "Titulok účtu" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Pokročilé portfólio" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "Desatinné miesta podielov" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Zahrnúť účty bez podielov" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 msgid "Show ticker symbols" msgstr "Zobraziť burzový symbol (ticker)" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 msgid "Show listings" msgstr "Zobraziť zoznamy" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 msgid "Show prices" msgstr "Zobraziť ceny" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "Zobraziť počet podielov" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "Zobraziť metódu kalkulácie" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Basis calculation method" msgid "Basis calculation method." msgstr "Zobraziť metódu kalkulácie" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "Priemer" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "FIFO" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Include _subaccounts" msgid "Include in basis" msgstr "Vrátane po_dúčtov" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 #, fuzzy #| msgid "Include _grand total" msgid "Include in gain" msgstr "Vrátane _celkového súčtu" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 #, fuzzy msgid "Display the ticker symbols." msgstr "" @@ -21080,196 +21281,196 @@ msgstr "" "Nedefinované symboly z %s:\n" "\n" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 #, fuzzy #| msgid "Display exchange listings" msgid "Display exchange listings." msgstr "Zobrazovať burzy" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 #, fuzzy #| msgid "Display numbers of shares in accounts" msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "Zobrazovať počty podielov na účtoch" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 #, fuzzy #| msgid "The number of decimal places to use for share numbers" msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "Počet desatinných miest, ktoré používať pre počet podielov" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 #, fuzzy #| msgid "Display share prices" msgid "Display share prices." msgstr "Zobraziť ceny podielov" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 #, fuzzy #| msgid "Stock Accounts to report on" msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "Výkaz z účtu akcií" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový zostatok podielov." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "Zoznam" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 msgid "Basis" msgstr "Základ" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "Došlé peniaze" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "Minuté peniaze" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 msgid "Realized Gain" msgstr "Realizované zisky" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 msgid "Unrealized Gain" msgstr "Nerealizované zisky" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 msgid "Total Gain" msgstr "Celkový zisk" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 #, fuzzy #| msgid "Realized Gain" msgid "Rate of Gain" msgstr "Realizované zisky" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "Sprostredkovateľský poplatok" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "Celkový výnos" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 #, fuzzy #| msgid "Date of Report" msgid "Rate of Return" msgstr "Dátum výkazu" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "Priemerná bilancia" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "Veľkosť kroku" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Vrátane podúčtov" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 #, fuzzy msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "Ignorovať transakcie z/do filtrovaných účtov" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 #, fuzzy #| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "Vrátane podúčtov všetkých zvolených účtov" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 #, fuzzy #| msgid "Do transaction report on this account" msgid "Do transaction report on this account." msgstr "Urobiť výkaz transakcií za tento účet" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "Zobraziť tabuľku" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Zobraziť tabuľku zo zvolených dát." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "Ukázať zobrazenie" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Zobraziť graf zo zvolených dát" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "Typ zobrazenia" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 #, fuzzy #| msgid "The type of graph to generate" msgid "The type of graph to generate." msgstr "Typ generovaného grafu" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 #, fuzzy #| msgid "Average Balance" msgid "Average Balance." msgstr "Priemerná bilancia" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 #, fuzzy #| msgid "Profit (Gain minus Loss)" msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "Profit (Zisk mínus strata)" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 #, fuzzy #| msgid "Gain And Loss" msgid "Gain And Loss." @@ -21277,254 +21478,254 @@ msgstr "Zisky a straty" #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "Začiatok obdobia" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "konca obdobia" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "Zisk" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "Strata" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "Súvaha" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "Jednostĺpcová súvaha" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 msgid "Label the assets section" msgstr "Označenie časti aktív" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the assets section" msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť označenie pre časť aktív" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 msgid "Include assets total" msgstr "Vrátane celkových aktív" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové aktíva" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "Označenie časti pasív" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť označenie pre časť pasív" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "Vrátane celkových pasív" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové pasíva" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 #, fuzzy msgid "Label the equity section" msgstr "Označenie časti aktív" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the equity section" msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť označenie pre časť vlastného imania" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "Vrátane celkového vlastného imania" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové vlastné imanie" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "Celkové záväzky" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "Celkové aktíva" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 #, fuzzy msgid "Trading Gains" msgstr "Osirelé zisky" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 #, fuzzy msgid "Trading Losses" msgstr "Neuhradená strata" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "Nerealizované zisky" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "Nerealizované straty" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "Celkové vlastné imanie" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Celkové záväzky a vlastné imanie" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "Súvaha rozpočtu" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 #, fuzzy msgid "Include new/existing totals" msgstr "Vrátane _nepeňažných súčtov" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget" msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci zmenu v celkových súčtoch predstavených v rozpočte" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 msgid "Budget to use." msgstr "Použiť rozpočet." -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 #, fuzzy msgid "Existing Assets" msgstr "_Aktíva a Pasíva" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 #, fuzzy msgid "Allocated Assets" msgstr "_Aktíva a Pasíva" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 #, fuzzy msgid "Unallocated Assets" msgstr "_Aktíva a Pasíva" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 #, fuzzy msgid "Existing Liabilities" msgstr "_Aktíva a Pasíva" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 #, fuzzy msgid "New Liabilities" msgstr "_Aktíva a Pasíva" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 #, fuzzy msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "Zmazať existujúce vodidlá" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 #, fuzzy msgid "Existing Retained Losses" msgstr "Zmazať existujúce vodidlá" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 #, fuzzy msgid "New Retained Earnings" msgstr "Použiť nový efekt" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 #, fuzzy msgid "New Retained Losses" msgstr "Použiť nový efekt" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 #, fuzzy msgid "Total Retained Earnings" msgstr "Vrátane _celkového súčtu" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 #, fuzzy msgid "Total Retained Losses" msgstr "Vrátane _celkového súčtu" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 #, fuzzy msgid "Existing Equity" msgstr "_Pasíva/vlastné imanie" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 #, fuzzy msgid "New Equity" msgstr "_Pasíva/vlastné imanie" @@ -21532,40 +21733,40 @@ msgstr "_Pasíva/vlastné imanie" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 msgid "Budget Barchart" msgstr "Stĺpcový graf rozpočtu" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 #, fuzzy msgid "Running Sum" msgstr "Uplynulý čas" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 #, fuzzy #| msgid "Report on these accounts" msgid "Report on these accounts." msgstr "Urobiť výkaz z týchto účtov" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 #, fuzzy msgid "Actual" msgstr "Skutočná veľkosť:" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 msgid "Budget Flow" msgstr "Toky rozpočtu" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 msgid "Period" msgstr "Obdobie" @@ -21576,171 +21777,171 @@ msgstr "Obdobie" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Order number" msgid "Period number." msgstr "Číslo objednávky" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "Výkaz pre rozsah rozpočtovaných období" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 msgid "Range start" msgstr "Začiatok rozsahu" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 #, fuzzy msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "Vyberte rozpočtové obdobie, ktoré ukončí vykazovací rozsah." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 msgid "Range end" msgstr "Koniec rozsahu" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "Vyberte rozpočtové obdobie, ktoré ukončí vykazovací rozsah." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 msgid "Label the revenue section" msgstr "Označiť príjmovú časť" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť označenie pre príjmovú časť" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "Vrátane súčtu príjmov" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové príjmy" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 msgid "Label the expense section" msgstr "Označiť výdavkovú časť" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the expense section" msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť označenie pre výdavkovú časť" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "Vrátane súčtu výdavkov" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové výdavky" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 msgid "Entries" msgstr "Položky" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 msgid "Display as a two column report" msgstr "Zobraziť výkaz s dvoma stĺpcami" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 #, fuzzy #| msgid "Divides the report into an income column and an expense column" msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "Rozdelí výkaz do stĺpcov na príjmy a výdavky" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "pre Rozpočet %s Obdobie %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "pre Rozpočet %s Obdobie %u - %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 msgid "for Budget %s" msgstr "pre rozpočet %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 msgid "Revenues" msgstr "Príjmy" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "Celkové tržby" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "Celkové výdavky" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 msgid "Net income" msgstr "Čistý príjem" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 msgid "Net loss" msgstr "Čistá strata" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 msgid "Budget Income Statement" msgstr "Výkaz príjmov rozpočtu" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "Výsledovka rozpočtu" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 msgid "Budget Report" msgstr "Rozpočtový výkaz" @@ -21748,150 +21949,150 @@ msgstr "Rozpočtový výkaz" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "Hĺbka zobrazenia účtov" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Vždy zobraziť podúčty" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "Zobrazovať úplné názvy účtov" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Počet stĺpcov" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 msgid "Show Budget" msgstr "Zobraziť rozpočet" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Display a column for the budget values" msgid "Display a column for the budget values." msgstr "Zobraziť stĺpec pre hodnoty rozpočtu" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 msgid "Show Actual" msgstr "Zobraziť aktuálne" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 #, fuzzy #| msgid "Display a column for the actual values" msgid "Display a column for the actual values." msgstr "Zobraziť stĺpec s aktuálnymi hodnotami" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 msgid "Show Difference" msgstr "Zobraziť odchýlku" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Display the difference as budget - actual" msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "Zobraziť rozdiely ako rozpočet - skutočnosť" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 msgid "Show Column with Totals" msgstr "Zobraziť stĺpce s medzisúčtami" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 #, fuzzy #| msgid "Display a column with the row totals" msgid "Display a column with the row totals." msgstr "Zobrazí stĺpec so medzisúčtovými riadkami" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "Poskladať rozpočtové hodnoty pre rodičovské účty" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 #, fuzzy #| msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values" msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "Ak rodičovský účet nemá svoje rozpočtové hodnoty, použije sa preň súčet podúčtov" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový zostatok a rozpočtovú hodnotu" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 #, fuzzy #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report" msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový celkový zostatok a rozpočtovú hodnotu v tomto výkaze." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 #, fuzzy msgid "Compress prior/later periods" msgstr "Kom_primovať súbory" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 #, fuzzy #| msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "Zobrazovať úplné názvy účtov (vrátane rodičovských účtov)" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "Rozp." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 msgid "Act" msgstr "Akt." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "Odch." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "Tok hotovosti" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 #, fuzzy msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový zostatok" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "Zahrnúť len transakcie z/do filtrovaných účtov" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s a podúčty" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s a označené podúčty" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "Peniaze prichádzajúce do zvolených účtov sú z" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "Peniaze zo zvolených účtov sú použité na" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "Rozdiel" @@ -21902,1885 +22103,1881 @@ msgstr "Rozdiel" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "Stĺpcový graf Príjmov" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "Stĺpcový graf výdavkov" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "Stĺpcový graf Aktív" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "Stĺpcový graf Pasív" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Zobrazí stĺpcový graf s príjmami za časový interval rozvoja" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Zobrazí stĺpcový graf s výdavkami za časový interval rozvoja" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Zobrazí stĺpcový graf s aktívami časového rozvoja" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "Zobrazí stĺpcový graf s pasívami časového rozvoja" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "Príjem za obdobie" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "Výdavky za obdobie" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "Aktíva za obdobie" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Pasíva za obdobie" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Použiť skladané stĺpce" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "Maximum stĺpcov" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 #, fuzzy msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "Zobraziť stĺpcový graf ako skladaný stĺpcový graf? (je požadované Guppi>=0.35.4)" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of bars in the chart" msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "Maximálny počet stĺpcov v grafe" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 #, fuzzy msgid "Daily Average" msgstr "Priemerný posun" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "Saldá %s do %s" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "Hlavný súčet" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "Príjem vs. deň v týždni" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "Výdavky vs. deň v týždni" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "Zobrazí koláčový graf s celkovými príjmami za každý deň týždňa" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "Zobrazí koláčový graf s celkovými výdavkami pre každý deň v týždni" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "Výkaz vlastného imania" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Report only on these accounts" msgid "Report only on these accounts." msgstr "Vykázať iba tieto účty" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "Vzor uzávierkových položiek" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 #, fuzzy #| msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "Akýkoľvek text v stĺpci Popis, ktorý identifikuje uzávierkové položky" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Vzor uzávierkovej položky rozlišuje veľké a malé písmená" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "Spôsobí, že vyhľadávanie vzoru závierkových položiek bude citlivé na veľkosť písmen" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "Vzor závierkovej položky je regulárny výraz" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 #, fuzzy #| msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "Spôsobí, že so vzorom sa bude narábať ako s regulárnym výrazom" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "Obdobie pokrývajúce od %s do %s" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 msgid "for Period" msgstr "za obdobie" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "Kapitál" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "Investície" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 msgid "Withdrawals" msgstr "Výbery" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 msgid "Increase in capital" msgstr "Nárast kapitálu" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 msgid "Decrease in capital" msgstr "Pokles kapitálu" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 msgid "General Journal" msgstr "Účtovanie transakcií" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Num/Action" msgstr "Úkon" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "Obrat" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "Triedenie" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "Typ filtra" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 #, fuzzy msgid "Void Transactions" msgstr "Plánovaná transakcia" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" msgstr "Dátum vysporiadania" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 #, fuzzy #| msgid "Tax Number" msgid "Trans Number" msgstr "Daňové číslo" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 #, fuzzy msgid "Use Full Account Name" msgstr "Zobraziť úplný názov účtu" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "Iný účtový názov" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "Zobraziť úplné mená účtov v legende?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "Iný účtový kód" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 #, fuzzy msgid "Sign Reverses" msgstr "posunkové reči" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "Štýl" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "Primárny kľúč" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 #, fuzzy msgid "Show Full Account Name" msgstr "Zobraziť úplné mená účtov v legende?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 #, fuzzy msgid "Show Account Code" msgstr "Zobraziť kód účtu" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Primárny medzisúčet" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Primárny medzisúčet pre časový kľúč" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Primárne triedenie" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "Sekundárny kľúč" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Sekundárny medzisúčet" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Sekundárny medzisúčet pre časový kľúč" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Druhotné triedenie" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 #, fuzzy msgid "Label the trading accounts section" msgstr "Označenie časti aktív" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť označenie pre časť aktív" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 #, fuzzy msgid "Include trading accounts total" msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový zostatok" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové príjmy" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 #, fuzzy msgid "Total Trading" msgstr "Hotovosť celkom:" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 msgid "Income Statement" msgstr "Výsledovka" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 msgid "Profit & Loss" msgstr "Ziska a strata" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "Graf Príjmov/Výdavkov" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "Zobraziť čistý zisk" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Zobrazí stĺpce Aktív a Pasív" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Zobrazí stĺpce Čistej hodnoty" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Zobraziť príjmy a výdavky?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "Zobrazí stĺpce Aktív a Pasív" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "Zobraziť čistý zisk?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "Zobraziť graf Čistej hodnoty?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "Čistý zisk" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "Čistá hodnota" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "Graf príjmov" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "Graf aktív" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "Graf výdavkov" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "Graf pasív" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Stĺpcový graf Čistej hodnoty" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "Graf Príjmov a Výdavkov" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 #, fuzzy #| msgid "Show Asset & Liability bars" msgid "Show Asset & Liability" msgstr "Zobrazí stĺpce Aktív a Pasív" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Show Net Worth bars" msgid "Show Net Worth" msgstr "Zobrazí stĺpce Čistej hodnoty" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 #, fuzzy #| msgid "Invoice Width" msgid "Line Width" msgstr "Šírka faktúry" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 #, fuzzy #| msgid "Height of plot in pixels." msgid "Set line width in pixels." msgstr "Výška kreslenia v pixeloch." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 #, fuzzy #| msgid "Choose the marker for each data point." msgid "Display a mark for each data point." msgstr "Zvoľte zvýrazňovač pre každý údajový bod." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 #, fuzzy #| msgid "Net Worth Barchart" msgid "Net Worth Linechart" msgstr "Stĺpcový graf Čistej hodnoty" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Investičné portfólio" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "Cena komodity" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 msgid "Invert prices" msgstr "Invertovať ceny" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "Zvýrazňovač" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "Farba zvýrazňovača" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "Kalkulovať cenu tejto komodity." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "Aktuálna transakcia" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 #, fuzzy #| msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "Okamžitá cena skutočných prevodov meny v minulosti" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "Cenová databáza" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 #, fuzzy #| msgid "The recorded prices" msgid "The recorded prices." msgstr "Zaznamenané ceny" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 #, fuzzy #| msgid "Color of the marker" msgid "Color of the marker." msgstr "Farba zvýrazňovača" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "Dvojtýždenne" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "Všetky ceny sú rovnaké" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Všetky ceny, ktoré boli nájdené sú rovnaké. Toto by malo za následok zobrazenie jednej rovnej čiary. Naneštastie, nástroj na kreslenie to nedokáže." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "Všetky ceny majú rovnaký dátum" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Všetky nájdené ceny majú rovnaký dátum. To má za následok, že by mal byť zobrazený graf s rovnou čiarou. Nanešťastie, nástroj na tvorbu grafu to nedokáže." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "Len jedna cena" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "Pre zvolenú komoditu bola nájdená len jedna cena vo zvolenom časovom období. To neposkytne užitočné zobrazenie." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "Pre zvolenú komoditu nie sú dostupné informácie o cene vo zvolenom časovom období." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "Identické komodity" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "Komodita a mena, ktoré ste zvolili pre výkaz, sú identické.To nedáva zmysel, aby boli zobrazené ceny pre identické komodity." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "Načrtnúť cenový rozptyl" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 #, fuzzy msgid "Debit Value" msgstr "Hodnota atribútu" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 #, fuzzy msgid "Credit Value" msgstr "Hodnota atribútu" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 #, fuzzy #| msgid "The title of the report" msgid "The title of the report." msgstr "Titul výkazu" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the check number/action?" msgstr "Zobraziť číslo šeku?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "Zobraziť číslo šeku?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "Zobraziť poznámku?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "Zobraziť účet?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Zobraziť počet podielov?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 #, fuzzy msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "Zobraziť počet podielov?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "Zobraziť cenu podielov?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "Zobraziť sumu?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "Jednoduché" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 #, fuzzy #| msgid "Single Column Display" msgid "Single Column Display." msgstr "Jednostĺpcové zobrazenie" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "Dvojité" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 #, fuzzy #| msgid "Two Column Display" msgid "Two Column Display." msgstr "Dvojstĺpcové zobrazenie" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 #, fuzzy msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "Zobraziť odkaz transakcie?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 #, fuzzy #| msgid "Display a running balance" msgid "Display a running balance?" msgstr "Zobraziť priebežný zostatok na účte" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "Celkový debet" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "Celkový kredit" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 #, fuzzy msgid "Total Value Debits" msgstr "2. Dolaďte zvolenú hodnotu:" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 #, fuzzy msgid "Total Value Credits" msgstr "2. Dolaďte zvolenú hodnotu:" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "Zmenené" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 msgid "Value Change" msgstr "Zmena hodnoty" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "Sumár budúcich naplánovaných transakcií" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "Tabuľka pre export" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "Obvyklá mena" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 msgid "Split Transaction" msgstr "Rozdeliť transakciu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "Celkovo za" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "Previesť z/na" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 #, fuzzy #| msgid "Report style" msgid "Report style." msgstr "Štýl výkazov" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "Viac riadkov" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 #, fuzzy #| msgid "Display N lines" msgid "Display N lines." msgstr "Zobraziť N riadkov" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 #, fuzzy #| msgid "Display 1 line" msgid "Display 1 line." msgstr "Zobraziť 1 riadok" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 #, fuzzy #| msgid "Convert all transactions into a common currency" msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "Konvertovať všetky transakcie na obvyklú menu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 #, fuzzy #| msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "Formátuje tabuľku vhodnú pre export pomocou kopírovania a vloženia (cut & paste) s extra bunkami" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 #, fuzzy #| msgid "Filter on these accounts" msgid "Filter on these accounts." msgstr "Filter na tieto účty" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 #, fuzzy #| msgid "Filter account" msgid "Filter account." msgstr "Filtrovať účty" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 #, fuzzy #| msgid "Do not do any filtering" msgid "Do not do any filtering." msgstr "Nepoužívať filter" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Zahrnúť transakcie z/do filtrovaných účtov" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "Zahrnúť len transakcie z/do filtrovaných účtov" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Ignorovať transakcie z/do filtrovaných účtov" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 #, fuzzy #| msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "Ignorovať transakcie z/do všetkých filtrovaných účtov" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 #, fuzzy #| msgid "How to handle void transactions" msgid "How to handle void transactions." msgstr "Ako spracovať prázdne transakcie" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 msgid "Non-void only" msgstr "Len platné" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 #, fuzzy #| msgid "Show only non-voided transactions" msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "Zobrazovať len platné transakcie" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 msgid "Void only" msgstr "Len neplatné" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 #, fuzzy #| msgid "Show only voided transactions" msgid "Show only voided transactions." msgstr "Zobrazovať len neplatné transakcie" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 #, fuzzy #| msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "Zobrazovať oboje (a zahrnúť neplatné transakcie v súčtoch)" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 #, fuzzy #| msgid "Do not sort" msgid "Do not sort." msgstr "Netriediť" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account name" msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "Triedenie a medzisúčty podľa názvu účtu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account code" msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "Triedenie a medzisúčty podľa kódu účtu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "Presný čas" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 #, fuzzy #| msgid "Sort by exact time" msgid "Sort by exact time." msgstr "Triediť podľa presného času" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "Triediť podľa dátumu vysporiadania" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "Triedenie registra" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 #, fuzzy #| msgid "Sort as with the register" msgid "Sort as with the register." msgstr "Triediť ako s registrom" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 #, fuzzy #| msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "Usporiadať účty podľa mena prevodu z/na" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 #, fuzzy #| msgid "Sort by account transferred from/to's code" msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "Triediť podľa účtového kódu prevodu z/do" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by check number/action." msgstr "Triediť podľa čísla šeku/transakcie" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by transaction number." msgstr "Triediť podľa čísla šeku/transakcie" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "Triediť podľa čísla šeku/transakcie" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 #, fuzzy #| msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "od najmenšieho po najväčšie, od najskoršieho k poslednému" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 #, fuzzy #| msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "od najväčšieho k najmenšiemu, od posledného k najstaršiemu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "None." msgstr "žiadne" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 #, fuzzy #| msgid "Weekly" msgid "Weekly." msgstr "Týždenne" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 #, fuzzy #| msgid "Monthly" msgid "Monthly." msgstr "Mesačne" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 #, fuzzy #| msgid "Quarterly" msgid "Quarterly." msgstr "Kvartálne" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 #, fuzzy #| msgid "Yearly" msgid "Yearly." msgstr "Ročne" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion first" msgid "Sort by this criterion first." msgstr "Triediť najprv podľa tohoto kritéria" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "Zobrazovať v legende úplný názov účtu?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "Zobraziť kód účtu pre medzisúčty?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Medzisúčty podľa primárneho kľúča?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 #, fuzzy #| msgid "Do a date subtotal" msgid "Do a date subtotal." msgstr "Urobiť dátumové medzisúčty" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 #, fuzzy #| msgid "Order of primary sorting" msgid "Order of primary sorting." msgstr "Určenie primárneho triedenia" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion second" msgid "Sort by this criterion second." msgstr "Použiť toto kritérium pre druhotné triedenie" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Medzisúčty podľa sekundárneho kľúča?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 #, fuzzy #| msgid "Order of Secondary sorting" msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "Určenie sekundárneho triedenia" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Zobrazovať dátum vysporiadania?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 msgid "Display the account name?" msgstr "Zobrazovať názov účtu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy #| msgid "Display the full account name" msgid "Display the full account name?" msgstr "Zobraziť úplný názov účtu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 #, fuzzy #| msgid "Display the account code" msgid "Display the account code?" msgstr "Zobrazovať kód účtu?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "Zobrazovať druhý účet? (ak je to rozdelená transakcia, je tento parameter odhadovaný)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 #, fuzzy #| msgid "Display the other account code" msgid "Display the other account code?" msgstr "Zobrazovať iný kód účtu?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the trans number?" msgstr "Zobraziť číslo šeku?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 #, fuzzy #| msgid "No amount display" msgid "No amount display." msgstr "Nezobraziť žiadnu sumu" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for certain account types" msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "Reverzné zobrazenie sumy pre určité typy účtov" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 #, fuzzy #| msgid "Don't change any displayed amounts" msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "Nemeniť zobrazené sumy" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "Príjem a výdavok" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "Reverzné zobrazenie sumy pre účty Príjmov a Výdavkov" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "Kreditné účty" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "Obrátiť zobrazované čiastky pre účty Pasíva, K zaplateniu, Vlastné imanie, Kreditná karta a Príjmy" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "Od %s do %s" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Primárne medzisúčty/záhlavie" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Sekundárne medzisúčty/záhlavie" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "Rozdeliť nepárne" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "Rozdeliť párne" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "Nenašla sa zodpovedajúca transakcia" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 msgid "Trial Balance" msgstr "Hrubý zostatok" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "Začiatok úprav/uzatvárania" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 msgid "Date of Report" msgstr "Dátum výkazu" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 msgid "Report variation" msgstr "Variácie výkazu" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 #, fuzzy #| msgid "Kind of trial balance to generate" msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "Typ hrubého zostatku na vygenerovanie" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 msgid "Merchandising" msgstr "Obchodovanie" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 #, fuzzy msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "Účty v kategórií" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 #, fuzzy msgid "Income summary accounts" msgstr "Zobraziť príjmové a výdavkové účty" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 #, fuzzy msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "Vzor uzávierkových položiek" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 #, fuzzy #| msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "Akýkoľvek text v stĺpci Popis, ktorý identifikuje uzávierkové položky" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Vzor uzávierkovej položky rozlišuje veľké a malé písmená" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 #, fuzzy msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "Spôsobí, že vyhľadávanie vzoru závierkových položiek bude citlivé na veľkosť písmen" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "Vzor uzávierkovej položky je regulárny výraz" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 #, fuzzy msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "Spôsobí, že so vzorom sa bude narábať ako s regulárnym výrazom" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 msgid "Current Trial Balance" msgstr "Aktuálny hrubý zostatok" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "Použije presné zostatky v účtovnom denníku" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "Hrubý zostatok pred úpravami" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "Ignoruje úpravy/závierkové položky" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "Pracovný list" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "Vytvorí úplný pracovný list pre koniec období" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 msgid "Adjustments" msgstr "Úpravy" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "Upravený hrubý zostatok" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "Čistý príjem" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "Čistá strata" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "_Štýly" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 #, fuzzy #| msgid "Edit report style sheets." msgid "Edit report style sheets" msgstr "Upraviť štýl výkazu." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "Zostaviteľ" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Name of person preparing the report" msgid "Name of person preparing the report." msgstr "Meno osoby, ktorá pripravuje výkaz" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "Zastavené pre" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Name of organization or company prepared for" msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "Názov organizácie alebo spoločnosti, pre ktorú sa zhotovuje" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "Zobrazí informácie o zhotoviteľovi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 #, fuzzy #| msgid "Name of organization or company" msgid "Name of organization or company." msgstr "Meno organizácie alebo spoločnosti" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "Povoliť odkazy" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Povoliť hyperodkazy vo výkaze." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "Obrázok na pozadí" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "Obrázok na pozadí pre tento výkaz" #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "Transparent v záhlaví" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "Transparent v hornej časti výkazu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "Zarovnanie hlavičky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Align the banner to the left" msgid "Align the banner to the left." msgstr "Zarovnať nápis doľava" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Align the banner in the center" msgid "Align the banner in the center." msgstr "Centrovať nápis" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 #, fuzzy #| msgid "Align the banner to the right" msgid "Align the banner to the right." msgstr "Zarovnať nápis doprava" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "Logo spoločnosti" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "Farba pozadia" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "Všeobecná farba pozadia pre výkaz" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "Farba textu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "Bežná farba textu." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "Farba odkazu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "Farba textu odkazu." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "Farba bunky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "Štandardné pozadie bunky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "Alternatívna farba bunky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Prednastavené alternatívne pozadie bunky v tabuľke." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "Farba buniek podzáhlavia/medzisúčtov" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Prednastavená farba pre riadky medzisúčtov." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Farba buniek pod-podzáhlavia/súčtov" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 #, fuzzy #| msgid "Color for subsubtotals" msgid "Color for subsubtotals." msgstr "Farba medzimedzisúčtov" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "Farba bunky celkového súčtu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 #, fuzzy #| msgid "Color for grand totals" msgid "Color for grand totals." msgstr "Farba pre celkové súčty" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "Tabuľky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "Vzdialenosť buniek" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 #, fuzzy #| msgid "Space between table cells" msgid "Space between table cells." msgstr "Medzera medzi bunkami tabuľky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "Výplň buniek" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 #, fuzzy #| msgid "Space between table cell edge and content" msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "Medzera medzi bunkami obsahom bunky a jej okrajom" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "Hrúbka ohraničenia tabuľky" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Bevel depth on tables" msgid "Bevel depth on tables." msgstr "Hĺbka sklonu tabuliek" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "Pripravil:" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "Pripravené pre:" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "Jednoduchý" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "Efektný" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "Krikľavý" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "Päta" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "Farba pozadia vo výkaze" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "Obrázok na pozadí" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Background color for alternate lines." msgstr "Farba pozadia pre alternatívne riadky." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "Obyčajný" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "Ahoj, Svet!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "Nastavenie boolean" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "Toto je boolean nastavenie." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Nastavenie s viacerými voľbami" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Toto je nastavenie viacerými voľbami." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "Prvé nastavenie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 #, fuzzy #| msgid "Help for first option" msgid "Help for first option." msgstr "Pomocník pre prvé nastavenie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "Druhé nastavenie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Help for second option" msgid "Help for second option." msgstr "Pomoc pre druhú nastavenie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "Tretie nastavenie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Help for third option" msgid "Help for third option." msgstr "Pomoc pre tretiu možnosť" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "Štvrté nastavenie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Pravidlá štvrtého nastavenia!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "Nastavenie reťazca" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 #, fuzzy #| msgid "This is a string option" msgid "This is a string option." @@ -23797,336 +23994,344 @@ msgstr "Toto je nastavenie reťazca" #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "Ahoj, svet" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "Iba nastavenie dátumu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 #, fuzzy #| msgid "This is a date option" msgid "This is a date option." msgstr "Toto je nastavenie dátumu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "Nastavenia času a dátumu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 #, fuzzy #| msgid "This is a date option with time" msgid "This is a date option with time." msgstr "Toto je nastavenie dátumu s časom" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "Nastavenie dátumu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 #, fuzzy #| msgid "This is a combination date option" msgid "This is a combination date option." msgstr "Toto je nastavenie kombinovaného dátumu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "Nastavenia relatívneho dátumu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 #, fuzzy #| msgid "This is a relative date option" msgid "This is a relative date option." msgstr "Toto je nastavenie relatívneho dátumu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "Nastavenie čísel" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "Toto je nastavenie pre čísla." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 #, fuzzy #| msgid "This is a color option" msgid "This is a color option." msgstr "Toto je nastavenie farby" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "Opäť Ahoj" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "Nastavenie zoznamu účtov" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 #, fuzzy #| msgid "This is an account list option" msgid "This is an account list option." msgstr "Toto je nastavenie zoznamu účtov" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "Zoznam možností" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 #, fuzzy #| msgid "This is a list option" msgid "This is a list option." msgstr "Toto je nastavenie zoznamu" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "Dobré" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Good option" msgid "Good option." msgstr "Dobré nastavenie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "Zlé" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 #, fuzzy #| msgid "Bad option" msgid "Bad option." msgstr "Zlé nastavenie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "Hnusné" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Ugly option" msgid "Ugly option." msgstr "Hnusné nastavenie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "Testovanie" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "Výkaz o havárií" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "Toto je na testovanie. Vaše výkazy by nemali mať takého nastavenia." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "Toto je jednoduchý výkaz GnuCash. Detaily o písaní vlastných výkazov alebo rozširovaní existujúcich si pozrite zdrojový kód v priečinku scm/report v guile (scheme)." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "Pomoc pri písaní výkazov, alebo ak chcete prispieť s úplne novým, absolútne špičkovým výkazom, konzultujete v e-mailovej konferencií %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "Bližšie informácie o prihlásení sa do tejto konferencie nájdete na <http://www.gnucash.org/>." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "Viac sa môžete naučiť viac o písaní schém na <http://www.scheme.com/tspl2d/>." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "Aktuálny čas je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "Boolean nastavenie je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "pravda" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "nepravda" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Nastavenie s viacerými voľbami je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "Nastavenie reťazca je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "Nastavenie dátumu je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "Nastavenie dátumu a času je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "Nastavenie relatívneho dátumu je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "Nastavenie kombinovaného dátume je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "Nastavenie čísla je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Nastavenie čísla formátovaného ako mena je %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "Položky, ktoré ste zvolili:" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "Zoznam zvolených položiek" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(Nevybrali ste zoznam položiek.)" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "Nevybrali ste si účet." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 #, fuzzy #| msgid "Display" msgid "Display help" msgstr "Zobraziť" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "Príjemný deň!" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Vzorový výkaz s príkladmi" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "Vzorový výkaz s príkladmi." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "Počet stĺpcov" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Number of columns before wrapping to a new row" msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "Počet stĺpcov pred zarovnaním do nového stĺpca" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "Upraviť nastavenia" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "Jednoduchý výkaz" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "Viacstĺpcový pohľad" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Vlastný viacstĺpcový výkaz" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Vitajte v GnuCash" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Welcome to GnuCash" msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "Vitajte v GnuCash" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Nie je možné získať ceny alebo diagnostikovať problém." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "Vyskytla sa systémová chyba počas získavania cien cenných papierov" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba počas získavania cien cenných papierov" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Nie je možné získať ceny pre tieto položky:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Pokračovať s použitím iba dobrých cien?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Pokračovať s použitím dobrých cien." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Nie je možné vytvoriť ceny pre tieto položky:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Pridať zostávajúce dobré ceny?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "Pridať zostávajúce dobré ceny." -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 msgid "Tax Number" msgstr "Daňové číslo" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "Vaše elektronické daňové číslo" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 msgid "No help available." msgstr "Pomocník nie je k dispozícii." @@ -24190,24 +24395,24 @@ msgstr "Gnucash finančný manažment" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 #, fuzzy msgid "Use Trading Accounts" msgstr "Účty v kategórií" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 msgid "Budgeting" msgstr "Rozpočet" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 msgid "Default Budget" msgstr "Štandardný rozpočet" @@ -24221,79 +24426,79 @@ msgstr "Štandardný rozpočet" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "Na prepínanie medzi kartami hlavného okna použite Control+Page Up/Down." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 #, fuzzy #| msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "V okne Vysporiadanie po stlačení medzerníka označíte transakciu ako vysporiadanú. Po stlačení Tab alebo Shift-Tab sa budete pohybovať medzi vkladmi a výbermi." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 #, fuzzy #| msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "Štýl ovplyvňuje zobrazenie výkazu. Vyberte si štýl svojho výkazu v nastaveniach výkazu prípadne použite ponuku Upraviť -> Štýly na prispôsobenie štýlu." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -24302,15 +24507,15 @@ msgid "" "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 #, fuzzy #| msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgid "" @@ -24320,7 +24525,7 @@ msgid "" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "Existuje teória, podľa ktorej, ak niekto zistí, pre koho a prečo tu je Vesmír, tak okamžite zmizne a bude nahradený s niečím ešte viac bizarnejším a nevysvetliteľným. Je ešte iná teória, že už sa to stalo. Douglas Adams, \"Reštaurácia na konci Vesmíru\"" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "" @@ -24367,6 +24572,18 @@ msgstr "" #~ msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" #~ msgstr "Aká daň by sa mala použiť pre tohoto odberateľa ?" +#~ msgid "acct" +#~ msgstr "zúčtovanie" + +#~ msgid "duedate" +#~ msgstr "Dátum zdaniteľného plnenia" + +#~ msgid "postd" +#~ msgstr "vystavené" + +#~ msgid "question" +#~ msgstr "otázka" + #~ msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" #~ msgstr "Aká daňová tabuľka sa má použiť pri tomto dodávateľovi?" @@ -24729,9 +24946,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Do you..." #~ msgstr " " -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Každý" - #~ msgid "Loan Information" #~ msgstr "Informácie o úvere" @@ -24768,9 +24982,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Start Date: " #~ msgstr "Dátum od: " -#~ msgid "days." -#~ msgstr "dní." - #~ msgid "" #~ "months\n" #~ "years" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index bb3854b4f72..2b4942ea8b5 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash-2.6.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-24 09:55+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -17,560 +17,560 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "Посао" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "Назив предузећа" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "Адреса предузећа" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 msgid "Company ID" msgstr "ИБ предузећа" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 msgid "Company Phone Number" msgstr "Телефон предузећа" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Fax Number" msgstr "Факс предузећа" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company Website URL" msgstr "Веб страница предузећа" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Email Address" msgstr "Ел. пошта предузећа" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "Особа предузећа за контакт" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 msgid "Counters" msgstr "Бројачи" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 msgid "Customer number format" msgstr "Запис броја потрошача" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 msgid "Customer number" msgstr "Број потрошача" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Ниска записа за стварање бројева потрошача. Ово је ниска записа у стилу принтф-а." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "Претходни број створеног потрошача. Овај број ће бити увећан да би створио следећи број потрошача." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 msgid "Employee number format" msgstr "Запис броја службеника" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 msgid "Employee number" msgstr "Број службеника" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Ниска записа за стварање бројева службеника. Ово је ниска записа у стилу принтф-а." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "Претходни број створеног службеника. Овај број ће бити увећан да би створио следећи број службеника." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 msgid "Invoice number format" msgstr "Запис броја фактуре" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 msgid "Invoice number" msgstr "Број фактуре" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Ниска записа за стварање бројева фактура. Ово је ниска записа у стилу принтф-а." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "Претходни број створене фактуре. Овај број ће бити увећан да би створио следећи број фактуре." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 msgid "Bill number format" msgstr "Запис броја рачуна" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 msgid "Bill number" msgstr "Број рачуна" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Ниска записа за стварање бројева рачуна. Ово је ниска записа у стилу принтф-а." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "Претходни број створеног рачуна. Овај број ће бити увећан да би створио следећи број рачуна." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 msgid "Expense voucher number format" msgstr "Запис броја ваучера расхода" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 msgid "Expense voucher number" msgstr "Број ваучера расхода" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Ниска записа за стварање бројева ваучера расхода. Ово је ниска записа у стилу принтф-а." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "Претходни број створеног ваучера расхода. Овај број ће бити увећан да би створио следећи број ваучера." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 msgid "Job number format" msgstr "Запис броја посла" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 msgid "Job number" msgstr "Број посла" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Ниска записа за стварање бројева посла. Ово је ниска записа у стилу принтф-а." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "Претходни број створеног посла. Овај број ће бити увећан да би створио следећи број посла." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 msgid "Order number format" msgstr "Запис броја наруџбине" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 msgid "Order number" msgstr "Број наруџбине" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Ниска записа за стварање бројева наруџбина. Ово је ниска записа у стилу принтф-а." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "Претходни број створене наруџбине. Овај број ће бити увећан да би створио следећи број наруџбине." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 msgid "Vendor number format" msgstr "Запис броја продавца" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 msgid "Vendor number" msgstr "Број продавца" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Ниска записа за стварање бројева продавца. Ово је ниска записа у стилу принтф-а." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "Претходни број створеног продавца. Овај број ће бити увећан да би створио следећи број продавца." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 msgid "The name of your business." msgstr "Назив вашег пословања." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 msgid "The address of your business." msgstr "Адреса вашег пословања." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "Особа контакта за штампање на фактурама." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 msgid "The phone number of your business." msgstr "Телефонски број вашег пословања." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 msgid "The fax number of your business." msgstr "Број факса вашег пословања." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 msgid "The email address of your business." msgstr "Адреса ел. поште вашег пословања." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 msgid "The URL address of your website." msgstr "Адреса ваше веб странице." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "ИБ вашег предузећа (нпр. „ИБ-пореза“: 00-000000)." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "Основна пореска табела потрошача" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "Основна пореска табела која ће се применити за потрошаче." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "Основна пореска табела продавца" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "Основна пореска табела која ће се применити за продавце." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 msgid "Fancy Date Format" msgstr "Запис пуног датума" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "Основни запис датума који се користи за пуне датуме." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "Означите да би се трговачки налози користили за трансакције које укључују више од једне валуте или робе." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "Изаберите број дана после којег ће трансакције бити само за читање и њихово уређивање више неће бити могуће. Овај праг је обележен црвеном линијом у прозорима регистра налога. Ако је нула, све трансакције се могу мењати и ниједна није само за читање." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "Означите да би се радња поделе поља користила у регистрима за поље „Број“ уместо броја трансакције; број трансакција приказан као „Т-број“ на другој линији регистра. Има одговарајући утицај на пословне функције, извештавање и увозе/ извозе." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "Буџет који ће се користити када ништа друго није наведено." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "%s у %s" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "Почетак ове године" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 msgid "First day of the current calendar year." msgstr "Први дан текуће календарске године." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "Крај ове године" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "Последњи дан текуће календарске године." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "Почетак претходне године" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "Први дан претходне календарске године." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "Крај претходне године" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "Последњи дан претходне календарске године." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 msgid "Start of next year" msgstr "Почетак следеће године" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 msgid "First day of the next calendar year." msgstr "Први дан следеће календарске године." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 msgid "End of next year" msgstr "Крај следеће године" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "Последњи дан следеће календарске године." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 msgid "Start of accounting period" msgstr "Почетак раздобља рачунања" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Први дан раздобља рачунања, као што је подешено у општим поставкама." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 msgid "End of accounting period" msgstr "Крај раздобља рачунања" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Последњи дан раздобља рачунања, као што је подешено у општим поставкама." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "Почетак овог месеца" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 msgid "First day of the current month." msgstr "Први дан текућег месеца." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "Крај овог месеца" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 msgid "Last day of the current month." msgstr "Последњи дан текућег месеца." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "Почетак претходног месеца" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 msgid "First day of the previous month." msgstr "Први дан претходног месеца." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "Крај претходног месеца" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 msgid "Last day of previous month." msgstr "Последњи дан претходног месеца." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 msgid "Start of next month" msgstr "Почетак следећег месеца" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 msgid "First day of the next month." msgstr "Први дан следећег месеца." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 msgid "End of next month" msgstr "Крај следећег месеца" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 msgid "Last day of next month." msgstr "Последњи дан следећег месеца." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "Почетак текућег тромесечја" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "Први дан текућег тромесечног раздобља рачунања." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "Крај текућег тромесечја" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "Последњи дан текућег тромесечног раздобља рачунања." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Почетак претходног тромесечја" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "Први дан претходног тромесечног раздобља рачунања." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "Крај претходног тромесечја" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "Последњи дан претходног тромесечног раздобља рачунања." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 msgid "Start of next quarter" msgstr "Почетак следећег тромесечја" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "Први дан следећег тромесечног раздобља рачунања." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 msgid "End of next quarter" msgstr "Крај следећег тромесечја" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "Последњи дан следећег тромесечног раздобља рачунања." #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 msgid "The current date." msgstr "Текући датум." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "Пре месец дана" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 msgid "One Month Ago." msgstr "Пре месец дана." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "Пре недељу дана" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 msgid "One Week Ago." msgstr "Пре недељу дана." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "Пре три месеца" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 msgid "Three Months Ago." msgstr "Пре три месеца." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "Пре шест месеци" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 msgid "Six Months Ago." msgstr "Пре шест месеци." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "Пре годину дана" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 msgid "One Year Ago." msgstr "Пре годину дана." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 msgid "One Month Ahead" msgstr "За месец дана" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 msgid "One Month Ahead." msgstr "За месец дана." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 msgid "One Week Ahead" msgstr "За недељу дана" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 msgid "One Week Ahead." msgstr "За недељу дана." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 msgid "Three Months Ahead" msgstr "За три месеца" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 msgid "Three Months Ahead." msgstr "За три месеца." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 msgid "Six Months Ahead" msgstr "За шест месеци" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 msgid "Six Months Ahead." msgstr "За шест месеци." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 msgid "One Year Ahead" msgstr "За годину дана" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 msgid "One Year Ahead." msgstr "За годину дана." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "Неисправна променљива у изразу." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Неуравнотежени наводници" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "Прекорачење спремника" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "Поткорачење спремника" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "Неодређени знак" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "Није променљива" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "Неодређена функција" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "Нема више меморије" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "Грешка броја" @@ -583,60 +583,62 @@ msgstr "Грешка броја" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "Односи се на порез али нема шифру истог" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "Врста пореза није наведена" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "Врста пореза „%s“: неисправна шифра %s за врсту налога" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "Не односи се на порез; врста пореза „%s“: неисправна шифра %s за врсту налога" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "Неисправна шифра „%s“ за врсту пореза „%s“" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "Не односи се на порез; неисправна шифра „%s“ за врсту пореза „%s“" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "Нема обрасца: шифра %s, врста пореза „%s“" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "Не односи се на порез; нема обрасца: шифра %s врста пореза „%s“" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "Нема описа: образац „%s“, шифра %s, врста пореза „%s“" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "Не односи се на порез; нема описа: образац „%s“, шифра %s, врста пореза „%s“" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "Не односи се на порез; %s%s: %s (шифра %s, врста пореза „%s“)" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "(Подналози који се односе на порез: %d)" @@ -644,93 +646,95 @@ msgstr "(Подналози који се односе на порез: %d)" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 msgid "not cleared:n" msgstr "н" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 msgid "cleared:c" msgstr "о" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "д" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 msgid "frozen:f" msgstr "з" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "п" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "Отварам салда" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "Задржане зараде" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "Акција" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "Почетно стање" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "Дуг" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "Кредит" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -739,317 +743,331 @@ msgstr "" "Дошло је до проблема са опцијом „%s“:%s.\n" "%s" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "Улазни фондови" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "Депозит" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "Прими" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "Плаћање" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "Повећање" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "Смањење" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "Куповина" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "Напуњено" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "Расход" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "Фактура" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "Излазни фондови" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "Подизање" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "Трошак" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "Продаја" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "Приход" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "Рабат" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "Рачун" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "Приказује издање програма" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "Укључује режим прочишћавања: повећавајући писање у дневник зарад више појединости." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "Укључује функције додатог/развоја/прочишћавања." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "Преписивање нивоа дневника, у облику „log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}“" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "Датотека за дневник; основно је „/tmp/gnucash.trace“; може бити „stderr“ или „stdout“." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Немој поново учитавати последњу отворену датотеку" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "Подешава префикс за шеме гподешавања за упите гподешавања. Ово може бити корисно како бисмо имали различита стабла подешавања приликом прочишћавања." #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "ПРЕФИКСГПОДЕШАВАЊА" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "Додаје курс цена у дату датотеку података Гнуовог новчића" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "Регуларни израз који одређује која роба називног простора ће бити добављена" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "РЕГИЗРАЗ" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "[датотека података]" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "Ово је развојно издање. Можда ће радити а можда и неће." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "Пријавите грешке и друге проблеме на „gnucash-devel@gnucash.org“" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "Такође можете потражити и попунити извештаје о грешкама на „http://bugzilla.gnome.org“" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "Да нађете последње стабилно издање, погледајте на „http://www.gnucash.org“" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "— Гнуов новчић је програм за управљање личним и финансијама малог пословања" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1058,7 +1076,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Покрените „%s --help“ да ​​видите потпун списак доступних опција линије наредби.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "Гнуов новчић %s развојно издање" @@ -1072,7 +1090,8 @@ msgstr "Гнуов новчић %s развојно издање" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1081,7 +1100,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Овај примерак је изграђен из %s рев %s %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "Гнуов новчић %s" @@ -1089,7 +1108,8 @@ msgstr "Гнуов новчић %s" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1098,20 +1118,20 @@ msgstr "" "%s\n" "Изграђен је из ревизије %s од %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "Курсеви нису добављени. „Финансије::Курс“ није исправно инсталиран.\n" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "Проверавам „Финансије::Курс“..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "Учитавам податке..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" @@ -1119,151 +1139,152 @@ msgstr "" "Грешка: не могу да покренем графичко корисничко сучеље и опција „add-price-quotes“ није подешена.\n" " Можда би требало да подесите променљиву окружења „$DISPLAY“ ?" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "Изабери..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 msgid "Voucher" msgstr "Ваучер" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "Користи опште" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "Лоше обликована адреса: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "Лоша адреса: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "Нема таквог ентитета: %s" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "Нема таквог ентитета власника: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "Врста ентитета се не поклапа са „%s“: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "Лоша адреса „%s“" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "Нема таквог ентитета налога: %s" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "Дана попуста не може бити више од дана доспећа." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "Морате доставити назив за овај термин обрачуна." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "Морате доставити јединствени назив за овај термин обрачуна. Ваш избор „%s“ је већ у употреби." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "Дани" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "Следећег месеца" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Појам „%s“ је у употреби. Не можете га обрисати." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Да ли сигурно желите да избришете „%s“?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "Ова трансакција треба да буде додељена потрошачу. Изаберите једног испод." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "Ова трансакција треба да буде додељена продавцу. Изаберите једног испод." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" "Identification - Company Name, and\n" @@ -1272,169 +1293,171 @@ msgstr "" "Морате унети назив предузећа. Ако је овај потрошач појединац (а не предузеће) требате унети Распознавање — Назив предузећа, и\n" "Адреса плаћања — Назив." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "Морате унети адресу обрачуна." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "Проценат попуста мора бити између 0-100 или га морате оставите празним." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "Кредит мора бити позитиван износ или га оставите празним." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "<Без имена>" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "Уредите потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "Нови потрошач" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "Прегледајте/уредите потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "Послови потрошача" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "Фактуре потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "Обрадите плаћање" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "Контакт испоруке" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "Контакт обрачуна" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "ИБ потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "Предузеће" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "ИБ #" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "Нађите потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "Налог није изабран. Покушајте поново." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "Изабран је налог местодржача. Покушајте поново." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "Морате да унесете корисничко име." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "Морате унети име службеника." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "Морате унети адресу." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "Уредите службеника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "Нови службеник" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "Прегледај/уреди запосленог" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "Ваучери расхода" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "ИБ службеника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "Корисничко име службеника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "Име службеника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "Корисник" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "Нађите службеника" @@ -1443,432 +1466,436 @@ msgstr "Нађите службеника" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "Требало би да доставите податке обрачунавања." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Да ли сигурно желите обрисати изабрани унос?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "Овај унос је приложен уз наруџбину и биће такође обрисан из ње!" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 msgid "Due Date" msgstr "Крајњи рок" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post Date" msgstr "Датум објаве" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "Post to Account" msgstr "Објави у налогу" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "Да здружим поделе?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "Фактура мора имати барем један унос." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Да ли стварно желите објавити фактуре?" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "Један или више уноса су за налоге другачије из валуте фактуре/обрачуна. Од вас ће се тражити стопа претварања за сваки." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "Радња објављивања је отказана зато што нису дате све стопе размене." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 msgid "Total:" msgstr "Укупно:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 msgid "Subtotal:" msgstr "Међузбир:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 msgid "Tax:" msgstr "Порез:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 msgid "Total Cash:" msgstr "Укупно готовине:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 msgid "Total Charge:" msgstr "Укупни трошак:" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 msgid "Credit Note" msgstr "Белешка кредита" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 msgid "New Credit Note" msgstr "Нова белешка кредита" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "Нова фактура" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 msgid "Edit Credit Note" msgstr "Уреди белешку кредита" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "Уредите фактуре" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 msgid "View Credit Note" msgstr "Нова белешка кредита" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "Прегледајте фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "Нови рачун" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 msgid "Edit Bill" msgstr "Уредите рачун" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 msgid "View Bill" msgstr "Прикажи рачун" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "Нови ваучер расхода" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "Уредите ваучер расхода" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "Прегледајте ваучер расхода" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 msgid "Bill Information" msgstr "Подаци рачуна" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 msgid "Bill ID" msgstr "ИБ рачуна" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 msgid "Voucher Information" msgstr "Подаци о ваучеру" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 msgid "Voucher ID" msgstr "ИБ ваучера" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 msgid "Date of duplicated entries" msgstr "Датум удвостручених уноса" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "Да ли стварно желите да објавите ове фактуре?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "Прегледај/уреди фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 msgid "Duplicate" msgstr "Удвостручи" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "Објави" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 msgid "Printable Report" msgstr "Извештај за штампање" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 msgid "View/Edit Bill" msgstr "Прегледај/уреди рачун" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "Прегледај/уреди ваучер" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "Власник фактуре" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "Белешке фактуре" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "ИБ обрачуна" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "Да ли је плаћен?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "Датум објаве" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "Да ли је објављен?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "Датум отварања" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "Назив предузећа " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "ИБ фактуре" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 msgid "Bill Owner" msgstr "Власник рачуна" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 msgid "Bill Notes" msgstr "Белешке рачуна" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 msgid "Voucher Owner" msgstr "Власник ваучера" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 msgid "Voucher Notes" msgstr "Белешке ваучера" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "Плаћен" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 msgid "Posted" msgstr "Објављен" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 msgid "Due" msgstr "Истиче" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 msgid "Opened" msgstr "Отворен" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "Број" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 msgid "Find Bill" msgstr "Нађите рачуна" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "Нађите ваучер расхода" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "Ваучер расхода" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "Нађите фактуру" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "БК?" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "Износ" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, c-format msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" @@ -1876,143 +1903,143 @@ msgstr[0] "Доспео је следећи %d рачун:" msgstr[1] "Доспела су следећа %d рачуна:" msgstr[2] "Доспело је следећих %d рачуна:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "Подсетник доспећа рачуна" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "Морате дати назив послу." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "Морате изабрати власника за овај посао." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "Уредите посао" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "Нови посао" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "Прегледај/уреди посао" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "Прегледајте фактуре" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "Име власника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "Само радан?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 msgid "Job Number" msgstr "Број посла" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 msgid "Job Name" msgstr "Назив посла" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "Нађите посао" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "Морате дати назив поруџбини." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "Поруџбина мора имати барем један унос." #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "Ова поруџбина садржи уносе који нису фактурисани. Да ли сигурно желите да је затворите пре него што фактуришете све уносе?" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "Да ли стварно желите да затворите поруџбину?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "Датум затварања" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "Прегледај/уреди поруџбину" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "Белешке поруџбине" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "Датум затварања" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "Да ли је затворен?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "Име власника " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "ИБ поруџбине" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 msgid "Closed" msgstr "Затворено" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "Нађите поруџбину" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "Морате унети исправан назив налога за објављивање." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "Морате изабрати предузеће за обраду плаћања." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "Морате изабрати налог преноса из стабла налога." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "Претплата" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "Налози преноса и објављивања су придружени различитим валутама. Наведите стопу претварања." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, c-format msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "Немате исправне налоге „Објави у“. Направите налог врсте „%s“ пре него што наставите са обрадом овог плаћања. Можда желите прво да направите фактуру или рачун?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" "Identification - Company Name, and\n" @@ -2021,685 +2048,687 @@ msgstr "" "Морате унети назив предузећа. Ако је овај продавац појединац (а не предузеће) требате унети Распознавање — Назив предузећа, и\n" "Адреса плаћања — Назив." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "Морате унети адресу плаћања." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "Уредите продавца" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "Нови продавац" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "Прегледај/уреди продавца" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "Послови продавца" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "Рачуни продавца" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "Платите рачун" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "ИБ продавца" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "Нађи продавца" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "_Посао" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "_Customer" msgstr "_Потрошач" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 msgid "Customers Overview" msgstr "Преглед потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 msgid "Open a Customer overview page" msgstr "Отворите страницу прегледа потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr "_Нови потрошач..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "Отворите прозорче новог потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "_Нађи потрошача..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "Отворите прозорче за проналажење потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "Нова _фактура..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "Отворите прозорче нове фактуре" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." msgstr "_Нађи фактуру..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "Отворите прозорче за проналажење фактуре" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "New _Job..." msgstr "Нови _посао..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "Отворите прозорче новог посла" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "Нађи _посао..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "Отворите прозорче за проналажење посла" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "_Обради плаћање..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "Отворите прозорче за обраду плаћања" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 msgid "Vendors Overview" msgstr "Преглед продаваца" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "Отворите страницу прегледа продавца" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "_Продавац" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 msgid "_New Vendor..." msgstr "_Нови продавац..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "Отворите прозорче новог продавца" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "_Нађи продавца..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "Отворите прозорче за проналажење продавца" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 msgid "New _Bill..." msgstr "Нови _рачун..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "Отворите прозорче новог рачуна" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "Нађи _рачун..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "Отворите прозорче за проналажење рачуна" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 msgid "Employees Overview" msgstr "Преглед службеника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 msgid "Open a Employee overview page" msgstr "Отворите страницу прегледа службеника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "_Службеник" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "_Нови службеник..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "Отворите прозорче новог службеника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "_Нађи службеника..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "Отворите прозорче за проналажење службеника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "Нови _ваучер расхода..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "Отворите прозорче новог ваучера расхода" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "Нађи _воучер расхода..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "Отворите прозорче за налажење ваучера расхода" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 msgid "Sales _Tax Table" msgstr "Табела _пореза продаје" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "Прикажите и уредите списак пореских табела продаје (ГСТ/ВАТ)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "Уређивач _термина обрачуна" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "Прегледајте у уредите списак термина обрачуна" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "Потсетник _приспећа рачуна" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "Отворите прозорче потсетника доспећа рачуна" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 msgid "E_xport" msgstr "_Извези" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "Прозорче претраге пробе" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "Покрените податке пробе" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 msgid "Assign as payment..." msgstr "Додели као плаћање..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "Доделите изабрану трансакцију као плаћање" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "Редослед _ређања" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 msgid "New _Account..." msgstr "Нови _налог..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "Направите нови налог" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 msgid "Print Invoice" msgstr "Штампајте фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 msgid "Make a printable invoice" msgstr "Направите фактуру за штампање" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 msgid "_Cut" msgstr "_Исеци" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 msgid "_Paste" msgstr "_Убаци" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "У_реди фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 msgid "Edit this invoice" msgstr "Уредите ову фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "У_двостручи фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "Направите нову фактуру као умножак тренутне" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 msgid "_Post Invoice" msgstr "_Објави фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "Објавите ову фактуру у графику налога" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "_Поништи објаву фактуре" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "Поништите објаву ове фактуре и учините је уредљивом" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "_Унеси" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "Причувајте тренутни унос" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "Откажите тренутни унос" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "Обришите тренутни унос" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "_Обриши" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "Преместите на празан унос на дно фактуре" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "_Удвостручи унос" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Направите умножак текућег уноса" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 msgid "Move Entry _Up" msgstr "Премести унос _горе" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "Преместите текући унос један ред на горе" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "Премести унос _доле" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "Преместите текући унос један ред на доле" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 msgid "New _Invoice" msgstr "Нова _фактура" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "Направите нову фактуру за истог власника као и ова" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 msgid "_Pay Invoice" msgstr "_Плати фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "Унесите плаћање за власника ове фактуре" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "Извештај _предузећа" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "Отворите прозор извештаја предузећа за власника ове фактуре" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "_Стандард" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "Keep normal invoice order" msgstr "Задржите уобичајени поредак фактура" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "_Датум" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "Поређајте према датуму" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" msgstr "Датум _уноса" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Поређајте према датуму уноса" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "_Количина" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "Sort by quantity" msgstr "Поређајте према количини" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "_Цена" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 msgid "Sort by price" msgstr "Поређајте према цени" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 msgid "Descri_ption" msgstr "_Опис" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "Поређајте према опису" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "Унеси" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "Горе" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "Доле" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Blank" msgstr "Обриши" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "Поништи објаву" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 msgid "E_dit Vendor" msgstr "Уреди _продавца" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 msgid "Edit the selected vendor" msgstr "Уредите изабраног продавца" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 msgid "E_dit Customer" msgstr "Уреди _потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 msgid "Edit the selected customer" msgstr "Уредите изабраног потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 msgid "E_dit Employee" msgstr "_Уреди службеника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 msgid "Edit the selected employee" msgstr "Уредите изабраног службеника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 msgid "Create a new vendor" msgstr "Направите новог продавца" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 msgid "Create a new customer" msgstr "Направите новог потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 msgid "Create a new employee" msgstr "Направите новог службеника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 msgid "_Delete Owner..." msgstr "_Обриши власника..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 msgid "Delete selected owner" msgstr "Обришите изабраног власника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "_Издвој према..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 msgid "Create a new bill" msgstr "Направите нови рачун" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 msgid "Create a new invoice" msgstr "Направите нову фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 msgid "New _Voucher..." msgstr "Нови _ваучер..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 msgid "Create a new voucher" msgstr "Направите нови ваучер" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 msgid "Vendor Listing" msgstr "Исписивање продаваца" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "Прикажите преглед застаревања продавца за све продавце" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 msgid "Customer Listing" msgstr "Исписивање потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "Прикажите преглед застаревања потрошача за све потрошаче" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 msgid "Vendor Report" msgstr "Извештај продавца" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 msgid "Show vendor report" msgstr "Прикажите извештај продавца" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 msgid "Customer Report" msgstr "Извештај потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 msgid "Show customer report" msgstr "Прикажите извештај потрошача" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "Извештај службника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 msgid "Show employee report" msgstr "Прикажите извештај о службенику" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 msgid "New" msgstr "Ново" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 msgid "New Voucher" msgstr "Нови ваучер" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 msgid "Owners" msgstr "Власници" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 msgid "Customers" msgstr "Потрошачи" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "Послови" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 msgid "Vendors" msgstr "Произвођачи" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 msgid "Employees" msgstr "Службеници" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 msgid "(no name)" msgstr "(без имена)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, c-format msgid "" "The owner %s will be deleted.\n" @@ -2822,29 +2851,29 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "Ово поље одређује број дана унапред за које ће Гнуов новчић проверити доспећа рачуна. Његова вредност се користи само ако је изабрано подешавање „Notify when due“ (Обавести о доспећу)." #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 msgid "Printable Invoice" msgstr "Фактура за штампање" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 msgid "Tax Invoice" msgstr "Фактура пореза" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 msgid "Easy Invoice" msgstr "Лака фактура" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Кичаста фактура" @@ -3032,9 +3061,9 @@ msgstr "Табела" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "Изрази" @@ -3063,45 +3092,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "Изаберите прозорче власника" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -3120,7 +3149,7 @@ msgstr "Назив предузећа: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 msgid "Active" msgstr "Покренут" @@ -3172,38 +3201,38 @@ msgstr "Адреса обрачуна" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "Белешке" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "Потрошач" @@ -3257,32 +3286,6 @@ msgstr "Адреса достављања" msgid "Question" msgstr "Питање" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -msgid "Dummy message" -msgstr "Лажна порука" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -msgid "postd" -msgstr "добјаве" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -msgid "duedate" -msgstr "рок доспећа" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "прчт" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -msgid "question" -msgstr "упитник" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "натпис" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "Број службеника: " @@ -3317,7 +3320,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "Основна стопа: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 msgid "Credit Account" msgstr "Налог кредита" @@ -3326,12 +3329,12 @@ msgid "Billing" msgstr "Обрачун" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "Службеник" @@ -3358,10 +3361,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(власник)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "Посао" @@ -3434,7 +3437,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "Радни посао" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "Нова наруџбина" @@ -3447,12 +3450,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "Подаци о наруџбини" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "Упута" @@ -3483,66 +3486,67 @@ msgstr "Објави на" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "Датум" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "Број" @@ -3573,40 +3577,36 @@ msgid "Refund" msgstr "Повраћај" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "Белешка" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "(USD)" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transaction Details" msgstr "Појединости о трансакцији" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "Налог преноса" @@ -3620,14 +3620,14 @@ msgstr "ИБ продавца. Ако оставите празним биће #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "Продавац" @@ -3640,418 +3640,420 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Табела пореза:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "Подаци о плаћању" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "Нисте изабрали власника" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "је" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "није" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "Налог „%s“ не дозвољава трансакције." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Не постоји налог „%s“. Да ли желите да га направите?" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "Сати" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "Пројекат" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "Материјал" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 msgid "Save the current entry?" msgstr "Да сачувам тренутни унос?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "Тренутна трансакција је промењена. Да ли желите да снимите измене пре удвостручавања овог уноса, или да откажете удвостручавање?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 msgid "_Record" msgstr "_Сними" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "Неисправан унос: Требало би да доставите налог у правој валути за овај положај." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "Овај налог треба обично бити врсте прихода." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "Овај налог треба обично бити врсте расхода или добра." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Не постоји пореска табела „%s“. Да ли желите да је направите?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "Тренутни унос је промењен. Међутим, овај унос је део постојећег поретка. Да ли желите да снимите промену и делотворно измените редослед?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 msgid "_Don't Record" msgstr "_Не снимај" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "Тренутни унос је измењен. Да ли желите да га сачувате?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "узорак:Х" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "пример:12.12.2000." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "узорак:Опис уноса" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "узорак:Радња" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "узорак:9,999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "узорак:999,999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "узорак(ДТ):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "sample(DH):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "Расходи:Аутомобил:Бензин" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "Т?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "ТИ" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "Пореска табела 1" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "БИ" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "Плаћање" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "$" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "Готовина" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "Налог прихода" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "Налог расхода" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "Радња" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "Попуст" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "Врста попуста" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "Колико попуста" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "Цена јединице" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "Количина" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "Пореска табела" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "Опорезиво?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "Укључени порез?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "Фактурисано?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "Међузбир" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "Порез" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "Обрачунљиво?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "Унесите налог прихода/расхода за унос, или изаберите један са списка" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "Унесите врсту уноса" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "Унесите опис уноса" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "Унесите износ попуста" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "Унесите проценат попуста" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "Унесите попуст ... непозната врста" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "Врста попуста: Новчана вредност" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "Врста попуста: Проценат" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "Изаберите врсту попуста" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "Обрачунати порез након примењеног попуста" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "Попуст и порез оба примењена на вредност опорезивања" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "Обрачунати попуст након примењеног пореза" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "Изаберите начин обрачунавања попуста и пореза" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "Унесите јединичну цену за овај унос" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "Унесите количину јединица за овај унос" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "Унесите пореску табелу која ће бити примењена на овом уносу" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "Да ли је ова ставка опорезива?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "Да ли је порез већ укључен у цену овог уноса?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "Да ли је овај унос фактурисан?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 msgid "Is this entry credited?" msgstr "Да ли је овај унос кредитиран?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "Да укључим овај унос у ову фактуру?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "Да укључим овај унос у ову укњижбу?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "Непозната врста књиге уноса" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "Вредност међузбира овог уноса " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "Укупни порез овог уноса " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "Да ли је овај унос обрачунљив потрошачу или послу?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "Како плаћате ову ставку?" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "Овај скуп података садржи функције које нису подржане овим издањем Гнуовог новчића. Морате користити новије издање како бисте подржали следеће функције:" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4064,7 +4066,7 @@ msgstr "" "Отклоните проблем и поново покрените Гнуов новчић.\n" "Пријављена грешка је „%s“ (бр. грешке %d).\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4075,7 +4077,7 @@ msgstr "" " %s\n" "не постоји. Ипак ово није кобно.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -4090,8 +4092,8 @@ msgstr "" "мора имати пун приступ (читање/писање/извршавање)\n" "директоријуму како би исправно радио.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4104,7 +4106,7 @@ msgstr "" "постоји али није директоријум. Обришите датотеку\n" "и поново покрените Гнуов новчић.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4119,7 +4121,7 @@ msgstr "" "поново покрените Гнуов новчић. Пријављена грешка\n" "је „%s“ (бр. грешке %d)." -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4130,7 +4132,7 @@ msgstr "" " %s\n" "За корисника морају бити барем „rwx“.\n" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4147,114 +4149,120 @@ msgstr "" "Испод ћете наћи списак неисправних назива налога:\n" "%s" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "Банка" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "Добро" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "Кредитна картица" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "Одговорност" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "Деоница" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "Узајамни фонд" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "Валута" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 msgid "A/Receivable" msgstr "За пријем" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "За исплату" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 msgid "Root" msgstr "Корен" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 msgid "Trading" msgstr "Трговачки" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "Напуштени добици" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "Остварени добитак/губитак" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "Остварени добици или губици из робе или трговачких рачуна који нису нигде забележени." -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "Неименовани буџет" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "Додатно за платну картицу" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "Створено из фактуре. Пробајте да поништите објаву фактуре." -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr " (објављено)" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "Артикал" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr " (затворено)" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 msgid "Offset between documents: " msgstr "Помак између докумената: " -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "Веза артикла" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr " + " -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly" msgstr "Недељно" @@ -4262,126 +4270,134 @@ msgstr "Недељно" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr " (x%u)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, c-format msgid "last %s" msgstr "најмање %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "4." #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "Полумесечно" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "Непознато, %d-величински списак." -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "Једном" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "Дневно" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly" msgstr "Месечно" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "Годишње" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "Напуштено" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "Дебаланс" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Подели трансакцију --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "Приказана шифра налога другог налога у вишеподелној трансакцији|Подели" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 msgid "Voided transaction" msgstr "Поништена трансакција" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 msgid "Transaction Voided" msgstr "Трансакција је поништена" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "Књига је успешно затворена." #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." @@ -4389,7 +4405,7 @@ msgstr[0] "Ранији датум трансакције пронађен у о msgstr[1] "Ранији датум трансакције пронађен у овој књизи је %s. На основу горњег избора, ова књига биће подељена у %d књиге." msgstr[2] "Ранији датум трансакције пронађен у овој књизи је %s. На основу горњег избора, ова књига биће подељена у %d књига." -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n" @@ -4403,12 +4419,12 @@ msgstr "" "\n" " Притисните „Назад“ да дотерате датуме или „Одустани“." -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "Раздобље: %s — %s" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "Књига ће бити направљена са насловом „%s“ када притиснете „Примени“. Притисните „Назад“ да дотерате, или „Одустани“ да не направите никакву књигу." @@ -4417,7 +4433,7 @@ msgstr "Књига ће бити направљена са насловом „% #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4427,386 +4443,392 @@ msgstr "" "Честитамо! Одрадили сте затварање књига!\n" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 msgid "Period:" msgstr "Раздобље:" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "Датум затварања:" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 msgid "Selected" msgstr "Изабрано" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "Врсте налога" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "Налози у „%s“" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 msgid "No description provided." msgstr "Није достављен опис." -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 msgid "Accounts in Category" msgstr "Налози у категорији" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "нула" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 msgid "existing account" msgstr "постојећи налог" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "Местодржач" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 msgid "Use Existing" msgstr "Користи постојећи" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 msgid "New Book Options" msgstr "Опције нове књиге" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Taxes" msgstr "Порези" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Tax Payment" msgstr "Плаћање пореза" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "Осигурање" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance Payment" msgstr "Плаћање осигурања" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "ПОЗ" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI Payment" msgstr "Плаћање ПОЗ-а" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Other Expense" msgstr "Други расход" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "Разна плаћања" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "... да платим „%s“?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "заложним рачуном?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "Зајам" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "Опције отплаћивања зајма: „%s“" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "Главник" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "Камата" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 msgid "Escrow Payment" msgstr "Плаћање залога" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 msgid "Action Column|Split" msgstr "Подели" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "Грешка додавања цене." #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "Налог" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "Симбол" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "Акције" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "Немате никакве налоге деоница са салдима!" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "Та роба је тренутно коришћена барем једним од ваших налога. Не можете да је обришете." -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "Ова роба има курсеве цена. Да ли сигурно желите да обришете изабрану робу и њене курсеве цена?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "Да ли сигурно желите обрисати изабрану робу?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 msgid "Delete commodity?" msgstr "Да обришем робу?" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "Овај програм може да израчуна само једну вредност у исто време. Морате унети вредности за све а не за једну количину." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "Не могу да одредим вредност у једном од поља. Морате унети исправан израз." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Каматна стопа не може бити нула." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Број уплата не може бити нула." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Број уплата не може бити негативан." -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "свим налозима" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "Салдирано" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 msgid "Closing Entries" msgstr "Завршни уноси" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "Измири" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "Цена акције" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 msgid "Number/Action" msgstr "Број/радња" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 msgid "Transaction Number" msgstr "Број трансакције" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "Опис, напомене или белешке" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 msgid "Find Transaction" msgstr "Нађите трансакцију" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "Салдо" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 msgid "Gains" msgstr "Добици" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "Добитак/Губитак" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "Артикли на рачуну „%s“" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" @@ -4814,30 +4836,30 @@ msgstr[0] "Да ли сигурно желите обрисати %d изабр msgstr[1] "Да ли сигурно желите обрисати %d изабране цене?" msgstr[2] "Да ли сигурно желите обрисати %d изабраних цена?" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 msgid "Delete prices?" msgstr "Да обришем цене?" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 msgid "You must select a Security." msgstr "Морате изабрати безбедност." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 msgid "You must select a Currency." msgstr "Морате изабрати валуту." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Морате унети исправан износ." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 msgid "Cannot save check format file." msgstr "Не могу да сачувам датотеку записа чека." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "Постоји удвостручена датотека записа чека." @@ -4846,8 +4868,8 @@ msgstr "Постоји удвостручена датотека записа ч #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "ГУИБ-и у %s датотеци записа чека „%s“ и %s датотека записа чека „%s“ се подударају." @@ -4855,23 +4877,23 @@ msgstr "ГУИБ-и у %s датотеци записа чека „%s“ и %s #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 msgid "application" msgstr "програм" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 msgid "user" msgstr "корисник" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -4880,160 +4902,186 @@ msgstr "корисник" msgid "Custom" msgstr "Произвољно" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 msgid "Top" msgstr "Горе" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "(паузирано)" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "Завршено" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "_Трансакција" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "_Радње" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "Ова заказана трансакција је измењена; да ли сигурно желите да обришете?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "Не могу да обрадим формулу кредита за поделу „%s“." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "Не могу да обрадим формулу дуга за поделу „%s“." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "Уређивач заказане трансакције не може сам да салдира ову трансакцију. Да ли још увек треба бити унета?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Дајте назив заказаној трансакцији." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "Већ постоји заказана трансакција под називом „%s“. Да ли сигурно желите и ову да назовете исто тако?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "Заказане трансакције са променљивима не могу бити самостално направљене." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "Заказане трансакције без шаблонске трансакције не могу бити самостално направљене." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "Унесите исправан избор краја." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "Мора постојати неки број појављивања." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "Број преосталих појављивања (%d) је већи од број укупних појављивања (%d)." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "Покушали сте да направите заказану трансакцију која никада неће радити. Да ли стварно желите то да урадите?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "Напомена: Ако сте већ прихватили измене у шаблону, отказивање их неће опозвати." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 msgid "(never)" msgstr "(никад)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "Текући шаблон трансакције је измењен. Да ли желите да снимите измене?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Заказане трансакције" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 #, fuzzy #| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "Заказане трансакције са променљивима не могу бити самостално направљене." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "Не могу да обрадим формулу дуга за поделу „%s“." + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "Заказана трансакција није салдирана. Строго вам се саветује да поправите то стање." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "Не могу да направим заказану трансакцију из трансакције која се управо уређује. Унесите трансакцију пре заказивања." -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "Занемарено" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "Одложено" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 msgid "To-Create" msgstr "За направити" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 msgid "Reminder" msgstr "Потсетник" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 msgid "Created" msgstr "Направљено" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 msgid "(Need Value)" msgstr "(Треба вредност)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" @@ -5041,61 +5089,61 @@ msgstr[0] "За сада нема заказаних трансакција за msgstr[1] "За сада нема заказаних трансакција за унос. (Самостално су направљене %d трансакције)" msgstr[2] "За сада нема заказаних трансакција за унос. (Самостално је направљено %d трансакција)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "Пренос" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "Стање" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 msgid "Created Transactions" msgstr "Направљене трансакције" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 msgid "Last Valid Year: " msgstr "Последња исправна година: " -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 msgid "Form Line Data: " msgstr "Подаци обрасца: " -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "Кôд" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 msgid "now" msgstr "сада" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 msgid "Income Tax Identity" msgstr "Идентитет пореза на приход" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "ПАЖЊА: Ако подесите ТИксФ категорије, и касније измените „врсту“, мораћете ручно да повратите те категорије једну по једну" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "Образац" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "Расходи" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 msgid "Transfers" msgstr "Преноси" @@ -5103,98 +5151,99 @@ msgstr "Преноси" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "Укупно" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" msgstr "Нова _страница налога" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "Отворите нову страницу стабла налога" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "Нова _датотека" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "Направите нову датотеку" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 msgid "_Open..." msgstr "_Отвори..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "Отворите постојећу датотеку Гнуовог новчића" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "Сачувајте текућу датотеку" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "Сачувај _као..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "Сачувајте ову датотеку под другим називом" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "_Поврати" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "Поново учитајте текућу базу података, поништавајући све несачуване измене" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Export _Accounts" msgstr "Извези _налоге" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "Извезите хијерархију налога у нову датотеку података Гнуовог новчића" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "_Find..." msgstr "_Нађи..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Пронађите трансакције са претрагом" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 msgid "Ta_x Report Options" msgstr "Опције _пореског извештаја" @@ -5202,106 +5251,108 @@ msgstr "Опције _пореског извештаја" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "Подесите односне налоге за пореске извештаје, нпр. порез на доходак у Србији" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "_Заказане трансакције" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "Уређивач _заказаних трансакција" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "Списак заказаних трансакција" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 msgid "Since _Last Run..." msgstr "Од _последњег покретања..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "Направите заказане трансакције од времена последњег покретања" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "Отплата _хипотеке и зајма..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Подесите заказане трансакције за отплаћивање зајма" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 msgid "B_udget" msgstr "_Буџет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "Затвори _књиге" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "Архивирајте старе податке користећи раздобља обрачунавања" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "Уређивач _цене" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Прикажите и уредите цене за деонице и узајамне фондове" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 msgid "_Security Editor" msgstr "Уређивач _безбедности" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Прикажите и уредите робе за деонице и узајамне фондове" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "Израчунавач отплаћивања _зајма" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "Користите израчунавач отплаћивања зајма/хипотеке" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 msgid "_Close Book" msgstr "Затвори _књигу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "Затворите књигу на крају раздобља" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "Савети _дана" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Прикажите савете дана" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, fuzzy, c-format #| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Да ли сигурно желите да је препишете?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "За сада нема заказаних трансакција за унос." #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" @@ -5309,210 +5360,213 @@ msgstr[0] "За сада нема заказаних трансакција за msgstr[1] "За сада нема заказаних трансакција за унос. (Самостално су направљене %d трансакције)" msgstr[2] "За сада нема заказаних трансакција за унос. (Самостално је направљено %d трансакција)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "Нови буџет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Create a new Budget" msgstr "Направите нови буџет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "Отвори буџет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "Отворите постојећи буџет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 msgid "Copy Budget" msgstr "Умножи буџет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 msgid "Copy an existing Budget" msgstr "Умножите постојећи буџет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 msgid "Select a Budget" msgstr "Изаберите буџет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "Create a new Account" msgstr "Направите нови налог" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "Нова _хијерархија налога..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "Проширите текућу књигу стапајући је са новим категоријама врсте налога" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "Отвори _налог" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "Отворите изабрани налог" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "Отвори налог _регистра старог стила" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 msgid "Open the old style register selected account" msgstr "Отворите изабрани налог регистра старог стила" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 msgid "Open _SubAccounts" msgstr "Отвори _подналоге" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Отворите изабрани налог и све његове садржане налоге" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "Отвори _подналоге старог стила" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "Отворите изабрани налог регистра старог стила и све његове садржане налоге" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 msgid "Edit _Account" msgstr "Уреди _налог" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "Уредите изабрани налог" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 msgid "_Delete Account..." msgstr "_Обриши налог..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "Обришите изабрани налог" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "_Измени редослед подналога..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "Измените бројеве садржаних налога у овом изабраном" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Измири..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Измирите изабрани налог" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 msgid "_Auto-clear..." msgstr "_Сам очисти..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "Самостално очистите појединачне трансакције, за дати износ чишћења" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "_Пренеси..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Пренесите фондове из једног налога у други" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "Подели _деоницу..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Забележите поделу деонице или здруживање деонице" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 msgid "View _Lots..." msgstr "Прегледај _артикле..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "Прикажите прозор прегледача/уређивача артикала" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "Провери и оправи _налог" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "Проверите и оправите несалдиране трансакције и напуштене поделе у овом налогу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "Провери и оправи _подналоге" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "Проверите и оправите несалдиране трансакције и напуштене поделе у овом налогу и у његовим садржаним налозима" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "Провери и оправи _све" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "Проверите и оправите несалдиране трансакције и напуштене поделе у свим налозима" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 msgid "_Register2" msgstr "_Регистар2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 msgid "Open2" msgstr "Отвори2" @@ -5525,768 +5579,768 @@ msgstr "Отвори2" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "Налози" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "Бришем налог „%s“" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Налог „%s“ ће бити избрисан." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "Све трансакције у овом налогу биће премештене у налог „%s“." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Све трансакције у овом налогу биће обрисане." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "Сви његови садржани налози биће премештени у налог „%s“." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "Сви његови подналози биће обрисани." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "Све трансакције подналога биће премештене у налог „%s“." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Све трансакције подналога биће обрисане." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Да ли сигурно желите то да урадите?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "Отвори _подналоге" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 msgid "_Delete Budget" msgstr "Обриши _буџет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Delete this budget" msgstr "Обришите овај буџет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 msgid "Budget Options" msgstr "Опције буџета" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 msgid "Edit this budget's options" msgstr "Уредите опције овог буџета" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "Процени буџет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "Процените вредност буџета за изабране налоге из прошлих трансакција" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "Могућности" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 msgid "Estimate" msgstr "Приближно" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "Буџет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "Да обришем „%s“?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "Морате изабрати барем један налог за процену." #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "_Исеци трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 msgid "_Copy Transaction" msgstr "У_множи трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "_Paste Transaction" msgstr "У_баци трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "У_двостручи трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "_Обриши трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 msgid "Cu_t Split" msgstr "_Исеци поделу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 msgid "_Copy Split" msgstr "У_множи поделу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 msgid "_Paste Split" msgstr "У_баци поделу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 msgid "Dup_licate Split" msgstr "_Удвостручи поделу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 msgid "_Delete Split" msgstr "_Обриши поделу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "Исеците изабрану трансакцију у оставу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "Умножите изабрану трансакцију у оставу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "Убаците трансакцију из оставе" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Направите умножак текуће трансакције" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Обришите текућу трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "Исеците изабрану поделу у оставу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "Умножите изабрану поделу у оставу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "Убаците поделу из оставе" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 msgid "Make a copy of the current split" msgstr "Направите умножак текуће поделе" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 msgid "Delete the current split" msgstr "Обришите текућу поделу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 msgid "_Print Checks..." msgstr "_Штампај чекове..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Cu_t" msgstr "_Исеци" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "Исеците текући избор и умножите га у оставу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "Умножите текући избор у оставу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "Убаците садржај оставе на место курсора" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "Уклони _све поделе" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Уклоните све поделе у текућој трансакцији" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 msgid "_Enter Transaction" msgstr "_Унеси трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "Забележите текућу трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "_Откажи трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Откажите текућу трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 msgid "_Void Transaction" msgstr "_Поништи трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "_Отпоништи трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "Додај _обратну трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 msgid "Move Transaction _Up" msgstr "Премести трансакцију _горе" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "Преместите текућу трансакцију један ред на горе. Доступно је само ако су датуми и бројеви оба реда исти а прозор регистра је поређан према датуму." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "Премести трансакцију _доле" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "Преместите текућу трансакцију један ред на доле. Доступно је само ако су датуми и бројеви оба реда исти а прозор регистра је поређан према датуму." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 msgid "_Refresh" msgstr "_Освежи" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "Освежите овај прозор" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "Самостално очистите појединачне трансакције, тако да достигну одређени износ чишћења" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 msgid "_Blank Transaction" msgstr "_Испразни трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Преместите празну трансакцију на дно регистра" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "Уреди однос _размене" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "Уредите однос размене за текућу трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "_Скочи" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Идите на одговарајућу трансакцију у другом налогу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 msgid "Sche_dule..." msgstr "_Закажи..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Направите заказану трансакцију са текућом трансакцијом као шаблоном" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "_Све трансакције" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "_Ову трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 msgid "Account Report" msgstr "Извештај налога" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "Отворите извештај регистра за овај налог" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "Извештај налога — једна трансакција" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "Отворите извештај регистра за изабрану трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "_Два реда" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Прикажите два реда података за сваку трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 msgid "Show _Extra Dates" msgstr "Прикажи _додатне податке" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "Прикажите унесене и измирене датуме" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "_Подели трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Прикажите све поделе у текућој трансакцији" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "_Основна књига" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Прикажите трансакције у једном или два реда" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "_Сам подели књигу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Прикажите трансакције у једном или два реда и раширите текућу трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 msgid "Transaction _Journal" msgstr "_Дневник трансакције" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Прикажите раширене трансакције са свим поделама" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "Пренос" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "Подели" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "Планирање" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 msgid "Auto-clear" msgstr "Самочишћење" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "Покушали сте да отворите налог у новом регистру док је он отворен у старом." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 msgid "General Ledger2" msgstr "Општа књига2" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Да сачувам измене у „%s“?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "Овај регистар има измене на чекању за трансакцију. Да ли желите да сачувајте измене у овој трансакцији, да откажете трансакцију, или да откажете радњу?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 msgid "_Discard Transaction" msgstr "_Одбаци трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 msgid "_Save Transaction" msgstr "_Сачувај трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 msgid "unknown" msgstr "непознато" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "Општа књига" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "Портфељ" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "Резултати претраге" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "Извештај опште књиге" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "Извештај портфеља" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "Извештај резултата претраге" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "Регистар" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "Извештај регистра" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 msgid "and subaccounts" msgstr "и подналога" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "Да штампам чекове из више налога?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "Резултат ове претраге сдржи поделе из више од једног налога. Да ли желите да штампате чекове чак и ако нису сви са истог налога?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 msgid "_Print checks" msgstr "_Штампај чекове" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "Можете да штампате само чекове из регистра банковног рачуна или из резултата претраге." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "Не можете поништити трансакцију са измиреним или очишћеним поделама." #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "Издвој „%s“ према..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "_Придружи датотеку трансакцији" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "_Придружи путању трансакцији" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "_Отвори придружену датотеку/путању" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "Придружите датотеку текућој трансакцији" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "Придружите путању текућој трансакцији" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "Отворите придружену датотеку или путању са текућом трансакцијом" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "Уклони _остале поделе" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "_Разврстај према..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "Придружите датотеку" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "Придружите путању" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "Отворите датотеку/путању" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "Покушали сте да отворите налог у старом регистру док је он отворен у новом." #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "Извештај трансакције" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "Обратни унос је већ направљен за ову трансакцију." #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "Разврстај „%s“ према..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 msgid "_Scheduled" msgstr "_Заказано" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr "_Ново" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Направите нову заказану трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 msgid "_New 2" msgstr "_Ново 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "Направите нову заказану трансакцију 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "Уредите изабрану заказану трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 msgid "_Edit 2" msgstr "_Уреди 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "Уредите изабрану заказану трансакцију 2" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "Обришите изабрану заказану трансакцију" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, c-format msgid "Transactions" msgstr "Трансакције" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, c-format msgid "Upcoming Transactions" msgstr "Надолазеће трансакције" @@ -6295,165 +6349,177 @@ msgstr "Надолазеће трансакције" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "Да ли сигурно желите обрисати ову заказану трансакцију?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "_Општа књига" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "Отворите прозор опште књиге" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "Регистар 2 отворени ГЛ налог" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "Општа књига старог _стила" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "Отворите прозор опште књиге старог стила" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 msgid "Open general ledger window" msgstr "Отворите прозор опште књиге" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "<Нема податка>" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "Салдирам унос из измирења" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 msgid "Present:" msgstr "Садшње:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "Будуће:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 msgid "Cleared:" msgstr "Очишћено:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "Измирено:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "Пројектовани минимум:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "Акције:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "Тренутна вредност:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "Налог отплаћивања / Регистар потраживања" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "Приказани регистар је за налог отплаћивања или налог потраживања. Промена ставке може да изазове штету, користите пословне опције за промену ставке." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 msgid "This account register is read-only." msgstr "Овај регистар налога је само за читање." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "Овај налог се не може мењати. Ако желите да измените трансакције у овом регистру, отворите опције налога и искључите потврду местодржача." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "Један од изабраних подрачуна се не може мењати. Ако желите да уредите трансакције у овом регистру, отворите опције подрачуна и искључите потврду местодржача. Такође можете отворити један налог уместо скуп налога." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "Не могу да изменим или да обришем ову трансакцију." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "Ова трансакција је обележена само за читање са напоменом: „%s“" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "Датум ове трансакције је старији од „Прага само за читање“ подешеног за ову књигу. Можете да измените ов подешавање у изборнику „Датотека → Својства → Налози“." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "Да уклоним поделе из ове трансакције?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Ова трансакција садржи измирене поделе. Њихово мењање није добра замисао зато што ће довести до тога да ваш измирени салдо буде искључен." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 msgid "_Remove Splits" msgstr "_Уклони поделе" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "Ова трансакција није придружена путањи." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "Да обришем поделу „%s“ из трансакције „%s“?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Обрисаћете измирену поделу!. Ово није добра замисао зато што ће довести до тога да ваш измирени салдо буде искључен." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "You cannot delete this split." msgstr "Не можете обрисати ову поделу." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "Ово је подела која привезује ову трансакцију у регистар. Не можете да је избришете из овог прозора регистра. Можете обрисати читаву трансакцију из овог прозора, или можете ићи до регистра који показује другу страну ове исте трансакције и избрисати поделу из тог регистра." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(нема белешке)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(нема описа)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "Да обришем текућу трансакцију?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Обрисаћете трансакцију са измиреном поделом!. Ово није добра замисао зато што ће довести до тога да ваш измирени салдо буде искључен." @@ -7645,8 +7711,8 @@ msgstr "Део трансакције плаћања" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "Друго" @@ -7684,8 +7750,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "Датум завршетка:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "Опсег датума" @@ -7702,14 +7768,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "Сажетак зајма" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "Месеци" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "Године" @@ -7991,7 +8057,7 @@ msgstr "Трогодишње" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "Тромесечно" @@ -8132,12 +8198,12 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "_Називни простор:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "_Security:" msgstr "_Безбедност:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Cu_rrency:" msgstr "_Валута:" @@ -8150,55 +8216,60 @@ msgid "_Price:" msgstr "_Цена:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "База података цене" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 msgid "Add a new price." msgstr "Додајте нову цену." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 msgid "Remove the current price." msgstr "Уклоните текућу цену." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "Уредите текућу цену." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "Уклоните цене старије од датума који је унео корисник." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 msgid "Remove _Old" msgstr "Уклони _стару" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Добавите нове курсеве на мрежи за налоге деоница." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 msgid "Get _Quotes" msgstr "Набави _курсеве" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" msgstr "Понуди" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "Питај" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 msgid "Last" msgstr "Последња" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 msgid "Net Asset Value" msgstr "Нето вредност добра" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "Ред привидне робе" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "Ред привидног називног простора" @@ -8468,7 +8539,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "Обавести ме када се направи" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 msgid "Enabled" msgstr "Укључено" @@ -8511,8 +8582,8 @@ msgid "Overview" msgstr "Преглед" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "Учесталост" @@ -8828,8 +8899,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "Задржите уобичајени поредак налога." #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 msgid "Sort by date." msgstr "Поређајте према датуму." @@ -8858,8 +8929,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "_Износ" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 msgid "Sort by amount." msgstr "Поређајте према износу." @@ -8868,14 +8939,14 @@ msgid "_Memo" msgstr "_Белешка" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 msgid "Sort by memo." msgstr "Поређајте према белешки." #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 msgid "Sort by description." msgstr "Поређајте према опису." @@ -8930,7 +9001,8 @@ msgstr "_Датум стања:" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "Почетни салдо:" @@ -8939,46 +9011,51 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "Укључи _садржане налоге" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "Унеси плаћање _камате..." -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "И" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "Морате изабрати једну ставку са списка" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "Изабери" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 msgid "Order" msgstr "Поредак" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 msgid "New Transaction" msgstr "Нова трансакција" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 msgid "New Split" msgstr "Нова подела" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "Нова ставка" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "су задовољени сви услови" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "је задовољен неки од услова" @@ -9034,172 +9111,172 @@ msgstr "Изаберите да ли ће да претражује све ва msgid "Type of search" msgstr "Врста претраге" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "Нисте изабрали ниједан налог" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "одговара свим налозима" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "одговара било ком налогу" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "не одговара ниједном налогу" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "Изабрани налози" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "Изаберите налоге" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "Изаберите налоге за поређење" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "Изаберите налоге за упоређивање" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 msgid "set true" msgstr "подешено" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "је пре" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "је пре или" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "је" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "није" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "је после" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "је или је после" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "је мање од" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "је мање или једнак са" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "једнако" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "није једнако" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "је веће од" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "је већи или једнак са" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "пре мање од" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "мање или једнако са" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "једнако са" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "није једнако са" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "је веће од" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "веће или једнако са" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "садржи кредите или дугове" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "садржи дугове" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "садржи кредите" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "Није очишћено" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "Очишћено" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "Измирен" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "Замрзнут" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "Поништено" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 msgid "You need to enter some search text." msgstr "Требало би да унесете неки текст за претрагу." -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -9208,44 +9285,44 @@ msgstr "" "Грешка у регуларном изразу „%s“:\n" "%s" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "садржи" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "одговара регуларном изразу" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "не одговара регуларном изразу" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 msgid "Match case" msgstr "Упореди величину слова" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "Нисам пронашао ентитет: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Трансакција без налога: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Неподржана врста ентитета: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "Нема такве цене: %s" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -9261,11 +9338,11 @@ msgstr "" "\n" "Сада притисните „Напред“ да изаберете исправно кодирање знакова за вашу датотеку података.\n" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "Нејасно кодирање знакова" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" @@ -9275,97 +9352,97 @@ msgstr "" "\n" "Такође можете да се вратите и проверите избор тако што ћете притиснути „Назад“." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "Уникод" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "Европски" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "ИСО 8859-1 (западно-европски)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "ИСО 8859-2 (западно-европски)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "ИСО 8859-3 (јужно-европски)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "ИСО 8859-4 (северно-европски)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "ИСО 8859-5 (ћирилични)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "ISO-8859-6 (арапски)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "ИСО 8859-7 (грчки)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "ИСО 8859-8 (хебрејски)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "ИСО 8859-9 (турски)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "ISO-8859-10 (скандинавски)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "ISO-8859-11 (тајландски)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "ИСО 8859-13 (балтички)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "ИСО 8859-14 (келтски)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "ИСО 8859-15 (западно-европски, знак евра)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "ИСО 8859-16 (југоисточни-европски)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "Ћирилични" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "КОИ8-Р (руски)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "КОИ8‑У (украјински)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "Има недодељених (%d) и недекодираних (%d) речи. Додајте кодирања." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "Има недодељених речи (%d). Одлучите о њима или додајте кодирања." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "Има недекодираних речи (%d). Додајте кодирања." @@ -9373,121 +9450,122 @@ msgstr "Има недекодираних речи (%d). Додајте коди #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "ISO-8859-1 КОИ8-У" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 msgid "The file could not be reopened." msgstr "Датотека не може бити поново отворена." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "Читам датотеку..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 msgid "Parsing file..." msgstr "Обрађујем датотеку..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "Дошло је до грешке обраде датотеке." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "Уписујем датотеку..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "Ово кодирање је већ додато на списак." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "Ово је неисправно кодирање." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "Не могу да направим почетни салдо." #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "Да дам породу исту врсту?" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "Пород уређеног налога треба да се измени у врсту „%s“ да би био сагласан." #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 msgid "_Show children accounts" msgstr "Прикажи налоге _порода" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "Морате дати назив налогу." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Већ постоји налог са овим називом." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Морате изабрати исправан матични налог." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "Морате изабрати врсту налога." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "Врста изабраног налога није сагласна са оном изабраног полазног." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "Морате изабрати робу." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "Морате унети исправан почетни салдо или га оставите празним." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "Морате изабрати налог преноса или одаберите налог акција салда отварања." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "Измените налог" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "Нови налози (%d)" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "Нови налог" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, c-format msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "Да изменим бројеве непосредних подналога „%s“? Ово ће заменити кодно поље налога сваког садржаног налога новоствореним кодом." -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "Изаберите налог акција за чување укупног раздобља прихода." -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "Изаберите налог акција за чување укупног раздобља расхода." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" @@ -9495,7 +9573,7 @@ msgstr "" "\n" "Изаберите робу за поређење:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -9507,7 +9585,7 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " @@ -9515,7 +9593,7 @@ msgstr "" "\n" "Код размене (ИСИН, ЦУСИП или сличан): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " @@ -9523,168 +9601,169 @@ msgstr "" "\n" "Упамтљивост (Симбол откуцавача или слично): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Select security/currency" msgstr "Изабери безбедност/валуту" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "_Безбедност/валута:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 msgid "Select security" msgstr "Изаберите безбедност" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 msgid "Select currency" msgstr "Изаберите валуту" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "Морате изабрати робу. Да направите нову, притисните „Ново“" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "Користи месно време" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 msgid "Edit currency" msgstr "Уредите валуту" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 msgid "Currency Information" msgstr "Подаци о валути" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "Edit security" msgstr "Уредите безбедност" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "New security" msgstr "Нова безбедност" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 msgid "Security Information" msgstr "Подаци безбедности" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "Не можете направити нову националну валуту." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "„%s“ је резервисана врста робе. Користите неку другу." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "Та роба већ постоји." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "Морате унети непразни „Пуни назив“, Симбол/скраћеницу“, и „Врсту“ за робу." #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 msgid "Action/Number:" msgstr "Радња/број:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 msgid "Open..." msgstr "Отвори..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "Сачувајте као..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "Извези" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 msgid "Select all accounts." msgstr "Изаберите све налоге." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "Очисти све" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "Очистите избор и поништите избор свих налога." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 msgid "Select Children" msgstr "Изабери пород" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "Изаберите све проистекле из изабраног налога." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "Изабери основно" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "Изаберите основни избор налога." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Прикажи скривене налоге" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "Прикажите налоге који су означени као скривени." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 msgid "Select all entries." msgstr "Изаберите све уносе." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "Очистите избор и поништите избор свих уноса." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 msgid "Select the default selection." msgstr "Изаберите основни избор." #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 msgid "Reset defaults" msgstr "Врати основности" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "Вратите све вредности на њихове основности." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 msgid "Clear any selected image file." msgstr "Очистите сваку изабрану датотеку слике." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 msgid "Select image" msgstr "Изаберите слику" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 msgid "Select an image file." msgstr "Изаберите датотеку слике." @@ -9694,128 +9773,128 @@ msgstr "Изаберите датотеку слике." #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "Приход%sПлата%sПорез" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "Морате доставити назив за ову пореску табелу." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "Морате доставити јединствени назив за ову пореску табелу. Ваш избор „%s“ је већ у употреби." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "Износ процента мора бити између -100 и 100." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "Морате да изаберете налог пореза." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Пореска табела „%s“ је у употреби. Не можете га обрисати." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "Не можете уклонити последњи унос из пореске табеле. Покушајте да обришете пореску табелу ако желите то да урадите." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Да ли сигурно желите обрисати овај унос?" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Прикажи налоге прихода и расхода" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "Довлачи текући курс са мреже. Ово неће успети ако постоји ручно одређена цена за данас." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "„Финансије::Курс“ мора бити инсталиран да би укључио ово дугме." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "Морате навести налог из кога, или у који ћете пребацити, или оба, за ову трансакцију. У супротном, неће бити забележена." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Не можете да пребаците из у исти налог!" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "Не можете да пренесете са не-валутног налога. Покушајте да обрнете налоге „од“ и „ка“ и да учините негативним „налог“." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "Морате унети исправну цену." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "Морате унети исправан износ „у“." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Морате унети износ за пренос." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "Налог дуга" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "Пренеси из" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "Пренеси у" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 msgid "Debit Amount:" msgstr "Износ дуга:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "У износ:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "Запамти и не питај ме _поново." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "Немој ми _рећи поново." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "Запамти и не питај ме поново у овој _сесији." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "Не _реци ми поново током ове сесије." #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "Ново..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 msgid "Save file automatically?" msgstr "Да сам сачувам датотеку?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -9848,227 +9927,231 @@ msgstr[2] "" "\n" "Треба ли ваша датотека да буде аутоматски сачувана?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 msgid "_Yes, this time" msgstr "Да, _овај пут" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "Да, _увек" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "Не, _никада" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "Не, не овај _пут" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "Недеље" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "Пре" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "Од сада" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "12 months" msgstr "12 месеци" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "6 months" msgstr "6 месеци" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "4 months" msgstr "4 месеца" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 msgid "3 months" msgstr "3 месеца" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 msgid "2 months" msgstr "2 месеца" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 msgid "1 month" msgstr "1 месец" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "Преглед:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "Датум: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(неименовано)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "_Увези" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 msgid "Import" msgstr "Увези" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "_Извези" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(ништа)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "Нисам пронашао одговарајућег позадинца за „%s“." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "Адреса „%s“ није подржана овим издањем Гнуовог новчића." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "Не могу да обрадим адресу „%s“." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "Не могу да се повежем са „%s“. Домаћин, корисничко име или лозинка су неисправни." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "Не могу да се повежем са „%s“. Веза је изгубљена, не могу да пошаљем податке." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "Изгледа да је ова датотека/адреса из новијег издања Гнуовог новчића. Морате надоградити Гнуов новчић на новије издање да бисте радили са овим пдацима." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "База података „%s“ изгледа да не постоји. Да ли желите да је направите?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "Не могу да издејствујем закључавање за „%s“. Може бити да ту базу података користи неки други корисник, и у том случају не треба да је отварате. Да ли желите да наставите са отварањем базе података?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "Не могу да издејствујем закључавање за „%s“. Може бити да ту базу података користи неки други корисник, и у том случају не треба да је увозите. Да ли желите да наставите са увозом базе података?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "Не могу да издејствујем закључавање за „%s“. Може бити да ту базу података користи неки други корисник, и у том случају не треба да обавите њено чување. Да ли желите да наставите са чувањем базе података?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "Не могу да издејствујем закључавање за „%s“. Може бити да ту базу података користи неки други корисник, и у том случају не треба да је извозите. Да ли желите да наставите са извозом базе података?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "Не могу да пишем у „%s“. Може бити да је та база података на систему датотека само за читање, или моћда немате овлашћења за писање у директоријум." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "Датотека/адреса „%s“ не садржи податке Гнуовог новчића или су исти оштећени." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "Сервер на адреси „%s“ је доживео грешку или је наишао на лоше или оштећене податке." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "Немате овлашћења да приступите „%s“." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "Дошло је до грешке приликом обраде „%s“." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "Дошло је до грешке читања датотеке. Да ли желите да наставите?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "Дошло је до грешке обраде датотеке „%s“." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "Датотека „%s“ је празна." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "Не могу да нађем датотеку „%s“." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "Ова датотека је из старог издања Гнуовог новчића. Да ли желите да наставите?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "Врста датотеке „%s“ није позната." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "Не могу да направим резерву за датотеку „%s“" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, c-format msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“. Проверите да ли имате овлашћења за писање у ту датотеку и да ли има довољно места да је направите." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "Немате овлашћење да читате из датотеке „%s“." @@ -10076,7 +10159,7 @@ msgstr "Немате овлашћење да читате из датотеке #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -10091,40 +10174,41 @@ msgstr "" "\n" "Пробајте поново у другом директоријуму." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "Ова база података је из старијег издања Гнуовог новчића. Изаберите „У реду“ да је ажурирате на текуће издање, „Одустани“ да је означите само за читање." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "Ова база података је из новијег издања Гнуовог новчића. Ово издање може да је прочита, али не може безбедно да сачува у њој. Биће означена само за читање све док не одрадите „Датотека→Сачувај као“, али подаци могу бити изгубљени приликом уписивања у старом издању." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "СКуЛ базу података користе други корисници, а надоградња се не може извршити док се они не одјаве. Ако тренутно нема других корисника, погледајте документацију да сазнате како да обришете висеће сесије пријављивања." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "Библиотека „libdbi“ инсталирана на вашем систему не складишти правилно велике бројеве. То значи да Гнуов новчић не може правилно да користити СКуЛ базу података. Гнуов новчић неће отварати или чувати у СКуЛ базама података све док се ово не поправи уградњом другачијег издања библиотеке „libdbi“. Погледајте „https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936“ за више информација." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "Гнуов новчић није могао да доврши критични тест за присуством грешке у библиотеци „libdbi“. Ово може бити узроковано неисправним овлашћењима ваше СКуЛ базе података. Погледајте „https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216“ за више информација." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "Ова датотека је из старијег издања Гнуовог новчића и биће надограђена приликом чувања овим издањем. Нећете бити у могућности да прочитате сачувану датотеку из старијег издања Гнуовог новчића (пријавиће „грешку у обради датотеке). Ако желите да сачувате старо издање, изађите без чувања." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "Дошло је до непознате У/И грешке (%d)." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 msgid "Save changes to the file?" msgstr "Да сачувам измене у датотеку?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." @@ -10132,57 +10216,59 @@ msgstr[0] "Ако не сачувате, измене начињене у пос msgstr[1] "Ако не сачувате, измене начињене у последња %d минута биће одбачене." msgstr[2] "Ако не сачувате, измене начињене у последњих %d минута биће одбачене." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "Настави без _чувања" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "Не могу да издејствујем закључавање за „%s“." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "Може бити да ту базу података користи неки други корисник, и у том случају не треба да је отварате. Шта бисте желели да урадите?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "Може бити да је та база података на систему датотека само за читање, или моћда немате овлашћења за писање у директоријум. Ако наставите нећете моћи да сачувате никакве измене. Шта желите да урадите?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 msgid "_Open Read-Only" msgstr "Отвори _само за читање" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 msgid "_Create New File" msgstr "_Направи нову датотеку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 msgid "Open _Anyway" msgstr "_Ипак отвори" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 msgid "Loading user data..." msgstr "Учитавам корисничке податке..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 msgid "Re-saving user data..." msgstr "Поново чувам корисничке податке..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Да ли сигурно желите да је препишете?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "Извозим датотеку..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -10193,388 +10279,395 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "База података је отворена само за читање. Да ли желите да је сачувате на другом месту?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 msgid "" msgstr "<непознато>" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "Прегледај..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "Не могу да нађем датотеке за документацију помоћи. Вероватно да пакет „gnucash-docs“ није инсталиран" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "Не могу да нађем датотеке за документацију помоћи. Вероватно да пакет „gnucash-docs“ није инсталиран." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "Не могу да нађем датотеке документације помоћи." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "Не могу да пронађем придружену датотеку." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "Не могу да пронађем придружену датотеку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "Не могу да отворим придружену путању:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "О_бриши налог" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "_Уреди налог" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 msgid "_New Account" msgstr "_Нови налог" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "О_твори налог" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "Унесите корисничко име и лозинку да се повежете на: %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "Измене ће бити сачуване за %u секунде" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Tra_nsaction" msgstr "_Трансакција" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "_Извештаји" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "_Алати" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "E_xtensions" msgstr "Про_ширења" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "Про_зори" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "_Print..." msgstr "_Штампај..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "Штампајте тренутну страницу" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "Подеси _страницу..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "Наведите величину странице и усмерење за штампање" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "_Својства" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "Уредите својства текуће датотеке" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "Затворите текућу страницу" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "Изађите из програма" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Pr_eferences" msgstr "_Поставке" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "Уредите опште поставке Гнуовог новчића" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "Изаберите правило ређања за преглед ове странице" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "Изаберите врсте налога који ће бити приказани." #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "_Провери и оправи" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "Поврати _упозорења..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "Повратите стање свих порука упозорења тако да буду опет приказана." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "_Преименуј страницу" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "Преименујте ову страницу." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "_New Window" msgstr "_Нови прозор" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "Отварите нови прозор највишег нивоа." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "Нови прозор са _страницом" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "Преместите текућу страницу на нови прозор највишег нивоа." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "Упутство и _водич" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "Отворите упутство Гнуовог новчића" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "Отворите помоћ" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 msgid "_About" msgstr "_О програму" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "Отворите прозорче о Гнуовом новчићу" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "Трака _алата" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Прикажите/сакријте траку алата на овом прозору" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "Трака _сажетка" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Прикажите/сакријте траку сажетка на овом прозору" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "Трака с_тања" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "Прикажите/сакријте траку стања на овом прозору" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "Прозор _1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "Прозор _2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "Прозор _3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "Прозор _4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "Прозор _5" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "Прозор _6" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "Прозор _7" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "Прозор _8" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "Прозор _9" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "Прозор _0" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "Да сачувам измене у датотеци „%s“ пре затварања?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "Ако не сачувате, измене начињене у последња %d часа и %d минута биће одбачене." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "Ако не сачувате, измене начињене у последња %d дана и %d часа биће одбачене." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Затвори _без чувања" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "(само за читање)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 msgid "Unsaved Book" msgstr "Несачувана књига" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "Време последње измене: %A, %e. %B %Y. у %I:%M%P" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "Време последње измене: %x у %X" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "Отворена је датотека „%s“. %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "Не могу да сачувам у базу података." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "Немогу да сачувам у базу података: Књига је означена само за читање." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 msgid "Book Options" msgstr "Опције књиге" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "Гнуов новчић лични управник финансијама. Гнуов начин за управљање вашим новцем!" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +#, fuzzy +#| msgid "© 1997-2015 Contributors" +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "© 1997.-2015. доприносиоци" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 msgid "translator_credits" msgstr "" "Мирослав Николић \n" "\n" "http://prevod.org — превод на српски језик." -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "Почетак овог тромесечја" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 msgid "Start of this accounting period" msgstr "Почетак овог раздобља рачунања" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 msgid "Start of previous accounting period" msgstr "Почетак претходног раздобља рачунања" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "Крај овог тромесечја" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 msgid "End of this accounting period" msgstr "Крај овог раздобља рачунања" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 msgid "End of previous accounting period" msgstr "Крај претходног раздобља рачунања" @@ -10583,7 +10676,7 @@ msgstr "Крај претходног раздобља рачунања" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" msgstr "Издање: Гнуов новчић-%s %s (рев %s изградња %s)" @@ -10592,794 +10685,794 @@ msgstr "Издање: Гнуов новчић-%s %s (рев %s изградња #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "Издање: Гнуов новчић-%s (рев %s изградња %s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 msgid "never" msgstr "никад" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "Не можете изменити ову трансакцију, Књига или Регистар су подешени само за читање." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "Да сачувам трансакцију пре настављања?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "Тренутна трансакција је промењена. Да ли желите да снимите измене пре настављања, или да откажете?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "Ова трансакција је уређена у другом регистру." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Поново средите трансакцију" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Текућа трансакција није салдирана." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 msgid "Balance it _manually" msgstr "Салдирај _ручно" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "Нека Гнуов новчић _дода поделу измирења" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "Дотерај укупност поделе _текућег налога" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "Дотерај укупност поделе _другог налога" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 msgid "_Rebalance" msgstr "_Поново салдирај" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "Овај регистар не подржава уређивање стопа размене." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "Требало би да раширите трансакцију да бисте изменили њене стопе размене." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "Две валуте су подједнако укључиле једна другу." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 msgid "New Split Information" msgstr "Подаци о новој подели" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "Ово је припајање поделе ове трансакције у регистар. Не можете да је удвостручите из овог прозора регистра." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "Не могу да сместим трансакцију на тај датум" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "Унесени датум удвостручене трансакције је старији од „Прага само за читање“ подешеног за ову књигу. Можете да измените ов подешавање у изборнику „Датотека → Својства → Налози“." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "Нема довољно података за празну трансакцију?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "Празна трансакција нема довољно података за чување. Да ли желите да се вратите на трансакцију да ажурирате, или да откажете чување?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 msgid "_Return" msgstr "_Поврати" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "Да означим поделу неизмиреном?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Хоћете да означите измирену поделу неизмиреном. Ако то урадите можете учинити тешким будућа измирења! Желите да наставите са овом изменом?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 msgid "_Unreconcile" msgstr "_Поништи измирење" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 msgid "Change reconciled split?" msgstr "Да изменим измирену поделу?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Хоћете да измените измирену поделу. Ако то урадите можете учинити тешким будућа измирења! Желите да наставите са овом изменом?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "Да изменим поделу повезану са измиреном поделом?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Хоћете да измените поделу која је повезана са измиреном поделом. Ако то урадите можете учинити тешким будућа измирења! Желите да наставите са овом изменом?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 msgid "Chan_ge Split" msgstr "_Измени поделу" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "Не можете да убацујете из опште књиге у регистар." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "Нови налог највишег нивоа" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "Улагање" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "Подизање" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "Чек" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 msgid "ATM Deposit" msgstr "АТМ улагање" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "АТМ подизање" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "Благајник" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 msgid "Receipt" msgstr "Признаница" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "ПОС" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "На мрежи" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "Самоулагање" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "Жичана" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "Директно задужење" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "Провизија" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 msgid "ATM Withdraw" msgstr "АТМ подизање" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 msgid "Paycheck" msgstr "Исплатница" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "Цена" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Dividend" msgstr "Дивиденда" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "OКДП" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "OККП" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "Расп" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 msgid "-- Stock Split --" msgstr "— Подела деонице —" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "Унесени датум нове трансакције је старији од „Прага само за читање“ подешеног за ову књигу. Можете да измените ов подешавање у изборнику „Датотека → Својства → Налози“." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "Стопа размене је обрисана, користим постојећу стопу или подразумевам стопу 1 према 1 ако је ово нова трансакција." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Поново израчунајте трансакцију" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "Вредности унесене за у ову трансакцију су недоследне. Коју вредност желите да израчунате?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 msgid "_Shares" msgstr "_Акције" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "Измењено" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 msgid "_Value" msgstr "_Вредност" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 msgid "_Recalculate" msgstr "Поново _израчунај" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "Назив налога" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "Роба" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "Код налога" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 msgid "Last Num" msgstr "Последњи број" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present" msgstr "Садашње" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "Садашње (извештај)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "Салдо (извештај)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 msgid "Balance (Period)" msgstr "Салдо (раздобље)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "Очишћено (извештај)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "Измирено (извештај)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 msgid "Last Reconcile Date" msgstr "Датум последњег измирења" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "Будући минимум" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "Будући минимум (извештај)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "Укупно (извештај)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 msgid "Total (Period)" msgstr "Укупно (раздобље)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "Б" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 msgid "Account Color" msgstr "Боја налога" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "Порески подаци" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "М" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "Садашње (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "Салдо (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "Очишћено (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "Измирено (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "Будући минимум (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Укупно (%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 msgid "Namespace" msgstr "Називни простор" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 msgid "Print Name" msgstr "Штампај име" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 msgid "Display symbol" msgstr "Прикажи симбол" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 msgid "Unique Name" msgstr "Јединствени назив" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "ИСИН/ЦУСИП" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "Одломак" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "Набавите курсеве" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "К" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "Извор" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "Временска зона" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 msgid "Owner Name" msgstr "Име власника" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 msgid "Owner ID" msgstr "ИБ власника" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 msgid "Address Name" msgstr "Назив адресе" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 msgid "Address 1" msgstr "Адреса 1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 msgid "Address 2" msgstr "Адреса 2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 msgid "Address 3" msgstr "Адреса 3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 msgid "Address 4" msgstr "Адреса 4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 msgid "E-mail" msgstr "Ел. пошта" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "Р" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "Безбедност" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 msgid "Status Bar" msgstr "Трака стања" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 msgid " Scheduled " msgstr " Заказано " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "Да сачувам измењену трансакцију?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "Тренутна трансакција је промењена. Да ли желите да снимите измене, или да их одбаците?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Одбаци измене" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 msgid "_Record Changes" msgstr "_Забележи измене" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 msgid "Date Entered" msgstr "Датум уноса" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 msgid "Date Reconciled" msgstr "Датум измирења" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "Датум објаве / уноса / измирења" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 msgid "Reference / Action" msgstr "Упута / радња" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 msgid "T-Number" msgstr "Т-број" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 msgid "Number / Action" msgstr "Број / радња" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 msgid "Customer / Memo" msgstr "Потрошач / белешка" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 msgid "Vendor / Memo" msgstr "Продавац / белешка" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "Опис / напомене / белешке" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 msgid "Void Reason" msgstr "Разлог поништавања" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "Налози / разлог поништавања" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "Р" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 msgid "Amount / Value" msgstr "Износ / вредност" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 msgid "Rate" msgstr "Стопа" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "Формула кредита" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "Формула дуга" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 msgid "Enter Due Date" msgstr "Унесите датум доспећа" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "Унесите упуту трансакције, као што је фактура или број чека" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Унесите врсту трансакције, или изаберите једну са списка" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Унесите број трансакције, као што је број чека" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "Унесите име потрошача" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Унесите напомене за трансакцију" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Унесите опис поделе" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "Унесите назив продавца" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Унесите опис трансакције" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Унесите налог са кога се преноси, или изаберите један са списка" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "Разлог због којег је поништена трансакција" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 msgid "Enter the reconcile type" msgstr "Унесите врсту измирења" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 msgid "Enter the type of transaction" msgstr "Унесите врсту трансакције" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "Унесите вредност купљених или продатих акција" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Унесите број купљених или продатих акција" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "* Означава робу трансакције." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 msgid "Enter the rate" msgstr "Унесите стопу" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "Унесите ефективну цену акције" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "Унесите формулу кредиту за стварну трансакцију" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "Унесите формулу дуга за стварну трансакцију" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "У" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "Последња појава" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "Следећа појава" @@ -11645,9 +11738,9 @@ msgstr "_Боја налога:" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "Основно" @@ -11693,43 +11786,43 @@ msgstr "_Матични налог" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -11807,7 +11900,7 @@ msgstr "Један или више под-налога садржи транса #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "Издвој према..." @@ -11816,8 +11909,8 @@ msgid "_Default" msgstr "_Основно" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "Врста налога" @@ -12634,7 +12727,7 @@ msgstr "2013-07-31" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "Језик" @@ -12753,9 +12846,9 @@ msgstr "Валута:" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Прикажи приход/расход" @@ -12858,23 +12951,51 @@ msgstr "Није заказано" msgid "Select occurrence date above." msgstr "Изаберите датум појаве." +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Every " +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "Сваког " + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days" +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "дана" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Every " +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "Сваког " + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "week(s)" +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "недеља(е)" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "Субота" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "Петак" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "Четвртак" @@ -12885,20 +13006,34 @@ msgstr "Четвртак" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "Недеља" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "Понедељак" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "Уторак" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Every " +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "Сваког " + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "6 months" +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "6 месеци" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "Првог у:" @@ -12915,6 +13050,20 @@ msgstr "затим:" msgid "Semi-Monthly" msgstr "Двонедељно" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Every " +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "Сваког " + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "6 months" +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "6 месеци" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 msgid "On the" msgstr " " @@ -13235,225 +13384,266 @@ msgstr "Прикажи само _активне власнике" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "Прикажи кориснике са _нултим салдом" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "%s, укупно:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "%s, укупност невалутних роба:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "%s, велики збир:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 msgid "Net Assets:" msgstr "Нето робе:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 msgid "Profits:" msgstr "Зараде:" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "Тражим поделе за чишћење ..." -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "Не могу јединствено да очистим поделе. Нашао сам више могућности." -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "Изабрани износ не може бити очишћен." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "Плаћање камате" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "Наплата камате" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "Ко плаћа" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "Измири налог" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "Коме се плаћа" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "Нема самосталних исплата камате за овај налог" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Нема самосталних наплата камате за овај налог" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "Унеси _наплату камате..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "Дуговања" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "Кредити" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Да ли сигурно желите обрисати изабрану трансакцију?" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 msgid "Statement Date:" msgstr "Датум стања:" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "Завршни салдо:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "Измирени салдо:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "Разлика:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "Начинили сте измене у овом прозору измирења. Да ли сигурно желите да откажете?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "Рачун није салдиран. Да ли стварно желите да завршите?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Да ли желите да откажете ово измирење и да га завршите касније?" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "_Измири" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "_Налог" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "_Подаци измирења..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "Измените податке измирења укључујући датум стања и крајњи салдо." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "_Заврши" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "Завршите измирење овог налога" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "_Одложи" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Одложите измирење овог налога" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Откажите измирење овог налога" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "Отворите налог" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Унесите главни налог за овај регистар" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 msgid "_Balance" msgstr "_Салдо" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "Додај нови унос салдирања на рачун" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "Уредите текућу трансакцију" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Обришите изабрану трансакцију" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 msgid "_Reconcile Selection" msgstr "_Измири избор" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "Измирите изабране трансакције" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "_Поништи измирење избора" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "Поништите измирење изабраних трансакција" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Отворите прозор помоћи Гнуовог новчића" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "Нисам нашао" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "Не могу да учитам наведену адресу." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "Безбедни ХТТП приступ је искључен. Можете га укључити у одељку мреже у прозорчету поставки." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "Мрежни ХТТП приступ је искључен. Можете га укључити у одељку мреже у прозорчету поставки." #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Дошло је до грешке приступања „%s“." @@ -13461,11 +13651,11 @@ msgstr "Дошло је до грешке приступања „%s“." #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 msgid "Export to PDF File" msgstr "Извезите у ПДФ датотеку" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -13476,7 +13666,7 @@ msgstr "" "\n" "Пакет „%s“ треба да укључи програм „qt3-wizard“. Проверите вашу инсталацију да осигурате присуство овог програма. У неким дистрибуцијама ово може захтевати инсталацију додатних пакета." -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" @@ -13489,27 +13679,28 @@ msgstr "" "Ако сте већ инсталирали Кут, мораћете исправно да прилагодите променљиву „PATH“ на вашем систему. Обратите се програмерима Гнуовог новчића ако вам је потребна додатна помоћ о томе како исправно да инсталирате Кут.\n" "Мрежно банкарство не може бити подешено без Кут-а. Сада притисните „Затвори“, затим „Одустани“ да откажете подешавање мрежног банкарства." -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "Спољни програм „Чаробњак подешавања Аку банкарства“ се није успешно покренуо. Мрежно банкарство може бити подешено само ако се овај чаробњак успешно покренуо. Покушајте поново да покренете „Чаробњака подешавања Аку банкарства“." -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "Код банке %s (%s), налог %s (%s)" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 msgid "Online Banking Account Name" msgstr "Назив налога мрежног банкарства" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 msgid "GnuCash Account Name" msgstr "Назив налога Гнуовог новчића" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "Ново?" @@ -13794,10 +13985,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "Сада изврши" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "(непознато)" @@ -13811,112 +14002,112 @@ msgstr "(непознато)" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "Унеси СЕПА пренос на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "ИБАН примаоца (Међународни број рачуна)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "БИЦ примаоца (Шифра банке)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "ИБАН оснивача (Међународни број рачуна)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "БИК оснивача (Шифра банке)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "Унесите директну ноту задужења на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "Власник дужничког налога" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "Број дужничког налога" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "Шифра бамке дужничког налога" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "Власник поверилачког налога" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "Број поверилачког налога" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "Шифра бамке поверилачког налога" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "Унесите СЕПА директну ноту задужења на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "ИБАН дужника (Међународни број рачуна)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "БИЦ дужника (Шифра банке)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "ИБАН повериоца (Међународни број рачуна)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "БИЦ повериоца (Шифра банке)" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, c-format msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "Унутрашња провера ИБАН-а одредишта „%s“ није успела. Ово значи да број налога можда садржи грешку." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, c-format msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "Унутрашња провера броја налога одредишта „%s“ у наведеној банци са шифром банке „%s“ није успела. Ово значи да број налога можда садржи грешку." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "Ваш локални банковни налог још увек нема сачуване информације СЕПА налога. Жао нам је, али у овом развојном издању неопходан је додатни корак који још није директно примењен у Гнуовом новчићу. Извршите програм линије наредби „aqhbci-tool“ за ваш налог, као што следи: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" msgstr "Нисте унели име примаоца. Име примаоца је потребно за пренос на мрежи.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n" msgstr "Нисте унели налог примаоца. Налог примаоца је потребан за пренос на мрежи.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n" msgstr "Нисте унели банку примаоца. Банка примаоца је потребна за пренос на мрежи.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job." msgstr "Износ је нула или поље износа није могло бити правилно протумачено. Можда сте помешали децимални зарез и тачку, у поређењу са подешавањима за ваш језик. Ово не резултира исправним послом преноса на мрежи." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" msgstr "Нисте унели сврху трансакције. Сврха је потребна за пренос на мрежи.\n" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" @@ -13926,27 +14117,27 @@ msgstr "" "\n" "Нарочито, није дозвољен ни умлат ни амперсанд (&), ни у имену примаоца ни пошиљаоца нити у било ком реду сврхе." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "Већ постоји шаблон са датим називом. Користите неки други назив." -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "Да ли заиста желите да обришете шаблон под називом „%s“?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "Није додељен исправан налог банкарства на мрежи." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "Радња на мрежи „Добави салдо“ није доступна за овај налог." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -13957,19 +14148,19 @@ msgstr "" "\n" "Стање: %s — %s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "Радња на мрежи „Добави трансакције“ није доступна за овај налог." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "Увоз банкарства на мрежи није дао ниједну трансакцију за изабрано временско раздобље." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "Изменили сте списак шаблона преноса на мрежи, али сте отказали прозорче преноса. Да ли ипак желите да сачувате измене?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -13983,27 +14174,27 @@ msgstr "" "\n" "Да ли желите поново да унесете посао?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "Директна нота задужења банкарства на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "Банковни унутрашњи пренос банкарства на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "Европски (СЕПА) пренос банкарства на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "Нота задужења европског (СЕПА) банкарства на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 msgid "Online Banking Transaction" msgstr "Трансакција банкарства на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" @@ -14013,12 +14204,12 @@ msgstr "" "\n" "Да ли желите поново да унесете посао?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "Неодређено" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14032,7 +14223,7 @@ msgstr "" "\n" "Да ли желите поново да унесете посао?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14040,11 +14231,11 @@ msgstr "" "Банка је послала податке о трансакцији у овом одговору?\n" "Да ли желите да их увезете?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "Нисам нашао налог банкарства на мрежи за овај налог Гнуовог новчића. Ове трансакције неће бити извршене банкарством на мрежи." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14059,14 +14250,14 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" "Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance." msgstr "Или је ово тачно стање, или ваша банка не подржава преузимање стања у овом издању банкарства на мрежи. У овом другом случају треба да изаберете други број издања банкарства на мрежи у подешавањима истог (Аку банкарство или ХБЦИ). Након тога, покушајте поново да преузмете салдо банкарства на мрежи." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" @@ -14075,38 +14266,38 @@ msgstr "" "Резултат посла банкарства на мрежи: \n" "Укњижени салдо рачуна је %s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "Само да знате: Овај налог такође има напоменути салдо од %s\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "Укжињени салдо је идентичан тренутном измиреном салду налога." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 msgid "Reconcile account now?" msgstr "Да измирим сада налог?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "Изаберите датотеку за увоз" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "Нисам нашао модул увоза за ДТАУС увоз." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "Посао „%d“ стање „%d“ — %s: %s \n" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "...\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -14117,11 +14308,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 msgid "No jobs to be send." msgstr "Нема послова за слање." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." @@ -14129,7 +14320,7 @@ msgstr[0] "%d посао је успешно извршен, али из пре msgstr[1] "%d посла су успешно извршена, али из предострожности проверите прозор дневника за потенцијалним грешкама." msgstr[2] "%d послова је успешно извршено, али из предострожности проверите прозор дневника за потенцијалним грешкама." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" @@ -14138,122 +14329,122 @@ msgstr "" "ПИН треба да буде дужине од барем %d знака\n" "Да ли желите да покушате поново?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "Посао банкарства на мрежи још увек ради; да ли сигурно желите да откажете?" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 msgid "Online Banking" msgstr "Мрежно банкарство" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "_Мрежна радња" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "Подешавање _мрежног банкарства..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "Почетно подешавање приступа банкарства на мрежи (ХБЦИ, или ОФИкс ДиректКонект, користећи Аку банкарство)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get _Balance" msgstr "Добави _салдо" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "Добавите салдо рачуна на мрежи преко банкарства на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get _Transactions..." msgstr "Добави _трансакције..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "Добавите трансакције на мрежи преко банкарства на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 msgid "_Issue Transaction..." msgstr "_Издај трансакцију..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "Издајте нову трансакцију на мрежи преко банкарства на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "_Издај СЕПА трансакцију..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "Издајте нову међународну европску (СЕПА) трансакцију на мрежи путем банкарства на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "_Унутрашња трансакција..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "Издајте нову унутрашњу банковну трансакцију на мрежи преко банкарства на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "_Директно задужење..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "Издајте нову ноту директног задужења на мрежи преко банкарства на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "_Издај директно СЕПА задужење..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "Издајте нову међународну европску (СЕПА) ноту директног задужења на мрежи путем банкарства на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "Увези МТ94_0" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "Увезите датотеку МТ940 у Гнуов новчић" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "Увези МТ94_2" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "Увезите датотеку МТ942 у Гнуов новчић" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "Увези _ДТАУС" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "Увезите датотеку ДТАУС у Гнуов новчић" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "Увези ДТАУС и _пошаљи..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "Увезите ДТАУС датотеку у Гнуов новчић и пошаљите преносе на мрежи путем банкарства на мрежи" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 msgid "Show _log window" msgstr "Прикажи прозор _дневника" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 msgid "Show the online banking log window." msgstr "Прикажите прозор дневника банкарства на мрежи." @@ -14314,7 +14505,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "Ово подешавање наводи запис података приликом увоза СВИФТ МТ942 датотека. Библиотека Аку банкарства нуди разне записе увоза (званих „profiles“) од којих овде можете изабрати један." #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14326,7 +14517,7 @@ msgstr "" "Такође можете да се вратите и проверите своје изборе тако што ћете притиснути на „Назад“ или „Одустани“ да прекинете извоз.\n" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -14337,7 +14528,7 @@ msgstr "" "\n" "Такође можете да се вратите и проверите своје изборе тако што ћете притиснути на „Назад“ или „Одустани“ да прекинете извоз.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" @@ -14347,7 +14538,7 @@ msgstr "" "\n" "Изаберите подешавања која захтевате за датотеку и затим притисните „Напред“ да наставите или „Одустани“ да прекинете извоз.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" @@ -14357,7 +14548,7 @@ msgstr "" "\n" "Изаберите подешавања која захтевате за датотеку и затим притисните „Напред“ да наставите или „Одустани“ да прекинете извоз.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" @@ -14365,7 +14556,7 @@ msgstr "" "Дошло је до проблема са извозом, ово би могло бити услед недостатка простора, овлашћења или немогућности приступа фасцикли. Проверите датотеку праћења за забелешкама!\n" "Можда ћете морати да укључите прочишћавање.\n" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "Датотека је успешно извезена!\n" @@ -14459,96 +14650,96 @@ msgstr "Извештај" msgid "Export Summary" msgstr "Извештај извоза" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "Категорија" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "До броја" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "From Num." msgstr "Од броја" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "To Rate/Price" msgstr "До стопе/цене" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "Од стопе/цене" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "type" msgstr "врста" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "full_name" msgstr "име и презиме" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "name" msgstr "име" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "code" msgstr "шифра" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "description" msgstr "опис" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "color" msgstr "боја" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "notes" msgstr "белешке" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commoditym" msgstr "робам" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commodityn" msgstr "робан" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "hidden" msgstr "скривено" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "tax" msgstr "порез" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "place_holder" msgstr "_местодржач" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "Извези _стабло налога у ЦСВ..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "Извезите стабло налога у ЦСВ датотеку" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "Извези _трансакције у ЦСВ..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "Извезите трансакције у ЦСВ датотеку" @@ -14560,7 +14751,7 @@ msgstr "Геометрија прозора" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "Положај прозора са окнима приликом последњег затварања." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14571,7 +14762,7 @@ msgstr "" "\n" "Такође можете да се вратите и проверите своје изборе тако што ћете притиснути на „Назад“ или „Одустани“ да прекинете увоз.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14586,25 +14777,25 @@ msgstr "" "\n" "Ако је ово ваш почетни увоз у нову датотеку, прво ћете видети прозорче за постављање опција књиге, јер оне могу да утичу на то како се увезени подаци претварају у трансакције Гнуовог новчића. Ако је ово постојеће датотеке, прозорче неће бити приказано.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 msgid "The input file can not be opened." msgstr "Не могу да отворим улазну датотеку." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "Дотерај регуларни израз коришћен за увоз" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "Овај регуларни израз се користи за обраду датотеке увоза. Измените га према вашим потребама.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -14619,7 +14810,7 @@ msgstr "" "\n" "Испод погледајте грешке..." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -14702,46 +14893,51 @@ msgstr "Претпреглед увоза налога, само првих 10 msgid "Import Accounts Now" msgstr "Сада увези налоге" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "натпис" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 msgid "Import Summary" msgstr "Извештај увоза" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "Изабравно је неисправно кодирање" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "Стопи са колоном на _лево" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "Стопи са колоном на _десно" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 msgid "_Split this column" msgstr "_Подели ову колону" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "_Рашири ову колону" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 msgid "_Narrow this column" msgstr "_Сузи ову колону" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "Редови приказани испод имају грешке које су у последњој колони. Можете покушати да их исправите променивши подешавање." #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 msgid "Skip Errors" msgstr "Прескочи грешке" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" @@ -14750,17 +14946,17 @@ msgstr "" "Постоје проблеми са подешавањима увоза!\n" "Можда је запис датума погрешан или нема довољно подешених колона..." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "Да промените налог, притисните два пута на потребном налогу, притисните „Напред“ да наставите." #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "Два пута притисните на редове да их измените, а затим притисните на „Примени“ да увезете" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, c-format msgid "The transactions were imported from the file '%s'." msgstr "Трансакције су увезене из датотеке „%s“." @@ -14893,86 +15089,86 @@ msgstr "Подаци о трансакцији" msgid "Match Transactions" msgstr "Упореди трансакције" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "%u. ред, путања до налога „%s“ није пронађена, додато је као највиши ниво\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "%u. ред, роба „%s / %s“ није пронађена\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, c-format msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "%u. ред, налог „%s“ није у „%s“\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "г-м-д" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "д-м-г" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "м-д-г" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 msgid "d-m" msgstr "д-м" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 msgid "m-d" msgstr "м-д" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "Тачка: 123,456.78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "Зарез: 123.456,78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 msgid "File opening failed." msgstr "Отварање датотеке није успело." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 msgid "Unknown encoding." msgstr "Непознато кодирање." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 msgid "No date column." msgstr "Нема колоне датума." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "Нема колоне салда, улагања, или подизања." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "Не могу да разумем колону „%s“." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "Увези _налоге из ЦСВ-а..." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "Увезите налоге из ЦСВ датотеке" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "Увези _трансакције из ЦСВ-а..." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 msgid "Import Transactions from a CSV file" msgstr "Увезите трансакције из ЦСВ датотеке" @@ -15201,116 +15397,116 @@ msgstr "Највећи износ АТМ провизије у вашој обл msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "У овом пољу се наводи додатна накнада која се урачунава у налогу приликом поређења увезених трансакција. У неким местима комерцијални банкомати (који не припадају финансијској институцији) су инсталирани на местима као што су продавнице. Ови банкомати додају своју накнаду директно на износ уместо да је прикажу као засебну трансакцију или у вашим месечним банкарским накнадама. На пример, подигли сте 100 дин., а наплаћено вам је 101,50 дин. плус надокнада међудејства. Ако сте ручно унели тих 100 дин., износи се неће подударати. Требало би да подесите ово на све што је највећа таква накнада у вашем подручју (у јединицама ваше месне валуте), тако да ће трансакција бити призната као одговарајућа." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "ИБ налога" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "Налог „%s“ је налог местодржача и не допушта трансакције. Изаберите други налог." -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "(Потпуни ИБ налога: " -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "Изаберите робу за поређење са следећом нарочитом шифром размене. Знајте да ће шифра размене робе коју изаберете бити преписана." -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "м/д/г" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "д/м/г" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "г/м/д" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "г/д/м" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "Одредишни налог за самосалдирану поделу." -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "Д" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "А+И" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 msgid "Info" msgstr "Подаци" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "Ново, већ салдирано" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Ново, пребаци %s на (ручно) „%s“" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Ново, пребаци %s на (самостално) „%s“" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "Ново, НЕИЗМИРЕНО (треба радње за пренос „%s“)!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Измири (ручно) поређење" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Измири (самостално) поређење" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "Недостаје порођење!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "Ажурирај и измири (ручно) поређење" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "Ажурирај и измири (самостално) поређење" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "Не увози (није изабрана радња)" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 msgid "Confidence" msgstr "Поверљивост" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "Изаберите датотеку дневника за поновно покретање" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника: %s" @@ -15319,24 +15515,24 @@ msgstr "Не могу да отворим датотеку дневника: %s" #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку дневника: %s: %s" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "Изабрана датотека дневника је празна." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "Не могу да прочитам изабрану датотеку дневника. Нисам препознао заглавље датотеке." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "_Понови датотеку дневника Гнуовог новчића..." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgstr "Поново покрените датотеку дневника Гнуовог новчића након слома. Ово не може бити опозвано." @@ -15345,7 +15541,7 @@ msgstr "Поново покрените датотеку дневника Гну #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "Налог деонице за безбедност „%s“" @@ -15354,139 +15550,139 @@ msgstr "Налог деонице за безбедност „%s“" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "Налог прихода за безбедност „%s“" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 msgid "Unknown OFX account" msgstr "Непознат ОФИкс налог" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "Непознат ОФИкс налог провере" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "Непознат ОФИкс налог чувања" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "Непознат ОФИкс налог тржишта новца" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "Непознат ОФИкс налог кредитне линије" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "Непознат ОФИкс ЦМА налог" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "Непознат ОФИкс налог кредитне картице" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "Непознат ОФИкс налог улагања" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "Изаберите ОФИкс/КуФИкс датотеку за обраду" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "Увези _ОФИкс/КуФИкс..." -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "Обрадите ОФИкс/КуФИкс датотеку одговора" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "Назив налога Гнуовог новчића" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "Унесите назив или кратак опис, као што је „Деонице бакиног ресторана“." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "Унесите симбол откуцавача или другу добро познату скраћеницу, као што је „RHT“. Ако не постоје, или је не знате, направите је сами." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "Изаберите размену на којој се тргује симболом, или изаберите врсту улагања (као што је „FUND“ за заједничке фондове.) Ако не видите своју размену или одговарајућу врсту улагања, можете унети нову." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 msgid "Enter information about" msgstr "Унесите податке о" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 msgid "_Name or description:" msgstr "_Назив или опис:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "_Симбол откуцавача или друга скраћеница:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "_Размена или врста скраћенице:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "(подели)" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 msgid "Please select a file to load." msgstr "Изаберите датотеку за учитавање." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "Нисам нашао датотеку или су одбијена овлашћења за читање. Изаберите другу датотеку." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "Та КуИФ датотека је већ учитана. Изаберите неку другу." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "Изаберите КуИФ датотеку" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 msgid "_Resume" msgstr "_Настави" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 msgid "Canceled" msgstr "Отказано" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "Дошло је до грешке приликом учитавања КуИФ датотеке." #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 msgid "Failed" msgstr "Неуспело" @@ -15494,94 +15690,94 @@ msgstr "Неуспело" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 msgid "Cleaning up" msgstr "Чистим" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "Дошло је до грешке обрађивања КуИФ датотеке." #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 msgid "Loading completed" msgstr "Учитавање је обављено" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "Када притиснете дугме за почетак, Гнуов новчић ће учитати вашу КуИФ датотеку. Ако нема грешака или упозорења, наставићете до следећег корака. У супротном, испод ће бити приказане појединости које ћете моћи да прегледате." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "Одаберите валуту КуИФ датотеке и изаберите опције књиге" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "Изаберите валуту КуИФ датотеке" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "Морате унети постојећу националну валуту или унети неку другу врсту." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "Дошло је до грешке претварања КуИФ података." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 msgid "Canceling" msgstr "Отказујем" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "Дошло је до грешке приликом откривања дупликата." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 msgid "Conversion completed" msgstr "Претварање је обављено" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "Када притиснете дугме за почетак, Гнуов новчић ће увести ваше КуИФ податке. Ако нема грешака или упозорења, наставићете до следећег корака. У супротном, испод ће бити приказане појединости које ћете моћи да прегледате." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "Нисам могао да сачувам ваше поставке мапирања." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, c-format msgid "There was a problem with the import." msgstr "Дошло је до проблема приликом увоза." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, c-format msgid "QIF Import Completed." msgstr "КуИФ увоз је завршен." #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "Назив КуИФ налога" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "Назив КуИФ категорије" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "КуИФ прималац/белешка" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 msgid "Match?" msgstr "Да упоредим?" @@ -15866,7 +16062,7 @@ msgstr "Извештај КуИФ увоза" msgid "Dummy" msgstr "Лажњак" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "Унесите назив за налог" @@ -15912,11 +16108,11 @@ msgstr "Основно стање трансакције (преписује с msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "_Изаберите или додајте налог Гнуовог новчића:" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "Увези _КуИФ..." -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Увезите КуИФ датотеку Квикена" @@ -15932,273 +16128,273 @@ msgstr "Основно стање за КуИФ трансакцију када msgid "Show documentation" msgstr "Прикажи документацију" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "Дивиденде" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "Повраћај капитала" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Добит капитала (дуго)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Добит капитала (средње)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Добит капитала (кратко)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "Провизије" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "Каматна маржа" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "Ред" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "Читање је прекинуто." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 msgid "Reading" msgstr "Читам" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 msgid "Some characters have been discarded." msgstr "Неки знаци су одбачени." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 msgid "Converted to: " msgstr "Претворено у: " -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "Неки знаци су претворени у складу са вашим језиком." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "Занемарујем непознату опцију" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 msgid "Date required." msgstr "Потребан је датум." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 msgid "Discarding this transaction." msgstr "Одбацујем ову трансакцију." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "Занемарујем линију разреда" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 msgid "Ignoring category line" msgstr "Занемарујем линију категорије" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "Занемарујем линију безбедности" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "Датотека није у КуИФ запису" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 msgid "Transaction date" msgstr "Датум трансакције" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 msgid "Transaction amount" msgstr "Износ трансакције" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 msgid "Share price" msgstr "Цена акције" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 msgid "Share quantity" msgstr "Количина акције" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 msgid "Investment action" msgstr "Радња улагања" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 msgid "Reconciliation status" msgstr "Стање измирења" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 msgid "Commission" msgstr "Провизија" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 msgid "Account type" msgstr "Врста налога" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 msgid "Tax class" msgstr "Разред пореза" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 msgid "Category budget amount" msgstr "Износ буџета категорије" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 msgid "Account budget amount" msgstr "Износ буџета налога" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 msgid "Credit limit" msgstr "Ограничење кредита" #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 msgid "Parsing categories" msgstr "Обрађујем категорије" #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 msgid "Parsing accounts" msgstr "Обрађујем налоге" #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 msgid "Parsing transactions" msgstr "Обрађујем трансакције" #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "Непознат или недоследан запис." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 msgid "Parsing failed." msgstr "Обрада није успела." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "Нејасноћа обраде између записа" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "Вредност „%s“ може бити %s или %s." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "Налазим удвостручене трансакције" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "Непозната врста налога „%s“. Прелазим на „Банка“." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "Непозната радња „%s“." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "Непознато стање „%s“. Прелазим на неочишћено." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "КуИФ увоз: Назив се сукобљава са другим налогом." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "Припремам ваше КуИФ податке за претварање" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 msgid "Creating accounts" msgstr "Правим налоге" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "Упоређујем преносе између налога" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 msgid "Converting" msgstr "Претварам" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 msgid "Missing transaction date." msgstr "Недостаје датум трансакције." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "Датуми пре 1970. године нису подржани." #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "%#d. %B, %Y." #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%e. %b %Y." -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "%d. РЕД ЈЕ ОБРИСАН, ЦЕНА_НИЈЕ_ПОСТАВЉЕНА: иб=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "%d. РЕД ЈЕ ОБРИСАН, КОЛИЧИНА_НИЈЕ_ПОСТАВЉЕНА: иб=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "%d. РЕД ЈЕ ОБРИСАН, ИБ_НИЈЕ_ПОСТАВЉЕН\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "%d. РЕД ЈЕ ОБРИСАН, ВЛАСНИК_НИЈЕ_ПОСТАВЉЕН: иб=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "%d. РЕД ЈЕ ОБРИСАН, ПРОДАВАЦ_НЕ_ПОСТОЈИ: иб=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "%d. РЕД ЈЕ ОБРИСАН, ПОТРОШАЧ_НЕ_ПОСТОЈИ: иб=%s\n" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 msgid "These rows were deleted:" msgstr "Следећи редови су обрисани:" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "Да ли сте сигурни да имате рачуне/фактуре за ажурирање?" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "Увези рачуне или фактуре из цсв-а" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16219,16 +16415,16 @@ msgstr "" " %u направљене\n" " %u освежене (на основу иб-а)" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "Ове линије су занемарене за време увоза" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "Увези рачуне и фактуре..." -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "Увезите рачуне и фактуре из текстуалне ЦСВ датотеке" @@ -16301,20 +16497,20 @@ msgstr "Не отварај увезене документе у језичци msgid "5. Afterwards" msgstr "5. Додатно" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 msgid "Import Customers from csv" msgstr "Увези потрошаче из цсв-а" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 msgid "customers" msgstr "потрошачи" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 msgid "vendors" msgstr "продавци" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16336,15 +16532,15 @@ msgstr "" " %u %s освежене (на основу иб-а)" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 msgid "I_mport" msgstr "_Увези" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "Увези потрошаче и продавце" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "Облачић увоза потрошача" @@ -16377,47 +16573,47 @@ msgid "3. Preview" msgstr "3. Претпреглед" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 msgid "example description..." msgstr "опис примера..." -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "облачић примера" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "Ова трансакција је већ уређена у другом регистру. Прво тамо завршите уређивање." -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "Да сачувам трансакцију пре удвостручавања?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "Тренутна трансакција је промењена. Да ли желите да снимите измене пре удвостручавања трансакције, или да откажете удвостручавање?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "Спремате се да препишете постојећу поделу. Да ли сигурно желите то да урадите?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "Спремате се да препишете постојећу трансакцију. Да ли сигурно желите то да урадите?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "Требало би да изаберете поделу да бисте изменили њену стопу размене." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 msgid "The entered account could not be found." msgstr "Не могу да пронађем унесени налог." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "Износ поделе је нула, тако да није потребна стопа размене." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgstr "Текућа трансакција је измењена. Да ли желите да снимите измене пре него ли пређете на нову трансакцију, да одбаците измене, или да се вратите на измењену трансакцију?" @@ -16426,139 +16622,139 @@ msgstr "Текућа трансакција је измењена. Да ли ж #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "sample:99999" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "sample:Опис трансакције" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "sample:999.999,000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "sample:Ниска текста узорка поља белешке" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "Врста:Т" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "sample:Ниска текста узорка поља белешке" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "sample:Без нарочитог разлога" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "Не могу утврдити валуту налога. Користим основну валуту коју доставља ваш систем." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "Упута" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "Т-упута" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "Т-број" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 msgid "Exch. Rate" msgstr "Стопа размене" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "Друга валута" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "Укупно %s" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "Укупни кредит" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "Укупни дуг" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "Укупно акција" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "Планирано" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Унесите упуту, као што је фактура или број чека, заједничку за све линије уноса (поделе)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Унесите упуту, као што је фактура или број чека, јединствену за сваку линију уноса (поделу)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Унесите упуту, као што је број чека, заједничку за све линије уноса (поделе)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Унесите упуту, као што је број чека, јединствену за сваку линију уноса (поделу)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Унесите упуту трансакције, као што је фактура или број чека, заједничку за све линије уноса (поделе)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "Унесите упуту трансакције која ће бити заједничка за све линије уноса (поделе)" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "Унесите врсту радње, или је изаберите са списка" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "Унесите број упуте, као што је следећи број чека, или изаберите врсту радње са списка" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "Ова трансакција има више подела; притисните дугме поделе да их видите све" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "Ова трансакција је подела деонице; притисните дугме поделе да видите појединости" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -16569,495 +16765,495 @@ msgstr "" "\n" "„%s“" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 msgid "List" msgstr "Списак" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "До" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "Поређај према" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "Редослед ређања" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "Валута извештаја" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "Извор цене" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "Прикажи збирове више-валута" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 msgid "Show zero balance items" msgstr "Прикажи ставке са нултим билансом" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 msgid "Due or Post Date" msgstr "Датум истека или обкјаве" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "Трансакције које се односе на „%s“ садрже више од једне валуте. Овај извештај није осмишљен да се носи са овом могућношћу." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 msgid "Sort companies by." msgstr "Поређај предузећа према." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name of the company." msgstr "Назив предузећа." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "Укупно дуговање" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "Износ укупног дуговања предузећу/а." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "Група укупног дуговања" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "Износ дуговања у најстаријој групи — ако је исти иде на следећу најстарију." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 msgid "Sort order." msgstr "Редослед ређања." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "Растуће" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "0 → $999.999,99, A→Z." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "Опадајуће" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "$999.999,99 → $0, Z→A." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "Приказује вишевалутне укупности. Ако није изабрано, претвара све укупности у валуту извештаја." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "Приказује све продавце/потрошаче чак и када имају нулти салдо." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 msgid "Leading date." msgstr "Водећи датум." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Due date is leading." msgstr "Рок истека је водећи." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post date is leading." msgstr "Рок објаве је водећи." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 msgid "Current" msgstr "Тренутно" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 дана" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 дана" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 дана" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "91+ дана" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "Нисте изабрали исправан налог. Притисните дугме опција и изаберите налог за коришћење." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 msgid "Assets Accounts" msgstr "Налози добара" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 msgid "Liability Accounts" msgstr "Налози обавеза" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 msgid "Equity Accounts" msgstr "Налози акција" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 msgid "Trading Accounts" msgstr "Трговачки налози" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 msgid "Retained Losses" msgstr "Задржани губици" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "Укупно акција, трговања и обавеза" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 msgid "Imbalance Amount" msgstr "Износ дисбиланса" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "Односи размене који се користе за овај извештај" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "Лист салда (eguile)" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 msgid "Report Title" msgstr "Наслов извештаја" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 msgid "Title for this report." msgstr "Наслов за овај извештај." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "Датум листа салда" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 msgid "1- or 2-column report" msgstr "Извештај са 1 или 2 колоне" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "Лист салда може бити приказан у 1 или 2 колоне. „auto“ значи да ће распоред бити подешен да испуни ширину странице." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Нивои подналога" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "Највећи број приказаних нивоа у стаблу налога." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "Сравнај списак на ограничење дубине" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "Прикажите налоге који превазилазе ограничење дубине на то ограничење дубине." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "Искључи налоге са билансима нултог збира" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "Искључите налоге који нису највишег нивоа са нултим билансом и не не-нулте под-налоге." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "Прикажи налоге као хипервезе" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "Прикажите сваки налог у табели као хипервезу ка његовом прозору регистра." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 msgid "Negative amount format" msgstr "Запис негативног износа" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "Обликовање које ће се користити за негативне износе: са водећим знаком, или затварајућим заградама." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "Породица писма" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "Одредница словног лика у запису ЦСС породице словног лика." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "Величина писма" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "Величина словног лика у запису ЦСС величине словног лика (нпр. „medium“ или „10pt“)." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 msgid "Template file" msgstr "Датотека шаблона" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "Назив датотеке „eguile“ шаблона дела овог извештаја. Ова датотека мора бити у вашем директоријуму „.gnucash“, или негде на свом одговарајућем месту у директоријумима инсталације Гнуовог новчића." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 msgid "CSS stylesheet file" msgstr "Датотека стилског ЦСС листа" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "Назив датотеке ЦСС стилског листа за коришћење са овим извештајем. Ако је наведено, ова датотека треба бити у вашем директоријуму „.gnucash“, или негде на свом одговарајућем месту у директоријумима инсталације Гнуовог новчића." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "Додатне белешке" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "Напомене додате на крај фактуре —— могу садржати ХТМЛ означавање." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Прикажи стране валуте" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "Прикажите износ било које стране валуте у неком налогу." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "Робе" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 msgid "Auto" msgstr "Самостално" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "Подесите распоред да испуни ширину екрана или странице." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 msgid "One" msgstr "Један" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "Прикажите обавезе и акције испод добара." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 msgid "Two" msgstr "Два" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "Прикажите добра на левој, обавезе и акције на десној страни." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "Знак" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "Користите знак минуса испред негативних износа, нпр. -$10.00." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "Заграде" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "Ставите негативне износе у заграде, нпр. ($100.00)." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "(Развојно издање —— не ослањајте се на бројеве у овом извештају а да их не проверите два пута.
Измените опцију „Додатне напомене“ да се ослободите ове поруке)" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "Лист салда који користи „eguile-gnc“" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "Прикажите лист салда (користећи егуиле шаблон)" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "Од" @@ -17065,86 +17261,86 @@ msgstr "Од" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "Налози прихода" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "Налози прихода у којима су забележене продаје и приход." #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "Налози расхода" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "Налози расхода у којима су забележени расходи који су одузети од продаја да би дали зараду." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 msgid "Show Expense Column" msgstr "Прикажи колону расхода" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "Прикажите колону са расходима по потрошачу." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 msgid "Show Company Address" msgstr "Прикажи адресу предузећа" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "Прикажите адресу вашег предузећа и датум штампања." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "Приказане колоне" @@ -17154,567 +17350,567 @@ msgstr "Приказане колоне" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "Прикажи редове са свим нулама" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "Приказује линије табеле са потрошачима који немају ниједну трансакцију у раздобљу извјештавања, стога ће показати све нуле у колонама." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 msgid "Show Inactive Customers" msgstr "Прикажи неактивне потрошаче" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "Укључите потрођаче који су означени као неактивни." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 msgid "Sort Column" msgstr "Колона ређања" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "Изаберите колону по којој се ређа табела резултата." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "Изаберите редослед ређања колоне: растуће или опадајуће." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 msgid "Customer Name" msgstr "Име потрошача" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "Поређајте азбучним редом према имеу потрошача." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "Зарада" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 msgid "Sort by profit amount." msgstr "Поређајте према износу зараде." #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Markup" msgstr "Означавање" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "Поређајте према означавању (а то је износ зараде подељен продајама)." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "Продаје" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 msgid "Sort by sales amount." msgstr "Поређајте према износу продаја." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 msgid "Sort by expense amount." msgstr "Поређајте према износу расхода." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "Растуће" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "Од А до Ш (A-Z), од мањег ка већем." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "Опадајуће" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "Од Ш до А (Z-A), од већег ка мањем." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "Извештај расхода" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "Извештај" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 msgid "No Customer" msgstr "Нема потрошача" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 msgid "%s %s - %s" msgstr "%s %s — %s" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "Нисте изабрали исправан „%s“. Притисните дугме опција и изаберите предузеће." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 msgid "Customer Summary" msgstr "Извештај потрошача" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "Врста оптерећења" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "Опорезиво" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "Износ пореза" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "Т" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 msgid "Custom Title" msgstr "Произвољан наслов" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "Произвољна ниска за замену фактуре, рачуна или ваучера расхода." #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "Да ли да приказује датум?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "Да ли да приказује опис?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 msgid "Display the charge type?" msgstr "Да ли да приказује врсту оптерећења?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Да ли да приказује количину ставки?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 msgid "Display the price per item?" msgstr "Да ли да приказује цену по ставци?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 msgid "Display the entry's discount?" msgstr "Да ли да приказује попуст уноса?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "Да ли да приказује опорезиво стање уноса?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "Да ли да приказује збир укупног пореза сваког уноса?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 msgid "Display the entry's value?" msgstr "Да ли да приказује вредност уноса?" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "Приказ" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "Моје предузеће" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "Да ли да приказује назив и адресу мог предузећа?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "ИБ мог предузећа" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "Да ли да приказује ИБ мог предузећа?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 msgid "Display due date?" msgstr "Да ли да приказује датум доспећа?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "Појединачни порези" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "Да ли да приказује све појединачне порезе?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "Збир" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "Да ли да приказује збир?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 msgid "Display the subtotals?" msgstr "Да ли да приказује садржани збир?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "Упуте" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "Да ли да приказује упуте фактуре?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "Термини обрачуна" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "Да ли да приказује термине обрачуна?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "Да ли да приказује иб обрачуна?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Да ли да приказује белешке фактуре?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "Плаћања" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Да ли да приказује плаћања примењена на овој фактури?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 msgid "Invoice Width" msgstr "Ширина фактуре" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "Најмања ширина фактуре." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "Додатне белешке за стављање на фактуру (једноставан ХТМЛ је допуштен)." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "Хвала вам на покровитељству!" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "Запис данашњег датума" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "Запис за претварање датум→ниска за данашњи датум." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "Платите, хвала вам" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 msgid "Net Price" msgstr "Нето цена" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 msgid "Total Price" msgstr "Укупна цена" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "Износ доспећа" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "УПУТА" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "%s #%d" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "ФАКТУРА НИЈЕ ОБЈАВЉЕНА" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "Нисте изабрали исправану фактуру. Притисните дугме опција и изаберите фактуру за коришћење." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "Да ли да приказује радњу?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "Најмањи број уноса" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "Најмањи број уноса фактуре за приказ." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "Додатне белешке за стављање на фактуру." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 msgid "Payable to" msgstr "Коме се исплаћује" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 msgid "Display the Payable to: information." msgstr "Прикажите податке „Коме се исплаћује:“." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "Ниска за коме се исплаћује" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "Реченица у којој се наводи коме треба обавити плаћања." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "Учини све чекове „Коме се исплаћује“" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "Контакт предузећа" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 msgid "Display the Company contact information." msgstr "Прикажите податке о контакту предузећа." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "Ниска контакта предузећа" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "Уводна реч о контакту предузећа." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "Усмери све упите на" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 msgid "Fax:" msgstr "Факс:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "Веб:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "%s #" @@ -17723,768 +17919,775 @@ msgstr "%s #" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 msgid "%s Date" msgstr "%s Датум" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 msgid "Invoice in progress..." msgstr "Фактура у току..." -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 msgid "Job Details" msgstr "Подаци о послу" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "Да ли да приказује назив посла за ову фактуру?" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 msgid "Job name" msgstr "Назив посла" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Credit" msgstr "Укупни кредит" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 msgid "Total Due" msgstr "Укупно доспеће" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 msgid "The job for this report." msgstr "Посао за овај извештај." -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 msgid "The account to search for transactions." msgstr "Налог у којем ће се тражити трансакције." -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "Да ли да приказује датум трансакције?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "Да ли да приказује упуту трансакције?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Да ли да приказује врсту трансакције?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "Да ли да приказује опис трансакције?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 msgid "Display the transaction amount?" msgstr "Да ли да приказује износ трансакције?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 msgid "Job Report" msgstr "Извештај посла" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 msgid "No valid customer selected." msgstr "Није изабран исправан потрошач." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 msgid "No valid employee selected." msgstr "Није изабран исправан службеник." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 msgid "No valid company selected." msgstr "Није изабрано исправно предузеће." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "Овај извештај захтева изабраног потрошача." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "Овај извештај захтева изабраног службеника." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "Овај извештај захтева изабрано предузеће." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 msgid "No valid account selected" msgstr "Није изабран исправан налог" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "Овај извештај захтева да је изабран исправан налог." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 msgid "Period Totals" msgstr "Укупности раздобља" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 msgid "The company for this report." msgstr "Предузеће за овај извештај." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 msgid "Display the period credits column?" msgstr "Да ли да приказује колону раздобља кредита?" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 msgid "Display a period debits column?" msgstr "Да ли да приказује колону раздобља дуговања?" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 msgid "Report:" msgstr "Извештај:" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "Налог отплаћивања" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "Налог отплаћивања који желите да испитате." -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "Амортизација отплаћивања" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 msgid "Receivables Account" msgstr "Налог потраживања" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "Налог потраживања који желите да испитате." -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 msgid "Receivable Aging" msgstr "Амортизација потраживања" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "Веб страница" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 msgid "Invoice Date" msgstr "Подаци фактуре" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "Нисте изабрали ниједну фактуру —— користите изборник опција да изаберете једну." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "Овај извештај је осмишљен само за фактуре потрошача (продаје). Користите изборник опција да изаберете Фактуру, а не рачун или ваучер расхода." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "н/д" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 msgid "Headings 1" msgstr "Заглавље 1" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 msgid "Headings 2" msgstr "Заглавље 2" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 msgid "Elements" msgstr "Елементи" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 msgid "column: Date" msgstr "column: Датум" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 msgid "column: Tax Rate" msgstr "Стопа пореза" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "Јединице" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 msgid "row: Address" msgstr "Адреса" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 msgid "row: Contact" msgstr "Контакт" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 msgid "row: Invoice Number" msgstr "ред: Број фактуре" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 msgid "row: Company Name" msgstr "Назив предузећа" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "Валута извештаја" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 msgid "Invoice number text" msgstr "Текст броја фактуре" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "У текст" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "Текст упуте" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 msgid "Job Name text" msgstr "Текст назива посла" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 msgid "Job Number text" msgstr "Текст броја посла" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 msgid "Show Job name" msgstr "Прикажи назив посла" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 msgid "Show Job number" msgstr "Прикажи број посла" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 msgid "Invoice number next to title" msgstr "Број фактуре поред наслова" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "табела-ивица-скупи" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "табела-заглавље-ивица-боја" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "табела-поље-ивица-боја" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "Угнеждени ЦСС" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 msgid "Report title" msgstr "Наслов извештаја" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 msgid "Heading font" msgstr "Словни лист заглавља" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 msgid "Text font" msgstr "Слова текста" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "Назив датотеке логотипа" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "Ширина логотипа" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "Јединице" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "Кол." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 msgid "Discount Rate" msgstr "Стопа попуста" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 msgid "Discount Amount" msgstr "Износ попуста" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 msgid "Tax Rate" msgstr "Пореска стопа" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 msgid "Sub-total" msgstr "Међузбир" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 msgid "Payment received text" msgstr "Текст примљеног плаћања" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 msgid "Extra notes" msgstr "Додатне белешке" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "Да ли да приказује пореску стопу?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 msgid "Display the Units?" msgstr "Да ли да приказује јединице?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 msgid "Display the contact?" msgstr "Да ли да приказује контакт?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 msgid "Display the address?" msgstr "Да ли да приказује адресу?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "Да ли да приказује број фактуре?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 msgid "Display the Company Name?" msgstr "Да ли да приказује назив предузећа?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "Број фактуре поред наслова?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 msgid "Display Job name?" msgstr "Да ли да приказује назив посла?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 msgid "Invoice Job number?" msgstr "Број посла фактуре?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "Назив датотеке „eguile“ шаблона дела овог извештаја. Ова датотека треба бити у вашем директоријуму „.gnucash“, или негде на свом одговарајућем месту у директоријумима инсталације Гнуовог новчића." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "Назив датотеке ЦСС стилског листа за коришћење са овим извештајем. Ова датотека треба бити у вашем директоријуму „.gnucash“, или негде на свом одговарајућем месту у директоријумима инсталације Гнуовог новчића." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 msgid "Font to use for the main heading." msgstr "Словни лик који ће се користит за главно насловљавање." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 msgid "Font to use for everything else." msgstr "Словни лик који ће се користити за све остало." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "Назив датотеке која садржи логотип који ће се користити у извештајима." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "Ширина логотипа у ЦСС запису, нпр. 10% или 32 тачкице. Оставите празно да би се логотип приказао у својој природној ширини. Висина логотипа ће бити смањени у складу са тим." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "Да скупим ивицу?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 msgid "CSS color." msgstr "Боја ЦСС-а." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 msgid "Payment received, thank you" msgstr "Уплата је пристигла, хвала вам" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 msgid "Invoice number: " msgstr "Број фактуре: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "Прима: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "Ваша упута: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 msgid "Job number: " msgstr "Број посла: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 msgid "Job name: " msgstr "Назив посла: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "Угнеждени ЦСС." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "Прикажи фактуру потрошача са колонама пореза (користећи егуиле шаблон)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "Извештај пореза / ТХФ извоз" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "Наизменично раздобље" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "Препиши или измени „Од:“ и „До:“." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "Користи Од — До" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To period." msgstr "Користите раздобље Од — До." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "1. источно пореско тромесечје" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "1. јануар — 31. март." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "2. источно пореско тромесечје" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "Apr 1 - May 31." msgstr "1. април — 31. мај." #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "3. источно пореско тромесечје" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "1. јун — 31. август." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "4. источно пореско тромесечје" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "1. септембар — 31. децембар." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "Прошле године" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year." msgstr "Прошле године." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "Последње год. 1. источно пореско трмсчј" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "1. јануар — 31. март, прошле године." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "Последње год. 2. источно пореско трмсчј" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "1. април — 31. мај, прошле године." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "Последње год. 3. источно пореско трмсчј" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "1. јун — 31. август, прошле године." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "Последње год. 4. источно пореско трмсчј" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "1. септембар — 31. децембар, прошле године." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Изабери налоге (ништа = све)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 msgid "Select accounts." msgstr "Изаберите налоге." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "Потисни вредности $0.00" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "Налози са вредношћу $0.00 се неће исписивати." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "Испиши пуне називе налога" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 msgid "Print all Parent account names." msgstr "Испиши све називе матичних налога." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Постоје удвостручене ТИксФ шифре додељене неким налозима. Само ТИксФ шифре са изворима платиша могу бити поновљене." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "Раздобље од %s до %s" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "Извештај пореза и ИксМЛ извоз" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "Опорезиви приход / Умањиви расходи / Извези у „.XML“ датотеку" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "Опорезиви приход / Умањиви расходи" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Овај извештај приказује ваше опорезиве приходе и умањиве расходе." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "ИксМЛ" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Ова странице приказује ваше опорезиве приходе и умањиве расходе." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "Извештај заказаног пореза/ТИксФ извоз" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "Пореске шифре са вредношћу $0.00 се неће исписивати." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 msgid "Do not print full account names" msgstr "Не исписуј пуне називе налога" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "Неће штампати све називе матичног налога." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "Штампај све налоге преноса ка/од" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "Штампајте појединости свих подела за трансакције више-подела." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "Испиши параметре ТИксФ извоза" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "Прикажите параметре ТИксФ извоза за сваку ТИксФ шифру/налог у извештају." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "Не штампај податке Т-броја:Белешке" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "Неће штампати податке Т-броја:Белешке за трансакције." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "Не штампај податке Радње:Белешке" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "Неће штампати податке Радње:Белешке за трансакције." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 msgid "Do not print transaction detail" msgstr "Не исписуј појединости трансакције" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "Неће штампати појединости трансакције за налоге." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "Не користи нарочито обрађивање датума" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "Неће штампати трансакције ван наведених датума." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 msgid "Currency conversion date" msgstr "Датум претварања валуте" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "Изаберите датум за претраживање БП цене." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Nearest transaction date" msgstr "Најближи датум трансакције" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "Користите најближи датум трансакције." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Nearest report date" msgstr "Најближи датум извештаја" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Use nearest to report date." msgstr "Користите најближи датум извештаја." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 msgid "Shade alternate transactions" msgstr "Засенчи наизменичне трансакције" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "Засенчите позадину сваке друге трансакције, ако је приказано више од једне." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "Извештај заказаног пореза и ТИксФ извоз" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "Опорезиви приход/умањиви расходи са појединостима трансакције/извоза у „.TXF“ датотеку" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "Опорезиви приход/Умањиви расходи" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "Овај извештај приказује појединости трансакције за ваше налоге који се односе на порезе прихода." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "Ова страница приказује појединости трансакције за битне налоге пореза прихода." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Да ли сигурно желите да избришете „%s“?" + +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "Морате изабрати подешавање извештаја за учитавање." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "Морате изабрати подешавање извештаја за брисање." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "Не могу да изменим назив подешавања извештаја." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "Сачувано подешавање извештаја под овим називом већ постоји, изаберите неки други назив." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 msgid "Load report configuration" msgstr "Учитај подешавање извештаја" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 msgid "Edit report configuration name" msgstr "Уреди назив подешавања извештаја" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 msgid "Delete report configuration" msgstr "Обриши подешавање извештаја" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 msgid "Saved Report Configurations" msgstr "Подешавања сачуваних извештаја" @@ -18510,15 +18713,15 @@ msgstr "" "измените опције извештаја према вашој жељи и затим изаберите „Сачувај подешавање извештаја“ из\n" "изборника извештаја или са траке алата." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "Садржај" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "Редови" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "Колоне" @@ -18594,132 +18797,132 @@ msgstr "_Шаблон:" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "Изаберите ХТМЛ стилски лист" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "Својства ХТМЛ стилског листа: %s" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "Морате доставити назив за нови стилски лист." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "Назив стилског листа" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 msgid "The numeric ID of the report." msgstr "Бројчани ИБ извештаја." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "_Print Report..." msgstr "_Штампај извештај..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Print the current report" msgstr "Штампајте текући извештај" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 msgid "Export as P_DF..." msgstr "Извези као _ПДФ..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "Извезите текући извештај као ПДФ документ" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 msgid "Save _Report Configuration" msgstr "Сачувај _подешавање извештаја" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "Ажурирајте текуће сачувано подешавање извештаја. Извештај ће бити сачуван у датотеци „~/.gnucash/saved-reports-2.4“. " -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "Сачувај подешавање извештаја као..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "Додајте текуће подешавање извештаја у изборник „Сачувана подешавања извештаја“. Извештај ће бити сачуван у датотеци „~/.gnucash/saved-reports-2.4“. " -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 msgid "Export _Report" msgstr "Извези _извештај" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Извезите ХТМЛ-обликовани извештај у датотеку" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 msgid "_Report Options" msgstr "_Избори извештаја" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "Уредите опције извештаја" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Идите један корак уназад у историјату" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 msgid "Forward" msgstr "Напред" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Идите један корак унапред у историјату" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 msgid "Reload" msgstr "Освежи" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 msgid "Reload the current page" msgstr "Поново учитајте тренутну страницу" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "Откажи неиспуњене ХТМЛ захтеве" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "Print" msgstr "Штампај" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "ХТМЛ" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "Изаберите запис извоза" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "Изаберите запис извоза за овај извештај:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "Сачувај „%s“ у датотеку" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -18730,914 +18933,914 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "Не можете сачувати у ту датотеку." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“. Грешка је: %s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "Нема опција за овај извештај." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 msgid "GnuCash-Report" msgstr "Извештај Гнуовог новчића" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "Овај извештај нема опције." -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "Прикажите извештај „%s“" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "Управљајте и покрените сачувана подешавања извештаја" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "Извештај примера добродошлице" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "Екран извештаја „Добро дошли-у-Гнуов новчић“" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "Подесите опције извештаја користећи ово прозорче." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "Грешка извештаја" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "Дошло је до грешке за време покретања извештаја." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "Лоше обликована адреса опција: %s" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "Лоше обликован иб извештаја: %s" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "Дошло је до грешке приликом обраде шаблона:" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "Не могу да прочитам датотеку шаблона „%s“" -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "Уноси измирења" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "Словни ликови" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 msgid "Font info for the report title." msgstr "Подаци о словном лику за наслов извештаја." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Account link" msgstr "Веза налога" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Font info for account name." msgstr "Подаци о словном лику за назив налога." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Number cell" msgstr "Број поља" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Font info for regular number cells." msgstr "Подаци о словном лику за поља регуларног броја." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Negative Values in Red" msgstr "Негативне вредности црвеном бојом" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Display negative values in red." msgstr "Прикажите негативне вредности црвеном бојом." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Number header" msgstr "Заглавље броја" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Font info for number headers." msgstr "Подаци о словном лику за заглавља бројева." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Text cell" msgstr "Поље текста" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Font info for regular text cells." msgstr "Подаци о словном лику за поља регуларног текста." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Total number cell" msgstr "Поље броја збира" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "Подаци о словном лику за поља бројева која садрже збир." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Total label cell" msgstr "Поље натписа збира" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "Подаци о словном лику за поља која садрже натписе збира." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "Поље усредиштеног натписа" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Font info for centered label cells." msgstr "Подаци о словном лику за поље усредиштеног натписа." -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "Не могу да сачувам стилски лист" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "Назив налога" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "Однос размене" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "Односи размене" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "Не постоје буџети. Морате да направите барем један буџет." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Овај извештај захтева да наведете одређене опције извештаја." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "Нису изабрани налози" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "Овај извештај захтева да су изабрани налози у опцијама извештаја." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "Нема података" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "Изабрани налози не садрже податке/трансакције (или су само нуле) за изабрано временско раздобље" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 msgid "Select a date to report on." msgstr "Изаберите датум за извештавање." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 msgid "Start of reporting period." msgstr "Почетак раздобља извештавања." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 msgid "End of reporting period." msgstr "Крај раздобља извештавања." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 msgid "The amount of time between data points." msgstr "Износ времена између тачака података." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "Дан" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "Један дан." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "Недеља" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "One Week." msgstr "Једна недеља." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "2 недеље" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "Two Weeks." msgstr "Две недеље." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "Месец" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "One Month." msgstr "Један месец." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "Тромесечје" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "One Quarter." msgstr "Једно тромесечје." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "Пола године" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year." msgstr "Пола године." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "Година" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "One Year." msgstr "Једна година." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "Све" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "Сви налози" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 msgid "Top-level." msgstr "Највишег нивоа." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 msgid "Second-level." msgstr "Другог нивоа." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 msgid "Third-level." msgstr "Трећег нивоа." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 msgid "Fourth-level." msgstr "Четвртог нивоа." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 msgid "Fifth-level." msgstr "Петог нивоа." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 msgid "Sixth-level." msgstr "Шестог нивоа." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "Прикажите налоге до ове дубине, превазилазећи сваку другу опцију." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Да зенемарим избор налога и Да ли да приказује подналоге свих изабраних налога?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Известите о овим налозима, ако дубина приказа то дозвољава." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Да укључим салде подналога у штампаном салду?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "Да групишем налоге у главним категоријама?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "Изаберите валуту за приказивање вредности ових извештаја." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Да ли да приказује износ стране валуте налога?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 msgid "The source of price information." msgstr "Извор података цене." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 msgid "Average Cost" msgstr "Просечно коштање" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "Просечно коштање количински одмерених куповина." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "Одмерени просек" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "Одмерени просек свих трансакција у прошлости." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "Најскорија" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 msgid "The most recent recorded price." msgstr "Најскорија записана цена." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "Најближе у времену" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "Најближа по времену записана цена датуму извештаја." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "Ширина графика у тачкицама." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "Висина графика у тачкицама." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "Изаберите означавач за сваку тачку датума." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "Ромб" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "Шупаљ ромб" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Hollow circle" msgstr "Шупаљ круг" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Hollow square" msgstr "Шуаљ квадрат" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "Крстић" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "Плус" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "Црта" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "Испуњени ромб" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Diamond filled with color" msgstr "Ромб испуњен бојом" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "Испуњени круг" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "Круг испуњен бојом" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "Испуњени квадрат" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "Квадрат испуњен бојом" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "Изаберите начин за ређање налога." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 msgid "Alphabetical by account code." msgstr "Азбучним редом према шифри налога." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "Азбучним редом" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical by account name." msgstr "Азбучним редом према називу налога." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "Према износу, од већег ка мањем." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "Како да прикаже билансе матичних налога." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 msgid "Account Balance" msgstr "Биланс налога" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "Прикажите само билансе у матичном налогу, искључујући било које садржане налоге." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "Израчунајте подзбир за овај матични налог и за све његове подналоге, и прикажите ово као салдо матичног налога." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 msgid "Do not show" msgstr "Не приказуј" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "Не приказујте билансе матичних налога." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "Како ће приказати подзбирове за матичне налоге." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "Прикажи међузбир" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "Прикажите подзбирове за изабране матичне налоге који имају подналоге." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "Не приказујте ниједан подзбир матичних налога." #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "Стил текстуалне књиге (пробно)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "Прикажите подзбирове матичног налога, увучене према пракси текстуалне књиге рачуноводства (пробно)." -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Добра и обавезе" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "_Приход и расход" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "_Порези" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "_Узорак и произвољно" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "_Произвољно" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "Назив извештаја" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "Стилски лист" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "Број фактуре" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "Један од ваших извештаја има гуиб извештаја који је дупликат. Проверите у систему извјештаја, а нарочито у сачуваним извештајима, да ли постоји извештај са овим гуиб-ом извештаја: " -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "Систем извештај Гнуовог новчића је надограђен. Ваши стари сачувани извештаји су пребачени на нови запис. Ако будете имали проблема са сачуваним извештајима, ступите у везу са развојним тимом Гнуовог новчића." -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "Унесите описни назив за овај извештај." -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Изаберите стилске листове за извештај." -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 msgid "stylesheet." msgstr "стилски лист." -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "Нађен су неки извештаји сачувани у старом запису. Овај запис више није подржан тако да ови извештаји нису могли бити правилно повраћени." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "Добра" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "Обавезе" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "Деонице" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "Узајамни фондови" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "Валуте" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "Акције" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "Проверавам" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "Чувања" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "Тржиште новца" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Налози за примање" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 msgid "Accounts Payable" msgstr "Налози за плаћање" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "Кредитне линије" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "Градим извештај „%s“ ..." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "Исцртавам извештај „%s“ ..." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "Кружни график прихода" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "Кружни график расхода" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "Кружни график добра" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "Кружни график обавезе" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Прикажите кружни график са приходом по датом временском раздобљу" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Прикажите кружни график са расходима по датом временском раздобљу" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Прикажите кружни график са салдом добара у датом времену" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Прикажите кружни график са салдом обавеза у датом времену" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "Start Date" msgstr "Датум почетка" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "End Date" msgstr "Датум завршетка" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Прикажи налоге до нивоа" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "Прикажи дуге називе налога" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "Прикажи збир" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 msgid "Show Percents" msgstr "Прикажи проценте" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "Највише исечака" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "Ширина графика" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "Висина графика" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "Начин ређања" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 msgid "Show Average" msgstr "Прикажи просек" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "Изаберите да ли ће износи бити приказивани током целог периода или као просек нпр. месечно." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 msgid "No Averaging" msgstr "Без просека" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "Прикажите само износе, без икаквог процењивања." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "Прикажите просек годишњег износа за време периода извештавања." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "Прикажите просек месечног износа за време периода извештавања." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "Прикажите просек недељног износа за време периода извештавања." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "Известиће о овим налозима, ако изабрани ниво налога то дозвољава." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "Прикажите налоге до ове дубине и ништа више." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Да ли да приказује пуни назив налога у легенди?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Да ли да приказује укупни салдо у легенди?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "Да ли да приказује проценат у легенди?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "Највећи број кришки у пити." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 msgid "Yearly Average" msgstr "Годишњи просек" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 msgid "Monthly Average" msgstr "Месечни просек" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 msgid "Weekly Average" msgstr "Недељни просек" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "Салдо за „%s“" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "Сажетак налога до" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "Име компаније" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 msgid "Name of company/individual." msgstr "Име предузећа/појединаца." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "Понашање ограничења дубине" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "Како ће се опходити с аналозима који превазилазе наведено ограничење дубине (ако постоји)." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 msgid "Parent account balances" msgstr "Биланси матичног налога" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 msgid "Parent account subtotals" msgstr "Подзбирови матичног налога" @@ -19646,691 +19849,691 @@ msgstr "Подзбирови матичног налога" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "Укључи налоге са билансима нултог збира" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "Укључите налоге са салдима нултог збира (дубински) у овом извештају." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "Изостави фигуре нултог биланса" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "Прикажите празан простор уместо било каквих нултих салда који ће бити приказани." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "Прикажи правила у стилу рачуноводства" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "Користите правила испод колона додатих бројева као што раде рачуновође." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 msgid "Show an account's balance." msgstr "Прикажите биланс налога." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 msgid "Show an account's account code." msgstr "Прикажите шифру налога." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 msgid "Show an account's account type." msgstr "Прикажите врсту налога." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 msgid "Account Description" msgstr "Опис налога" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 msgid "Show an account's description." msgstr "Прикажите опис налога." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 msgid "Account Notes" msgstr "Белешке налога" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 msgid "Show an account's notes." msgstr "Прикажите белешке налога." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Прикажи стопе размене" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 msgid "Show the exchange rates used." msgstr "Прикажите коришћене стопе размене." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 msgid "Recursive Balance" msgstr "Дубински биланс" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "Покажите укупно стање, укључујући салда у подналозима, било ког налога на ограничењу дубине." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 msgid "Raise Accounts" msgstr "Издигни налоге" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "Прикажите налоге дубље од ограничења дубине на ограничењу дубине." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 msgid "Omit Accounts" msgstr "Изостави налоге" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "Занемарите у потпуности све налоге дубље од ограничења дубине." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 msgid "Account title" msgstr "Наслов налога" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Напредни портфељ" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "Децимална места акције" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Укључи налоге без акција" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 msgid "Show ticker symbols" msgstr "Прикажи симболе откуцавача" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 msgid "Show listings" msgstr "Прикажи испис" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 msgid "Show prices" msgstr "Прикажи цене" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "Прикажи број акција" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "Начин израчунавања основе" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "Подеси поставке за податке списка цена" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "Начин извештавања о надокнади брокера" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 msgid "Basis calculation method." msgstr "Начин израчунавања основе." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "Просек" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "Користите просечну цену свих акција за основу." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "ПУПН" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "Користите први-унутра први-напоље за основу." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "ЗУПН" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "Користите задњи-унутра први-напоље за основу." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "Користите уређивача цене одређивања цене преко трансакција, где је то могуће." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "Изаберите начин извештавања о провизијама и другим брокерским надокнадама." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 msgid "Include in basis" msgstr "Укључи у основи" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "Укључите брокерске надокнаде у основу за добро." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 msgid "Include in gain" msgstr "Укључи у добитку" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "Укључите брокерске надокнаде у добитку и губитку али не у основици." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 msgid "Ignore" msgstr "Занемари" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "Занемарите брокерске надокнаде у потпуности." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 msgid "Display the ticker symbols." msgstr "Прикажите симболе откуцавача." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 msgid "Display exchange listings." msgstr "Прикажите испис размене." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "Прикажите бројеве акција у налозима." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "Број децималних места за бројеве акција." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 msgid "Display share prices." msgstr "Прикажите цене акција." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "Налози деоница за извештавање." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Укључите налоге који имају нулте салде акција." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "Ослушкујем" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 msgid "Basis" msgstr "Основно" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "Потрошени новац" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "Зарађени новац" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 msgid "Realized Gain" msgstr "Остварени добитак" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 msgid "Unrealized Gain" msgstr "Неостварени добитак" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 msgid "Total Gain" msgstr "Укупан добитак" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 msgid "Rate of Gain" msgstr "Стопа добитка" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "Брокерске провизије" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "Укупни повраћај" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 msgid "Rate of Return" msgstr "Стопа повраћаја" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "* ови подаци робе су изграђени коришћењем одређивања цене трансакције уместо списка цена." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "Ако сте у ситуацији са више валута, размене можда неће бити тачне." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "** ова роба нема цену те се користи цена 1." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "Салдо просека" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "Величина корака" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Укључи садржане налоге" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "Искључи трансакције између изабраних налога" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "Укључите садржане налоге свих изабраних налога." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "Искључите трансакције које укључују само два налога, од којих су оба изабрана испод. Ово утиче само на колоне зараде и губитка у табели." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 msgid "Do transaction report on this account." msgstr "Обави извештај трансакције на овом налогу." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "Прикажи табелу" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Прикажите табелу изабраних података." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "Прикажи график" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Прикажите график изабраних података." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "Врста исцртавања" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 msgid "The type of graph to generate." msgstr "Врста графика за стварање." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 msgid "Average Balance." msgstr "Салдо просека." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "Зарада (добитак мање губитак)." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain And Loss." msgstr "Добитак и губитак." #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "Почетак раздобља" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "Крај раздобља" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "Највише" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "Најмање" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "Добитак" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "Губитак" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "Лист биланса" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "Лист биланса са једном колоном" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "Испишите одељак обавеза/акција у истој колони испод одељка добара наспрам друге колоне десно од одељка добара." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 msgid "Label the assets section" msgstr "Постави натпис на одељак добара" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "Да ли ће да укључи натпис за одељак добара." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 msgid "Include assets total" msgstr "Укључи укупност добара" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "Да ли ће да укључи ред који показује збир добара." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "Користи уобичајени амерички распоред" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "Поредак одељка извештаја је добра/обавезе/акције (уместо добра/акције/обавезе)." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "Постави натпис на одељак обавеза" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "Да ли ће да укључи натпис за одељак обавеза." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "Укључи укупност обавеза" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "Да ли ће да укључи ред који показује збир обавеза." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 msgid "Label the equity section" msgstr "Постави натпис на одељак акција" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "Да ли ће да укључи натпис за одељак акција." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "Укључи укупност акција" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "Да ли ће да укључи ред који показује збир акција." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "Укупно обавеза" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "Укупно добара" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 msgid "Trading Gains" msgstr "Добици трговања" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 msgid "Trading Losses" msgstr "Губици трговања" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "Неостварени добици" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "Неостварени губици" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "Укупно акција" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Укупно обавеза и акција" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "Лист биланса буџета" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 msgid "Include new/existing totals" msgstr "Укључи нове/постојеће збирове" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "Да ли да укључи линије које указују на промену у износима уводене буџетом." -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 msgid "Budget to use." msgstr "Буџет за коришћење." -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "Постојећа добра" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 msgid "Allocated Assets" msgstr "Додељена добра" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 msgid "Unallocated Assets" msgstr "Недодељена добра" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 msgid "Existing Liabilities" msgstr "Постојеће обавезе" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 msgid "New Liabilities" msgstr "Нове обавезе" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "Постојеће задржане зараде" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 msgid "Existing Retained Losses" msgstr "Постојећи задржани губици" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 msgid "New Retained Earnings" msgstr "Нове задржане зараде" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 msgid "New Retained Losses" msgstr "Нови задржани губици" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 msgid "Total Retained Earnings" msgstr "Укупне задржане зараде" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 msgid "Total Retained Losses" msgstr "Укупни задржани губици" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 msgid "Existing Equity" msgstr "Постојеће акције" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 msgid "New Equity" msgstr "Нова акција" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 msgid "Budget Barchart" msgstr "Тракасти график буџета" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 msgid "Running Sum" msgstr "Покретни збир" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "Да израчунам покретни збир?" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 msgid "Report on these accounts." msgstr "Поднесите извештај о овим налозима." -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 msgid "Actual" msgstr "Тренутно" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 msgid "Budget Flow" msgstr "Проток буџета" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 msgid "Period" msgstr "Раздобље" @@ -20341,158 +20544,158 @@ msgstr "Раздобље" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 msgid "Period number." msgstr "Број раздобља." -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s — %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "Извештај за опсег раздобља буџета" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "Направите извештај за опсег раздобља буџета уместо за цео буџет." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 msgid "Range start" msgstr "Почетак опсега" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "Изаберите раздобље бучета којим почиње опсег извештавања." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 msgid "Range end" msgstr "Крај опсега" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "Изаберите раздобље бучета којим се завршава опсег извештавања." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 msgid "Label the revenue section" msgstr "Постави натпис на одељак прихода" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "Да ли ће да укључи натпис за одељак прихода." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "Укључи укупност прихода" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "Да ли ће да укључи ред који показује збир прихода." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 msgid "Label the expense section" msgstr "Постави натпис на одељак расхода" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "Да ли ће да укључи натпис за одељак расхода." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "Укључи укупност расхода" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "Да ли ће да укључи ред који показује збир расхода." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 msgid "Entries" msgstr "Уноси" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 msgid "Display as a two column report" msgstr "Прикажи као извештај са две колоне" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "Поделите извештај уколону прихода и колону расхода." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "Прикажи уобичајени поредак, прво приход" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "Прикажите извештај уобичајеним поретком, постављајући приход пре расхода." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "Крајње раздобље опсега извештавања не може бити мање од почетног раздобља." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "за „%s“ у раздобљу %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "за „%s“ у раздобљу %u — %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 msgid "for Budget %s" msgstr "за „%s“" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 msgid "Revenues" msgstr "Приходи" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "Укупни приход" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "Укупни трошкови" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 msgid "Net income" msgstr "Нето приход" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 msgid "Net loss" msgstr "Нето губитак" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 msgid "Budget Income Statement" msgstr "Стање прихода буџета" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "Вишак и мањак буџета" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 msgid "Budget Report" msgstr "Извештај о буџету" @@ -20500,131 +20703,131 @@ msgstr "Извештај о буџету" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "Дубина приказа налога" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Увек прикажи садржане налоге" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "Прикажи пуне називе налога" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 msgid "Select Columns" msgstr "Изабери колоне" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 msgid "Show Budget" msgstr "Прикажи буџет" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 msgid "Display a column for the budget values." msgstr "Прикажите колону за вредности буџета." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 msgid "Show Actual" msgstr "Прикажите тренутно" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 msgid "Display a column for the actual values." msgstr "Прикажите колону за тренутне вредности." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 msgid "Show Difference" msgstr "Прикажи разлике" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "Прикажите разлике као буџет — тренутно." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 msgid "Show Column with Totals" msgstr "Прикажи колону са збировима" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 msgid "Display a column with the row totals." msgstr "Прикажите колону са збировима реда." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "Пребаци износе бучета на матични" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "Ако матични налог нема сопствену вредност буџета, користите збир вредности буџета подналога." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "Укључи налоге са нултим вредностима збира салда и буџета" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "Укључите налоге са салдима нултог збира (дубински) и вредностима буџета у овом извештају." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 msgid "Compress prior/later periods" msgstr "Сажми пре/после раздобља" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "Нагомилајте колоне за раздобља пре и после текућег раздобља да омогућите усредсређивање на текуће раздобље." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "Прикажи пуне називе налога (укључујући матичне налоге)." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "Бџт" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 msgid "Act" msgstr "Акт" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "Разлике" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "Ток готовине" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "Укључи налоге трговања у извештај" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "Укључите у извештај преносе у и из налога трговања." -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s и подналози" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s и изабрани подналози" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "Новац у изабраним налозима долази из" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "Новац из изабраних налога иде у" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "Разлика" @@ -20635,1693 +20838,1689 @@ msgstr "Разлика" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "Тракасти график прихода" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "Тракасти график расхода" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "Тракасти график добра" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "Тракасти график обавезе" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Прикажите тракасти график са развојем прихода током времена" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Прикажите тракасти график са развојем расхода током времена" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Прикажите тракасти график са развојем добара током времена" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "Прикажите тракасти график са развојем обавеза током времена" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "Приход током времена" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "Расход током времена" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "Добра током времена" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Обавезе током времена" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Користи наслагане траке" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "Највише трака" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "Прикажите просек дневног износа за време периода извештавања." -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "Да ли да приказује график трака као наслагани график трака?" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "Највећи број трака у графику." -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 msgid "Daily Average" msgstr "Дневни просек" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "Салда од %s до %s" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "Велики збир" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "Приход наспрам дана у недељи" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "Расходи наспрам дана у недељи" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "Прикажите кружни график са укупним приходом за сваки дан у недељи" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "Прикажите кружни график са укупним расходом за сваки дан у недељи" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "Стање акција" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 msgid "Report only on these accounts." msgstr "Поднесите извештај само о овим налозима." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "Шаблон завршних уноса" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "Било који текст у колони описа који одређује завршне уносе." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Шаблон завршних уноса разликује величину слова" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "Упоређивање шаблона завршних уноса разликоваће величину слова." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "Шаблон завршних уноса је регуларни израз" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "Шаблон завршних уноса биће сматран регуларним изразом." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "за раздобље од %s до %s" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 msgid "for Period" msgstr "за раздобље" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "Капитал" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "Улагања" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 msgid "Withdrawals" msgstr "Подизања" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 msgid "Increase in capital" msgstr "Повећај у капиталу" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 msgid "Decrease in capital" msgstr "Смањи у капиталу" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 msgid "General Journal" msgstr "Општи журнал" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 msgid "Num/Action" msgstr "Број/радња" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "Радни салдо" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "Ређање" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "Врста филтера" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 msgid "Void Transactions" msgstr "Поништене трансакције" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" msgstr "Датум измирења" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 msgid "Trans Number" msgstr "Број трансакције" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 msgid "Use Full Account Name" msgstr "Користи пун назив налога" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "Назив другог налога" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "Користи пуни назив другог налога" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "Шифра другог налога" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 msgid "Sign Reverses" msgstr "Промена знака" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "Стил" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "Главни кључ" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 msgid "Show Full Account Name" msgstr "Прикажи пуни назив налога" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 msgid "Show Account Code" msgstr "Прикажи шифру налога" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Главни подзбира" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Главни подзбир за кључ датума" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Главни поредак ређања" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "Споредни кључ" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Споредни подзбир" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Споредни подзбир за кључ датума" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Споредни поредак ређања" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 msgid "Label the trading accounts section" msgstr "Постави натпис на одељак налога трговања" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "Да ли ће да укључи натпис за одељак налога трговања." -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 msgid "Include trading accounts total" msgstr "Укључи збир налога трговања" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "Да ли ће да укључи ред који показује збир салда налога трговања." -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 msgid "Total Trading" msgstr "Укупно трговање" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 msgid "Income Statement" msgstr "Стање прихода" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 msgid "Profit & Loss" msgstr "Зарада и губитак" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "График прихода/расхода" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "Прикажи нето зараду" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Прикажи траке добра и обавезе" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Прикажи траке нето вредности" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Да ли да приказује приход и расход?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "Да ли да приказује траке добра и обавезе?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "Да ли да приказује нето зараду?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "Да ли да приказује траке нето вредности?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "Нето зарада" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "Нето вредност" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "График прихода" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "График добра" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "График расхода" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "График обавезе" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Тракасти график нето вредности" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "График прихода и расхода" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 msgid "Show Asset & Liability" msgstr "Прикажи добро и обавезу" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 msgid "Show Net Worth" msgstr "Прикажи нето вредност" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 msgid "Line Width" msgstr "Ширина линије" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 msgid "Set line width in pixels." msgstr "Подесите ширину линије у тачкицама." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "Означавачи података?" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "Мрежа" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "Додајте линије мреже." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 msgid "Display a mark for each data point." msgstr "Прикажите белег за сваку тачку података." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 msgid "Net Worth Linechart" msgstr "Линијски график нето вредности" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Портфељ улагања" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "Цена робе" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 msgid "Invert prices" msgstr "Размени цене" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "Обилеживач" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "Боја обележивача" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "Израчунајте цену ове робе." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "Тренутне трансакције" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "Тренутна цена стварних трансакција валуте у прошлости." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "База података цене" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 msgid "The recorded prices." msgstr "Записане цене." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "Исцртајте робу по валути уместо валуту по роби." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 msgid "Color of the marker." msgstr "Боја белега." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "Двоструке недеље" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "Све цене су исте" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Све пронађене цене су једнаке. То би резултирало графиком са једном правом линијом. Нажалост, цртачки алат не може то да одради." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "Све цене су истог датума" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Све пронађене цене су из истог датума. То би резултирало графиком са једном правом линијом. Нажалост, цртачки алат не може то да одради." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "Само једна цена" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "Постоји само једна једина пронађена цена за изабране робе у изабраном временском раздобљу. То неће дати употребљив график." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "Нема доступних података о цени за изабране робе у изабраном временском раздобљу." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "Исте робе" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "Ваша изабрана роба и валута извештаја су исте. Нема смисла приказивати цене за исту робу." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "Распршни графикон цене" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 msgid "Debit Value" msgstr "Вредност дуга" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 msgid "Credit Value" msgstr "Вредност кредита" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 msgid "The title of the report." msgstr "Наслов извештаја." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 msgid "Display the check number/action?" msgstr "Да ли да приказује број чека/радњу?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "Да ли да приказује број чека?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "Да ли да приказује белешку?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "Да ли да приказује налог?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Да ли да приказује број акција?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "Да ли да приказује назив артикла у коме су акције?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "Да ли да приказује цену акција?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "Да ли да приказује износ?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "Један" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single Column Display." msgstr "Приказиваће у једној колони." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "Две" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Two Column Display." msgstr "Приказиваће у две колоне." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "Да ли да приказује вредност у валути трансакције?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Display a running balance?" msgstr "Да ли да приказује покренути салдо?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "Укупна дуговања" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "Укупно кредита" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 msgid "Total Value Debits" msgstr "Укупна вредност дуговања" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 msgid "Total Value Credits" msgstr "Укупна вредност кредита" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "Нето промена" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 msgid "Value Change" msgstr "Вредносна промена" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "Клијент" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "Сажетак будућих заказаних трансакција" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "Табела за извоз" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "Општа валута" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 msgid "Split Transaction" msgstr "Подели трансакцију" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "Укупно за " -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "Бр./У-бр." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "Пренос од/ка" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 msgid "Report style." msgstr "Датум извештаја." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "Неколико" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 msgid "Display N lines." msgstr "Прикажите N редова." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 msgid "Display 1 line." msgstr "Прикажите 1 ред." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "Претворите све трансакције у општу валуту." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "Обликујте табелу пригодну за извоз исецањем и убацивањем са додатним пољима." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 msgid "Filter on these accounts." msgstr "Издвојте из ових налога." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 msgid "Filter account." msgstr "Издвојте налог." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 msgid "Do not do any filtering." msgstr "Неће одрадити никакво издвајање." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Укључи налоге филтера трансакција на/из" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "Укључите налоге филтера трансакција на/из." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Искључи налоге филтера трансакција на/из" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "Искључите налоге филтера трансакција на/из." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 msgid "How to handle void transactions." msgstr "Како да рукује поништеним трансакцијама." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 msgid "Non-void only" msgstr "Само непоништене" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "Прикажите само непоништене трансакције." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 msgid "Void only" msgstr "Само поништене" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 msgid "Show only voided transactions." msgstr "Прикажите само поништене трансакције." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "Прикажите обе (и укључите поништене трансакције у збировима)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 msgid "Do not sort." msgstr "Не ређај." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "Поређајте и израчунајте подзбир према називу налога." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "Поређајте и израчунајте подзбир према шифри налога." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "Тачно време" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 msgid "Sort by exact time." msgstr "Поређајте према тачном времену." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "Поређајте према датуму измирења." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "Поредак регистра" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 msgid "Sort as with the register." msgstr "Поређајте као са регистром." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "Поређајте према називу налога пребаченог из/у." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "Поређајте према шифри налога пребаченог из/у." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 msgid "Sort by check number/action." msgstr "Поређајте према броју/радњи чека." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 msgid "Sort by transaction number." msgstr "Поређајте према броју трансакције." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "Поређајте према броју чека/трансакције." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "Од мањег ка већем, од старијег ка новијем." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "Од већег ка мањем, од новијег ка старијем." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 msgid "None." msgstr "Ништа." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly." msgstr "Недељно." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly." msgstr "Месечно." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly." msgstr "Тромесечно." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly." msgstr "Годишње." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 msgid "Sort by this criterion first." msgstr "Прво поређајте према овом услову." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "Да ли да приказује пуни назив налога за подзбирове и поднаслове?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "Да ли да приказује шифру налога за подзбирове и поднаслове?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Да израчунам подзбир у складу са главним кључем?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 msgid "Do a date subtotal." msgstr "Израчунајте подзбир датума." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 msgid "Order of primary sorting." msgstr "Редослед главног ређања." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 msgid "Sort by this criterion second." msgstr "Поређајте према овом услову као другом." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Да израчунам подзбир у складу са споредним кључем?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "Редослед споредног ређања." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Да ли да приказује измирени датум?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "Да ли да приказује напомене ако белешке нису доступне?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 msgid "Display the account name?" msgstr "Да ли да приказује назив налога?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Display the full account name?" msgstr "Да ли да приказује пуни назив налога?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Display the account code?" msgstr "Да ли да приказује шифру налога?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "Да ли да приказује назив другог налога? (ако је ово трансакција поделе, овај параметар се погађа.)" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Display the other account code?" msgstr "Да ли да приказује шифру другог налога?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 msgid "Display the trans number?" msgstr "Да ли да приказује број трансакције?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 msgid "No amount display." msgstr "Неће приказивати износ." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "Обрнуће знак приказаних износа за одређене врсте налога." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "Неће променити знак приказаних износа." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "Приход и расход" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "Обрнуће знак приказаних износа за налоге прихода и расхода." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "Налози кредита" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "Обрнуће знак приказаних износа за налоге обавеза, отплаћивања, акција, кредитних картица и прихода." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "Од %s до %s" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "Боје" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Главни подзбирови/заглавља" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Споредни подзбирови/заглавља" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "Подели непарне" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "Подели парне" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "Нисам пронашао одговарајуће трансакције" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "Нисам пронашао трансакције које одговарају избору временског интервала и налога наведеног у панелу опција." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 msgid "Trial Balance" msgstr "Пробни салдо" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "Почетак измирења/затварања" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 msgid "Date of Report" msgstr "Датум извештаја" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 msgid "Report variation" msgstr "Варијација извештаја" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "Врста пробног биланса за стварање." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 msgid "Merchandising" msgstr "Трговање" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "Налози бруто измирења." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "Не налази нето, већ приказује бруто измирења дуга/кредита на овим налозима. Трговачка предузећа ће овде нормално изабрати своје налоге инвентара." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 msgid "Income summary accounts" msgstr "Налози сажетка прихода" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "Измирења учињена на овим рачунима су бруто обрачуната (видите горе) у колонама измирења, измиреног пробног салда и стања прихода. Углавном корисно трговачким предузећима." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "Шаблон уноса измирења" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "Било који текст у колони описа који одређује уносе измирења." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Шаблон уноса измирења разликује величину слова" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "Упоређивање шаблона уноса измирења разликоваће величину слова." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "Шаблон уноса измирења је регуларни израз" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "Шаблон уноса измирења биће сматран регуларним изразом." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 msgid "Current Trial Balance" msgstr "Текући пробни салдо" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "Користи тачне билансе у општој књизи" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "Пробни салдо предизмирења" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "Занемари уносе измирења/затварања" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "Радна свеска" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "Направите потпуни радни лист краја раздобља" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 msgid "Adjustments" msgstr "Измирења" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "Измирени пробни салдо" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "Нето приход" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "Нето губитак" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "Стилски _листови" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 msgid "Edit report style sheets" msgstr "Уредите стилске листове извештаја" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "Припремио" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 msgid "Name of person preparing the report." msgstr "Име особе која припрема извештај." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "Прима" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "Назив организације или предузећа за коју је припремљен." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "Прикажи податке о припремачу" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 msgid "Name of organization or company." msgstr "Назив организације или предузећа." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "Укључи везе" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Укључите хипервезе у извештајима." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "Слике" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "Плочица позадине" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "Плочица позадине за извештаје." #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "Врпца заглавља" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "Врпца за врх извештаја." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "Поравнање заглавља" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "Лево" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 msgid "Align the banner to the left." msgstr "Поставите врпцу на леву страну." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 msgid "Center" msgstr "По средини" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 msgid "Align the banner in the center." msgstr "Поставите врпцу на средину." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "Десно" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 msgid "Align the banner to the right." msgstr "Поставите врпцу на десну страну." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "Логотип" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "Слика логотипа предузећа." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "Боја позадине" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "Општа боја позадине за извештај." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "Боја текста" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "Основна боја текста." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "Боја везе" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "Боја текста везе." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "Боја поља табеле" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "Основна позадина за поља табеле." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "Боја наизменичних поља табеле" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Основна наизменична позадина за поља табеле." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "Боја поља подзаглавља/подзбира" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Основна боја за редове подзбира." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Боја поља подподзаглавља/збира" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 msgid "Color for subsubtotals." msgstr "Боја за међумеђузбир." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "Боја поља великог збира" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 msgid "Color for grand totals." msgstr "Боја за велике збирове." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "Табеле" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "Размак поља табеле" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Space between table cells." msgstr "Размак измеђи поља табеле." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "Попуњавање поља табеле" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "Размак између ивице и садржаја поља табеле." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "Ширина ивице табеле" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Bevel depth on tables." msgstr "Дубина нагиба у табелама." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "Припремио: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "Припремљен за: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "Лако" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "Кичасто" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "Техниколор" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "Подножје" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "Ниске које ће бити постављене као подножје." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "Боја позадине за извештаје." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "Позадинска слика" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Background color for alternate lines." msgstr "Боја позадине за наизменичне редове." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "Обично" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "Поздрав свима!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "Логичке опције" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "Ово је логичка опција." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Опција више избора" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Ово је опција више избора." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "Прва опција" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 msgid "Help for first option." msgstr "Помоћ за прву опцију." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "Друга опција" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 msgid "Help for second option." msgstr "Помоћ за другу опцију." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "Трећа опција" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 msgid "Help for third option." msgstr "Помоћ за трећу опцију." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "Четврта опција" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Четврта опција господари!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "Опција ниске" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 msgid "This is a string option." msgstr "Ово је опција ниске." @@ -22336,264 +22535,268 @@ msgstr "Ово је опција ниске." #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "Поздрав свима" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "Само опција датума" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 msgid "This is a date option." msgstr "Ово је опција датума." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "Опција времена и датума" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 msgid "This is a date option with time." msgstr "Ово је опција датума са временом." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "Опција комбинованог датума" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 msgid "This is a combination date option." msgstr "Ово је опција комбинованог датума." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "Опција релативног датума" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 msgid "This is a relative date option." msgstr "Ово је опција релативног датума." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "Опција броја" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "Ово је опција броја." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 msgid "This is a color option." msgstr "Ово је опција боје." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "Здраво опет" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "Опција списка налога" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 msgid "This is an account list option." msgstr "Ово је опција списка налога." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "Опција списка" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 msgid "This is a list option." msgstr "Ово је опција списка." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "Добро" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 msgid "Good option." msgstr "Добра опција." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "Лоше" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 msgid "Bad option." msgstr "Лоша опција." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "Ружно" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 msgid "Ugly option." msgstr "Ружна опција." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "Испробавање" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "Урушава извештај" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "Ово је за испробавање. Ваши извештаји вероватно не треба да имају овакву опцију." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "Ово је примерак извештаја Гнуовог новчића. Погледајте изворни гуиле код (шему) у директоријуму „scm/report“ о томе како да напишете ваш сопствени извештај, или како да проширите постојеће извештаје." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "За испомоћ при писању извештаја, или да допринесете вашим потпуно новим, свежим извештајем, погледајте дописну листу „%s“. " -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "За појединости о пријављивању на ту листу, видите „http://www.gnucash.org/“. " -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "Можете да научите више о писању шеме на „http://www.scheme.com/tspl2d/“." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "Тренутно време је %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "Логичка опција је %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "изабрана" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "поништена" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Вишеизборна опција је %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "Опција ниске је %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "Опција датума је %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "Опција датума и времена је %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "Опција релативног датума је %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "Опција комбиновања датума је %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "Опција броја је %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Опција броја обликованог као валута је %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "Ставке које сте изабрали:" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "Направите списак изабраних ставки" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(Нисте изабрали ставке са списка)" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "Нисте изабрали налоге." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 msgid "Display help" msgstr "Прикажите помоћ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "Пријатан вам дан!" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Узорак извештаја са примерима" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "Прикажите узорак извештаја са примерима." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "Број колона" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "Број колона пре преламања у нови ред." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "Уреди поставке" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "Један извештај" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "Преглед са више колона" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Произвољни извештај са више колона" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Добро дошли у Гнуов новчић" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, scheme-format msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "Добро дошли у Гнуов новчић ~a !" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "Гнуов новчић ~a има доста добрих функција. Ево неколико." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "Нису означене робе за довлачење курсева." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Не могу да добавим курсеве или да утврдим проблем." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." @@ -22601,48 +22804,52 @@ msgstr "" "Недостају вам неке потребне библиотеке Перла.\n" "Покрените „gnc-fq-update“ као администратор да их инсталирате." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "Дошло је до системске грешке приликом довлачења курсева цена." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Дошло је до непознате грешке приликом довлачења курсева цена." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Не могу да довучем курсеве за ове ставке:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Да наставим користећи само добре курсеве?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Настављам са добрим курсевима." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Не могу да направим цене за ове ставке:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Да додам преостале добре курсеве?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "Додајем преостале добре курсеве." -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 msgid "Tax Number" msgstr "Број пореза" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "Број електронског пореза вашег пословања" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 msgid "No help available." msgstr "Помоћ није доступна." @@ -22698,23 +22905,23 @@ msgstr "Управљање финансијама" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "Управљајте вашим финансијама, налозима, и улагањима" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 msgid "Use Trading Accounts" msgstr "Користи трговачке налоге" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "После колико дана трансакција постаје само за читање (црвени ред)" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "Користи радњу поделе поља за број" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 msgid "Budgeting" msgstr "Буџети" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 msgid "Default Budget" msgstr "Основни буџет" @@ -22728,75 +22935,75 @@ msgstr "Основни буџет" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "Упутство на мрежи има много корисних података. Можете да приступите упутству под изборником помоћи." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "Можете лако да увезете постојеће финансијске податке из Квикена, МС новца или других програма који извозе КуИФ или ОФИкс датотеке. У изборнику „Датотека“, притисните на под-изборник „Увези“ и притисните на КуИФ или ОФИкс датотеку. Затим, пратите упутства." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Ако сте упознати са другим финансијским програмима као што су Квикен, обратите пажњу да Гнуов новчић користи налоге уместо категорија за праћење прихода и расхода. За више информација о налозима прихода и расхода, погледајте упутство на интернету." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Направите нове налоге притиском на дугме „Ново“ у траци алата главног прозора. Ово ће приказати оквир прозорчета у који можете да унесете појединости о налогу. За више информација о избору врсте налога или о подешавању графика налога, погледајте упутство на интернету." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "Притисните десним тастером миша у главном прозору за опције изборника налога. У оквиру сваког регистра, притисак на десно дугме миша приказује опције изборника трансакција." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "Да унесете вишеструко-подељене трансакције попут плате са вишеструким умањењима, притисните на дугме „Подели“ на траци алата. Другачије, у изборнику „Преглед“, можете изабрати стил регистра „Сам подели књигу“ или „Журнал трансакције“." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "Чим унесете износе у регистар, можете користити калкулатор Гнуовог новчића да саберете, одузмете, помножите и поделите. Једноставно укуцајте прву вредност, а затим изаберите +, -, *, или /. Укуцајте другу вредност и притисните „Унеси“ да забележите израчунати износ." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "Брзо-попуњавање олакшава уношење општих трансакција. Када укуцате прво слово описа опште трансакције, затим притиснете тастер „Таб“, Гнуов новчић ће сам довршити потсетник трансакције као што је последњи пут унет." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "Укуцајте прво слово(а) назива постојећег налога у колони регистра преноса, а Гнуов новчић ће довршити назв са списка ваших налога. За подналоге, укуцајте прво слово(а) матичног налога, затим : и прво слово(а) подналога (нпр. Д:Г за добра:готовину.)" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "Желите да видите све ваше трансакције подналога у једном регистру? У главном изборнику, означите матични налог и изаберите „Налози → Отвори подналоге“ из изборника." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "Приликом уношења датума, можете укуцати + или - да повећате или смањите изабрани датум. Исто тако можете користити + и - да повећате и смањите бројеве чека." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "За пребацивање између више језичака у главном прозору, притисните „Ктрл+Страница горе/доле“." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "У прозору измирења, можете да притиснете тастер размака да обележите да су трансакције измирене. Такође можете да притиснете Таб и Помак-Таб за кретање између уплата и исплата." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "За пренос средстава између рачуна са различитим валутама, кликните на дугме „Пренеси“ на траци алата регистра, изаберите рачуне, а опције преноса валуте за унос стопе размене или за износ друге валуте биће доступне." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "Можете спаковати више извештаја у једном прозору, и да на први поглед обезбедите све финансијске податке које желите. Да то урадите, користите извештај „Узорак и произвољно → Произвољни вишеколони извештај“." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "Стилски лист утиче на начин приказивања извештаја. Изаберите стилски лист за ваш извештај као опцију извештаја, и користите изборник „Уреди → Стилски листови“ да прилагодите стилске листове." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "Да издигнете изборник рачуна у пољу преноса странице регистра, притисните тастер изборника или „Ктрл-Доле“." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -22810,15 +23017,15 @@ msgstr "" "\n" "Да закажете трансакцију сваке године можете изабрати месечну учесталост и онда поставити „Сваких 12 месеци“." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "Ако радите преко ноћи, треба да затворите и поново да отворите ваш радни регистар после поноћи, да добијете нови датум као основни за нове трансакције. Није неопходно да поново покрећете Гнуов новчић." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "Са програмерима Гнуовог новчића можете лако ступити у контакт. Као на неколико дописних листи, можете разговарати са њима уживо на ИРЦ-у! Придружите им се на „#gnucash at irc.gnome.org“" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n" "There is another theory that this has already happened.\n" @@ -22830,10 +23037,28 @@ msgstr "" "\n" "Брајан Адамс „Ресторан на крају Универзма“" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "Да претражујете све ваше трансакције, започните претрагу (Уреди → Нађи...) из главне странице хијерархије рачуна. Да ограничите вашу претрагу на један рачун, почните претрагу од регистра тог рачуна." +#~ msgid "Dummy message" +#~ msgstr "Лажна порука" + +#~ msgid "postd" +#~ msgstr "добјаве" + +#~ msgid "duedate" +#~ msgstr "рок доспећа" + +#~ msgid "acct" +#~ msgstr "прчт" + +#~ msgid "question" +#~ msgstr "упитник" + +#~ msgid "(USD)" +#~ msgstr "(USD)" + #~ msgid "Auto pay on post_ing" #~ msgstr "Сам плати при _објави" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6c885678e69..93f30a0ebac 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,13 +8,13 @@ # Martin Norbäck , 2001. # Christian Rose , 2001, 2002. # Jonas Norling , 2004, 2006. -# Erik Johansson , 2014. +# Erik Johansson , 2014, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnucash 2.6.2\n" +"Project-Id-Version: gnucash 2.6.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-29 18:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 21:51+0100\n" "Last-Translator: Erik Johansson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -25,560 +25,560 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "Företag" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "Företagsnamn" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "Företagsadress" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 msgid "Company ID" msgstr "Företags-ID" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 msgid "Company Phone Number" msgstr "Företagets telefonnummer" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Fax Number" msgstr "Företagets faxnummer" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company Website URL" msgstr "Företagets webbadress" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Email Address" msgstr "Företagets e-postadress" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "Företagets kontaktperson" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 msgid "Counters" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 msgid "Customer number format" msgstr "Kundnummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 msgid "Customer number" msgstr "Kundnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 msgid "Employee number format" msgstr "Anställningsnummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 msgid "Employee number" msgstr "Anställningsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 msgid "Invoice number format" msgstr "Fakturanummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 msgid "Invoice number" msgstr "Fakturanummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 msgid "Bill number format" msgstr "Räkningsnummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 msgid "Bill number" msgstr "Räkningsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 msgid "Expense voucher number format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 msgid "Expense voucher number" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 msgid "Job number format" msgstr "Jobbnummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 msgid "Job number" msgstr "Jobbnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 msgid "Order number format" msgstr "Ordernummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 msgid "Order number" msgstr "Ordernummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 msgid "Vendor number format" msgstr "Leverantörsnummerformat" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 msgid "Vendor number" msgstr "Leverantörsnummer" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 msgid "The name of your business." msgstr "Namnet på din organisation." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 msgid "The address of your business." msgstr "Adressen till din organisation." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "Kontaktpersonen som visas på fakturor." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 msgid "The phone number of your business." msgstr "Telefonnumret för din organisation." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 msgid "The fax number of your business." msgstr "Faxnumret för din organisation." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 msgid "The email address of your business." msgstr "E-postadressen för din organisation." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 msgid "The URL address of your website." msgstr "Webbadressen för din organisation." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 msgid "Fancy Date Format" msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "%s till %s" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "Början på detta år" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 msgid "First day of the current calendar year." msgstr "Första dagen på nuvarande kalenderår." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "Slutet på detta år" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "Sista dagen på nuvarande kalenderår." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "Början på föregående år" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "Första dagen på föregående kalenderår." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "Slutet på föregående år" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "Sista dagen på föregående kalenderår." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 msgid "Start of next year" msgstr "Början av nästa år" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 msgid "First day of the next calendar year." msgstr "Första dagen på nästa kalenderår." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 msgid "End of next year" msgstr "Slutet av nästa år" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "Sista dagen på nästa kalenderår." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 msgid "Start of accounting period" msgstr "Början av räkenskapsperiod" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Första dagen i räkenskapsperioden, enligt de globala inställningar." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 msgid "End of accounting period" msgstr "Slutet av räkenskapsperiod" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Sista dagen i räkenskapsperioden, enligt de globala inställningar." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "Början på denna månad" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 msgid "First day of the current month." msgstr "Första dagen i nuvarande månad." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "Slutet på denna månad" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 msgid "Last day of the current month." msgstr "Sista dagen i nuvarande månad." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "Början på föregående månad" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 msgid "First day of the previous month." msgstr "Första dagen i föregående månad." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "Slutet på föregående månad" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 msgid "Last day of previous month." msgstr "Sista dagen i föregående månad." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 msgid "Start of next month" msgstr "Början av nästa månad" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 msgid "First day of the next month." msgstr "Första dagen i nästa månad." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 msgid "End of next month" -msgstr "Slutet av nästa månad." +msgstr "Slutet av nästa månad" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 msgid "Last day of next month." msgstr "Sista dagen i nästa månad." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "Början av nuvarande kvartal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "Första dagen i nuvarande kvartalsvisa räkenskapsperiod." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "Slutet på nuvarande kvartal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "Sista dagen i nuvarande kvartalsvisa räkenskapsperiod." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Början på föregående kvartal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "Första dagen i föregående kvartalsvisa räkenskapsperiod." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "Slutet på föregående kvartal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "Sista dagen i föregående kvartalsvisa räkenskapsperiod." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 msgid "Start of next quarter" msgstr "Början av nästa kvartal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "Första dagen av nästa kvartalsvisa räkenskapsperiod." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 msgid "End of next quarter" msgstr "Slutet av nästa kvartal" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "Sista dagen av nästa kvartalsvisa räkenskapsperiod." #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 msgid "The current date." msgstr "Dagens datum." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "En månad sen" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 msgid "One Month Ago." msgstr "En månad sen." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "En vecka sen" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 msgid "One Week Ago." msgstr "En vecka sen." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "Tre månader sen" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 msgid "Three Months Ago." msgstr "Tre månader sen." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "Ett halvår sen" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 msgid "Six Months Ago." msgstr "Ett halvår sen." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "Ett år sen" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 msgid "One Year Ago." msgstr "Ett år sen." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 msgid "One Month Ahead" msgstr "En månad före" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 msgid "One Month Ahead." msgstr "En månad före." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 msgid "One Week Ahead" msgstr "En vecka före" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 msgid "One Week Ahead." msgstr "En vecka före." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 msgid "Three Months Ahead" msgstr "Tre månader före" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 msgid "Three Months Ahead." msgstr "Tre månader före." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 msgid "Six Months Ahead" msgstr "Ett halvår före" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 msgid "Six Months Ahead." msgstr "Ett halvår före." -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 msgid "One Year Ahead" msgstr "Ett år före" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 msgid "One Year Ahead." msgstr "Ett år före." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "Ogiltig variabel i uttrycket." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Obalanserade parenteser" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "Överfull stack" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "Underfull stack" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "Odefinierat tecken" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "Inte en variabel" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "Inte en definierad funktion" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "Numeriskt fel" @@ -591,60 +591,62 @@ msgstr "Numeriskt fel" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "" @@ -652,417 +654,433 @@ msgstr "" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 msgid "not cleared:n" msgstr "not cleared:n" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 msgid "cleared:c" msgstr "cleared:g" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "reconciled:j" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 msgid "frozen:f" msgstr "frozen:f" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "void:a" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "Ingående saldon" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "Balanserade vinster" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "Eget kapital" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "Ingående saldo" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "Debet" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "Kredit" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" -msgstr "Tillångar in" +msgstr "Tillgångar in" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "Insättning" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "Ta emot" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "Betalning" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "Öka" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "Minska" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "Köpa" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "Avgift" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "Kostnad" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "Tillgångar ut" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "Uttag" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "Spendera" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "Sälja" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "Intäkt" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "Återbäring" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "Räkning" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "Visa GnuCash-version" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Läs inte in senast öppnade filen" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "Lägg till prisuppgifter till given GnuCash-fil" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "FIL" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "REGULJÄRT UTTRYCK" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "Detta är en utvecklingsversion. Den kanske inte fungerar." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" -msgstr "Rapportera fel och andra problem till gnucash-devel@gnucash.org." +msgstr "Rapportera fel och andra problem till gnucash-devel@gnucash.org" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "Du kan också skapa och söka efter felrapporter på http://bugzilla.gnome.org" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "GnuCash %s utvecklingsversion" @@ -1076,7 +1094,8 @@ msgstr "GnuCash %s utvecklingsversion" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1085,7 +1104,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Denna kopia byggdes från %s rev %s %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "GnuCash %s" @@ -1093,7 +1112,8 @@ msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1102,170 +1122,171 @@ msgstr "" "%s\n" "Denna kopia byggdes från rev %s %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "Inga kurser hämtade. Finance::Quote är inte korrekt installerat.\n" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "Kontrollerar Finance::Quote..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "Läser in data..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "Välj..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 msgid "Voucher" msgstr "" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "Inget" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "Använd global" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "Felaktigt formaterad URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "Felaktig URL: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "Felaktig URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "Du måste ange ett namn för betalningsvillkoret." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "Du måste ange ett unikt namn för betalningsvillkoret. Namnet \"%s\" används redan." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "Dagar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "Proximo" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Villkoret \"%s\" används och kan därmed inte tas bort." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\"?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -1273,169 +1294,171 @@ msgid "" "Payment Address - Name." msgstr "Du måste ange ett företagsnamn. Om denna kund är en privatperson (inte ett företag) ska du skriva in namnet under \"företagsnamn\" och \"kontaktnamn\"." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "Du måste ange en fakturaadress." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "Rabatten måste vara en procentsats mellan 0 och 100 eller lämnad tom." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "Kredit måste vara ett positivt belopp eller tomt." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "Redigera kund" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "Ny kund" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "Visa/redigera kund" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "Kundens jobb" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "Kundens fakturor" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "Hantera betalning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "Leveranskontakt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "Fakturakontakt" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "Kundnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "Företag" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "ID-nummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "Sök kund" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "Inget konto valt. Försök igen." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "Du måste ange ett användarnamn." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "Du måste ange den anställdas namn." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "Du måste ange en adress." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "Redigera anställd" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "Ny anställd" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "Visa/redigera anställd" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "Anställningsnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "Anställds användarnamn" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "Anställds namn" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "Sök anställd" @@ -1444,575 +1467,579 @@ msgstr "Sök anställd" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "Du måste ange betalningsinformation." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den markerade posten?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "Denna post finns även på en order och kommer att tas bort från den också!" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 msgid "Due Date" msgstr "Förfallodatum" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post Date" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "Post to Account" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "Fakturan måste ha åtminstone en post." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 msgid "Total:" msgstr "Summa:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 msgid "Subtotal:" msgstr "Delsumma:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 msgid "Tax:" msgstr "Skatt:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 msgid "Total Cash:" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 msgid "Total Charge:" msgstr "" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 msgid "Credit Note" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 msgid "New Credit Note" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "Ny faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 msgid "Edit Credit Note" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "Redigera faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 msgid "View Credit Note" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "Visa faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "Ny räkning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 msgid "Edit Bill" msgstr "Redigera räkning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 msgid "View Bill" msgstr "Visa räkning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 msgid "Bill Information" msgstr "Räkningsinformation" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 msgid "Bill ID" msgstr "Räkningsnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 msgid "Voucher Information" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 msgid "Voucher ID" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 msgid "Date of duplicated entries" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "Visa/redigera faktura" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 msgid "Printable Report" msgstr "Utskrivningsbar rapport" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 msgid "View/Edit Bill" msgstr "Visa/redigera räkning" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "Fakturaägare" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "Fakturaanteckningar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "Är betald?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "Är skickad?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "Öppningsdatum" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "Företagsnamn " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "Fakturanummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 msgid "Bill Owner" msgstr "Räkningsägare" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 msgid "Bill Notes" msgstr "Räkningsanteckningar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 msgid "Voucher Owner" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 msgid "Voucher Notes" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "Betald" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 msgid "Posted" msgstr "Skickad" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 msgid "Due" msgstr "Förfallodag" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 msgid "Opened" msgstr "Öppen" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "Num" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 msgid "Find Bill" msgstr "Sök räkning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "Sök faktura" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "Belopp" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, c-format msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" msgstr[0] "Följande räkning förfaller snart:" msgstr[1] "Följande %d räkningar förfaller snart:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "Jobbet måste ha ett namn." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "Du måste välja en ägare till detta jobb." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "Redigera jobb" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "Nytt jobb" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "Visa/redigera jobb" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "Visa fakturor" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "Ägarens namn" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "Bara aktiva?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 msgid "Job Number" msgstr "Jobbnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 msgid "Job Name" msgstr "Jobbnamn" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "Sök jobb" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "Ordern måste ha ett nummer." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "" #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "Stängningsdatum" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "Visa/redigera order" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "Orderanteckningar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "Är stängd?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "Ägarnamn " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "Ordernummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 msgid "Closed" msgstr "Stängd" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "Sök order" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "Förskottsbetalning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, c-format msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -2020,685 +2047,687 @@ msgid "" "Payment Address - Name." msgstr "Du måste ange ett företagsnamn. Om denna leverantör är en privatperson (inte ett företag) ska du skriva in namnet under \"företagsnamn\" och \"kontaktnamn\"." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "Du måste ange en betalningsadress." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "Redigera leverantör" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "Ny leverantör" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "Visa/redigera leverantör" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "Leverantörens jobb" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "Leverantörens räkningar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "Betala räkning" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "Leverantörsnummer" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "Sök leverantör" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "_Företag" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "_Customer" msgstr "_Kund" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 msgid "Customers Overview" msgstr "Översikt kunder" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 msgid "Open a Customer overview page" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr "_Ny kund..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "_Sök kund..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "Ny _faktura..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för ny faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." -msgstr "Sök _faktura" +msgstr "Sök _faktura..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för att söka efter faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "New _Job..." msgstr "Nytt _jobb..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för nytt jobb" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "Sök jo_bb..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för att söka efter jobb" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "_Hantera betalning..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för att hantera betalning" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 msgid "Vendors Overview" msgstr "Översikt leverantörer" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "_Leverantör" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 msgid "_New Vendor..." msgstr "_Ny leverantör..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för ny leverantör" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "_Sök leverantör..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för att söka efter leverantör" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 msgid "New _Bill..." msgstr "Ny _räkning..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för ny räkning" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "Sök _räkning..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för att söka efter räkning" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 msgid "Employees Overview" msgstr "Översikt anställda" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 msgid "Open a Employee overview page" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "_Anställd" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "_Ny anställd..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för ny anställd" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "_Sök anställd..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "Öppna dialogrutan för att söka efter anställd" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 msgid "Sales _Tax Table" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "Visa och redigera listan med skattetabeller" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "Redigerare för _betalningsvillkor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "Visa och redigera listan med betalningsvillkor" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "Räknings_påminnare" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "Öppna räkningspåminnaren" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 msgid "E_xport" msgstr "E_xport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "Initiera testdata" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 msgid "Assign as payment..." msgstr "Tilldela som betalning..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "Sorterings_ordning" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 msgid "New _Account..." msgstr "_Nytt konto..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "Skapa ett nytt konto" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 msgid "Print Invoice" msgstr "Skriv ut faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 msgid "Make a printable invoice" msgstr "Skapa en faktura som kan skrivas ut" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 msgid "_Cut" msgstr "Klipp _ut" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "_Redigera faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 msgid "Edit this invoice" msgstr "Redigera denna faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 msgid "_Post Invoice" msgstr "_Skicka faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "_Mata in" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "Spara den aktuella posten" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "Avbryt den aktuella posten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "Ta bort den aktuella posten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "_Tom" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "Flytta till den tomma posten i slutet av fakturan" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "Dup_licera Post" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Skapa en kopia av den aktuella posten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 msgid "Move Entry _Up" msgstr "Flytta _upp posten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "Flytta den valda posten en rad uppåt" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "Flytta _ner posten" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "Flytta den valda posten en rad nedåt" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 msgid "New _Invoice" msgstr "Ny _faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 msgid "_Pay Invoice" msgstr "_Betala faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "_Standard" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "Keep normal invoice order" msgstr "Bevara normal fakturaordning" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "_Datum" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "Sortera efter datum" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" -msgstr "_Inmatmningsdatum" +msgstr "_Inmatningsdatum" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Sortera efter inmatningsdatum" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "_Antal" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "Sort by quantity" msgstr "Sortera efter antal" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "_Pris" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 msgid "Sort by price" msgstr "Sortera efter pris" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 msgid "Descri_ption" msgstr "_Beskrivning" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "Sortera efter beskrivning" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "Mata in" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "Ner" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Blank" msgstr "Tom" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 msgid "E_dit Vendor" msgstr "_Redigera leverantör" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 msgid "Edit the selected vendor" msgstr "Redigera den valda leverantören" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 msgid "E_dit Customer" msgstr "_Redigera kund" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 msgid "Edit the selected customer" msgstr "Redigera den valda kunden" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 msgid "E_dit Employee" msgstr "_Redigera anställd" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 msgid "Edit the selected employee" msgstr "Redigera den valda anställda" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 msgid "Create a new vendor" msgstr "Skapa en ny leverantör" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 msgid "Create a new customer" msgstr "Skapa en ny kund" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 msgid "Create a new employee" msgstr "Skapa en ny anställd" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 msgid "_Delete Owner..." msgstr "_Ta bort ägare..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 msgid "Delete selected owner" msgstr "Ta bort vald ägare" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "_Filtrera..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 msgid "Create a new bill" msgstr "Skapa en ny räkning" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 msgid "Create a new invoice" msgstr "Skapa en ny faktura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 msgid "New _Voucher..." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 msgid "Create a new voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 msgid "Vendor Listing" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 msgid "Customer Listing" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 msgid "Vendor Report" msgstr "Leverantörsrapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 msgid "Show vendor report" msgstr "Visa leverantörsrapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 msgid "Customer Report" msgstr "Kundrapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 msgid "Show customer report" msgstr "Visa kundrapport" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "Rapport över anställda" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 msgid "Show employee report" msgstr "Visa rapport över anställda" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 msgid "New" msgstr "Nytt" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 msgid "New Voucher" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 msgid "Owners" msgstr "Ägare" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 msgid "Customers" msgstr "Kunder" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "Jobb" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 msgid "Vendors" msgstr "Leverantörer" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 msgid "Employees" msgstr "Anställda" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 msgid "(no name)" msgstr "(namnlös)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, c-format msgid "" "The owner %s will be deleted.\n" @@ -2819,29 +2848,29 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 msgid "Printable Invoice" -msgstr "Utskrivbar faktura" +msgstr "Utskrivningsbar faktura" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 msgid "Tax Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 msgid "Easy Invoice" msgstr "Enkel faktura" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Dekorerad faktura" @@ -2924,14 +2953,12 @@ msgstr "" #. See the tooltip "At post time..." for details. #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26 #, fuzzy -#| msgid "Process Payment" msgid "_Process payments on posting" msgstr "Hantera betalning" #. See the tooltip "At post time..." for details. #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29 #, fuzzy -#| msgid "Process Payment" msgid "Pro_cess payments on posting" msgstr "Hantera betalning" @@ -2963,7 +2990,7 @@ msgstr "_Typ:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7 msgid "The internal name of the Billing Term." -msgstr "Det interna namnet på betalningsvillkoret" +msgstr "Det interna namnet på betalningsvillkoret." #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8 msgid "New Billing Term" @@ -3033,9 +3060,9 @@ msgstr "Tabell" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "Villkor" @@ -3064,45 +3091,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -3121,7 +3148,7 @@ msgstr "Företagsnamn: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -3173,38 +3200,38 @@ msgstr "Fakturaadress" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "Kund" @@ -3229,7 +3256,7 @@ msgstr "Kreditgräns: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19 msgid "Tax Included: " -msgstr "Medräknad skatt:" +msgstr "Medräknad skatt: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20 msgid "Tax Table: " @@ -3258,32 +3285,6 @@ msgstr "Leveransadress" msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -msgid "Dummy message" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -msgid "postd" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -msgid "duedate" -msgstr "förfallodatum" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -msgid "question" -msgstr "fråga" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "Anställningsnummer: " @@ -3318,7 +3319,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "Timkostnad: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 msgid "Credit Account" msgstr "Kreditkonto" @@ -3327,18 +3328,18 @@ msgid "Billing" msgstr "Debitering" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "Anställd" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21 msgid "Access Control List" -msgstr "Åtkomskontrollslista" +msgstr "Åtkomstkontrollslista" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22 msgid "Access Control" @@ -3359,10 +3360,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(ägare)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "Jobb" @@ -3433,7 +3434,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "Jobb aktivt" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "Ny order" @@ -3446,12 +3447,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "Orderinformation" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "Referens" @@ -3482,66 +3483,67 @@ msgstr "Skicka till" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "Datum" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -3567,40 +3569,36 @@ msgid "Refund" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "Anteckning" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transaction Details" msgstr "Transaktionsdetaljer" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "Periodiseringskonto" @@ -3614,14 +3612,14 @@ msgstr "Leverantörens identifikationsnummer. Om fältet lämnas tomt väljs ett #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "Leverantör" @@ -3634,419 +3632,421 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Skattetabell:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "Betalningsinformation" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "Du har inte valt någon ägare" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "är" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "är inte" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "Kontot %s tillåter inga transaktioner." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Kontot %s finns inte. Vill du skapa det?" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "Timmar" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "Material" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 msgid "Save the current entry?" msgstr "Spara aktuell post?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 msgid "_Record" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 msgid "_Don't Record" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "Den aktuella transaktionen har ändrats. Vill du spara den?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "sample:X" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "sample:2000-12-12" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "sample:Beskrivning på transaktionen" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "sample:Handling" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "sample:9 999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "sample:999 999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "sample(DT):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "sample(DH);+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "sample:Kostnader:Bil:Bensin" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "sample:B?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "sample:SM" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "sample:Skattetabell 1" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "sample:999,00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "sample:RI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "sample:Betalning" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "$" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "Kontant" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "Intäktskonto" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "Kostnadskonto" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "Rabatt" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "Typ av rabatt" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "Hur rabatt dras" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "á-pris" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "Antal" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "Skattetabell" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "Beskattad?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "Skatt medräknad?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "Fakturerad?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "Delsumma" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "Skatt" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "Ange intäkts-/kostnadskontot för denna post, eller välj ett från listan" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "Ange postens typ" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "Ange postens beskrivning" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "Mata in rabattbelopp" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "Mata in rabatt i procent" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "Ange rabatten ... okänd typ" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "Rabattyp: belopp" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "Rabattyp: procentsats" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "Välj rabattyp" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "Skatt beräknas efter att rabatt dragits av" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "Rabatt beräknas efter att skatt lagts på" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "Välj hur rabatt och skatt ska beräknas" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "Ange priset per vara för denna post" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "Ange antal varor för denna post" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "Beskattas denna post?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "Är skatten redan medräknad i prisen för denna post?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 msgid "Is this entry credited?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "Okänd EntryLedger-typ" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "Delsumman för denna post " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 #, fuzzy msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "Denna fil/URL verkar vara från en nyare version av GnuCash. Du måste uppgradera GnuCash för att kunna arbeta med denna data." -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "" "Rätta till problemet och starta om GnuCash.\n" "Det rapporterade problemet var '%s' (errno %d).\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4067,7 +4067,7 @@ msgid "" "doesn't exist. This is however not fatal.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -4082,8 +4082,8 @@ msgstr "" "måste ha fullständig tillgång (läs/skriv/exekvera) \n" "till katalogen för att fungera korrekt.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "" "existerar men är inte en katalog. Ta bort\n" "filen och starta GnuCash igen.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "" "starta om GnuCash. Det rapporterade felet \n" "var '%s' (errno %d)." -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "" " %s\n" "De måste vara åtminstone 'rwx' för användaren.\n" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4133,114 +4133,120 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "Tillgång" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "Kreditkort" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "Skuld" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "Aktie" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "Aktiefond" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "Valuta" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 msgid "A/Receivable" msgstr "Fordringskonto" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "Skuldkonto" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 msgid "Root" msgstr "Rot" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 msgid "Trading" msgstr "" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "Föräldralösa vinster" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "Realiserad vinst/förlust" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "Namnlös budget" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr "" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 msgid "Offset between documents: " msgstr "" -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr " + " -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly" msgstr "Veckovis" @@ -4248,133 +4254,141 @@ msgstr "Veckovis" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr " (x%u)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, c-format msgid "last %s" msgstr "sista %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "1:a" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 msgid "2nd" msgstr "2:a" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "3:e" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "4:e" #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "Två gånger per månad" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "En gång" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "Dagligen" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly" msgstr "Månatlig" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "Årligen" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "Föräldralös" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "Obalans" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Delad transaktion --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 msgid "Voided transaction" -msgstr "Anullerad transaktion" +msgstr "Annullerad transaktion" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 msgid "Transaction Voided" -msgstr "Transaktion anullerad" +msgstr "Transaktion annullerad" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "" #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n" @@ -4383,12 +4397,12 @@ msgid "" " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'." msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "Period %s - %s" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "" @@ -4397,7 +4411,7 @@ msgstr "" #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4405,416 +4419,422 @@ msgid "" msgstr "" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 msgid "Period:" msgstr "Period:" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 msgid "Selected" msgstr "Valda" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "Kontotyper" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "Konton i '%s'" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 msgid "No description provided." msgstr "Ingen beskrivning given." -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 msgid "Accounts in Category" msgstr "Konton i kategori" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "noll" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 msgid "existing account" msgstr "existerande konto" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "Platshållare" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 msgid "Use Existing" msgstr "Använd Existerande" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 msgid "New Book Options" msgstr "" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Taxes" msgstr "Skatter" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Tax Payment" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance Payment" msgstr "" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI Payment" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Other Expense" msgstr "Annan kostnad" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "... betala \"%s\"?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "via insättningskonto?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "Lån" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "Lånebelopp" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "Ränta" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 msgid "Escrow Payment" msgstr "" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 msgid "Action Column|Split" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "Fel vid prisinläggning." #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "Andelar" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "Du har inga aktiekonton med saldon!" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "Den varan används just nu av minst ett av dina konton. Du får inte ta bort den." -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "Denna vara har prisuppgifter. Är du säker på att du vill ta bort den markerade varan och tillhörande pris?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort varan?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 msgid "Delete commodity?" msgstr "Ta bort varan?" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Räntan kan inte vara noll." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Antal betalningar kan inte vara noll." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Antalet betalningar kan inte vara negativt." -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "Alla konton" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "Balanserade" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 msgid "Closing Entries" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "Stäm av" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "Aktiepris" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 msgid "Number/Action" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 msgid "Transaction Number" msgstr "Transaktionsnummer" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 msgid "Find Transaction" msgstr "Sök transaktion" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "Rubrik" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "Saldo" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 msgid "Gains" msgstr "Vinst" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "Vinst/förlust" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" msgstr[0] "Är du säker på att du vill ta bort det valda priset?" msgstr[1] "Är du säker på att du vill ta bort de %d valda priserna?" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 msgid "Delete prices?" msgstr "Ta bort priser?" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 msgid "You must select a Security." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 msgid "You must select a Currency." msgstr "Du måste välja en valuta." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Du måste ange ett giltigt belopp." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 msgid "Cannot save check format file." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "" @@ -4823,8 +4843,8 @@ msgstr "" #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "" @@ -4832,23 +4852,23 @@ msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 msgid "application" msgstr "program" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 msgid "user" msgstr "användare" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -4857,221 +4877,245 @@ msgstr "användare" msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 msgid "Top" msgstr "Överst" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "Komplett" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "_Transaktion" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "_Åtgärder" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "Den schemalagda transaktionen har ändrats, är du säker på att du vill avbryta?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Ange ett namn på den schemalagda transaktionen." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "En schemalagd transaktion med namnet \"%s\" finns redan. Är du säker på att du vill kalla den här för samma sak?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "Schemalagda transaktioner med variabler kan inte skapas automatiskt." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "Schemalagda transaktioner utan en malltransaktion kan inte skapas automatiskt." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "Transaktionen måste inträffa någon gång." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "Antalet återstående tillfällen (%d) är större än det totala antalet tillfällen (%d)." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "Du har försökt att skapa en schemalagd transaktion som aldrig kommer att köras. Vill du verkligen göra det?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 msgid "(never)" msgstr "(aldrig)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "Den aktuella transaktionsmallen har ändrats. Vill du spara den?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Schemalagda transaktioner" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 #, fuzzy -#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "Schemalagda transaktioner med variabler kan inte skapas automatiskt." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, c-format +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "Den schemalagda transaktionen är inte i balans. Du bör verkligen åtgärda detta." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "Kan inte skapa en schemalagd transaktion från en transaktion som redigeras. Slutför inmatningen av transaktionen innan den schemaläggs." -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "Ignorerad" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "Uppskjuten" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 msgid "To-Create" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 msgid "Created" msgstr "Skapad" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 msgid "(Need Value)" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "Det finns inga schemalagda transaktioner att skapa just nu. (En transaktion har skapats automatiskt)" msgstr[1] "Det finns inga schemalagda transaktioner att skapa just nu. (%d transaktioner har skapats automatiskt)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "Transaktion" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 msgid "Created Transactions" msgstr "Skapade transaktioner" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 msgid "Last Valid Year: " msgstr "Senast giltiga år: " -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 msgid "Form Line Data: " msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 msgid "now" msgstr "nu" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 msgid "Income Tax Identity" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "Formulär" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "Kostnader" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 msgid "Transfers" msgstr "Överföringar" @@ -5079,98 +5123,99 @@ msgstr "Överföringar" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "Saldo" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" msgstr "Ny konto_sida" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "Öppna en ny kontoträdssida" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "Ny _fil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "Skapa en ny fil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 msgid "_Open..." msgstr "_Öppna..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "Öppna en GnuCash-fil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "Spara nuvarande fil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "Spara s_om..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "Spara denna fil med ett annat namn" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "_Återställ" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Export _Accounts" msgstr "Exportera _konton" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "Exportera kontohierarkin till en ny GnuCash-fil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "_Find..." msgstr "_Sök..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Hitta transaktioner med en sökning" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 msgid "Ta_x Report Options" msgstr "Ska_tterapportinställningar" @@ -5178,316 +5223,320 @@ msgstr "Ska_tterapportinställningar" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "_Schemalagda transaktioner" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" -msgstr "Redigerare för schemalagda transaktioner" +msgstr "_Redigerare för schemalagda transaktioner" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "Listan med schemalagda transaktioner" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 msgid "Since _Last Run..." msgstr "_Sedan senaste körningen..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "Skapa schemalagda transaktioner sedan sista körningen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "_Inteckning och låneåterbetalning..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Skapa schemalagda transaktioner för återbetalning av ett lån" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 msgid "B_udget" msgstr "B_udget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "Stäng _böcker" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "_Prisredigerare" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Visa och redigera priser för aktier och fonder" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 msgid "_Security Editor" msgstr "_Värdepappersredigerare" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Visa och redigera varor för aktier och fonder." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 msgid "_Close Book" msgstr "_Stäng bok" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "Dagens _tips" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Visa dagens tips" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, fuzzy, c-format -#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "Filen %s finns redan. Är du säker på att du vill skriva över den?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "Det finns inga schemalagda transaktioner att skapa just nu." #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "Det finns inga schemalagda transaktioner att skapa just nu. (%d transaktion har skapats automatiskt)" msgstr[1] "Det finns inga schemalagda transaktioner att skapa just nu. (%d transaktioner har skapats automatiskt)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "Ny budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Create a new Budget" msgstr "Skapa en ny budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "Öppna budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "Öppna en budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 msgid "Copy Budget" msgstr "Kopiera budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 msgid "Copy an existing Budget" msgstr "Kopiera en budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 msgid "Select a Budget" msgstr "Välj en budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "Create a new Account" msgstr "Skapa ett nytt konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "Ny konto_hierarki" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "Öppna _konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "Öppna det valda kontot" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 msgid "Open the old style register selected account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 msgid "Open _SubAccounts" msgstr "Öppna _underkonton" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Öppna det valda kontot och alla dess underkonton" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 msgid "Edit _Account" msgstr "_Redigera konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "Redigera det valda kontot" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 msgid "_Delete Account..." msgstr "_Ta bort konto..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "Ta bort det valda kontot" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "_Numrera om underkonton..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "Numrera om underkonton till det valda kontot" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Stäm av..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Stäm av det valda kontot" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 msgid "_Auto-clear..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "_Överför..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Överför pengar från ett konto till ett annat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "Aktie_split..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Mata in en aktiesplit eller aktiesammanslagning" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 msgid "View _Lots..." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "_Kontrollera och reparera konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "Leta efter och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa delningar i detta konto" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "Kontrollera och reparera _underkonton" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "Leta efter och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa delningar i detta konto och dess underkonton" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "Kontrollera och reparera a_lla" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "Leta efter och reparera obalanserade transaktioner och föräldralösa delningar i alla konton" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 msgid "_Register2" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 msgid "Open2" msgstr "" @@ -5500,768 +5549,768 @@ msgstr "" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "Tar bort konto %s" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Kontot %s kommer att tas bort." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "Alla transaktioner i detta konto kommer att flyttas till kontot %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Alla transaktioner i kontot kommer att tas bort." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "Alla underkonton kommer att flyttas till konto %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "Alla underkonton kommer att tas bort." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "Alla transaktioner i underkonton kommer att flyttas till kontot %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Alla transaktioner i underkonton kommer att tas bort." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "Öppna _underkonton" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 msgid "_Delete Budget" msgstr "_Ta bort budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Delete this budget" msgstr "Ta bort budgeten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 msgid "Budget Options" msgstr "Budgetinställningar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 msgid "Edit this budget's options" msgstr "Redigera alternativen för budgeten" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "Gör budgetuppskattning" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "Gör en uppskattning av budgeterat värde för valda konton genom att undersöka tidigare transaktioner" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 msgid "Estimate" msgstr "Uppskatta" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "Budget" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "Ta bort %s?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "Du måste välja åtminstone ett konto att göra uppskattning för." #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "Klipp _ut transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 msgid "_Copy Transaction" msgstr "_Kopiera transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "_Paste Transaction" msgstr "Klistra _in transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "Dup_licera transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "_Ta bort transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 msgid "Cu_t Split" msgstr "Klipp u_t del" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 msgid "_Copy Split" msgstr "_Kopiera del" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 msgid "_Paste Split" msgstr "Klistra _in del" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 msgid "Dup_licate Split" msgstr "Dup_licera del" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 msgid "_Delete Split" msgstr "_Ta bort del" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "Klipp ut den valda transaktionen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "Kopiera den valda transaktionen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "Klistra in transaktionen från klippbordet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Ta bort den aktuella transaktionen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "Klipp ut den valda transaktionsdelen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "Kopiera den valda transaktionsdelen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "Klistra in transaktionsdelen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 msgid "Make a copy of the current split" msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionsdelen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 msgid "Delete the current split" msgstr "Ta bort aktuell transaktionsdel" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 msgid "_Print Checks..." msgstr "_Skriv ut checkar..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp u_t" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "Klipp ut markeringen till klippbordet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "Kopiera markeringen till klippbordet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "Klistra in materialet på klippbordet vid markören" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "_Ta bort alla delar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Ta bort alla delar in den aktuella transaktionen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 msgid "_Enter Transaction" msgstr "_Mata in transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "Spara den aktuella transaktionen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "_Avbryt transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Avbryt den aktuella transaktionen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 msgid "_Void Transaction" -msgstr "_Anullera transaktion" +msgstr "_Annullera transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 msgid "_Unvoid Transaction" -msgstr "Ava_nnulera transaktion" +msgstr "Ava_nnullera transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "Lägg till _omvänd transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 msgid "Move Transaction _Up" -msgstr "Flytta upp transaktion" +msgstr "Flytta _upp transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 msgid "Move Transaction Do_wn" -msgstr "Flytta ner transaktion" +msgstr "Flytta _ner transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 msgid "_Refresh" msgstr "_Uppdatera" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "Uppdatera detta fönster" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 msgid "_Blank Transaction" msgstr "_Tom transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Flytta till den tomma transaktionen i slutet på registret" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "Redigera vä_xelkurs" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "Redigera växelkursen för den aktuell transaktionen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "_Hoppa" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Hoppa till motsvarande transaktion i det andra kontot" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 msgid "Sche_dule..." msgstr "_Schema..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Skapa en schemalagd transaktion med den markerade transaktionen som mall" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "_Alla transaktioner" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "_Denna transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 msgid "Account Report" msgstr "Kontorapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "_Dubbla rader" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Visa två rader information för varje transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 msgid "Show _Extra Dates" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "_Delad transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Visa alla delar för den aktuella transaktionen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "_Standardliggare" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Visa transaktioner på en eller två rader" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "_Dela liggaren automatiskt" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Visa transaktioner på två rader och expandera nuvarande transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 msgid "Transaction _Journal" msgstr "Transaktions_journal" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Visa utökade transaktioner med alla delar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "Överföring" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "Delar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "Schemalägg" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 msgid "Auto-clear" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 msgid "General Ledger2" msgstr "" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Spara ändringar till %s?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 msgid "_Discard Transaction" -msgstr "_Anullera transaktion" +msgstr "_Annullera transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 msgid "_Save Transaction" msgstr "_Spara transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "Huvudbok" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "Portfölj" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "Sökresultat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "Huvudboksrapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "Portföljsrapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "Sökresultatsrapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "Register" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "Registerrapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 msgid "and subaccounts" msgstr "och underkonton" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 msgid "_Print checks" msgstr "_Skriv ut checkar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "" #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "Filtrera %s efter..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "_Associera fil med transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "_Associate plats med transaktion" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "_Öppna associerad fil/plats" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "Ta bort _andra delar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "_Sortera efter..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "Associera fil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "Associera plats" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "Öppna fil/URL" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "" #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "Transaktionsrapport" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "" #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "Sortera %s efter..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 msgid "_Scheduled" msgstr "_Schemalagd" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr "_Nytt" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 msgid "_New 2" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 msgid "_Edit 2" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "Ta bort den valda schemalagda transaktionen" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, c-format msgid "Transactions" msgstr "Transaktioner" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, c-format msgid "Upcoming Transactions" msgstr "" @@ -6270,165 +6319,177 @@ msgstr "" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här schemalagda transaktionen?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "_Huvudbok" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "Öppna ett fönster för huvudbok" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 msgid "Open general ledger window" msgstr "Öppna fönster för huvudbok" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 msgid "Present:" msgstr "Nutida:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "Framtida:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 msgid "Cleared:" msgstr "Godkänd:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "Avstämd:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "Framtida minsta saldo:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "Andelar:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "Nuvarande värde:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 msgid "This account register is read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "Det här kontot kan inte redigeras. Om du vill redigera transaktioner i det här registret, öppna kontoinställningarna och slå av \"platshållare\"." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "Kan inte modifiera eller ta bort denna transaktion." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "Denna transaktion är markerad som skrivskyddad med kommentaren: '%s'" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "Ta bort transaktionsdelarna från transaktionen?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Transaktionen innehåller avstämda delar. Det är ingen god idé att modifiera den eftersom det avstämda saldot kommer ur balans." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 msgid "_Remove Splits" msgstr "_Ta bort delar" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "Ta bort transaktionsdelen '%s' från transaktionen '%s'?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Du skulle ta bort en avstämd transaktionsdel! Detta är inte någon bra idé eftersom det avstämda saldot kommer ur balans." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "You cannot delete this split." msgstr "Du kan inte ta bort denna transaktionsdel." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(ingen anteckning)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(ingen beskrivning)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "Ta bort den aktuella transaktionen?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "Du skulle ta bort en transaktion med avstämda delar! Detta är inte någon bra idé eftersom det avstämda saldot kommer ur balans." @@ -6681,7 +6742,6 @@ msgstr "Om valt, öppna alltid avstämningsdialogen med dagens datum som kontout #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:3 #, fuzzy -#| msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened." msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened." msgstr "Visa fönstret \"sedan förra körningen\" när en fil öppnas." @@ -6691,7 +6751,6 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5 #, fuzzy -#| msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened." msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened." msgstr "Visa fönstret \"sedan förra körningen\" när en fil öppnas." @@ -7606,8 +7665,8 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "Annat" @@ -7643,8 +7702,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "Slutdatum:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "Datumintervall" @@ -7661,14 +7720,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "Lånsammanställning" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "Månader" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "År" @@ -7954,7 +8013,7 @@ msgstr "Tertialsvis" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "Kvartalsvis" @@ -8097,12 +8156,12 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "_Namnrymd:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "_Security:" msgstr "_Värdepapper:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Cu_rrency:" msgstr "Va_luta:" @@ -8115,56 +8174,60 @@ msgid "_Price:" msgstr "_Pris:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "Prisdatabas" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 msgid "Add a new price." msgstr "Lägg till ett nytt pris." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 msgid "Remove the current price." msgstr "Ta bort det nuvarande priset." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "Redigera det nuvarande priset." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "Ta bort priser äldre än ett specifikt datum." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 msgid "Remove _Old" msgstr "Ta bort _gamla" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." -msgstr "Hämta kurser från nätet för aktiekonton." +msgstr "Hämta kurser för aktiekonton från nätet." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 msgid "Get _Quotes" msgstr "Hämta _kurser" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" -msgstr "Bud" +msgstr "Köpkurs" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" -msgstr "Krävt" +msgstr "Säljkurs" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 msgid "Last" msgstr "Senaste" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 -#, fuzzy +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 msgid "Net Asset Value" -msgstr "Tillgångar:" +msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "" @@ -8335,7 +8398,6 @@ msgstr "Dessa schemalagda transaktioner refererar till det borttagna kontot och #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4 #, fuzzy -#| msgid "Since Last Run Dialog" msgid "Since Last Run" msgstr "Sedan sista körningen" @@ -8349,7 +8411,6 @@ msgstr "_Kör när datafilen öppnats" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7 #, fuzzy -#| msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened." msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened." msgstr "Visa fönstret \"sedan förra körningen\" när en fil öppnas." @@ -8359,7 +8420,6 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9 #, fuzzy -#| msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened." msgid "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file is opened." msgstr "Visa fönstret \"sedan förra körningen\" när en fil öppnas." @@ -8437,7 +8497,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "Meddela mig när den är skapad" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -8480,8 +8540,8 @@ msgid "Overview" msgstr "Översikt" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" @@ -8755,7 +8815,7 @@ msgstr "_Godkänd" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21 msgid "_Voided" -msgstr "_Annulerad" +msgstr "_Annullerad" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22 @@ -8775,7 +8835,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51 msgid "Void Transaction" -msgstr "Anullera transaktion" +msgstr "Annullera transaktion" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52 @@ -8799,8 +8859,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "Bevara normal kontoordning." #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 msgid "Sort by date." msgstr "Sortera efter datum." @@ -8814,7 +8874,6 @@ msgstr "Kon_toutdragsdatum" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34 #, fuzzy -#| msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)." msgid "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)." msgstr "Sortera efter kontoutdragsdatum (ej avstämda poster sist)." @@ -8831,8 +8890,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "_Belopp" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 msgid "Sort by amount." msgstr "Sortera efter belopp." @@ -8841,14 +8900,14 @@ msgid "_Memo" msgstr "_Anteckning" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 msgid "Sort by memo." msgstr "Sortera efter anteckning." #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 msgid "Sort by description." msgstr "Sortera efter beskrivning." @@ -8903,7 +8962,8 @@ msgstr "Kontoutdrags_datum:" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "Startsaldo:" @@ -8912,48 +8972,52 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "Inkludera _underkonton" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "Ange _räntebetalning..." -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "Reconciled:A" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "Du måste välja ett val i listan" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 #, fuzzy -#| msgid "Order ID" msgid "Order" msgstr "Ordernummer" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 msgid "New Transaction" msgstr "Ny transaktion" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 msgid "New Split" msgstr "Ny delning" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "alla kriterier uppfylls" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "något kriterium uppfylls" @@ -9009,172 +9073,172 @@ msgstr "Välj huruvida du vill söka i all din data eller bara den som är marke msgid "Type of search" msgstr "Typ av sökning" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "Du har inte valt några konton" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "matchar alla konton" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "matchar godtyckligt konto" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "matchar inga konton" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "Valda konton" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "Välj konton" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "Välj konton som ska matchas" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "Välj de konton som ska jämföras" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 msgid "set true" msgstr "sätt sann" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "är innan" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "är innan eller på" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "är på" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "är inte på" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "är efter" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "är på eller efter" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "är mindre än" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "är mindre än eller lika med" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "är lika med" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "är inte lika med" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "är större än" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "är större än eller lika med" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "mindre än" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "mindre än eller lika med" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "lika med" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "ej lika med" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "större än" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "större än eller lika med" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "har kredit- eller debetposter" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "har debetposter" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "har kreditposter" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "Inte godkänd" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "Godkänd" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "Avstämd" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "Frusen" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" -msgstr "Annulerad" +msgstr "Annullerad" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 msgid "You need to enter some search text." msgstr "Du måste ange söktext." -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -9183,44 +9247,44 @@ msgstr "" "Felaktigt reguljärt uttryck \"%s\":\n" "%s" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "innehåller" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "matchar regex" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "matchar inte regex" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 msgid "Match case" msgstr "Matcha gemener/versaler" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Transaktion utan konton: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -9230,108 +9294,108 @@ msgid "" "Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "Europeisk" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "ISO-8859-1 (Västeuropeisk, inkl Sverige)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "ISO-8859-2 (Östeuropeisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "ISO-8859-3 (Sydeuropeisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "ISO-8859-4 (Nordeuropeisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "ISO-8859-1 (Kyrillisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "ISO-8859-6 (Arabisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "ISO-8859-7 (Grekisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "ISO-8859-8 (Hebreisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "ISO-8859-9 (Turkisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "ISO-8859-10 (Nordisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "ISO-8859-11 (Thailändsk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "ISO-8859-13 (Baltisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "ISO-8859-14 (Keltisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "ISO-8859-15 (Västeuropeisk, Eurosymbol)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "ISO-8859-16 (Sydösteuropeisk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "KOI8-R (Rysk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "KOI8-U (Ukrainsk)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" @@ -9339,127 +9403,128 @@ msgstr "" #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "ISO-8859-1" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 msgid "The file could not be reopened." msgstr "Filen kunder inte återöppnas." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "Läser fil..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 msgid "Parsing file..." msgstr "Tolkar fil..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle tolkas." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "Skriver fil..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "Kunde inte skapa ingående saldo." #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "" #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 msgid "_Show children accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "Kontot måste ges ett namn." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Det finns redan ett konto med det namnet." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Du måste välja ett giltigt gruppkonto." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "Du måste välja en kontotyp." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "Du måste välja en vara." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "Du måste ange ett giltigt ingående saldo eller lämna det tomt." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "Du måste välja ett periodiseringskonto eller välja eget kapitalkonto för ingående saldon." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "Redigera konto" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) Nya konton" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "Nytt konto" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, c-format msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "Numrera om konton på första nivån under %s? Denna åtgärd kommer att ersätta kontokoden för varje underkonto med en genererad kod." -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -9471,180 +9536,181 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Select security/currency" msgstr "Välj värdepapper/valuta" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "_Värdepapper/valuta:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 msgid "Select security" msgstr "Välj värdepapper" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 msgid "Select currency" msgstr "Välj valuta" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "Du måste välja en vara. Klicka på \"Ny\" för att skapa en ny" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "Använd lokal tid" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 msgid "Edit currency" msgstr "Redigera valuta" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 msgid "Currency Information" msgstr "Valutainformation" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "Edit security" msgstr "Redigera värdepapper" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "New security" msgstr "Nytt värdepapper" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 msgid "Security Information" msgstr "Värdepappersinformation" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "Du kan inte skapa en ny nationell valuta." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "Den varan finns redan." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "Du måste ange ett \"Fullständigt namn\", en \"Symbol/förkortning\" och en \"Typ\" för varan." #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 msgid "Action/Number:" msgstr "Handling/Nummer:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "Spara Som..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "Export" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 msgid "Select all accounts." msgstr "Välj alla konton." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "Avmarkera alla" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 msgid "Select Children" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "Välj standardalternativen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Visa dolda konton" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 msgid "Select all entries." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 msgid "Select the default selection." msgstr "" #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 msgid "Reset defaults" msgstr "Återställ standardalternativen" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 msgid "Clear any selected image file." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 msgid "Select image" msgstr "Välj bild" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 msgid "Select an image file." msgstr "" @@ -9654,128 +9720,128 @@ msgstr "" #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "Intäkter%sLön%sBeskattad" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "Du måste ange ett unikt namn för skattetabellen. Namnet \"%s\" används redan." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "Procentsatsen måste vara mellan -100 och 100." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna post?" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Visa intäkts- och kostnadskonton" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "Finance::Quote måste vara installerat för att aktivera denna knapp." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "Du måste specificera ett konto att överföra från, eller till, eller både och, för denna transaktion. Annars kommer den inte att sparas." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Du kan inte överföra från och till samma konto!" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "Du kan inte överföra från ett icke-valutakonto. Försök att byta plats på \"från\"- och \"till\"-konton och göra \"belopp\" negativt." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "Du måste ange ett giltigt pris." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "Du måste ange ett giltigt \"till\"-belopp." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Du måste ange ett belopp att överföra." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "Debetkonto" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "Överföring från" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "Överföring till" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 msgid "Debit Amount:" msgstr "Debit-belopp:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "Till belopp:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "" #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "Nytt..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 msgid "Save file automatically?" msgstr "Spara fil automatiskt?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -9792,227 +9858,231 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 msgid "_Yes, this time" msgstr "_Ja, denna gång" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "Ja, _alltid" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "_Nej, aldrig" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "Nej, _inte denna gång" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "Veckor" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "Sedan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "Från nu" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "12 months" msgstr "12 månader" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "6 months" msgstr "6 månader" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "4 months" msgstr "4 månader" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 msgid "3 months" msgstr "3 månader" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 msgid "2 months" msgstr "2 månader" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 msgid "1 month" msgstr "1 månad" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "Visa:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "Datum: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(namnlös)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "_Importera" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "_Exportera" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(null)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "URL:en %s stöds inte av denna version av GnuCash." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "Kan inte tolka URL:en %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "Kan inte ansluta till %s. Värden, användarnamnet eller lösenordet är felaktigt." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "Kan inte ansluta till %s. Uppkopplingen försvann, kan inte skicka data." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "Denna fil/URL verkar vara från en nyare version av GnuCash. Du måste uppgradera GnuCash för att kunna arbeta med denna data." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "Databasen %s verkar inte finnas. Vill du skapa den?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "GnuCash kunde inte få ett lås på %s. Databasen används kanske av en annan användare och i så fall ska du inte öppna den. Vill du fortfarande öppna databasen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "GnuCash kunde inte få ett lås på %s. Databasen används kanske av en annan användare och i så fall ska du inte importera den. Vill du fortfarande importera databasen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "GnuCash kunde inte få ett lås på %s. Databasen används kanske av en annan användare och i så fall ska du inte spara den. Vill du fortfarande spara databasen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "GnuCash kunde inte få ett lås på %s. Databasen används kanske av en annan användare och i så fall ska du inte exportera den. Vill du fortfarande exportera databasen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "GnuCash kunde inte skriva till %s. Databasen kanske ligger på ett skrivskyddat filsystem, eller så har du inte skrivrättigheter till den katalogen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "Filen/URL:en %s innehåller inte GnuCash-data eller innehåller felaktig data." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "Servern för URL:en %s fick ett fel eller påträffade felaktig data." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "Du har inte rättighet att komma åt %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "Ett fel inträffade vid bearbetning av %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "Det inträffade ett fel vid läsning av filen. Vill du fortsätta?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle tolkas: %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "Filen %s är tom." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "Filen %s kunde inte hittas." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "Denna fil kommer från en äldre version av GnuCash. Vill du fortsätta?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "Filen %s är av okänd typ." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia av filen %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, c-format msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "Kunde inte skriva till filen %s. Kontrollera att du har rättigheter för att skriva till den och att det finns tillräckligt med utrymme för att skapa filen." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "Du har inte rättighet att komma åt filen %s." @@ -10020,7 +10090,7 @@ msgstr "Du har inte rättighet att komma åt filen %s." #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -10030,98 +10100,101 @@ msgid "" "Please try again in a different directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 #, fuzzy msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "Denna databas kommer från en äldre version av GnuCash. Vill du uppgradera databasen till den aktuella versionen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "SQL-databasen används av andra användare, och uppgraderingen kan inte utföras innan de loggar ut. Om det inte finns andra användare bör du studera dokumentationen för information om hur kvarvarande inloggningssessioner kan tas bort." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "Ett okänt in-/utmatningsfel (%d) inträffade." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 msgid "Save changes to the file?" msgstr "Spara ändringar till filen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr[0] "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under den %d senaste minuten att gå förlorade." msgstr[1] "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de %d senaste minuterna att gå förlorade." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" -msgstr "Forsätt _utan att spara" +msgstr "Fortsätt _utan att spara" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "GnuCash kunde inte få ett lås på %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "Den databasen används kanske av en annan användare och i så fall ska du inte öppna databasen. Vad vill du göra?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "Databasen kanske ligger på ett skrivskyddat filsystem, eller så har du inte skrivrättigheter till katalogen. Om du fortsätter kan du kanske inte spara ändringar. Vad vill du göra?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 msgid "_Open Read-Only" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 msgid "_Create New File" msgstr "_Skapa ny fil" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 msgid "Open _Anyway" msgstr "_Öppna ändå" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 msgid "Loading user data..." msgstr "Läser in användardata..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 msgid "Re-saving user data..." msgstr "Sparar om användardata..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Filen %s finns redan. Är du säker på att du vill skriva över den?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "Exporterar fil..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -10132,361 +10205,365 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "Visa..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 #, fuzzy -#| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "GnuCash kunde inte få ett lås på %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "_Ta bort konto" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "_Redigera konto" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 msgid "_New Account" msgstr "_Nytt konto" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "_Öppna konto" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "Ange användarnamn och lösenord för att ansluta till: %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Tra_nsaction" msgstr "Tra_nsaktion" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "_Verktyg" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "E_xtensions" msgstr "_Utökningar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "_Print..." msgstr "_Skriv ut..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "Skriv ut den aktiva sidan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "_Ställ in..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "_Egenskaper" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "Redigera egenskaperna för denna fil" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "Stäng den nuvarande fliken" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "Avsluta programmet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Pr_eferences" msgstr "In_ställningar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "Redigera GnuCashs allmänna inställningar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "Välj sorteringskriterier för denna sida" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "Välj de kontotyper som ska visas." #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "_Kontrollera & reparera" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "Återställ _varningar..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "Döp o_m sida" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "Döp om den här sidan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "_New Window" msgstr "_Nytt fönster" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "Öppna ett nytt toppnivåfönster." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "Nytt fönster med _sidan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "Flytta den aktuella sidan till ett nytt fönster." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "Öppna GnuCash manual" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "Om GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsfält" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Visa/göm verktygsraden i det här fönstret" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "_Sammanfattningsrad" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Visa/göm sammanfattningsraden i detta fönster" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "_Statusrad" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "Visa/göm statusraden i det här fönstret" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "Fönster _1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "Fönster _2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "Fönster _3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "Fönster _4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "Fönster _5" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "Fönster _6" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "Fönster _7" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "Fönster _8" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "Fönster _9" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "Fönster _0" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "Spara ändringar till filen %s innan den stängs?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d timmarna och %d minuterna att gå förlorade." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d dagarna och %d timmarna att gå förlorade." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Stäng _utan att spara" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 msgid "Unsaved Book" msgstr "Ej sparad bok" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 msgid "Book Options" msgstr "Bokinställningar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "GnuCash tar hand om dina personliga finanser. GNU-sättet att hantera dina pengar!" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 msgid "translator_credits" msgstr "" "Översättning av\n" @@ -10494,31 +10571,31 @@ msgstr "" "Martin Norbäck , 2001.\n" "Christian Rose , 2001, 2002.\n" "Jonas Norling , 2004, 2006.\n" -"Erik Johansson , 2014." +"Erik Johansson , 2014, 2016." -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "Början på detta kvartal" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 msgid "Start of this accounting period" msgstr "Början på denna räkenskapsperioden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 msgid "Start of previous accounting period" msgstr "Början på föregående räkenskapsperioden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "Slutet på detta kvartal" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 msgid "End of this accounting period" msgstr "Slutet på denna räkenskapsperioden" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 msgid "End of previous accounting period" msgstr "Slutet på föregående räkenskapsperioden" @@ -10527,7 +10604,7 @@ msgstr "Slutet på föregående räkenskapsperioden" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" msgstr "Version: GnuCash-%s %s (rev %s byggd %s)" @@ -10536,794 +10613,794 @@ msgstr "Version: GnuCash-%s %s (rev %s byggd %s)" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "Version: GnuCash-%s (rev %s byggd %s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "Läser..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Ombalansera transaktion" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Aktuell transaktion är inte balanserad." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 msgid "Balance it _manually" msgstr "Balansera _manuellt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "Låt GnuCash _lägga till en justerande del" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "Justera nuvarande _kontodelningssaldo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 msgid "_Rebalance" msgstr "_Balansera om" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 msgid "New Split Information" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 msgid "_Return" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "Markera del som ej avstämd?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Vill du verkligen markera denna avstämda del som ej avstämd? Om du gör detta så kan framtida avstämningar bli svåra att göra! Vill du fortsätta?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 msgid "_Unreconcile" msgstr "_Ej avstämd" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 msgid "Change reconciled split?" msgstr "Ändra avstämd delning?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Du håller på att ändra på en avstämd delning. Om du gör detta så kan framtida avstämningar bli svåra att göra! Vill du fortsätta?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 msgid "Chan_ge Split" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "Nytt toppnivåkonto" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "Action Column|Insättning" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "Uttag" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "Check" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 msgid "ATM Deposit" msgstr "Bankomatinsättning" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "Kassör" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 msgid "Receipt" msgstr "Kvitto" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "POS" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "Uppkopplad" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "AutoDep" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "Överför elektroniskt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "Direkt debet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "Avgift" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 msgid "ATM Withdraw" msgstr "Bankomatuttag" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 msgid "Paycheck" msgstr "Lönecheck" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "Pris" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Dividend" msgstr "Utdelning" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "LTCG" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "STCG" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "Dist" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 msgid "-- Stock Split --" msgstr "-- Aktiesplit --" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Beräkna transaktion igen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "Värdena som är inmatade för denna transaktion är motstridiga. Vilket värde vill du ska beräknas om?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 msgid "_Shares" msgstr "_Andelar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "Ändrad" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 msgid "_Value" msgstr "_Värde" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 msgid "_Recalculate" msgstr "_Beräkna om" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "Kontonamn" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "Vara" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "Kontokod" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 msgid "Last Num" msgstr "Sista num" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present" msgstr "Nutida" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "Nutida (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "Saldo (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 msgid "Balance (Period)" msgstr "Saldo (period)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "Godkända (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "Avstämda (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 msgid "Last Reconcile Date" -msgstr "Senaste avstämmningsdatum" +msgstr "Senaste avstämningsdatum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "Framtida minsta saldo" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "Framtida mista saldo (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "Saldo (rapport)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 msgid "Total (Period)" msgstr "Saldo (period)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 msgid "Account Color" msgstr "Kontofärg" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "Skatteinfo" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "Nuvarande (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "Saldo (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "Godkänd (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "Avstämd (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "Framtida minimum (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Saldo (%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 msgid "Namespace" msgstr "Namnrymd" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 msgid "Print Name" msgstr "Utskriftsnamn" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 msgid "Display symbol" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 msgid "Unique Name" msgstr "Unikt namn" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "Bråkdel" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "Hämta kurser" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "Tidszon" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 msgid "Owner Name" msgstr "Ägarnamn" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 msgid "Owner ID" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 msgid "Address Name" msgstr "Adress namn" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 msgid "Address 1" msgstr "Adress 1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 msgid "Address 2" msgstr "Adress 2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 msgid "Address 3" msgstr "Adress 3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 msgid "Address 4" msgstr "Adress 4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 msgid "E-mail" msgstr "E-post" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "Värdepapper" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 msgid "Status Bar" msgstr "Statusrad" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 msgid " Scheduled " msgstr " Schemalagd " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "Spara den ändrade transaktionen?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Förkasta ändringar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 msgid "_Record Changes" msgstr "_Bekräfta ändringar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 msgid "Date Entered" msgstr "Inmatningsdatum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 msgid "Date Reconciled" msgstr "Avstämningsdatum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 msgid "Reference / Action" msgstr "Referens / Handling" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 msgid "T-Number" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 msgid "Number / Action" msgstr "Nummer / Handling" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 msgid "Customer / Memo" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 msgid "Vendor / Memo" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 msgid "Void Reason" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 msgid "Amount / Value" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 msgid "Rate" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "Kreditformel" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "Debetformel" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 msgid "Enter Due Date" msgstr "Ange förfallodatum" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "Mata in transaktionsreferensen, t.ex. faktura- eller checknumret" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Mata in transaktionstyp eller välj en från listan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Mata in transaktionsnumret (t.ex. checknumret)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "Ange kundens namn" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Mata in anteckningar för transaktionen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Mata in en beskrivning för delningen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "Ange leverantörens namn" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Mata in en beskrivning på transaktionen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Mata in kontot att överföra från eller välj ett från listan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 msgid "Enter the reconcile type" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 msgid "Enter the type of transaction" msgstr "Ange transaktionens typ" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "Mata in värdet av köpta eller sålda andelar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Mata in antal köpta eller sålda andelar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 msgid "Enter the rate" msgstr "Ange räntan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "Mata in det verksamma andelspriset" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "Inträffade sist" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "Inträffar nästa gång" @@ -11589,9 +11666,9 @@ msgstr "Konto_färg:" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -11637,43 +11714,43 @@ msgstr "_Gruppkonto" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -11751,7 +11828,7 @@ msgstr "Ett eller fler underkonton till detta konto innehåller skrivskyddade tr #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "Filtrera efter..." @@ -11760,8 +11837,8 @@ msgid "_Default" msgstr "_Standard" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "Kontotyp" @@ -12171,7 +12248,6 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68 #, fuzzy -#| msgid "_Retain log files:" msgid "_Retain log/backup files:" msgstr "_Behåll loggfiler:" @@ -12578,7 +12654,7 @@ msgstr "2013-07-31" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "" @@ -12697,9 +12773,9 @@ msgstr "Valuta:" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Visa intäkter/kostnader" @@ -12802,23 +12878,51 @@ msgstr "Inte schemalagd" msgid "Select occurrence date above." msgstr "Välj datum för händelsen ovan." +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "En gång per" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days." +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "dagar." + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "En gång per" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "weeks." +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "veckor." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "Lördag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -12829,20 +12933,34 @@ msgstr "Torsdag" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "Söndag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "Måndag" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "Tisdag" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "En gång per" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "månader." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "Först den:" @@ -12859,6 +12977,20 @@ msgstr "sedan den:" msgid "Semi-Monthly" msgstr "Halvmånadsvis" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "En gång per" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "månader." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 msgid "On the" msgstr "Den" @@ -13179,225 +13311,266 @@ msgstr "" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "%s, summa:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "%s, slutsumma:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 msgid "Net Assets:" msgstr "Nettotillgångar:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 msgid "Profits:" msgstr "Vinst:" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "Ränteutbetalning" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "Betalning från" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "Stäm av konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "Betalning till" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "Ange _räntebetalning..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "Debeter" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "Krediter" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den markerade transaktionen?" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 msgid "Statement Date:" msgstr "Kontoutdragsdatum:" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "Slutsaldo:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "Avstämt saldo:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "Skillnad:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "Du har gjort ändringar i detta avstämningsfönster. Är du säker på att du vill avbryta?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "Kontot är inte balanserat. Är du säker på att du vill slutföra?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Vill du skjuta upp den här avstämningen och avsluta den senare?" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "_Stäm av" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "_Konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "_Avstämningsinformation..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "Ändra avstämningsinformation inklusive avstämningsdatum och slutsaldo." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "_Slutför" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "Slutför avstämning av detta konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "_Skjut upp" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Skjut upp avstämning av detta konto" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Avbryt avstämning av detta kontot" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "Öppna kontot" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Redigera huvudkontot för detta register" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 msgid "_Balance" msgstr "_Saldo" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "Lägg till en ny balanserande transaktion till kontot" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "Redigera den aktuella transaktionen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Ta bort den valda transaktionen" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 msgid "_Reconcile Selection" msgstr "_Stäm av markerade" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "Stäm av de valda transaktionerna" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "_Ta bort avstämning från markerade" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "Ta bort avstämningen för de valda transaktionerna" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Öppna GnuCash hjälpfönster" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "Ej funnen" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "Den angivna URL:en kunde inte läsas in." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "Säker HTTP-åtkomst är inte aktiverad. Du kan aktivera den under fliken \"Nätverk\" i dialogrutan för inställningar." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "HTTP-åtkomst via nätverket är inte aktiverad. Du kan aktivera den under fliken \"Nätverk\" i dialogrutan för inställningar." #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Det gick inte att komma åt %s." @@ -13405,11 +13578,11 @@ msgstr "Det gick inte att komma åt %s." #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 msgid "Export to PDF File" msgstr "Exportera till PDF-fil" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -13417,7 +13590,7 @@ msgid "" "The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" @@ -13426,27 +13599,28 @@ msgid "" "Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 msgid "Online Banking Account Name" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 msgid "GnuCash Account Name" msgstr "GnuCash-kontonamn" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "Nytt?" @@ -13711,10 +13885,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "" @@ -13728,139 +13902,139 @@ msgstr "" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, c-format msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, c-format msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" "In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -13868,19 +14042,19 @@ msgid "" "Status: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -13889,39 +14063,39 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 msgid "Online Banking Transaction" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "Ospecificerat" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -13930,17 +14104,17 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -13953,52 +14127,52 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" "Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" "Account booked balance is %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 msgid "Reconcile account now?" msgstr "Stäm av konto nu?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "Välj en fil att importera" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "...\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -14006,140 +14180,140 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 msgid "No jobs to be send." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 msgid "Online Banking" msgstr "" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get _Balance" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get _Transactions..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 msgid "_Issue Transaction..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "Importera _MT940" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "Importera MT94_2" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 msgid "Show _log window" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 msgid "Show the online banking log window." msgstr "" @@ -14200,7 +14374,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "" #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14209,7 +14383,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -14217,27 +14391,27 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "" @@ -14325,96 +14499,96 @@ msgstr "Sammanfattning" msgid "Export Summary" msgstr "Exportera sammanfattning" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "From Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "To Rate/Price" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "type" msgstr "typ" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "full_name" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "name" msgstr "namn" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "code" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 msgid "color" msgstr "färg" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "notes" msgstr "anteckningar" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commoditym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 msgid "commodityn" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "hidden" msgstr "dold" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "tax" msgstr "skatt" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 msgid "place_holder" msgstr "platshållare" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "Exportera konto_hierarkin till CSV..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "Exportera _transaktioner till CSV..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "" @@ -14426,7 +14600,7 @@ msgstr "Fönstergeometri" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14434,7 +14608,7 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14444,25 +14618,25 @@ msgid "" "If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 msgid "The input file can not be opened." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -14472,7 +14646,7 @@ msgid "" "See below for errors..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -14544,63 +14718,68 @@ msgstr "" msgid "Import Accounts Now" msgstr "" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 msgid "Import Summary" msgstr "Importsammanställning" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 msgid "_Split this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 msgid "_Narrow this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "" #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 msgid "Skip Errors" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" "The date format could be wrong or there are not enough columns set..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "" #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, c-format msgid "The transactions were imported from the file '%s'." msgstr "" @@ -14715,86 +14894,86 @@ msgstr "Transaktionsinformation" msgid "Match Transactions" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, c-format msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "å-m-d" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "d-m-å" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "m-d-å" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 msgid "d-m" msgstr "d-m" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 msgid "m-d" msgstr "m-d" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 msgid "File opening failed." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 msgid "Unknown encoding." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 msgid "No date column." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "Importera _konton från CSV..." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 msgid "Import Transactions from a CSV file" msgstr "" @@ -15023,116 +15202,116 @@ msgstr "" msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "Konto-id" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "(Fullständigt konto-id: " -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "m/d/å" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "d/m/å" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "å/m/d" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "å/d/m" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 msgid "Info" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "Stäm av (manuell) matchning" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "Stäm av (automatisk) matchning" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "Matchning saknas!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "Uppdatera och stäm av (manuell) matchning" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "Uppdatera och stäm av (automatisk) matchning" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 msgid "Confidence" msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "Välj en .log-fil som ska spelas upp" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "Kan inte öppna den nuvarande loggfilen: %s" @@ -15141,24 +15320,24 @@ msgstr "Kan inte öppna den nuvarande loggfilen: %s" #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna loggfilen: %s: %s" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "Loggfilen som du valde är tom." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "_Spela upp GnuCash .log-fil..." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgstr "Spela upp en GnuCash logg-fil efter en krasch. Denna operation kan inte ångras." @@ -15167,7 +15346,7 @@ msgstr "Spela upp en GnuCash logg-fil efter en krasch. Denna operation kan inte #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "Aktiekonto för värdepapper \"%s\"" @@ -15176,139 +15355,139 @@ msgstr "Aktiekonto för värdepapper \"%s\"" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "Intäktskonto för värdepapper \"%s\"" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 msgid "Unknown OFX account" msgstr "Okänt OFX-konto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "Okänt OFX-checkräkningskonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "Okänt OFX-sparkonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "Okänt OFX-penningmarknadkonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "Okänt OFX-kreditkortskonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "Okänt OFX-investeringskonto" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "Välj en OFX/QFX-fil som ska bearbetas" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "Importera _OFX/QFX..." -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "GnuCash-kontonamn" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "Ange ett namn eller en kort beskrivning, så som \"Handelsbankenaktier\"." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 msgid "Enter information about" msgstr "Ange information om" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 msgid "_Name or description:" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "_Ticker-symbol eller annan förkortning:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "(delning)" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 msgid "Please select a file to load." msgstr "Välj en fil att läsa in." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "Filen hittades inte, eller så hade du inte läsrättighet för den. Välj en annan fil." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "Den QIF-filen är redan inläst. Välj en annan fil." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "Välj QIF-fil" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 msgid "_Resume" msgstr "" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 msgid "Canceled" msgstr "Avbruten" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 msgid "Failed" msgstr "" @@ -15316,94 +15495,94 @@ msgstr "" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 msgid "Cleaning up" msgstr "Städar upp" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "Ett fel inträffade vid tolkning av QIF-filen." #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 msgid "Loading completed" msgstr "Inläsning slutförd" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "Du måste ange en existerande nationell valuta eller ange en annan typ." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 msgid "Canceling" msgstr "Avbryter" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 msgid "Conversion completed" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, c-format msgid "There was a problem with the import." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, c-format msgid "QIF Import Completed." msgstr "OFX-importen slutförd." #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "QIF-kontonamn" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "QIF-kategorinamn" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "QIF-betalare/anteckning" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 msgid "Match?" msgstr "" @@ -15463,7 +15642,7 @@ msgid "" msgstr "" "Filformatet QIF anger inte i vilken ordning som dag, månad och år i datumet ska skrivas. I de flesta fall så går det att avgöra automatiskt vilket format som använts i en viss fil. Tyvärr så finns det mer än ett möjligt format som passar data för den fil som du just har importerat.\n" "\n" -"Välj ett datumformat för filen. QIF-filer som har skapats av europeiska program har oftast formatet \"d-m-å\" (dag-månad-år), medans filer skapade av amerikanska program oftast har formatet \"m-d-å\" (månad-dag-år).\n" +"Välj ett datumformat för filen. QIF-filer som har skapats av europeiska program har oftast formatet \"d-m-å\" (dag-månad-år), medan filer skapade av amerikanska program oftast har formatet \"m-d-å\" (månad-dag-år).\n" #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:20 msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another." @@ -15649,7 +15828,6 @@ msgid "Select possible duplicates" msgstr "Välj möjliga dubbletter" #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:79 -#, fuzzy msgid "" "Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n" "\n" @@ -15657,7 +15835,7 @@ msgid "" "\n" "Click \"Cancel\" to abort the QIF import process." msgstr "" -"Klicka på \"Verkställ\" för att importera data från mellanlagringen och uppdatera dina GnuCash-konton. Matchiningsinformationen för konton och kategorier som du angett kommer att sparas och användas som standardvärden nästa gång du använder QIF-importen.\n" +"Klicka på \"Verkställ\" för att importera data från mellanlagringen och uppdatera dina GnuCash-konton. Matchningsinformationen för konton och kategorier som du angett kommer att sparas och användas som standardvärden nästa gång du använder QIF-importen.\n" "\n" "Klicka på \"Bakåt\" för att kontrollera dina konto- och kategorimatchingar, för att ändra valuta- eller värdepappersinställningar för nya konton eller för att lägga till fler filer till mellanlagringen.\n" "\n" @@ -15680,7 +15858,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "Ange ett namn på kontot" @@ -15726,11 +15904,11 @@ msgstr "" msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "_Välj eller lägg till ett GnuCash-konto:" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "Importera _QIF..." -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Importera en Quicken QIF fil" @@ -15746,273 +15924,273 @@ msgstr "" msgid "Show documentation" msgstr "Visa dokumentation" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "Utdelningar" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "Kapitalåterbäring" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "Realisationsvinster (lång)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "Realisationsvinster (medel)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "Realisationsvinster (kort)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "Avgifter" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "Marginalränta" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "Läsning avbruten." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 msgid "Reading" msgstr "Läser" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 msgid "Some characters have been discarded." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 msgid "Converted to: " msgstr "Konverterad till: " -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 msgid "Date required." msgstr "Datum krävs." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 msgid "Discarding this transaction." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 msgid "Ignoring category line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 msgid "Transaction date" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 msgid "Transaction amount" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 msgid "Share price" msgstr "Aktiepris" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 msgid "Share quantity" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 msgid "Investment action" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 msgid "Reconciliation status" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 msgid "Commission" msgstr "Avgift" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 msgid "Account type" msgstr "Kontotyp" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 msgid "Tax class" msgstr "Skattetabell" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 msgid "Category budget amount" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 msgid "Account budget amount" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 msgid "Credit limit" msgstr "Kreditgräns" #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 msgid "Parsing categories" msgstr "" #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 msgid "Parsing accounts" msgstr "" #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 msgid "Parsing transactions" msgstr "" #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 msgid "Parsing failed." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "Letar efter transaktionsdubbletter" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "QIF-import: namnet krockar med ett annat konto." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 msgid "Creating accounts" msgstr "Skapar konton" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 msgid "Converting" msgstr "Konverterar" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 msgid "Missing transaction date." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "" #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 msgid "These rows were deleted:" msgstr "Kontot %s kommer att tas bort" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16025,16 +16203,16 @@ msgid "" " %u updated (based on id)" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "" @@ -16107,20 +16285,20 @@ msgstr "" msgid "5. Afterwards" msgstr "5. Efteråt" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 msgid "Import Customers from csv" msgstr "Importera kunder från csv" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 msgid "customers" msgstr "kunder" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 msgid "vendors" msgstr "leverantörer" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16134,15 +16312,15 @@ msgid "" msgstr "" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 msgid "I_mport" msgstr "I_mportera" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "Importera kunder och leverantörer" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "" @@ -16175,47 +16353,47 @@ msgid "3. Preview" msgstr "3. Förhandsgranska" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 msgid "example description..." msgstr "" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "Spara transaktion innan duplicering?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "Den aktuella transaktionen har ändrats. Vill du spara ändringarna innan den dupliceras, eller avbryta dupliceringen?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "Du håller på att skriva över en existerande delning. Är du säker på att du vill göra det?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "Du håller på att skriva över en existerande transaktion. Är du säker på att du vill göra det?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 msgid "The entered account could not be found." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgstr "" @@ -16224,147 +16402,146 @@ msgstr "" #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "sample:99999" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "sample:Beskrivning av transaktionen" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "sample:999 999,000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "sample:Anteckningar, teststräng" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "Typ:T" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "sample:Anteckningsfält, teststräng" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "sample:Ingen särskild anledning" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "exempel:(x + 0,33 * y + (x+y) )" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 #, fuzzy -#| msgid "Exchange Rate:" msgid "Exch. Rate" msgstr "Växelkurs:" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "Tot. %s" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "Tot. kredit" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "Tot. debet" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "Tot. andelar" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "Schemalagd" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Mata in transaktionsreferensen, t.ex. faktura- eller checknumret" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Mata in transaktionsreferensen, t.ex. faktura- eller checknumret" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Mata in transaktionsreferensen, t.ex. faktura- eller checknumret" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Mata in transaktionsreferensen, t.ex. faktura- eller checknumret" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 #, fuzzy msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Mata in transaktionsreferensen, t.ex. faktura- eller checknumret" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 #, fuzzy msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "Mata in transaktionsreferensen, t.ex. faktura- eller checknumret" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "Mata in handlingstyp eller välj en från listan" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "Denna transaktion har flera delningar. Klicka på \"Delar\"-knappen för att se alla" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "Denna transaktion är en aktiesplit. Klicka på \"Delar\"-knappen för att se detaljer" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -16372,495 +16549,495 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "Till" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "Sortera efter" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "Sorteringsordning" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "Valuta för rapporten" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "Källa för prisuppgift" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "Visa summor i flera valutor" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 msgid "Show zero balance items" msgstr "Visa saldon som är noll" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 msgid "Due or Post Date" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "Transaktioner som har att göra med '%s' innehåller mer än en valuta. Denna rapport är inte gjord för att hantera den möjligheten." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 msgid "Sort companies by." msgstr "Sortera företag efter." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name of the company." msgstr "Namn på företaget." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "Belopp skyldigt" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "Total skuld eller fordring till företaget." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 msgid "Sort order." msgstr "Sorteringsordning." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "Stigande" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "0 -> 999 999,99, A->Ö." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "Fallande" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "999 999,99 -> 0, Ö->A." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "Visa summor i flera valutor. Om denna inte är vald konverteras alla summor till rapportvalutan." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 msgid "Leading date." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Due date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 msgid "Current" msgstr "Nuvarande" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 dagar" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 dagar" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 dagar" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "över 91 dagar" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 msgid "Assets Accounts" msgstr "Tillgångskonton" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 msgid "Liability Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 msgid "Equity Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 msgid "Trading Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 msgid "Retained Losses" msgstr "Balanserade förluster" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 msgid "Imbalance Amount" msgstr "Obalanserat belopp" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 msgid "Report Title" msgstr "Rapporttitel" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 msgid "Title for this report." msgstr "Titel för denna rapporten." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "Balansräkningsdatum" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 msgid "1- or 2-column report" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Undernivåer" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "Maximalt antal nivåer i kontoträdet som visas." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "Platta till listan till djupgränsen" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "Visa konton som är djupare än önskat antal undernivåer vid djupgränsen." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "Utelämna konton med saldo noll" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "Visa konton som hyperlänkar" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "Visa varje konto i tabellen som en hyperlänk till dess registerfönster." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 msgid "Negative amount format" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 msgid "Template file" msgstr "Mallfil" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 msgid "CSS stylesheet file" msgstr "CSS stilmallsfil" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "Extra anteckningar" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Visa utländska valutor" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "Visa eventuellt saldo i utländsk valuta i konto." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "Varor" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 msgid "One" msgstr "En" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 msgid "Two" msgstr "Två" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "Tecken" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "Från" @@ -16868,86 +17045,86 @@ msgstr "Från" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "Intäktskonton" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "" #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "Kostnadskonton" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 msgid "Show Expense Column" msgstr "Visa kostnadskolumn" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 msgid "Show Company Address" msgstr "Visa företagsadress" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "Visa kolumner" @@ -16957,567 +17134,567 @@ msgstr "Visa kolumner" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 msgid "Show Inactive Customers" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 msgid "Sort Column" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 msgid "Customer Name" msgstr "Kundnamn" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "Bokstavsordning efter kundnamn." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "Vinst" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 msgid "Sort by profit amount." msgstr "Sortera efter vinstbelopp." #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Markup" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 msgid "Sort by sales amount." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 msgid "Sort by expense amount." msgstr "Sortera efter kostnadsbelopp." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "A till Ö, minsta till största." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "Fallande" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "Ö till A, största till minsta." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "Kostnadsrapport" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 msgid "No Customer" msgstr "Ingen kund" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 msgid "%s %s - %s" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 msgid "Customer Summary" msgstr "Kundsammanfattning" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "Avgiftstyp" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "Beskattningsbar" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "Skattebelopp" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "Ja" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 msgid "Custom Title" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "" #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "Visa datumet?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "Visa beskrivningen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 msgid "Display the charge type?" msgstr "Visa avgiftstypen?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Visa antalet enheter?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 msgid "Display the price per item?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 msgid "Display the entry's discount?" msgstr "Visa postens rabatt?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "Visa huruvida posten beskattas?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "Visa varje posts totala skatt?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 msgid "Display the entry's value?" msgstr "Visa postens värde?" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "Mitt företag" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 msgid "Display due date?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "Summor" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "Visa summorna?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 msgid "Display the subtotals?" msgstr "Visa delsummorna?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "Referenser" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "Visa fakturans referenser?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "Betalningsvillkor" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "Visa fakturans betalningsvillkor?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "Visa räknings-id?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Visa fakturans anteckningar?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "Betalningar" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Visa de betalningar som gjorts av denna faktura?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 msgid "Invoice Width" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "Extra anteckningar som skrivs på fakturan (enkel HTML fungerar)." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "Dagens datumformat" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "Formatet på datum till sträng-konverteringen för dagens datum." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 msgid "Net Price" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 msgid "Total Price" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "%s #%d" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "Visa händelsen?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "Extra anteckningar som skrivs på fakturan." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 msgid "Payable to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 msgid "Display the Payable to: information." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 msgid "Display the Company contact information." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "Webb:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "" @@ -17526,786 +17703,788 @@ msgstr "" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 msgid "%s Date" msgstr "" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 msgid "Invoice in progress..." msgstr "Faktura skapas..." -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 msgid "Job Details" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 msgid "Job name" msgstr "Jobbnamn" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Credit" msgstr "Total kredit" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 msgid "Total Due" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 msgid "The job for this report." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 msgid "The account to search for transactions." msgstr "Kontot som ska sökas på efter transaktioner." -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "Visa transaktionsdatum?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "Visa transaktionsreferens?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Visa transaktionstyp?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "Visa transaktionsbeskrivning?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 msgid "Display the transaction amount?" msgstr "Visa transaktionssumma?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 msgid "Job Report" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 msgid "No valid customer selected." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 msgid "No valid employee selected." msgstr "" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 msgid "No valid company selected." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "Denna rapport kräver att en kund är vald." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "Denna rapport kräver att en anställd är vald." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "Denna rapport kräver att ett företag är valt." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 msgid "No valid account selected" msgstr "Inget giltigt konto valt" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "Denna rapport kräver att ett giltigt konto är valt." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 msgid "Period Totals" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 msgid "The company for this report." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 msgid "Display the period credits column?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 msgid "Display a period debits column?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 msgid "Report:" msgstr "Rapport:" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "Betalningskonto" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "Det betalningskonto du vill undersöka." -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 msgid "Receivables Account" msgstr "Fordringskonto" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "Det fordringskonto du vill undersöka." -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 msgid "Receivable Aging" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "Webbadress" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 msgid "Invoice Date" msgstr "Fakturadatum" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 msgid "Headings 1" msgstr "Rubrik 1" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 msgid "Headings 2" msgstr "Rubrik 2" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 msgid "Elements" msgstr "" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 msgid "column: Date" msgstr "kolumn: Datum" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 msgid "column: Tax Rate" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 msgid "row: Address" msgstr "rad: Adress" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 msgid "row: Contact" msgstr "rad: Kontakt" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 msgid "row: Invoice Number" msgstr "rad: Fakturanummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 msgid "row: Company Name" msgstr "Rad: Företagsnamn" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "Rapportvaluta" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 msgid "Invoice number text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 #, fuzzy msgid "Job Name text" msgstr "Jobbnamn" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 #, fuzzy msgid "Job Number text" msgstr "Jobbnummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 #, fuzzy msgid "Show Job name" msgstr "Jobbnamn" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 #, fuzzy msgid "Show Job number" msgstr "Jobbnummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 msgid "Invoice number next to title" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 msgid "Report title" msgstr "Rapporttitel" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 msgid "Heading font" msgstr "Rubrikfont" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 msgid "Text font" msgstr "Textfont" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "Enheter" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 msgid "Discount Rate" msgstr "Rabatt" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 msgid "Discount Amount" msgstr "Rabattbelopp" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 msgid "Tax Rate" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 msgid "Sub-total" msgstr "Delsumma" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 msgid "Payment received text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 msgid "Extra notes" msgstr "Extra anteckningar" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 msgid "Display the Units?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 msgid "Display the contact?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 msgid "Display the address?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 msgid "Display the Company Name?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 msgid "Display Job name?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 msgid "Invoice Job number?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 msgid "Font to use for the main heading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 msgid "Font to use for everything else." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 msgid "CSS color." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 msgid "Payment received, thank you" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 #, fuzzy -#| msgid "Invoice number" msgid "Invoice number: " msgstr "Fakturanummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "Till: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 #, fuzzy -#| msgid "Your ref: " msgid "Your ref: " msgstr "Er ref: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 #, fuzzy -#| msgid "Job number" msgid "Job number: " msgstr "Jobbnummer" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 #, fuzzy -#| msgid "Job name" msgid "Job name: " msgstr "Jobbnamn" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "Skatterapport / TXF-export" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "Alternativ period" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "Ersätt eller modifiera Från: och Till:." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "Använd Från - Till" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To period." msgstr "Använd \"Från - Till\"-period." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "Första skattekvartalet" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "1 jan - 31 mar." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "Andra skattekvartalet" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "Apr 1 - May 31." msgstr "1 apr - 31 maj." #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "Tredje skattekvartalet" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "1 jun - 31 aug." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "Fjärde skattekvartalet" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "1 sep - 31 dec." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "Föregående år" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year." msgstr "Föregående år." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "Föregående års första skattekvartal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "1 jan - 31 mar, förra året." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "Föregående års andra skattekvartal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "1 apr - 31 maj, förra året." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "Föregående års tredje skattekvartal" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "1 jun - 31 aug, föregående år." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "Föregående års fjärde skattekvartal" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "1 sep - 31 dec, föregående år." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Välj konton (inga = alla)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 msgid "Select accounts." msgstr "Välj konton." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "Visa inte 0-värden" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "Konton som har 0 i värde skrivs inte ut." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "Skriv ut fullständiga kontonamn" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 msgid "Print all Parent account names." msgstr "Skriv ut alla gruppkontonamn." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "VARNING: Det finns dubbla TXF-koder tilldelade till vissa konton. Bara TXF-konton med betalningskälla kan upprepas." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "Period från %s till %s" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "Skatterapport & XML-export" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "Taxerbar inkomst / Avdragsgilla kostnader / Exportera till .XML-fil" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "Taxerbar inkomst / Avdragsgilla utgifter" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Denna rapport visar din taxerbara inkomst och avdragsgilla utgifter." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "Denna sida visar din taxerbara inkomst och avdragsgilla utgifter." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 msgid "Do not print full account names" msgstr "Skriv inte ut fullständiga kontonamn" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "Skriv inte ut alla gruppkontonamn." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 msgid "Do not print transaction detail" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 msgid "Currency conversion date" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Nearest transaction date" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Nearest report date" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Use nearest to report date." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 msgid "Shade alternate transactions" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "Taxerbar inkomst/Avdragsgilla utgifter med transaktionsdetalj/Exportera till .TXF-fil" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "Taxerbar inkomst/Avdragsgilla utgifter" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill ta bort \"%s\"?" + +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 #, fuzzy msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "Du måste välja en valuta." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 #, fuzzy msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "Du måste välja en valuta." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 #, fuzzy msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "Läs in användarkonfiguration" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 #, fuzzy msgid "Load report configuration" msgstr "Läs in användarkonfiguration" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 #, fuzzy msgid "Edit report configuration name" msgstr "Läs in användarkonfiguration" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 #, fuzzy msgid "Delete report configuration" msgstr "Läs in användarkonfiguration" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 #, fuzzy msgid "Saved Report Configurations" msgstr "Läs in användarkonfiguration" @@ -18328,15 +18507,15 @@ msgid "" "the Reports menu or tool bar." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "Rader" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "Kolumner" @@ -18412,134 +18591,134 @@ msgstr "_Mall:" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "Välj stilmall för HTML" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "Egenskaper för HTML-stilmallar: %s" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "Stilmallsnamn" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 msgid "The numeric ID of the report." msgstr "Numeriskt ID för rapporten." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "_Print Report..." msgstr "_Skriv ut rapport..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Print the current report" msgstr "Skriv ut rapporten" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 msgid "Export as P_DF..." msgstr "Exportera som P_DF..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 #, fuzzy msgid "Save _Report Configuration" msgstr "Läs in användarkonfiguration" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 #, fuzzy msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "Ange konfigurationskatalog" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 msgid "Export _Report" msgstr "Exportera _rapport" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Exportera HTML-formaterad rapport till fil" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 msgid "_Report Options" msgstr "_Rapportalternativ" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "Redigera rapportalternativ" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 msgid "Back" msgstr "Bakåt" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Flytta ett steg bakåt i historiken" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Flytta ett steg framåt i historiken" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 msgid "Reload" msgstr "Läs om" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 msgid "Reload the current page" msgstr "Läs om sidan" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Stop" msgstr "Avbryt" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "Avbryt pågående HTML-förfrågningar" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "Välj exportformat" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "Välj exportformat för den här rapporten:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "Spara %s till fil" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -18550,917 +18729,916 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "Du kan inte spara i den filen." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "Kunde inte öppna filen %s. Felet är: %s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "Det finns inga alternativ för denna rapport." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 msgid "GnuCash-Report" msgstr "GnuCash-rapport" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "Denna rapport har inga alternativ." -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "Visa rapporten %s" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 #, fuzzy msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "Läs in användarkonfiguration" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "Exempelrapporten Välkommen" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "Välkommen-till-GnuCash-rapportskärm" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "Ställ in de rapportinställningar du vill ha med hjälp av denna dialogruta." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "Rapportfel" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "Ett fel inträffade när rapporten kördes." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "Felaktigt formaterad alternativ-URL: %s" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "Felaktigt formaterat rapport-id: %s" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "Ett fel inträffade vid bearbetning av mallen:" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "Mallfilen \"%s\" kan inte läsas" -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "Teckensnitt" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 msgid "Font info for the report title." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Account link" msgstr "Kontolänk" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Font info for account name." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Number cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Font info for regular number cells." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Negative Values in Red" msgstr "Negativa belopp i rött" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Display negative values in red." msgstr "Visa negativa belopp i rött." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Number header" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Font info for number headers." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Text cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Font info for regular text cells." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Total number cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Total label cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Font info for centered label cells." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "Kan inte spara stilmall" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "Kontonamn" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "Växelkurs" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "Växelkurser" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "Inga konton valda" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 #, fuzzy -#| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "Denna rapport kräver att konton är valda." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "Ingen data" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "De valda kontona innehåller ingen data/transaktioner (eller bara nollor) för den valda perioden" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 msgid "Select a date to report on." msgstr "Välj ett datum att rapportera för." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 msgid "Start of reporting period." msgstr "Start på rapporteringsperiod." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 msgid "End of reporting period." msgstr "Slut på rapporteringsperiod." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 msgid "The amount of time between data points." msgstr "Tiden mellan datapunkter." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "Dag" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "En dag." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "Vecka" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "One Week." msgstr "En vecka." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "2 veckor" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "Two Weeks." msgstr "Två veckor." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "One Month." msgstr "En månad." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "Kvartal" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "One Quarter." msgstr "Ett kvartal." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "Halvår" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year." msgstr "Halvår." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "One Year." msgstr "Ett år." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "alla" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "Alla konton" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 msgid "Top-level." msgstr "Toppnivå." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 msgid "Second-level." msgstr "Andra nivån." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 msgid "Third-level." msgstr "Tredje nivån." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 msgid "Fourth-level." msgstr "Fjärde nivån." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 msgid "Fifth-level." msgstr "Femte nivån." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 msgid "Sixth-level." msgstr "Sjätte nivån." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "Visa konton till detta djup, övertrumfa alla andra alternativ." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Övertrumfa kontovalet och visa underkonton till alla valda konton?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Rapportera om dessa konton, om visningsdjupet tillåter." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Inkludera underkontons saldon i utskrivet saldo?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "Gruppera kontona i huvudkategorier?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "Välj valuta som värdena i denna rapport ska visas i." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Visa kontots summa av utländsk valuta?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 msgid "The source of price information." msgstr "Källan för prisuppgifter." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 msgid "Average Cost" msgstr "Genomsnittskostnad" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "Viktat genomsnitt" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "Ett viktat genomsnitt av alla valutatransaktioner i det förflutna." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "Mest nyligen" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 msgid "The most recent recorded price." msgstr "Det mest nyligen inskrivna priset." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "Närmast i tiden" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "Det pris som skrevs in närmast rapportdatum." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "Bredd på graf i pixlar." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "Höjd på graf i pixlar." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "Välj markering för varje datapunkt." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "Ihålig diamant" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Hollow circle" msgstr "Ihålig cirkel" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "Kvadrat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Hollow square" msgstr "Ihålig kvadrat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "Kryss" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "Plus" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "Streck" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "Fylld diamant" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Diamond filled with color" msgstr "Diamant fylld med färg" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "Fylld cirkel" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "Cirkel fylld med färg" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "Fylld kvadrat" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "Kvadrat fylld med färg" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "Välj sorteringsordning för konton." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 msgid "Alphabetical by account code." msgstr "Bokstavsordning efter kontokod." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "Bokstavsordning" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical by account name." msgstr "Bokstavsordning efter kontonamn." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "Efter summa, fallande." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "Hur saldot för gruppkonton ska visas." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 msgid "Account Balance" msgstr "Kontosaldo" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "Visa bara saldot för gruppkontot, räkna inte med underkonton." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "Beräkna delsumman för detta gruppkonto och alla dess underkonton och visa detta som saldot." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 msgid "Do not show" msgstr "Visa inte" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "Visa inga saldon för gruppkonton." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "Hur saldon för gruppkonton ska visas." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "Visa delsummor" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "" #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Balansräkning" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "_Resultaträkning" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "_Skatter" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "_Exempel & anpassade" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "_Anpassade" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "Rapportnamn" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilmall" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "Fakturanummer" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "Mata in ett beskrivande namn för den här rapporten." -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Välj en stilmall för rapporten." -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 msgid "stylesheet." msgstr "stilmall." -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "Tillgångar" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "Skulder" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "Aktier" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "Fonder" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "Valutor" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "Eget kapital" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "Checkkonto" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "Besparingar" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "Penningmarknad" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Fordringskonton" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 msgid "Accounts Payable" msgstr "Skuldkonton" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "Krediter" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "Bygger rapporten \"%s\"..." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "Renderar rapporten \"%s\"..." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "Tårtbitsdiagram över intäkter" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "Tårtbitsdiagram över kostnader" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "Tårtbitsdiagram över tillgångar" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "Tårtbitsdiagram över skulder" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram över intäkterna under en given tidsperiod" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram över kostnaderna under en given tidsperiod" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram med tillgångsbalansen för en given tidpunkt" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram med skuldbalansen för en given tidpunkt" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "Start Date" msgstr "Startdatum" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "End Date" msgstr "Slutdatum" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Visa konton till nivå" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "Visa långa kontonamn" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "Visa summor" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 msgid "Show Percents" msgstr "Visa procent" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "Max antal tårtbitar" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "Grafbredd" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "Grafhöjd" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "Sorteringsordning" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 msgid "Show Average" msgstr "Visa genomsnitt" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 msgid "No Averaging" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "Rapportera för dessa konton, om den valda kontonivån tillåter det." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "Visa konton för det här djupet och inte mer." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Visa det fullständiga kontonamnet i beskrivningen?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Visa det totala saldot i beskrivningen?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "Visa procenten i beskrivningen?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "Max antal tårtbitar i diagrammet." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 msgid "Yearly Average" msgstr "Årligt genomsnitt" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 msgid "Monthly Average" msgstr "Månatligt genomsnitt" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 msgid "Weekly Average" msgstr "Veckogenomsnitt" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "Saldo vid %s" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "Kontosammanställning" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "Företagsnamn" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 msgid "Name of company/individual." msgstr "Namn på företag/person." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 msgid "Parent account balances" msgstr "Saldon för gruppkonton" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 msgid "Parent account subtotals" msgstr "Delsummor för gruppkonton" @@ -19469,691 +19647,691 @@ msgstr "Delsummor för gruppkonton" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "Ta med konton med saldo noll" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "Ta med konton med totalt saldo noll (rekursivt) i rapporten." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "Utelämna saldon som är noll" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "Visa ett tomt fält istället för att skriva ut saldon som är noll." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 msgid "Show an account's balance." msgstr "Visa ett kontos saldo." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 msgid "Show an account's account code." msgstr "Visa ett kontos kontokod." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 msgid "Show an account's account type." msgstr "Visa ett kontos kontotyp." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 msgid "Account Description" msgstr "Kontobeskrivning" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 msgid "Show an account's description." msgstr "Visa ett kontos beskrivning." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 msgid "Account Notes" msgstr "Kontoanteckningar" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 msgid "Show an account's notes." msgstr "Visa ett kontos anteckningar." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Visa växelkurser" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 msgid "Show the exchange rates used." msgstr "Visa växelkurserna som används." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 msgid "Recursive Balance" msgstr "Rekursivt saldo" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 msgid "Raise Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "Visa konton som ligger under djupgränsen på djupgränsen." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 msgid "Omit Accounts" msgstr "Utelämna konton" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "Utelämna helt konton som ligger under djupgränsen." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 msgid "Account title" msgstr "Kontotitel" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Avancerad portfölj" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "Decimaler för andelar" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Ta med konton utan andelar" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 msgid "Show ticker symbols" msgstr "Visa ticker-symboler" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 msgid "Show listings" msgstr "Visa lista" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 msgid "Show prices" msgstr "Visa pris" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "Visa antal aktier" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "Metod för att beräkna omkostnadsbelopp" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 msgid "Basis calculation method." msgstr "Metod för att beräkna omkostnadsbelopp." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "Genomsnitt" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "Använd genomsnittspriset för alla aktier som omkostnadsbelopp." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "Använd först-in först-ut som omkostnadsbelopp." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "Använd sist-in först-ut som omkostnadsbelopp." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 msgid "Include in basis" msgstr "Ta med i omkostnadsbelopp" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 msgid "Include in gain" msgstr "Ta med i vinst" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 msgid "Display the ticker symbols." msgstr "Visa ticker-symbolerna." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 msgid "Display exchange listings." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "Visa antal aktier i konton." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "Antalet decimaler som används för att visa andelar av innehav." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 msgid "Display share prices." msgstr "Visa aktiepriser." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "Aktiekonton att rapportera om." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Ta med konton som har noll aktier som saldo." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "Lista" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 msgid "Basis" msgstr "Omkostnadsbelopp" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "Pengar in" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "Pengar ut" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 msgid "Realized Gain" msgstr "Realiserad vinst" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 msgid "Unrealized Gain" msgstr "Orealiserad vinst" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 msgid "Total Gain" msgstr "Total vinst" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 msgid "Rate of Gain" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 msgid "Rate of Return" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "Genomsnittligt saldo" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "Stegstorlek" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Inkludera underkonton" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "Uteslut transaktioner mellan valda konton" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "Inkludera underkonton till alla valda konton." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 msgid "Do transaction report on this account." msgstr "Skapa transaktionsrapport för detta konto." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "Visa tabell" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Visa en tabell över vald data." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "Visa graf" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Visa en graf över valda data." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "Graftyp" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 msgid "The type of graph to generate." msgstr "Vilken sorts graf som ska genereras." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 msgid "Average Balance." msgstr "Genomsnittligt saldo." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "Vinst (intäkter minus utgifter)." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain And Loss." msgstr "Vinst och förlust." #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "Periodstart" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "Periodslut" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "Vinst" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "Förlust" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "Balansräkning" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "Balansräkning med en kolumn" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 msgid "Label the assets section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 msgid "Include assets total" msgstr "Inkludera totala tillgångar" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 msgid "Label the equity section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "Summa skulder" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "Summa tillgångar" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 msgid "Trading Gains" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 msgid "Trading Losses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "Orealiserade vinster" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "Orealiserade förluster" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "Summa eget kapital" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Summa skulder och eget kapital" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "Budgetbalansräkning" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 msgid "Include new/existing totals" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 msgid "Budget to use." msgstr "Budget som ska användas." -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "Existerande tillgångar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 msgid "Allocated Assets" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 msgid "Unallocated Assets" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 msgid "Existing Liabilities" msgstr "Existerande skulder" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 msgid "New Liabilities" msgstr "Nya skulder" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "Existerande balanserade vinster" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 msgid "Existing Retained Losses" msgstr "Existerande balanserade förluster" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 msgid "New Retained Earnings" msgstr "Nya balanserade vinster" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 msgid "New Retained Losses" msgstr "Nya balanserade förluster" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 msgid "Total Retained Earnings" msgstr "Summa balanserade vinster" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 msgid "Total Retained Losses" msgstr "Summa balanserade förluster" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 msgid "Existing Equity" msgstr "Existerande eget kapital" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 msgid "New Equity" msgstr "Nytt eget kapital" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 msgid "Budget Barchart" msgstr "Stapeldiagram över budget" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 msgid "Running Sum" msgstr "Löpande saldo" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 msgid "Report on these accounts." msgstr "Skapa rapport på dessa konton." -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 msgid "Actual" msgstr "Faktisk" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 msgid "Budget Flow" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 msgid "Period" msgstr "Period" @@ -20164,158 +20342,158 @@ msgstr "Period" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 msgid "Period number." msgstr "Periodnummer." -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 msgid "%s: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 msgid "Range start" msgstr "Periodstart" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 msgid "Range end" msgstr "Periodslut" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 msgid "Label the revenue section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "Inkludera omsättning" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." -msgstr "Hurvida omsättningsraden ska ingå eller inte." +msgstr "Huruvida omsättningsraden ska ingå eller inte." -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 msgid "Label the expense section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 msgid "Entries" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 msgid "Display as a two column report" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 msgid "for Budget %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 msgid "Revenues" msgstr "Intäkter" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "Omsättning" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "Summa kostnader" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 msgid "Net income" msgstr "Nettointäkt" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 msgid "Net loss" msgstr "Nettoförlust" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 msgid "Budget Income Statement" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "Budgetresultaträkning" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 msgid "Budget Report" msgstr "Budgetrapport" @@ -20323,137 +20501,135 @@ msgstr "Budgetrapport" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "Kontovisningsnivå" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Visa alltid underkonton" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "Visa hela kontonamn" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 msgid "Select Columns" msgstr "Välj kolumner" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 msgid "Show Budget" msgstr "Visa budget" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 msgid "Display a column for the budget values." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 msgid "Show Actual" msgstr "Visa faktiskt" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 msgid "Display a column for the actual values." msgstr "Visa en kolumn för de faktiska värdena." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 msgid "Show Difference" msgstr "Visa skillnad" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "Visa skillnaden som budget - faktiskt." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 msgid "Show Column with Totals" msgstr "Visa kolumn med summor" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 msgid "Display a column with the row totals." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "Ta med konton med saldo noll" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "Ta med konton med totalt saldo noll (rekursivt) i rapporten" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 msgid "Compress prior/later periods" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "Visa hela kontonamn (inklusive gruppkonton)." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "Bgt" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 msgid "Act" msgstr "Fakt" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "Skillnad" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "Kassaflöde" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 #, fuzzy -#| msgid "Include accounts with no shares" msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "Ta med konton utan andelar" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 #, fuzzy -#| msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "Inkludera endast transaktioner till/från filterkonton." -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s och underkonton" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s och valda underkonton" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "Skillnad" @@ -20464,1693 +20640,1689 @@ msgstr "Skillnad" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "Stapeldiagram över intäkter" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "Stapeldiagram över kostnader" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "Stapeldiagram över tillgångar" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "Stapeldiagram över skulder" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Visar ett stapeldiagram över intäkter per intervall över tiden" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Visar ett stapeldiagram över kostnader per intervall över tiden" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Visar ett stapeldiagram över tillgångar över tiden" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "Visar ett stapeldiagram över skulder över tiden" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "Intäkter över tiden" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "Kostnader över tiden" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "Tillgångar över tiden" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Skulder över tiden" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Använd staplade staplar" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "Maximala staplar" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "Maximalt antal staplar i diagrammet." -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 msgid "Daily Average" msgstr "Dagligt genomsnitt" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "Slutsumma" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "Intäkter per veckodag" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "Kostnader per veckodag" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram över intäkterna under varje veckodag" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram över kostnaderna under varje veckodag" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 msgid "Report only on these accounts." msgstr "Skapa rapport endast från dessa konton." -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "För period från %s till %s" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 msgid "for Period" msgstr "för period" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "Kapital" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "Investeringsportfölj" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 msgid "Withdrawals" msgstr "Uttag" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 msgid "Increase in capital" msgstr "Ökning av kapital" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 msgid "Decrease in capital" msgstr "Minskning av kapital" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 msgid "General Journal" msgstr "Transaktionslista" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 msgid "Num/Action" msgstr "" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "Löpande saldo" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "Filtertyp" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 msgid "Void Transactions" msgstr "Annullerade transaktioner" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" -msgstr "Avstämmningsdatum" - -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +msgstr "Avstämningsdatum" + +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 msgid "Trans Number" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 msgid "Use Full Account Name" msgstr "Använd hela kontonamnet" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "Andra kontonamnet" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "Använd hela andra kontonamnet" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "Andra kontokod" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 msgid "Sign Reverses" msgstr "Ombytt tecken" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "Primärnyckel" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 msgid "Show Full Account Name" msgstr "Visa hela kontonamn" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 msgid "Show Account Code" msgstr "Visa kontokod" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Primär delsumma" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Primär delsumma för datumnyckel" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Primär sorteringsordning" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "Sekundärnyckel" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Sekundär delsumma" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Sekundär delsumma för datumnyckel" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Sekundär sorteringsordning" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 msgid "Label the trading accounts section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 msgid "Include trading accounts total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 msgid "Total Trading" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 msgid "Income Statement" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 msgid "Profit & Loss" msgstr "Resultaträkning" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "Intäkts-/kostnadsdiagram" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "Visa nettovinst" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Visa staplar för tillgångar och skulder" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Visa nettovärdesstaplar" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Visa intäkter och kostnader?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "Visa staplar för tillgångar och skulder?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "Visa nettovinst?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "Visa stapel för nettovärde?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "Nettovinst" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "Nettovärde" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "Intäktsdiagram" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "Tillgångsdiagram" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "Kostnadsdiagram" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "Skulddiagram" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Stapeldiagram för nettovärde" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "Intäkts- & kostnadsdiagram" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 msgid "Show Asset & Liability" msgstr "Visa tillgång och skuld" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 msgid "Show Net Worth" msgstr "Visa nettovärde" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 msgid "Line Width" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 msgid "Set line width in pixels." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 msgid "Display a mark for each data point." msgstr "Visa markering för varje datapunkt." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 msgid "Net Worth Linechart" msgstr "Nettovärdesdiagram" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Investeringsportfölj" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "Varupris" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 msgid "Invert prices" msgstr "Invertera priser" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "Markering" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "Markeringsfärg" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "Beräkna priset på denna vara." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "Faktiska transaktioner" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "Det ögonblickliga priset av faktiska valutatransaktioner i det förflutna." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "Prisdatabas" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 msgid "The recorded prices." msgstr "De sparade priserna." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 msgid "Color of the marker." msgstr "Färg på markeringen." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "Dubbla veckor" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "Alla priser lika" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Alla priser som hittades är lika. Det borde resultera i en graf med en rak linje. Olyckligtvis kan grafritarverktyget inte hantera detta." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "Alla priser på samma datum" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Alla priser som hittades är från samma datum. Det borde resultera i en graf med en rak linje. Olyckligtvis kan grafritarverktyget inte hantera detta." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "Bara ett pris" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "Det fanns bara ett enda pris för de valda varorna i den valda tidsperioden. Detta ger ingen användbar graf." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "Det finns ingen prisinformation tillgänglig för de valda varorna i den valda tidsperioden." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "Identiska varor" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "Din valda vara och valutan för rapporten är identiska. Det är ingen mening att visa priser för identiska varor." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "Prisgraf" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 msgid "Debit Value" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 msgid "Credit Value" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 msgid "The title of the report." msgstr "Rubrik på rapporten." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 msgid "Display the check number/action?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "Visa checknumret?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "Visa anteckningen?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "Visa kontot?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Visa antalet andelar?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "Visa aktiepriserna?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "Visa beloppet?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "Enkel" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single Column Display." msgstr "Enkelkolumnsvisning." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "Dubbel" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Two Column Display." msgstr "Tvåkolumnsvisning." -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Display a running balance?" msgstr "Visa löpande saldo?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "Total debet" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "Total kredit" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 msgid "Total Value Debits" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 msgid "Total Value Credits" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 msgid "Value Change" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "Klient" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "Framtida schemalagda transaktionssammanställning" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "Tabell för export" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "Gemensam valuta" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 msgid "Split Transaction" msgstr "Delad transaktion" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "Totalt för " -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "Överföring från/till" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 msgid "Report style." msgstr "Rapportstil." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "Flerraders" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 msgid "Display N lines." msgstr "Visa N rader." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 msgid "Display 1 line." msgstr "Visa en rad." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "Konvertera alla transaktioner till en gemensam valuta." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "Formaterar tabellen så att den passar för klipp och klistra med extra celler." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 msgid "Filter on these accounts." msgstr "Filtrera på dessa konton." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 msgid "Filter account." msgstr "Filterkonto." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 msgid "Do not do any filtering." msgstr "Använd ingen filtrering." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Inkludera transaktioner till/från filterkonton." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "Inkludera endast transaktioner till/från filterkonton." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Exkludera transaktioner till/från filterkonton" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "Exkludera transaktioner till/från alla filterkonton." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 msgid "How to handle void transactions." msgstr "Hur annullerade transaktioner hanteras." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 msgid "Non-void only" msgstr "Endast ej annullerade" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "Visa enbart transaktioner som inte är annullerade." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 msgid "Void only" msgstr "Endast annullerade" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 msgid "Show only voided transactions." msgstr "Visa enbart transaktioner som är annullerade." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 msgid "Both" msgstr "Båda" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "Visa både och (och ta med annullerade transaktioner i summor)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 msgid "Do not sort." msgstr "Sortera inte." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "Sortera & delsumma per kontonamn." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "Sortera & delsumma per kontokod." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "Exakt tid" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 msgid "Sort by exact time." msgstr "Sortera efter exakt tid." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "Sortera efter avstämningsdatum." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "Registerordning" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 msgid "Sort as with the register." msgstr "Sortera som i registret." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "Sortera efter namnet på kontot överfört från/till." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "Sortera efter kontokod på kontot överfört från/till." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 msgid "Sort by check number/action." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 msgid "Sort by transaction number." msgstr "Sortera efter transaktionsnummer." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "Sortera efter check-/transaktionsnummer." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "Minsta till största, tidigaste till senaste." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "Största till minsta, senaste till tidigaste." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 msgid "None." msgstr "Inga." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly." msgstr "Veckovis." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly." msgstr "Månatlig." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly." msgstr "Kvartalsvis." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly." msgstr "Årligen." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 msgid "Sort by this criterion first." msgstr "Sortera efter detta kriterium först." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Delsumma enligt primärnyckeln?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 msgid "Do a date subtotal." msgstr "Gör en delsumma per datum." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 msgid "Order of primary sorting." msgstr "Primär sorteringsordning." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 msgid "Sort by this criterion second." msgstr "Sortera sedan efter detta kriterium." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Delsumma enligt sekundärnyckeln?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "Sekundär sorteringsordning." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Visa avstämningsdatum?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 msgid "Display the account name?" msgstr "Visa kontonamnet?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Display the full account name?" msgstr "Visa fullständigt kontonamn?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Display the account code?" msgstr "Visa kontokoden?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "Visa det andra kontonamnet? (Om detta är en delad transaktion så gissas värdet på denna parameter.)" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Display the other account code?" msgstr "Visa den andra kontokoden?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 msgid "Display the trans number?" msgstr "Visa trans.numret?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 msgid "No amount display." msgstr "Visa inget belopp." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "Omvänd beloppsvisningen för vissa kontotyper." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "Ändra inte på några visade belopp." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "Intäkter och kostnader" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "Omvänd beloppsvisningen för intäkts- och kostnadskonton." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "Kreditkonton" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "Omvänd beloppsvisning för skuld-, betalnings-, eget kapital-, kreditkorts- och inkomstkonton." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "Från %s till %s" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Primära delsummor/rubriker" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Sekundära delsummor/rubriker" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "Dela udda" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "Dela jämna" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "Inga matchande transaktioner hittades" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "Inga transaktioner hittades som stämde överens med det tidsintervall och kontoval som gjorts i inställningsrutan." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 msgid "Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 msgid "Date of Report" msgstr "Rapportdatum" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 msgid "Report variation" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 msgid "Merchandising" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 msgid "Income summary accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 msgid "Current Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "Använder precisa saldon i huvudboken" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 msgid "Adjustments" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "Nettointäkt" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "Nettoförlust" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "_Stilmallar" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 msgid "Edit report style sheets" msgstr "Redigera stilmallar för rapporten" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "Förberedare" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 msgid "Name of person preparing the report." msgstr "Namn på personen som förbereder rapporten." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "Förberedd för" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "Namn på organisationen eller företaget förberedd för." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "Visa förberedarinfo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 msgid "Name of organization or company." msgstr "Namn på organisation eller företag." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "Använd länkar" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Använd hyperlänkar i rapporter." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "Bakgrundsruta" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "Bakgrundsruta för rapporter." #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "Rubrikbild" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "Rubrikbild överst på rapporten." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "Rubrikjustering" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 msgid "Align the banner to the left." msgstr "Vänsterjustera rubrikbilden." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 msgid "Align the banner in the center." msgstr "Centrera rubrikbilden." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 msgid "Align the banner to the right." msgstr "Högerjustera rubrikbilden." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "Företagets logotyp." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "Standardbakgrundsfärg för rapporten." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "Normal textfärg." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "Länkfärg" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "Färg på textlänkar." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "Tabellcellsfärg" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "Standardbakgrundsfärg för tabellceller." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "Växlande tabellcellsfärg" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Växlande standardbakgrundsfärg för tabellceller." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "Cellfärg för underrubrik/delsumma" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Standardfärg för delsummarader." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Cellfärg för under-underrubrik/delsumma" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 msgid "Color for subsubtotals." msgstr "Färg för deldelsummor." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "Cellfärg för slutsumma" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 msgid "Color for grand totals." msgstr "Färg för slutsummor." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "Tabeller" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "Cellavstånd i tabeller" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Space between table cells." msgstr "Avstånd mellan tabellceller." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "Utfyllnad för tabellceller" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "Kantbredd för tabell" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Bevel depth on tables." msgstr "Kantdjup för tabeller." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "Förberedd av: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "Förberedd för: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "Enkel" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "Fräck" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "Technicolor" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "Bakgrundsfärg för rapporter." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "Bakgrundsbild" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Background color for alternate lines." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "Vanlig" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "Hej, världen!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" -msgstr "Boolskt alternativ" +msgstr "Booleskt alternativ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." -msgstr "Detta är ett boolskt alternativ." +msgstr "Detta är ett booleskt alternativ." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Flervalsalternativ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Detta är ett flervalsalternativ." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "Första alternativet" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 msgid "Help for first option." msgstr "Hjälp för första alternativet." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "Andra alternativet" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 msgid "Help for second option." msgstr "Hjälp för andra alternativet." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "Tredje alternativet" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 msgid "Help for third option." msgstr "Hjälp för det tredje alternativet." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "Fjärde alternativet" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Det fjärde alternativet regerar!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "Strängalternativ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 msgid "This is a string option." msgstr "Detta är ett strängalternativ." @@ -22165,266 +22337,270 @@ msgstr "Detta är ett strängalternativ." #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "Hej, världen" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "Bara ett datumalternativ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 msgid "This is a date option." msgstr "Detta är ett datumalternativ." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "Tid- och datumalternativ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 msgid "This is a date option with time." msgstr "Detta är ett datumalternativ med tid." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "Alternativ för kombinerat datum" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 msgid "This is a combination date option." msgstr "Detta är ett alternativ för kombinerat datum." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "Alternativ för relativt datum" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 msgid "This is a relative date option." msgstr "Detta är ett alternativ för relativt datum." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "Nummeralternativ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "Detta är ett nummeralternativ." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 msgid "This is a color option." msgstr "Detta är ett färgalternativ." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "Hej igen" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "Ett kontolist-alternativ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 msgid "This is an account list option." msgstr "Detta är ett kontolist-alternativ." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "Ett listalternativ" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 msgid "This is a list option." msgstr "Detta är ett listalternativ." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "Det goda" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 msgid "Good option." msgstr "Goda alternativet." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "Det onda" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 msgid "Bad option." msgstr "Onda alternativet." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "Det fula" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 msgid "Ugly option." msgstr "Fula alternativet." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "Testar" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "Krascha rapporten" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "" "Detta är bara för testning. Dina rapporter ska troligen inte\n" "ha ett sånt här alternativ." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "Detta är ett exempel på en GnuCash-rapport. Titta på guilekällkoden (scheme) i katalogen scm/report för detaljer på hur du kan skriva dina egna rapporter, eller utöka existerande rapporter." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "För att få hjälp om att skriva rapporter, eller för att dela med dig av din nya, helsköna rapport, konsultera epostlistan %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "För detaljer om hur du prenumererar på listan, se <http://www.gnucash.org/>." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "Klockan är nu %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." -msgstr "Detta boolska alternativ är %s." +msgstr "Detta booleska alternativ är %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "sant" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "falskt" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Flervalsalternativet är %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "Strängalternativet är %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "Datumalternativet är %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "Datum- och tidsalternativet är %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "Det relativa datumalternativet är %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "Kombinationsdatumalternativet är %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "Nummeralternativet är %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Nummeralternativet visat som valuta är %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "Element du valt:" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "Valda listelement" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(Du valde inga listelement.)" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "Du har inte valt några konton." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 msgid "Display help" msgstr "Visa hjälp" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "Ha en trevlig dag!" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Rapport med exempel" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "En exempelrapport." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "Antal kolumner" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "Antal kolumner innan radbrytning sker." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "Redigera alternativ" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "Enkel rapport" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "Flerkolumnsvy" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Anpassad flerkolumnsrapport" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Välkommen till GnuCash" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, scheme-format msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "Välkommen till GnuCash ~a !" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "GnuCash ~a har många trevliga finesser. Här är några." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "Inga varor eller aktier har aktiverats för kurshämtning." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Kan inte hämta kurser eller diagnostisera problemet." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." @@ -22432,48 +22608,52 @@ msgstr "" "Du saknar några Perl-bibliotek som behövs.\n" "Kör \"gnc-fq-update\" som root för att installera dem." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "Ett systemfel inträffade när kurserna skulle hämtas." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Ett okänt fel inträffade när kurserna skulle hämtas." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Kan inte hämta kurserna för dessa objekt:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Fortsätt med användande enbart av de fungerande kurser?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Fortsätter med fungerande kurser." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Kan inte skapa priser för dessa element:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Lägg till kvarvarande fungerande kurser?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "Lägger till kvarvarande fungerande kurser." -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 msgid "Tax Number" msgstr "" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 msgid "No help available." msgstr "Ingen hjälp tillgänglig." @@ -22529,23 +22709,23 @@ msgstr "" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 msgid "Use Trading Accounts" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 msgid "Budgeting" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 msgid "Default Budget" msgstr "" @@ -22559,75 +22739,75 @@ msgstr "" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "GnuCash-manualen innehåller en stor mängd information som kan vara till hjälp. Du kommer åt manualen i hjälpmenyn." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "Du kan lätt importera dina nuvarande finansiella data från Quicken, MS Money eller andra program som exporterar QIF-filer eller OFX-filer. Klicka på \"Importera\" i \"Arkiv\"-menyn och välj QIF- eller OFX-fil. Följ sedan instruktionerna." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Om du är van vid andra finansiella program som Quicken, notera att GnuCash använder konton i stället för kategorier för att spåra intäkter och utgifter. För mer information om intäkter och utgifter, se GnuCash-manualen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Skapa nya konton genom att klicka på \"Nytt\" i huvudfönstrets verktygsrad. Du kommer att få upp en dialogruta som du kan skriva in kontoinformation i. För mer information om hur du väljer kontotyp eller skapar en kontoplan se GnuCash-manualen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "Högerklicka med musen i huvudfönstret för att få upp kontoalternativ. I varje register så får du upp transaktionsalternativ om du högerklickar med musen." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "För att ange flerdelade transaktioner, t.ex. en utbetalning med flera mottagare, klicka på \"Delar\" i verktygsraden. Du kan också välja \"Dela liggaren automatiskt\" eller \"Transaktionsjournal\" från \"Visa\"-menyn." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "När du skriver in belopp i registret, kan du använda GnuCash-kalkylatorn för att addera, subtrahera, multiplicera och dividera. Skriva bara första värdet, sen +, -, * eller /. Skriv in det andra värdet och tryck \"Enter\" för att spara det kalkylerade värdet." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "Snabbifyllning gör att det är lättare att skriva in vanliga transaktioner. När du skriver de första bokstäverna av en vanlig transaktionsbeskrivning och trycker Tab så kommer GnuCash automatiskt att komplettera resten av transaktionen så som den skrevs in senast." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "Om du skriver in de första bokstäverna i ett existerande kontonamn i överföringskolumnen i registret så kommer GnuCash kommer att komplettera namnet från din kontolista. För underkonton, skriv de första bokstäverna av gruppkontot följt av ':' och de första bokstäverna för underkontot (till exempel T:K för Tillgångar:Kassa)." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "Vill du se alla transaktioner för underkonton i ett register? Från huvudmenyn, välj gruppkontot och välj \"Arkiv -> Öppna underkonton\" från menyn." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "När du skriver in datum kan du skriva \"+\" eller \"-\" för att öka eller minska datumet. Du kan använda \"+\" och \"-\" för att öka och minska checknummer också." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "För att växla mellan flikar i huvudfönstret, tryck Control+Page Up/Down." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "I avstämningsfönstret kan du trycka på mellanslagstangenten för att markera transaktioner som avstämda. Du kan också trycka Tab och Shift-Tab för att flytta mellan insättningar och uttag." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "För att överföra pengar mellan konton med olika valutor, klicka på \"Överföring\" i verktygsraden för registret. Välj sedan konton och fyll i växelkurs eller den andra valutans belopp." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "Du kan lägga flera rapporter i samma fönster, för att få all information du vill ha i ett enda ögonkast. För att göra det, använd rapporten \"Exempel & anpassade\" -> \"Anpassad flerkolumnsrapport\"." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "Stilmallar påverkar hur rapporter visas. Välj en stilmall för din rapport som ett alternativ och använd menyn \"Redigera\" -> \"Stilmallar\" för att konfigurera stilmallarna." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -22636,15 +22816,15 @@ msgid "" "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "Det är lätt att kontakta GnuCash-utvecklarna. Förutom ett flertal sändlistor kan du chatta med dem på IRC!. Du hittar dem på #gnucash på irc.gnome.org" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n" "There is another theory that this has already happened.\n" @@ -22655,10 +22835,16 @@ msgstr "" "Enligt en annan teori har detta redan inträffat.\n" "Douglas Adams, \"Restaurangen vid slutet av universum\", 1980. Översättning av Thomas Tidholm 1988" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "" +#~ msgid "duedate" +#~ msgstr "förfallodatum" + +#~ msgid "question" +#~ msgstr "fråga" + #~ msgid "Negative amounts are not allowed." #~ msgstr "Negativa belopp är inte tillåtna." @@ -22668,18 +22854,6 @@ msgstr "" #~ msgid "New item" #~ msgstr "_Ny post" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "En gång per" - -#~ msgid "days." -#~ msgstr "dagar." - -#~ msgid "weeks." -#~ msgstr "veckor." - -#~ msgid "months." -#~ msgstr "månader." - #~ msgid "Save _Report" #~ msgstr "Spara _rapport" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index f4f8481c289..0643c42be9d 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuCash 2.3.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 12:46+0200\n" "Last-Translator: Seyfi Duyan \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -20,628 +20,628 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "İşletme" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "Firma Adı" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "Firma Adresi" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 msgid "Company ID" msgstr "Firma No" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 msgid "Company Phone Number" msgstr "Firma Tel. No" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Fax Number" msgstr "Firma Faks No" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company Website URL" msgstr "Firma web sitesi" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Email Address" msgstr "Firma e-mail" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "Firma Yetkilisi" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 #, fuzzy msgid "Counters" msgstr "İçindekiler" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 #, fuzzy msgid "Customer number format" msgstr "Müşteri No:" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 #, fuzzy msgid "Customer number" msgstr "Müşteri No:" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 #, fuzzy msgid "Employee number format" msgstr "Personel No: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 #, fuzzy msgid "Employee number" msgstr "Personel No: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 #, fuzzy msgid "Invoice number format" msgstr "Fatura Numarası" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 #, fuzzy msgid "Invoice number" msgstr "Fatura Numarası" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 #, fuzzy msgid "Bill number format" msgstr "Fatura Bilgisi" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 #, fuzzy msgid "Bill number" msgstr "Sahibi" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 #, fuzzy msgid "Expense voucher number format" msgstr "Gider Pusulası" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 #, fuzzy msgid "Expense voucher number" msgstr "Gider Pusulası" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 #, fuzzy msgid "Job number format" msgstr "Grup Bilgisi" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 #, fuzzy msgid "Job number" msgstr "Grup No" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 #, fuzzy msgid "Order number format" msgstr "Sahip Bilgisi" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 #, fuzzy msgid "Order number" msgstr "_Yeniden kodla" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 #, fuzzy msgid "Vendor number format" msgstr "Satıcı No: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 #, fuzzy msgid "Vendor number" msgstr "Satıcı No: " -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 #, fuzzy msgid "The name of your business." msgstr "Firmanızın adı" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 #, fuzzy msgid "The address of your business." msgstr "Firmanızın adresi" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 #, fuzzy msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "Faturalarınızda adı görünecek ilgili kişi" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 #, fuzzy msgid "The phone number of your business." msgstr "Firmanızın telefon numarası" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 #, fuzzy msgid "The fax number of your business." msgstr "Firmanızın faks numarası" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 #, fuzzy msgid "The email address of your business." msgstr "Firmanızın e-mail adresi" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 #, fuzzy msgid "The URL address of your website." msgstr "Web sitenizin URL adresi" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 #, fuzzy msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "Firmanızın numarası (ör: ticaret sicil no)" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "Varsayılan Müşteri Vergi Tablosu" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "Müşteriler için varsayılan vergi tablosu" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "Varsayılan Satıcı Vergi Tablosu" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "Satıcılar için varsayılan vergi tablosu." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 msgid "Fancy Date Format" msgstr "Özel Tarih Biçimi" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 #, fuzzy msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "Özel biçimde basılan tarih için kullanılan biçim" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "Bu yıl başı" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 #, fuzzy msgid "First day of the current calendar year." msgstr "Bu takvim yılının ilk günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "Bu yıl sonu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 #, fuzzy msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "Bu takvim yılının son günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "Geçen yıl başı" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 #, fuzzy msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "Önceki takvim yılının ilk günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "Önceki yıl sonu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 #, fuzzy msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "Önceki takvim yılının son günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 #, fuzzy msgid "Start of next year" msgstr "Bu yıl başı" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 #, fuzzy msgid "First day of the next calendar year." msgstr "Bu takvim yılının ilk günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 #, fuzzy msgid "End of next year" msgstr "Bu yıl sonu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 #, fuzzy msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "Bu takvim yılının son günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 msgid "Start of accounting period" msgstr "Dönem başı" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 #, fuzzy msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Genel tercihlerde tespit edilmiş hesap döneminin ilk günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 msgid "End of accounting period" msgstr "Dönem sonu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 #, fuzzy msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Genel tercihlerde tespit edilmiş hesap döneminin son günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "Bu ay başı" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 #, fuzzy msgid "First day of the current month." msgstr "Bu ayın ilk günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "Bu ay sonu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 #, fuzzy msgid "Last day of the current month." msgstr "Bu ayın son günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "Önceki ay başı" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 #, fuzzy msgid "First day of the previous month." msgstr "Önceki ayın ilk günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "Önceki ay sonu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 #, fuzzy msgid "Last day of previous month." msgstr "Önceki ayın son günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 #, fuzzy msgid "Start of next month" msgstr "Bu ay başı" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 #, fuzzy msgid "First day of the next month." msgstr "Bu ayın ilk günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 #, fuzzy msgid "End of next month" msgstr "Bu ay sonu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 #, fuzzy msgid "Last day of next month." msgstr "Önceki ayın son günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "Cari çeyrek başı" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 #, fuzzy msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "Bu çeyrek dönemin ilk günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "Cari çeyrek sonu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 #, fuzzy msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "Bu çeyrek dönemin son günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Önceki çeyrek başı" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 #, fuzzy msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "Önceki çeyrek dönemin ilk günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "Önceki çeyrek sonu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 #, fuzzy msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "Önceki çeyrek dönemin son günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 #, fuzzy msgid "Start of next quarter" msgstr "Bu çeyrek başı" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 #, fuzzy msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "Bu çeyrek dönemin ilk günü" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 #, fuzzy msgid "End of next quarter" msgstr "Bu çeyrek sonu" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 #, fuzzy msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "Önceki çeyrek dönemin son günü" #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 #, fuzzy msgid "The current date." msgstr "Bugünün tarihi" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "Bir Ay Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 #, fuzzy msgid "One Month Ago." msgstr "Bir Ay Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "Bir Hafta Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 #, fuzzy msgid "One Week Ago." msgstr "Bir Hafta Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "3 Ay Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 #, fuzzy msgid "Three Months Ago." msgstr "3 Ay Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "6 Ay Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 #, fuzzy msgid "Six Months Ago." msgstr "6 Ay Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "Bir Yıl Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 #, fuzzy msgid "One Year Ago." msgstr "Bir Yıl Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 #, fuzzy msgid "One Month Ahead" msgstr "Bir Ay Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 #, fuzzy msgid "One Month Ahead." msgstr "Bir Ay Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 #, fuzzy msgid "One Week Ahead" msgstr "Bir Hafta Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 #, fuzzy msgid "One Week Ahead." msgstr "Bir Hafta Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 #, fuzzy msgid "Three Months Ahead" msgstr "3 Ay Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 #, fuzzy msgid "Three Months Ahead." msgstr "3 Ay Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 #, fuzzy msgid "Six Months Ahead" msgstr "6 Ay Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 #, fuzzy msgid "Six Months Ahead." msgstr "6 Ay Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 #, fuzzy msgid "One Year Ahead" msgstr "Bir Yıl Önce" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 #, fuzzy msgid "One Year Ahead." msgstr "Bir Yıl Önce" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "İfadede geçersiz değişken var." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Parantezler eşlenmiyor" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "Yığıt taştı" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "Yığıt çöktü" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "Tanımsız karakter" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "Bir değişken değildir" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "Tanımlı bir işlev değildir" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "Bellek yeterli değil" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "Sayısal hata var" @@ -654,60 +654,62 @@ msgstr "Sayısal hata var" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "ve alt hesapları" @@ -715,423 +717,439 @@ msgstr "ve alt hesapları" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 #, fuzzy msgid "not cleared:n" msgstr "not cleared:u" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 #, fuzzy msgid "cleared:c" msgstr "cleared:n" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "reconciled:m" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 #, fuzzy msgid "frozen:f" msgstr "frozen:d" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "Sermaye" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "Dağıtılmamış Kârlar" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "Özkaynak" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "Sermaye" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "Borç" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "Alacak" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "Giren" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "Yatan" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "Yatırma" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "Ödeme" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "Artış" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "Azalış" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "Alış" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "Gider" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "Satış" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "Çıkan" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "Çekim" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "Harcama" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "Satış" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "Gelir" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "İndirim" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "Alış" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "GnuCash sürümünü göster" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "Hata tespit kipi: seyir kayıtlarını detaylandırır." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "Ekstra özellikleri etkinleştir." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Son açılan dosya yüklenmesin" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 #, fuzzy msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "Bu bir geliştirme sürümüdür. Çalışmayabilir.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 #, fuzzy msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "Hatalar ve diğer sorunları gnucash-devel@gnucash.org adresine bildirin.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 #, fuzzy msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "Hata bildirimi ve araştırması için http://bugzilla.gnome.org\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "GnuCash %s geliştirme sürümü" @@ -1145,14 +1163,15 @@ msgstr "GnuCash %s geliştirme sürümü" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "This copy was built from %s rev %s on %s." msgstr "%s revizyon: svn r%s, inşa tarihi: %s" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "GnuCash %s" @@ -1160,177 +1179,179 @@ msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "This copy was built from rev %s on %s." msgstr "%s revizyon: r%si inşa tarihi: %s" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "Kotasyonlar alınamadı. Finance:Quote muntazam olarak kurulu değil.\n" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "Finance::Quote denetleniyor..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "Veriler yükleniyor..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "Seç..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 msgid "Voucher" msgstr "G.Pusulası" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "Genel ayar" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "%s hatalı düzenlenmiş bir URL" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "Geçersiz URL: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "Geçersiz URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "Bu Fatura Koşuluna bir ad vermelisiniz." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "\"%s\" adında fatura koşulu zaten vardır. Başka bir ad veriniz." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "Gün" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "Gelecek ay" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, c-format msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "\"%s\" koşulu halen kullanımdadır. Silemezsiniz." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" silinsin mi?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "Bu işlem bir müşteriye atanmalıdır. Lütfen aşağıda müşteriyi seçin." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "Bu işlem bir satıcıya atanmalıdır. Lütfen aşağıda satıcıyı seçin." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -1338,169 +1359,171 @@ msgid "" "Payment Address - Name." msgstr "Bir firma adı girmelisiniz. Bu müşteri gerçek (tüzel değil) kişi ise, \"firma adı\" ve \"yetkili adı\"nı aynı giriniz." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "Bir fatura adresi giriniz." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "İndirim oranı 0-100 arasında veya boş olmalıdır." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "Kredi limiti artı tutar veya boş olmalıdır." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "Müşteri Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "Yeni Müşteri" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "İncele/Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "Gruplar" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "Satışlar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "Ödeme yap" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "Teslimat Yetkilisi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "Fatura Yetkilisi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "Müşteri No" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "Yetkili" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "No" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "Müşteri Ara" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "Bir hesap seçili değil. Tekrar deneyin." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "Toplu hesap seçilmiş. Tekrar deneyin." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "Bir kullanıcı adı girmelisiniz." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "Personel adını girmelisiniz." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "Bir adres girmelisiniz." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "Personel Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "Yeni Personel" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "İncele/Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "Gider Pusulaları" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "Personel No" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "Personel Kullanıcı adı" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "Personel Adı" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "Adı" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "Personel Ara" @@ -1509,591 +1532,595 @@ msgstr "Personel Ara" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "Fatura Bilgisi girmelisiniz." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Seçili kalem silinsin mi?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "Bu fatura kalemi bir sipariş ile bağlantılıdır, ve oradan da silinecektir!" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 msgid "Due Date" msgstr "Ödeme Tarihi" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 #, fuzzy msgid "Post Date" msgstr "Muh. Tarihi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 #, fuzzy msgid "Post to Account" msgstr "Muh. Hesabı" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "Faturada en az bir kalem olmalıdır." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 #, fuzzy msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Fatura muhasebe kaydı yapılsın mı?" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 msgid "Total:" msgstr "Toplam:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 msgid "Subtotal:" msgstr "Ara toplam:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 msgid "Tax:" msgstr "KDV:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 msgid "Total Cash:" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 msgid "Total Charge:" msgstr "" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 #, fuzzy msgid "Credit Note" msgstr "Alacak hesap" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 #, fuzzy msgid "New Credit Note" msgstr "Alacak hesap" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "Yeni Satış" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 #, fuzzy msgid "Edit Credit Note" msgstr "Rapor ayarlarını düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "Fatura Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 #, fuzzy msgid "View Credit Note" msgstr "İncele/Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "Fatura Görüntüle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "Yeni Alış" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 msgid "Edit Bill" msgstr "Fatura Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 msgid "View Bill" msgstr "Fatura Görüntüle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "Yeni Gider Pusulası" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "Gider Pusulası Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "Gider Pusulası Görüntüle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 #, fuzzy #| msgid "Billing Information" msgid "Bill Information" msgstr "Fatura Bilgisi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 msgid "Bill ID" msgstr "Takip No." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 #, fuzzy #| msgid "Invoice Information" msgid "Voucher Information" msgstr "Satış Bilgisi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 msgid "Voucher ID" msgstr "Pusula No" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 #, fuzzy msgid "Date of duplicated entries" msgstr "S_ureti" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 #, fuzzy msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "Fatura muhasebe kaydı yapılsın mı?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "İncele/Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 msgid "Duplicate" msgstr "Sureti" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "Muhasebe" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 #, fuzzy msgid "Printable Report" msgstr "_Raporu yazdır..." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 msgid "View/Edit Bill" msgstr "İncele/Düzenle" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "İncele/Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "Fatura Sahibi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "Notlar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "Takip No" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "Ödenmiş" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "İşlenme tarihi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "İşlenmiş" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "Açılış Tarihi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "Firma Adı" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "Fatura No" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 msgid "Bill Owner" msgstr "Sahibi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 msgid "Bill Notes" msgstr "Notlar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 msgid "Voucher Owner" msgstr "Sahibi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 msgid "Voucher Notes" msgstr "Notlar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "Türü" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "Ödenmiş" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 #, fuzzy msgid "Posted" msgstr "İşleniş" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 msgid "Due" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 msgid "Opened" msgstr "Açılış" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "No" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 msgid "Find Bill" msgstr "Alış Ara" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "Gider Pusulası Ara" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "Gider Pusulası" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "Satış Ara" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "Tutar" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, fuzzy, c-format msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" msgstr[0] "Aşağıdaki faturanın vadesi gelmiştir:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 #, fuzzy msgid "Due Bills Reminder" msgstr "Vadesi gelen faturalar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "Gruba bir ad verilmelidir." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "Grubun bir sahibi olmalıdır." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "Grup Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "Yeni Grup" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "İncele/Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "Faturalar" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "Sahibi" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "Aktif" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 msgid "Job Number" msgstr "Grup No" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 msgid "Job Name" msgstr "Grup Adı" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "Grup Ara" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "" #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "İncele/Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 msgid "Closed" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "Sipariş Ara" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 #, fuzzy msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "Bir hesap adı girin." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "Ödeme işlemi için bir firma seçiniz." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "Bir transfer hesabı seçin." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "Ön Ödeme" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, c-format msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -2101,747 +2128,749 @@ msgid "" "Payment Address - Name." msgstr "Bir firma adı girmelisiniz. Bu satıcı gerçek (tüzel değil) kişi ise, \"firma adı\" ve \"yetkili adı\"nı aynı giriniz." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "Ödeme adresi giriniz." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "Satıcı Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "Yeni Satıcı" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "İncele/Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "Satıcının Grupları" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "Satıcının Faturaları" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "Fatura Öde" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "Satıcı No" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "Satıcı Ara" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "İşl_etme" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "_Customer" msgstr "_Müşteri" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 #, fuzzy msgid "Customers Overview" msgstr "Satışlar" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 #, fuzzy msgid "Open a Customer overview page" msgstr "Yeni Müşteri kutusunu göster" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr "_Yeni Müşteri..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "Yeni Müşteri kutusunu göster" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "Müşteri _Ara..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "Müşteri Arama kutusunu göster" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "Yeni _Satış..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "Yeni Satış ekranını aç" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." msgstr "Satış A_ra..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "Satış Arama kutusunu göster" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "New _Job..." msgstr "Yeni _Grup..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "Yeni Grup ekranını aç" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "Gr_up Ara..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "Grup Arama kutusunu göster" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "Ö_deme yap..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "Ödeme yapma ekranını göster" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 #, fuzzy msgid "Vendors Overview" msgstr "Genel" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 #, fuzzy msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "Yeni bir hesap planı görüntüsü aç" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "_Satıcı" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 msgid "_New Vendor..." msgstr "Yeni _Satıcı..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "Yeni Satıcı ekranını aç" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "Satıcı _Ara..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "Satıcı Arama kutusunu göster" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 msgid "New _Bill..." msgstr "Yeni _Alış..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "Yeni Alış ekranını aç" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "Alış A_ra..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "Alış Arama ekranını aç" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 #, fuzzy msgid "Employees Overview" msgstr "Personel Kullanıcı adı" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 #, fuzzy msgid "Open a Employee overview page" msgstr "Yeni Personel kutusunu göster" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "_Personel" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "_Yeni Personel..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "Yeni Personel kutusunu göster" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "Personel _Ara..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "Personel Arama kutusunu göster" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "Yeni _Gider Pusulası..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "Yeni Gider Pusulası kutusunu göster" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "Gider P_usulası Ara..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "Gider Pusulası Arama kutusunu göster" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 #, fuzzy msgid "Sales _Tax Table" msgstr "Vergi Tablosu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 #, fuzzy msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "Vergi Tabloları listesini görüntüle/düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "Fatura _Koşulları Editörü" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "Fatura Koşullarını görüntüle/düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 #, fuzzy msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "Vadesi gelen faturalar" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 #, fuzzy msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "Vadesi gelen faturalar" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 #, fuzzy msgid "E_xport" msgstr "Dışarıya aktar" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 #, fuzzy msgid "Assign as payment..." msgstr "Ö_deme yap..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 #, fuzzy msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "Seçili işlemi kes" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "Sı_ralama Şekli" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 msgid "New _Account..." msgstr "Yeni _Hesap..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "Yeni hesap aç" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 #, fuzzy msgid "Print Invoice" msgstr "Fatura Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 #, fuzzy msgid "Make a printable invoice" msgstr "Baskıya uygun fatura oluştur" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 #, fuzzy msgid "_Cut" msgstr "Müşteri" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Şirket" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "Satış _Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 #, fuzzy msgid "Edit this invoice" msgstr "Bu faturayı düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 #, fuzzy msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "Satış _Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 #, fuzzy msgid "_Post Invoice" msgstr "Fatura _Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 #, fuzzy msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "Faturayı hesaba kaydet (muhasebeleştir)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 #, fuzzy msgid "_Unpost Invoice" msgstr "Fatura _Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "Bu faturayı geri çek" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "Ka_ydet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 #, fuzzy msgid "Record the current entry" msgstr "Cari fatura kalemini kaydet" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "İ_ptal" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 #, fuzzy msgid "Cancel the current entry" msgstr "Cari girişi iptal et" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 #, fuzzy msgid "Delete the current entry" msgstr "Cari fatura kalemini sil" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 #, fuzzy msgid "_Blank" msgstr "Ye_ni" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "Yeni kalem girişi için son satıra git" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 #, fuzzy msgid "Dup_licate Entry" msgstr "S_ureti" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Cari fatura kaleminden suret çıkar" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 #, fuzzy msgid "Move Entry _Up" msgstr "Yukarı" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 #, fuzzy msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "Cari girişi iptal et" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 #, fuzzy msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "Aşağı" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 #, fuzzy msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "Seçili hareketi kopyala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 #, fuzzy msgid "New _Invoice" msgstr "Yeni Satış Faturası" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 #, fuzzy msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "Her rapor ve hesap planı görünümü için yeni bir üst-düzey pencere aç" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 #, fuzzy msgid "_Pay Invoice" msgstr "Ye_ni Fatura" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "Faturayı öde" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "Firma _Raporu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "Fatura sahibi için bir firma raporu penceresi aç" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "_Standart" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 #, fuzzy msgid "Keep normal invoice order" msgstr "Normal hesap sırasını muhafaza et" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "_Tarih" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "Tarihe göre sırala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" msgstr "_Giriş Tarihi" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Giriş tarihine göre sırala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "_Adet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 #, fuzzy msgid "Sort by quantity" msgstr "Miktara göre sırala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "_Fiyat" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 #, fuzzy msgid "Sort by price" msgstr "Tarihe göre sırala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 msgid "Descri_ption" msgstr "Açı_klama" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "Açıklamaya göre sırala" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "Kaydet" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "İ_ptal" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Blank" msgstr "Yeni" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "Muh. İptal" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 #, fuzzy msgid "E_dit Vendor" msgstr "Satıcı Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 #, fuzzy msgid "Edit the selected vendor" msgstr "Seçili hesabı düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 #, fuzzy msgid "E_dit Customer" msgstr "Müşteri Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 #, fuzzy msgid "Edit the selected customer" msgstr "Seçili hesabı düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 #, fuzzy msgid "E_dit Employee" msgstr "Personel Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 #, fuzzy msgid "Edit the selected employee" msgstr "Seçili hesabı düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 #, fuzzy msgid "Create a new vendor" msgstr "Yeni bir dosya oluştur" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 #, fuzzy msgid "Create a new customer" msgstr "Yeni hesap aç" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 #, fuzzy msgid "Create a new employee" msgstr "Yeni bir dosya oluştur" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 #, fuzzy msgid "_Delete Owner..." msgstr "Hesabı _Sil..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 #, fuzzy msgid "Delete selected owner" msgstr "Seçili hesabı sil" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "S_üz..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 #, fuzzy msgid "Create a new bill" msgstr "Yeni bir dosya oluştur" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 msgid "Create a new invoice" msgstr "Yeni satış kaydı" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 #, fuzzy msgid "New _Voucher..." msgstr "Yeni _Gider Pusulası..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 #, fuzzy msgid "Create a new voucher" msgstr "Yeni satış kaydı" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 #, fuzzy msgid "Vendor Listing" msgstr "Satıcının Faturaları" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 #, fuzzy msgid "Customer Listing" msgstr "Müşteri: " -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 msgid "Vendor Report" msgstr "Satıcı Raporu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 #, fuzzy msgid "Show vendor report" msgstr "Satıcı Raporu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 msgid "Customer Report" msgstr "Müşteri Raporu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 #, fuzzy msgid "Show customer report" msgstr "Müşteri Raporu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "Personel Raporu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 #, fuzzy msgid "Show employee report" msgstr "Personel Raporu" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 #, fuzzy msgid "New Voucher" msgstr "G.Pusulası" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 #, fuzzy msgid "Owners" msgstr "Sahibi" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 #, fuzzy msgid "Customers" msgstr "Müşteri" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 #, fuzzy msgid "Vendors" msgstr "Satıcı" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 #, fuzzy msgid "Employees" msgstr "Personel" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 #, fuzzy msgid "(no name)" msgstr "(bilgi notu yok)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "" "The owner %s will be deleted.\n" @@ -2969,30 +2998,30 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 msgid "Printable Invoice" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 #, fuzzy msgid "Tax Invoice" msgstr "Ye_ni Fatura" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 msgid "Easy Invoice" msgstr "Kolay Fatura" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Renkli Fatura" @@ -3196,9 +3225,9 @@ msgstr "Tablo" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "Koşullar" @@ -3228,45 +3257,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "GnuCash Başlangıç belgesini aç" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -3285,7 +3314,7 @@ msgstr "Firma Adı:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 msgid "Active" msgstr "Aktif" @@ -3337,38 +3366,38 @@ msgstr "Fatura Adresi" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "Notlar" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "Müşteri" @@ -3423,33 +3452,6 @@ msgstr "Teslimat Adresi" msgid "Question" msgstr "Soru" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -msgid "Dummy message" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -msgid "postd" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -msgid "duedate" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "question" -msgstr "Soru" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "Personel No: " @@ -3484,7 +3486,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "Saatlik ücreti: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 msgid "Credit Account" msgstr "Alacak hesap" @@ -3493,12 +3495,12 @@ msgid "Billing" msgstr "Ücretlendirme" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "Personel" @@ -3526,10 +3528,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(sahibi)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "Grup" @@ -3604,7 +3606,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "Grup Aktif" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "" @@ -3617,12 +3619,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "" @@ -3653,66 +3655,67 @@ msgstr "İşleneceği hesap" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "Numara" @@ -3746,41 +3749,37 @@ msgid "Refund" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "Bilgi Notu" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Transaction Details" msgstr "İşlem Raporu" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "Transfer Hesabı" @@ -3794,14 +3793,14 @@ msgstr "Satıcı kimlik numarasıdır. Boş bırakılırsa, uygun bir rakam sizi #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "Satıcı" @@ -3814,433 +3813,435 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Vergi Tablosu:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "Ödeme Bilgisi" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "Sahip seçmediniz" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "olan" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "olmayan" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "%s hesabı işlemlere kapalıdır." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "%s hesabı mevcut değildir. Bu hesabı açmak ister misiniz?" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "Saat" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "Proje" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "Mal" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 #, fuzzy msgid "Save the current entry?" msgstr "Cari girişi iptal et" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 #, fuzzy msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "" "Cari şablon hareket değişti.\n" "Değişiklikler kayıt edilsin mi?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 #, fuzzy msgid "_Record" msgstr "Kaydet" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "" "%s vergi tablosu mevcut değildir.\n" "Bu tabloyu oluşturmak ister misiniz?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 #, fuzzy msgid "_Don't Record" msgstr "Kaydet" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 #, fuzzy msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "" "Cari kayıt değişti.\n" "Kaydedilsin mi?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "TL" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "İsk. -> KDV" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "KDV = İsk." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr "KDV -> İsk." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "Kasa" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "Gelir Hesabı" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "Gider Hesabı" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "İşlem" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "İndirim" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "İndirim Türü" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "İndirim Şekli" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "Birim Fiyat" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "Adet" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "Vergi Tablosu" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "Vergiye Tabi" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "KDV Dahil" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "Fatura edilmiş" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "Ara toplam" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "KDV" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "Faturalanacak" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "Kalem için gelir/gider hesabını girin, veya listeden birini seçin" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "Kalem türünü girin" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "Kalem açıklamasını girin" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "İndirim tutarını girin" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "İndirim yüzdesini girin" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "İndirim girişi ... bilinmeyen tür" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "İndirim Türü: Parasal Değer" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "İndirim Türü: Yüzde" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "İndirim türünü seçin" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "İndirim sonrası KDV hesaplanır" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "KDV ve indirim vergisiz fiyata tatbik edilir" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "KDV sonrası indirim hesaplanır" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "İndirim ve Vergilerin nasıl hesaplanacağını seçin" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "Kalem birim fiyatı bilgisini girin" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "Kalem için adet bilgisini girin" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "Kaleme tatbik edilecek Vergi Tablosu'nu girin" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "Bu kalem vergiye tabi mi?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "Bu kalemin fiyatında KDV zaten dahil mi?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 #, fuzzy msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "Bu kalem fatura edildi mi?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 #, fuzzy msgid "Is this entry credited?" msgstr "Bu kalem fatura edildi mi?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "Bu kalem faturaya girsin mi?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 #, fuzzy msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "Bu kalem faturaya girsin mi?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "Bu kalemin ara toplamı " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "Bu kalem için toplam KDV " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "Bu kalem bir müşteriye mi, yoksa toplu işleme mi faturalanacak?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "Bu mal için nasıl ödeme yaptınız?" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 #, fuzzy msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "Bu dosya, daha yeni bir GnuCash sürümüne ait olabilir. Kullanabilmek için GnuCash sürümünüzü güncelleyin." -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4249,7 +4250,7 @@ msgid "" "The reported error was '%s' (errno %d).\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4257,7 +4258,7 @@ msgid "" "doesn't exist. This is however not fatal.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, c-format msgid "" "The directory\n" @@ -4267,8 +4268,8 @@ msgid "" "the directory in order to function properly.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4277,7 +4278,7 @@ msgid "" "the file and start GnuCash again.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, c-format msgid "" "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4287,7 +4288,7 @@ msgid "" "was '%s' (errno %d)." msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4295,7 +4296,7 @@ msgid "" "They must be at least 'rwx' for the user.\n" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4312,118 +4313,124 @@ msgstr "" "Söz konusu hesap adları aşağıdadır:\n" "%s" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "Banka" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "Varlık" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "Kredi Kartı" # Y. = Yabancı -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "Y.Kaynak" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "Hisse Senedi" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "Yatırım Fonu" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "Para Birimi" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 msgid "A/Receivable" msgstr "Alıcılar" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "Satıcılar" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Rapor" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 #, fuzzy msgid "Trading" msgstr "Dosya okunuyor..." -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 #, fuzzy msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "Kâr/Zarar" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "" -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "Adsız Bütçe" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "Ekstra Harcama" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "Bir faturaya bağlıdır. Önce faturanın muhasebe kaydını iptal edin." -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr " (muhasebeleşmiş)" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr "" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 msgid "Offset between documents: " msgstr "" -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly" msgstr "Haftada" @@ -4431,135 +4438,143 @@ msgstr "Haftada" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, fuzzy, c-format msgid " (x%u)" msgstr "%u günde bir" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "last %s" msgstr "Top %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 #, fuzzy msgid "2nd" msgstr "Sonunda" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "" #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "15 günde" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "Bir kez" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "Günde" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly" msgstr "Ayda" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "Yılda" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "Açık" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "Açık" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Bileşik İşlem --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 #, fuzzy msgid "Voided transaction" msgstr "_Bu hareketi" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 #, fuzzy msgid "Transaction Voided" msgstr "Hareketler" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "" #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." msgstr[0] "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n" @@ -4568,12 +4583,12 @@ msgid "" " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'." msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "" @@ -4582,7 +4597,7 @@ msgstr "" #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4590,104 +4605,104 @@ msgid "" msgstr "" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 #, fuzzy msgid "Period:" msgstr ". (Nokta)" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "Kapanış Tarihi:" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 msgid "Selected" msgstr "Seçim" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "Hesap Planları" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "'%s' Hesapları" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 #, fuzzy msgid "No description provided." msgstr "(açıklama yok)" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 msgid "Accounts in Category" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "sıfır" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 #, fuzzy msgid "existing account" msgstr "Hesap Düzenle" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "Toplu Hesap" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 #, fuzzy msgid "Use Existing" msgstr "Soru" # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 #, fuzzy msgid "New Book Options" msgstr "Dosya Seçenekleri" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 #, fuzzy msgid "Taxes" msgstr "KDV" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 #, fuzzy msgid "Tax Payment" msgstr "Ödeme" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 #, fuzzy msgid "Insurance" msgstr "İletişim" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 #, fuzzy msgid "Insurance Payment" msgstr "Faiz Ödemesi" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 #, fuzzy msgid "PMI Payment" msgstr "Ödeme" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 #, fuzzy msgid "Other Expense" msgstr "Gider" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "Ödeme İşlemi" @@ -4695,49 +4710,51 @@ msgstr "Ödeme İşlemi" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, fuzzy, c-format msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "Mali Hesaplayıcı" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "Ana Para" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "Faiz" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 #, fuzzy msgid "Escrow Payment" msgstr "Ekstra Ödemeler" @@ -4745,284 +4762,288 @@ msgstr "Ekstra Ödemeler" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 msgid "Action Column|Split" msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "Sembol" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "Hisse" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "Bu kıymet en az bir hesabınızda kullanılıyor. Silemezsiniz." -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "Bu kıymetin fiyat kotasyonu var. Buna rağmen silinsin mi?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "Seçilen kıymet silinsin mi?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 #, fuzzy msgid "Delete commodity?" msgstr "Kıymet" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Faiz oranı sıfır olamaz." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Ödeme sayısı sıfır olamaz." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Ödeme sayısı negatif olamaz." -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "Tüm hesaplar" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "Dengeli" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 #, fuzzy msgid "Closing Entries" msgstr "Fatura Kalemleri" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "Mutabakat" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 #, fuzzy msgid "Share Price" msgstr "Yeni Fiyat:" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 #, fuzzy msgid "Number/Action" msgstr "İşlem" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 #, fuzzy msgid "Transaction Number" msgstr "İşlem Raporu" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 msgid "Find Transaction" msgstr "İşlem Ara" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "Kalan" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 #, fuzzy msgid "Gains" msgstr "Vadeli" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, fuzzy, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "Münferit Hesaplar" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" msgstr[0] "Seçili fiyat silinsin mi?" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 #, fuzzy msgid "Delete prices?" msgstr "Sil" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 #, fuzzy msgid "You must select a Security." msgstr "Bir birim seçin." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 #, fuzzy msgid "You must select a Currency." msgstr "Bir birim seçin." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Geçerli bir tutar girin." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 #, fuzzy msgid "Cannot save check format file." msgstr "Bu dosyaya kaydedemezsiniz." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "" @@ -5031,8 +5052,8 @@ msgstr "" #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "" @@ -5040,8 +5061,8 @@ msgstr "" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 #, fuzzy msgid "application" msgstr "Bu hareketin suretini çıkar" @@ -5049,16 +5070,16 @@ msgstr "Bu hareketin suretini çıkar" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Müşteri" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -5067,233 +5088,258 @@ msgstr "Müşteri" msgid "Custom" msgstr "Özel biçim" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 #, fuzzy msgid "(paused)" msgstr " (muhasebeleşmiş)" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "Dü_zenle" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "İ_şlem" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "Eyle_mler" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 #, fuzzy msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "Değişiklik yapıldı, bunlar iptal edilsin mi?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "Gerçek hareket için alacak formülünü girin" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "İleri tarihli İşlem Editörü bu işlemi otomatik olarak dengeleyemiyor. Böylece girilsin mi?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Lütfen İleri tarihli İşleme bir ad verin." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "\"%s\" adında bir ileri tarihli işlem zaten mevcuttur. Buna da aynı ad verilsin mi?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "Değişkenli İleri tarihli İşlemler otomatik olarak oluşturulamaz." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "Şablon işlem olmadan İleri tarihli İşlemler otomatik olarak oluşturulamaz." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "Lütfen geçerli bir bitiş seçimi yapın." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "Bir tekrar sayısı girin." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "Kalan tekrar sayısı (%d) toplam tekrar sayısından (%d) daha fazla." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "Hiç gerçekleşmeyecek bir İleri tarihli İşlem oluşturmak istiyorsunuz. Devam edilsin mi?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 msgid "(never)" msgstr "(hiç)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 #, fuzzy msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "" "Cari şablon hareket değişti.\n" "Değişiklikler kayıt edilsin mi?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "İleri Tarihli İşlemler" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 #, fuzzy #| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "Değişkenli İleri tarihli İşlemler otomatik olarak oluşturulamaz." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "Gerçek hareket için alacak formülünü girin" + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "İhmal edildi" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "Ertelendi" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 #, fuzzy msgid "To-Create" msgstr "Oluştur" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 #, fuzzy msgid "Reminder" msgstr "Defter" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "Oluştur" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 msgid "Never" msgstr "Hiç" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 #, fuzzy msgid "(Need Value)" msgstr "Yeni Değer" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "Şu anda vadesi gelen Tarifeli hareket yoktur." -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "İşlem" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 #, fuzzy msgid "Created Transactions" msgstr "Hareket Gözden Geçirme" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 msgid "Last Valid Year: " msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 #, fuzzy msgid "Form Line Data: " msgstr "Tarih Biçimi" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "Kod" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 #, fuzzy msgid "now" msgstr "Bilinmiyor" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 #, fuzzy msgid "Income Tax Identity" msgstr "Gelir Hesabı" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "Gider" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 #, fuzzy msgid "Transfers" msgstr "Transfer" @@ -5302,98 +5348,99 @@ msgstr "Transfer" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "Toplam" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" msgstr "Yeni Plan _Görüntüsü" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "Yeni bir hesap planı görüntüsü aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "Yeni D_osya" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "Yeni bir dosya oluştur" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 msgid "_Open..." msgstr "_Aç..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "Mevcut bir dosyayı aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 msgid "_Save" msgstr "Ka_ydet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "Dosyayı kaydet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "_Farklı Kaydet..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Export _Accounts" msgstr "Hesapları _Dışa aktar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "Hesap planını yeni bir GnuCash dosyasına aktar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "_Find..." msgstr "_Ara..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "İşlem bul" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 #, fuzzy msgid "Ta_x Report Options" msgstr "Rapor ayarlarını düzenle" @@ -5402,334 +5449,339 @@ msgstr "Rapor ayarlarını düzenle" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "İ_leri tarihli İşlemler" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "İle_ri tarihli İşlemler Editörü" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "İleri tarihli İşlemler listesi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 #, fuzzy msgid "Since _Last Run..." msgstr "Vadesi _Gelen Hareket" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 #, fuzzy msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "Vadesi gelen hareketi gerçekleştir." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "_Kredi Geri Ödemeleri" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Kredi geri ödemesi için ileri tarihli işlemler düzenle" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 msgid "B_udget" msgstr "_Bütçe" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 #, fuzzy msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "Son 3 aylık muhasebe döneminin bitiş tarihi" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "_Fiyat Düzenleyici" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Yatırım fonları ve hisse senetleri fiyatlarını görüntüle/düzenle" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 #, fuzzy msgid "_Security Editor" msgstr "_Fiyat Düzenleyici" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Menkul kıymet bilgilerini görüntüle/düzenle" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 #, fuzzy msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "_Mali Hesaplayıcı" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 #, fuzzy msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "Mali hesaplayıcıyı kullan" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 msgid "_Close Book" msgstr "_Hesapları Kapat" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "Dönem sonu kapanış işlemleri" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "Günün İ_puçları" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Günün İpuçlarını göster" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, fuzzy, c-format #| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr " %s dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "" #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "Şu anda vadesi gelen Tarifeli hareket yoktur." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "Yeni Bütçe" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Create a new Budget" msgstr "Yeni bir bütçe oluştur" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "Bütçe Aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "Mevcut bir bütçeyi aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 #, fuzzy msgid "Copy Budget" msgstr "Bütçe Aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 #, fuzzy msgid "Copy an existing Budget" msgstr "Mevcut bir bütçeyi aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 #, fuzzy msgid "Select a Budget" msgstr "Hesabı _Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "Create a new Account" msgstr "Yeni hesap aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "Yeni Hesap _Planı..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "Mevcut defteri yeni bir plandan hesaplarla genişlet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "He_sabı Aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "Seçili hesabın defterini aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 #, fuzzy msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "Seçili hesabın defterini aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 #, fuzzy msgid "Open the old style register selected account" msgstr "Seçili hesabın defterini aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 #, fuzzy msgid "Open _SubAccounts" msgstr "A_lt Hesapları Aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Seçili hesap ve tüm alt hesaplarını aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 #, fuzzy msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "A_lt Hesapları Aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 #, fuzzy msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "Seçili hesap ve tüm alt hesaplarını aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 msgid "Edit _Account" msgstr "Hesabı _Düzenle" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "Seçili hesabı düzenle" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 msgid "_Delete Account..." msgstr "Hesabı _Sil..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "Seçili hesabı sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "Al_t hesapları kodla..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "Seçili hesabın alt hesaplarını yeniden kodla" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Mutabakat..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Seçili hesaba mutabakata sok" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 #, fuzzy msgid "_Auto-clear..." msgstr "Yeni Müşteri" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "T_ransfer..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Hesaplararası fon aktarma" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 #, fuzzy msgid "Stoc_k Split..." msgstr "_Hisse Senedi Bölünmesi..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Hisse bölünmesi/birleşmesi kaydı yap" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 #, fuzzy msgid "View _Lots..." msgstr "Görüntüle..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "_Hesap Denetim/Onarımı" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "Bu hesaptaki dengesiz işlemler ve açıkta kalan bileşenleri denetle, gerekiyorsa düzelt" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 #, fuzzy msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "_Tali hesap Denetim/Onarımı" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "Bu hesap ve alt hesaplarında dengesiz işlemler ve açıkta kalan bileşenleri denetle, gerekiyorsa düzelt" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "Tü_münün Denetim/Onarımı" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "Tüm hesaplardaki dengesiz işlemler ve açıkta kalan bileşenleri denetle, gerekiyorsa düzelt" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 #, fuzzy msgid "_Register2" msgstr "Defter" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 #, fuzzy msgid "Open2" msgstr "Aç" @@ -5743,143 +5795,143 @@ msgstr "Aç" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "%s hesabı siliniyor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "%s hesabı silinecektir." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Bu hesaptaki tüm işlemler silinecektir." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "Tüm alt hesapları silinecektir." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "Alt hesaplardaki tüm işlemler %s hesabına taşınacaktır." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Alt hesaplardaki tüm işlemler silinecektir." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Bu kayıt silinsin mi?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "A_lt Hesapları Aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 #, fuzzy msgid "_Delete Budget" msgstr "Hesabı _Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 #, fuzzy msgid "Delete this budget" msgstr "Cari fatura kalemini sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Budget Options" msgstr "Ayarlar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 #, fuzzy msgid "Edit this budget's options" msgstr "Hesap planı görünüm ayarlarını düzenle" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "Ayarlar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 #, fuzzy msgid "Estimate" msgstr "Durum" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "Bütçe" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 #, fuzzy msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "Bir hesap türü seçin." @@ -5887,675 +5939,675 @@ msgstr "Bir hesap türü seçin." #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "İşlemi K_es" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 msgid "_Copy Transaction" msgstr "İşlemi _Kopyala" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "_Paste Transaction" msgstr "İşlemi _Yapıştır" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "İşlemi tek_rarla" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "İşlemi _Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 #, fuzzy msgid "Cu_t Split" msgstr "_Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 #, fuzzy msgid "_Copy Split" msgstr "Hareket Bileşenlerini Kaldır" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 #, fuzzy msgid "_Paste Split" msgstr "_Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 #, fuzzy msgid "Dup_licate Split" msgstr "S_ureti" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 #, fuzzy msgid "_Delete Split" msgstr "_Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "Seçili işlemi panoya kes" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "Seçili işlemi panoya kopyala" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "Panodan işlemi yapıştır" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Cari işlemin kopyasını ekle" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Cari işlemi sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 #, fuzzy msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "Seçili işlemi panoya kes" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 #, fuzzy msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "Seçili işlemi panoya kopyala" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 #, fuzzy msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "Panodan işlemi yapıştır" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 #, fuzzy msgid "Make a copy of the current split" msgstr "Cari fatura kaleminden suret çıkar" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 #, fuzzy msgid "Delete the current split" msgstr "Cari fatura kalemini sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 msgid "_Print Checks..." msgstr "Çek _Basımı..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Cu_t" msgstr "K_es" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "Seçimi kes ve panoya kopyala" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "Seçimi panoya kopyala" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 #, fuzzy msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "Hareket Bileşenlerini Kaldır" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 #, fuzzy msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Cari hareketteki tüm bileşenleri göster" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 msgid "_Enter Transaction" msgstr "İşlemi Kay_det" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "Cari işlemi kaydet" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "İşlemi İ_ptal et" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Cari işlemi iptal et" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 #, fuzzy msgid "_Void Transaction" msgstr "_Hareket bul" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 #, fuzzy msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "_Hareket bul" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 #, fuzzy msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "Hareketi Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 #, fuzzy msgid "Move Transaction _Up" msgstr "_Geri al" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 #, fuzzy msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "_Geri al" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 msgid "_Refresh" msgstr "_Tazele" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "Pencere görüntüsünü tazele" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 msgid "_Blank Transaction" msgstr "_Boş işlem satırı" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Defterin sonundaki boş işlem satırına git" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 #, fuzzy msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "Döviz Kurunu Düzenle" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 #, fuzzy msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "Cari bileşendeki kur değerini düzenle" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "Mukabile _Geç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Diğer hesaptaki mukabil işleme geç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 msgid "Sche_dule..." msgstr "İ_leri tarihli işlem..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Cari işlemi şablon alarak ileri tarihli bir işlem oluştur" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "_Tüm İşlemler" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "_Bu işlem" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 #, fuzzy msgid "Account Report" msgstr "_Hesap Raporu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 #, fuzzy msgid "Open a register report for this Account" msgstr "Bu hareket için bir defter raporu penceresi aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 #, fuzzy msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "Hareketi Sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 #, fuzzy msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "Bu hareket için bir defter raporu penceresi aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "Çi_ft Satır" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Her işlemin bilgisini iki satırda göster" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 #, fuzzy msgid "Show _Extra Dates" msgstr "Ekstra Ödemeler" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 #, fuzzy msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "Mutabakat tarihine göre sırala" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "İşlem _Bileşenleri" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Cari işlemin tüm bileşenlerini göster" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "_Basit Defter" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "İşlemleri bir veya iki satırda göster" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "B_ileşenli Defter" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "İşlemleri bir veya iki satırda göster ve cari işlemi bileşenlerine ayır" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Transaction _Journal" msgstr "Ye_vmiye Defteri" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Tüm işlemleri bileşenleriyle göster" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "Bileşenler" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "İleri tarihli işlem" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 msgid "Auto-clear" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 #, fuzzy msgid "General Ledger2" msgstr "Yevmiye Defteri" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "%s hesabına değişiklikler kaydedilsin mi?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "Bu hesabın bir işleminde bekleyen değişiklikler var. Bu değişiklikler kaydedilsin mi, yoksa geri alınsın mı, veya bu işlem iptal mı edilsin?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 msgid "_Discard Transaction" msgstr "_Geri al" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 msgid "_Save Transaction" msgstr "_Geri al" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 #, fuzzy msgid "General Ledger" msgstr "Yevmiye Defteri" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "Portföy" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "Arama Sonuçları" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 #, fuzzy msgid "General Ledger Report" msgstr "Yevmiye Defteri Raporu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "Portföy Raporu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "Arama Sonuçları Raporu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "Defter" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "Defter Raporu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 msgid "and subaccounts" msgstr "ve alt hesapları" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 #, fuzzy msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "tümüyle eşleşsin" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 #, fuzzy msgid "_Print checks" msgstr "Çek Basımı" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 #, fuzzy msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "Tüm hareketleri bileşenleriyle göster" #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "%s süzülüşü..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 #, fuzzy msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "Hareketler oluşturuluyor..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 #, fuzzy msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "Hareketler oluşturuluyor..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 #, fuzzy msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "Cari işlemi sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 #, fuzzy msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "Cari işlemin kopyasını ekle" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 #, fuzzy msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "Cari işlemi şablon alarak ileri tarihli bir işlem oluştur" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 #, fuzzy msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "Hareket Bileşenlerini Kaldır" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "_Sırala..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "" #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "İşlem Raporu" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 #, fuzzy msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "Seçili hareketi sil" #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "%s sıralanışı..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 msgid "_Scheduled" msgstr "İ_leri tarihli" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr "Ye_ni" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Yeni bir ileri tarihli işlem oluştur" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 #, fuzzy msgid "_New 2" msgstr "Ye_ni" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 #, fuzzy msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "Yeni bir ileri tarihli işlem oluştur" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "Seçili ileri tarihli işlemi düzenle" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 #, fuzzy msgid "_Edit 2" msgstr "Dü_zenle" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 #, fuzzy msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "Seçili ileri tarihli işlemi düzenle" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "Seçili ileri tarihli işlemi sil" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Transactions" msgstr "İşlem" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Upcoming Transactions" msgstr "Hareket Bul" @@ -6564,98 +6616,110 @@ msgstr "Hareket Bul" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "Bu ileri tarihli işlem silinsin mi?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 #, fuzzy msgid "_General Ledger" msgstr "_Yevmiye Defteri" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 #, fuzzy msgid "Open a general ledger window" msgstr "Yevmiye defteri penceresi aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 #, fuzzy msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "_Hesabı Aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 #, fuzzy msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "_Yevmiye Defteri" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 #, fuzzy msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "Yevmiye defteri penceresi aç" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 #, fuzzy msgid "Open general ledger window" msgstr "Yevmiye defteri penceresi aç" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 #, fuzzy msgid "Present:" msgstr "Halen:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "İleride:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 #, fuzzy msgid "Cleared:" msgstr "Net:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "Mutabık:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "Öngörülen Asgari:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "Hisse:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "Cari Değer:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 #, fuzzy msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "Alıcılar" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 msgid "This account register is read-only." msgstr "Bu salt okunur bir hesaptır." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "Bu hesapta düzenleme yapamazsınız. Şayet yapmak isterseniz, hesap ayarlarından toplu hesap seçimini kaldırın." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 #, fuzzy msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "" @@ -6663,84 +6727,84 @@ msgstr "" "Şayet yapmak isterseniz, hesap ayarlarından \n" "toplu hesap seçimini kaldırın." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 #, fuzzy msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "Hareket için notları girin" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 #, fuzzy msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "Cari hareketteki tüm bileşenleri göster" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 #, fuzzy msgid "_Remove Splits" msgstr "Hareket Bileşenlerini Kaldır" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 #, fuzzy msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "Cari işlem dengeli değil." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "Seçili hareketi sil" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 #, fuzzy msgid "You cannot delete this split." msgstr "Bu dosyaya kaydedemezsiniz." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(bilgi notu yok)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(açıklama yok)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "Cari işlem silinsin mi?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" @@ -7987,8 +8051,8 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "Diğer" @@ -8027,8 +8091,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "Bitiş Tarihi:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "Tarih Aralığı" @@ -8047,14 +8111,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "Hesap Özeti" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "Ay" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "Yıl" @@ -8353,7 +8417,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "3 aylık" @@ -8511,12 +8575,12 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "Ad" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "_Security:" msgstr "_Kıymet:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Cu_rrency:" msgstr "Bi_rimi:" @@ -8531,60 +8595,65 @@ msgid "_Price:" msgstr "_Fiyat" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 msgid "Add a new price." msgstr "Yeni bir fiyat ekle." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Remove the current price." msgstr "Cari fiyatı kaldır." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "Cari fiyatı düzenle." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "Girilen bir tarihten daha eski fiyatları kaldır" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Remove _Old" msgstr "Eskiyi Kaldır..." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Hisse senedi hesapları için yeni çevrimiçi kotasyonları al." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Get _Quotes" msgstr "Kotasyon Al" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 msgid "Last" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Net Asset Value" msgstr "Varlıklar:" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "" @@ -8869,7 +8938,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "Oluşunca uyarı ver" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 msgid "Enabled" msgstr "Aktif" @@ -8914,8 +8983,8 @@ msgid "Overview" msgstr "Genel" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "Sıklık" @@ -9262,8 +9331,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "Normal hesap sırasını muhafaza et" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 #, fuzzy msgid "Sort by date." msgstr "Tarihe göre sırala" @@ -9296,8 +9365,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "T_utar" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 #, fuzzy msgid "Sort by amount." msgstr "Tutara göre sırala" @@ -9307,15 +9376,15 @@ msgid "_Memo" msgstr "_Bilgi notu" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 #, fuzzy msgid "Sort by memo." msgstr "Bilgi notuna göre sırala" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 #, fuzzy msgid "Sort by description." msgstr "Açıklamaya göre sırala" @@ -9377,7 +9446,8 @@ msgstr "_Ekstre Tarihi:" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "Başlangıç Kalanı:" @@ -9386,50 +9456,55 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "_Alt hesaplar dahil" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "_Faiz Ödemesi ekle..." -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "Reconciled:M" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "Listeden bir öğe seçiniz." -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 #, fuzzy #| msgid "Find Order" msgid "Order" msgstr "Sipariş Ara" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 #, fuzzy msgid "New Transaction" msgstr "_Hareket" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 #, fuzzy msgid "New Split" msgstr "Bileşenler" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "tümü sağlansın" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "herhangi biri sağlansın" @@ -9488,175 +9563,175 @@ msgstr "Sadece \"aktif\" işaretli olanlarda arama yapılır" msgid "Type of search" msgstr "Arama türü" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "Hiç hesap seçmediniz" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "tümüyle eşleşsin" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "herhangi biriyle eşleşsin" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "hiçbiriyle eşleşmesin" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "Seçilen Hesaplarda" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "Hesap seçimi" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "Eşleşecek Hesapları seçin" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "Kıyaslanacak Hesapları seçin" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 msgid "set true" msgstr "evet" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "önce" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "önce veya eşit" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "eşit" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "eşit değil" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "sonra" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "sonra veya eşit" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "daha az" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "daha az veya eşit" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "eşit" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "eşit değil" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "daha fazla" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "daha fazla veya eşit" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "daha az" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "daha az veya eşit" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "eşit" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "eşit değil" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "daha fazla" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "daha fazla veya eşit" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "alacaklı veya borçlu" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "borçlu" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "alacaklı" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 #, fuzzy msgid "Not Cleared" msgstr "Netleşmemiş" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 #, fuzzy msgid "Cleared" msgstr "Net" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "Mutabık" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "Dondurulmuş" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 #, fuzzy msgid "You need to enter some search text." msgstr "Kriteri boş geçmeyin" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -9665,45 +9740,45 @@ msgstr "" "'%s' düzenli ifadesinde hata var:\n" "%s" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "içersin" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "ifadeye uysun" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "ifadeye uymasın" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 #, fuzzy msgid "Match case" msgstr "Ara" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -9713,109 +9788,109 @@ msgid "" "Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 #, fuzzy msgid "Unicode" msgstr "Gelir" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "ISO-8859-1 (Batı Avrupa)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "ISO-8859-2 (Doğu Avrupa)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "ISO-8859-3 (Güney Avrupa)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "ISO-8859-4 (Kuzey Avrupa)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "ISO-8859-5 (Kiril)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "ISO-8859-6 (Arapça)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "ISO-8859-7 (Yunanca)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "ISO-8859-8 (İbranice)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "ISO-8859-9 (Türkçe)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "ISO-8859-10 (İskandinav)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "ISO-8859-11 (Tayca)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "ISO-8859-13 (Baltık)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "ISO-8859-14 (Kelt)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "ISO-8859-15 (Batı Avrupa, Euro işareti)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "ISO-8859-16 (Güneydoğu Avrupa)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "Kiril" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "KOI8-R (Rusça)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "KOI8-U (Ukraynaca)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "" @@ -9823,130 +9898,131 @@ msgstr "" #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "ISO-8859-9 CP1254" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 #, fuzzy msgid "The file could not be reopened." msgstr "" " %s\n" "dosyası bulunamadı." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "Dosya okunuyor..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 #, fuzzy msgid "Parsing file..." msgstr "Dosya okunuyor..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 #, fuzzy msgid "There was an error parsing the file." msgstr "" " %s\n" "dosyası incelenirken bir hata oldu.\n" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "Dosya yazılıyor..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "Sermaye oluşturulamadı." #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 #, fuzzy msgid "Give the children the same type?" msgstr "Cari girişi iptal et" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "" #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 #, fuzzy msgid "_Show children accounts" msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "Hesaba bir ad veriniz." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Bu adlı bir hesap zaten var." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "Bir hesap türü seçin." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "Bir kıymet seçiniz." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "Geçerli bir sermaye girin veya boş bırakın." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "Bir transfer hesabı seçin veya özkaynak sermaye hesabını kullanın." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "Hesap Düzenle" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "Yeni Hesap" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, c-format msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "%s hesabının ilk seviye alt hesapları yeniden kodlanacaktır. Bu işlem sonunda ilgi hesapların kodları yenisiyle değişecektir." -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" @@ -9954,7 +10030,7 @@ msgstr "" "\n" "Lütfen bir kıymet seçin:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -9966,7 +10042,7 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -9975,7 +10051,7 @@ msgstr "" "\n" "Kur kodu (CUSIP veya benzer): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -9984,175 +10060,176 @@ msgstr "" "\n" "Kısaltma(borsa bandındaki veya benzer): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 #, fuzzy msgid "Select security/currency" msgstr "Kıymet seçimi" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "Kı_ymet/para birimi:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 msgid "Select security" msgstr "Kıymet seçimi" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 msgid "Select currency" msgstr "Para birimi seçin" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "Bir kıymet seçin. Yeni bir tane yaratmak için \"Yeni\"'yi tıklayın" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "Yerel saati kullan" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 msgid "Edit currency" msgstr "Para birimini değiştir" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 msgid "Currency Information" msgstr "Para Birimi" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 #, fuzzy msgid "Edit security" msgstr "Kıymet seçimi" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "New security" msgstr "Yeni kıymet" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 msgid "Security Information" msgstr "Kıymet bilgisi" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "Yeni bir ulusal para birimi giremezsiniz." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "Bu kıymet zaten var." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "Kıymet için \"Ad\", \"Sembol/kısaltma\" ve \"Tür\" alanlarını boş geçmeyiniz." #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 #, fuzzy msgid "Action/Number:" msgstr "_No" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Aç" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "Farklı Kaydet..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "Dışa aktar" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 msgid "Select all accounts." msgstr "Tüm hesapları seç." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "Seçimi Kaldır" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "Seçimi kaldır ve hiçbir hesabı seçme." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 msgid "Select Children" msgstr "Alt hesapları seç" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "Seçili hesabın tüm alt hesaplarını seç." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "Varsayılanı Seç" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "Varsayılan hesap seçimini seç." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Gizli hesapları göster" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "Gizli olarak işaretlenmiş hesapları göster." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 #, fuzzy msgid "Select all entries." msgstr "Tümünü Seç" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 #, fuzzy msgid "Select the default selection." msgstr "Cari hareketi iptal et" #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 msgid "Reset defaults" msgstr "Varsayılanlara dön" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "Tüm değerleri varsayılanlara döndür." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "Sil " -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 msgid "Clear any selected image file." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 #, fuzzy msgid "Select image" msgstr "Desen seçimi" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 #, fuzzy msgid "Select an image file." msgstr "_Aralık Ver..." @@ -10163,139 +10240,139 @@ msgstr "_Aralık Ver..." #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "Dönen Varlıklar%sStoklar%sMamüller" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "Bu Vergi Tablosu için bir ad vermelisiniz." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "" "\"%s\" zaten kullanılmıştır.\n" "Başka bir ad vermelisiniz." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 #, fuzzy msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "Yüzde oranları 0 ile 100 arasında olmalıdır." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "Bir Vergi Hesabı seçmelisiniz." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, c-format msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "\"%s\" Vergi Tablosu halen kullanımdadır. Silinemez." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 #, fuzzy msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "" "Vergi tablosundaki son kayıdı silemezsiniz.\n" "Bunun yerine vergi tablosunun kendisini siliniz." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Bu kayıt silinsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Gelir ve gider hesaplarını göster" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 #, fuzzy #| msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "Uyarı: Finance:Quote muntazam olarak kurulu değil." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Aynı hesaba aktarma yapamazsınız!" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "Geçerli bir fiyat girin." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 #, fuzzy msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "Geçerli bir Alıcı Miktar girin." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Aktarılacak bir tutar girmelisiniz." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "Borçlu hesap" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "Hesaptan" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "Hesaba" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 #, fuzzy msgid "Debit Amount:" msgstr "Kredi Kartı:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 #, fuzzy msgid "To Amount:" msgstr "Alıcı Miktarı:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "Ha_tırla ve tekrar sorma." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "Hatırla ve bu ot_urum boyunca tekrar sorma." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "" #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "Yeni..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 msgid "Save file automatically?" msgstr "Dosya otomatik kaydedilsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -10311,228 +10388,232 @@ msgid_plural "" "Should your file be saved automatically?" msgstr[0] "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 msgid "_Yes, this time" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 #, fuzzy msgid "No, n_ever" msgstr "Bitmez" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "Hafta" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "12 months" msgstr "12 ay" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "6 months" msgstr "6 ay" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "4 months" msgstr "4 ay" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 msgid "3 months" msgstr "3 ay" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 msgid "2 months" msgstr "2 ay" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 msgid "1 month" msgstr "1 ay" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "Görünüm:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "Tarih: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(adsız)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "İ_çe aktar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "Dışa akta_r" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(boş)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr " %s adresini bu GnuCash sürümü desteklemiyor." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr " %s adresi anlaşılamadı." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr " %sxile bağlantı kurulamadı. Bilgisayar, kullanıcı adı veya parola hatalı." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr " %s ile bağlantı kurulamadı. Bağlantı koptu, veri gönderilemiyor." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "Bu dosya, daha yeni bir GnuCash sürümüne ait olabilir. Kullanabilmek için GnuCash sürümünüzü güncelleyin." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr " %s veritabanı mevcut değil. Oluşturulsun mu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr " %s kilitlenemedi. Bu veritabanı başkası tarafından kullanılıyorsa açmanız uygun olmayabilir. Veritabanını açma işlemine devam edilsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "%s kilitlenemedi. Bu veritabanı başkası tarafından kullanılıyorsa içe aktarmanız uygun olmayabilir. Veritabanını içe aktarma işlemine devam edilsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "%s kilitlenemedi. Bu veritabanı başkası tarafından kullanılıyorsa kaydetmeniz uygun olmayabilir. Veritabanını kaydetme işlemine devam edilsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "%s kilitlenemedi. Bu veritabanı başkası tarafından kullanılıyorsa dışa aktarmanız uygun olmayabilir. Veritabanını dışa aktarma işlemine devam edilsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "%s yazılamadı. Veritabanı salt okunur bir dosya sisteminde olabilir, veya ilgili klasöre yazma izniniz olmayabilir." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr " %s dosyası GnuCash paketine ait değil, veya içindeki veriler bozulmuş." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr " %s adresindeki sunucuda bir hata oluştu, veya hatalı ya da bozuk veriyle karşılaştı." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr " %s için erişim izniniz yoktur." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr " %s işlenirken bir hata oldu." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "Dosya okunurken bir hata oldu. Devam edilsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr " %s dosyası okunurken bir hata oldu." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr " %s dosyasının içi boştur." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr " %s dosyası bulunamadı." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "Bu dosya daha eski bir GnuCash sürümüne ait. Devam edilsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr " %s dosyasının türü bilinmiyor." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "%s dosyasının yedeği alınamadı." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, c-format msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "%s dosyasını okuma izniniz yoktur." @@ -10540,7 +10621,7 @@ msgstr "%s dosyasını okuma izniniz yoktur." #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -10550,99 +10631,102 @@ msgid "" "Please try again in a different directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 #, fuzzy msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "Bu veritabanı daha eski bir GnuCash sürümüne ait. Veritabanı cari sürüme güncellensin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "SQL veritabanı başkaları tarafından kullanılıyor, ve oturumları kapatılmadan güncelleme yapılamaz. Eğer başka kullanıcılar mevcut değilse, başıboş oturumları sizin kapatmanız gerekir. Detaylar için ilgili belgelere başvurun." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "Bilinmeyen bir G/Ç hatası (%d) oluştu." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 msgid "Save changes to the file?" msgstr "Dosya değişiklikleri kaydedilsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr[0] "Kaydetmezseniz, son %d dakikada yapılan işlemler kaybolacaktır." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "Kaydet_meden devam et" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "%s kilitlenemedi." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "Bu veritabanı başkası tarafından kullanılıyorsa sizin erişmeniz uygun olmayabilir. Ne yapmak istersiniz?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "Veritabanı salt okunur bir dosya sisteminde olabilir, veya ilgili klasöre yazma izniniz olmayabilir. Devam ederseniz değişiklikleri kayıt edemeyebilirsiniz. Ne yapmak istersiniz?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 msgid "_Open Read-Only" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 msgid "_Create New File" msgstr "Yeni _Dosya Oluştur" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 #, fuzzy msgid "Open _Anyway" msgstr "_Yine de Aç" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 msgid "Loading user data..." msgstr "Kullanıcı verileri yükleniyor..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 #, fuzzy msgid "Re-saving user data..." msgstr "Kullanıcı verileri yükleniyor..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr " %s dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "Dosya dışarıya aktarılıyor..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -10653,395 +10737,400 @@ msgstr "" "dosyası kayıt edilirken bir hata oldu.\n" " " -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 #, fuzzy msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr " %s veritabanı mevcut değil. Oluşturulsun mu?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 msgid "" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "Görüntüle..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 #, fuzzy msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "%s kilitlenemedi." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 #, fuzzy msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "%s kilitlenemedi." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 #, fuzzy msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "%s kilitlenemedi." -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "Hesabı _Sil" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "Hesabı Dü_zenle" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 msgid "_New Account" msgstr "Yeni _Hesap" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "_Hesabı Aç" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "%s kaynağına bağlanmak için kullanıcı adı ve parolanızı girin" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "_File" msgstr "_Dosya" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Tra_nsaction" msgstr "İş_lem" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "_Raporlar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "_Araçlar" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 #, fuzzy msgid "E_xtensions" msgstr "Gider" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "_Pencereler" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "_Print..." msgstr "Yaz_dır..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "Aktif sayfayı yazdır" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "Sayfa D_üzeni..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "Yazıcı için sayfa boyutu ve yönünü tayin et" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "Ö_zellikler" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "Cari dosyanın özelliklerini düzenle" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 msgid "_Close" msgstr "Ka_pat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "Aktif sayfayı kapat" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Quit" msgstr "Çı_k" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "Bu uygulamadan çık" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Pr_eferences" msgstr "Ter_cihler" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "Genel GnuCash tercihlerini düzenle" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "Görünmesini istediğiniz hesap türlerini seçin." #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "Denetim/_Onarım" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "_Uyarıları sıfırla..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "Sa_yfa adı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "Sayfa adını değiştir." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "_New Window" msgstr "Yeni _Pencere" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 #, fuzzy msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "Cari görüntüyü yeni bir pencerede aç" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "_Başlangıç ve Kavramlar Kılavuzu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "GnuCash Başlangıç belgesini aç" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 msgid "_Contents" msgstr "İç_indekiler" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "GnuCash Yardımı göster" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "GnuCash hakkında" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "_Araç Çubuğu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Pencerede araç çubuğunu göster/kaldır" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "Ö_zet Çubuğu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Pencerede özet çubuğunu göster/kaldır" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "Dur_um Çubuğu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 #, fuzzy msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "Pencerede durum çubuğunu göster/kaldır" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "_1. Pencere" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "_2. Pencere" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "_3. Pencere" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "_4. Pencere" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "_5. Pencere" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "_6. Pencere" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "_7. Pencere" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "_8. Pencere" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "_9. Pencere" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "_0. Pencere" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "Kapatmadan önce %s dosyasına değişiklikler kaydedilsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "Kaydetmezseniz, son %d saat %d dakikada yapılan işlemler kaybolacaktır." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "Kaydetmezseniz, son %d gün %d saatte yapılan işlemler kaybolacaktır." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Kaydet_meden çık" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "" # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 msgid "Unsaved Book" msgstr "Kaydedilmemiş Dosya" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, fuzzy, c-format msgid "File %s opened. %s" msgstr "Dosya açılamadı." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "" # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 msgid "Book Options" msgstr "Dosya Seçenekleri" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "GnuCash kişisel mali yönetim yazılımı. Paranızın idaresi için GNU tarzı!" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 #, fuzzy msgid "translator_credits" msgstr "alacaklı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "Bu çeyrek başı" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 msgid "Start of this accounting period" msgstr "Bu dönem başı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 msgid "Start of previous accounting period" msgstr "Önceki dönem başı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "Bu çeyrek sonu" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 msgid "End of this accounting period" msgstr "Bu dönem sonu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 msgid "End of previous accounting period" msgstr "Önceki dönem sonu" @@ -11050,7 +11139,7 @@ msgstr "Önceki dönem sonu" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" msgstr "Sürüm: Gnucash-%s svn (r%s, inşa tarihi: %s)" @@ -11059,860 +11148,860 @@ msgstr "Sürüm: Gnucash-%s svn (r%s, inşa tarihi: %s)" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "Sürüm: Gnucash-%s (r%s, inşa tarihi %s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 msgid "never" msgstr "hiç" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 #, fuzzy msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "Hareket Oluşturma Hazırlığı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 #, fuzzy msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "" "Cari şablon hareket değişti.\n" "Değişiklikler kayıt edilsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "İşlemi tekrar dengele" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Cari işlem dengeli değil." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 #, fuzzy msgid "Balance it _manually" msgstr "Manuel olarak eşitle" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 #, fuzzy msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "GnuCash düzeltici bir bileşen eklesin" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 #, fuzzy msgid "Adjust current account _split total" msgstr "Cari hesabın bileşen toplamını düzelt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 #, fuzzy msgid "Adjust _other account split total" msgstr "Mukabil hesabın bileşen toplamını düzelt" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 #, fuzzy msgid "_Rebalance" msgstr "Bakiye:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 #, fuzzy msgid "New Split Information" msgstr "Bakiye Bilgisi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 #, fuzzy msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "Hareket Gözden Geçirme" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 #, fuzzy msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "Her işlemin bilgisini iki satırda göster" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 #, fuzzy msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "" "Cari şablon hareket değişti.\n" "Değişiklikler kayıt edilsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 msgid "_Return" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 #, fuzzy msgid "_Unreconcile" msgstr "M_utabık değil" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 msgid "Change reconciled split?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 #, fuzzy msgid "Chan_ge Split" msgstr "_Sil" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "Yeni tepe hesap" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "Çekilen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 #, fuzzy msgid "ATM Deposit" msgstr "Yatan" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "Vezne" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 #, fuzzy msgid "Receipt" msgstr "Rapor" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "POS" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "Çevrim İçi" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "EFT" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "Ücret" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 #, fuzzy msgid "ATM Withdraw" msgstr "Çekilen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 msgid "Paycheck" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "Fiyat" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 #, fuzzy msgid "Dividend" msgstr "Temettü" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 #, fuzzy msgid "-- Stock Split --" msgstr "Hisse Senedi Bölünmesi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 msgid "_Shares" msgstr "_Hisse" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 #, fuzzy msgid "_Value" msgstr "Değer" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 #, fuzzy msgid "_Recalculate" msgstr "Hesapla" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "Hesap Adı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "Kıymet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "Hesap Kodu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 msgid "Last Num" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 #, fuzzy msgid "Present" msgstr "Halen" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 #, fuzzy msgid "Present (Report)" msgstr "Halen (Rapor)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "Kalan (Rapor)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 msgid "Balance (Period)" msgstr "Kalan (Dönem)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 #, fuzzy msgid "Cleared (Report)" msgstr "Net (Rapor)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "Mutabık (Rapor)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 msgid "Last Reconcile Date" msgstr "Son Mutabakat Tarihi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "İlerideki Asgari" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "İlerideki Asgari (Rapor)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "Toplam (Rapor)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 msgid "Total (Period)" msgstr "Toplam (Dönem)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 #, fuzzy msgid "Account Color" msgstr "R_enk:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "Vergi Bilgisi" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "T" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, fuzzy, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "Yüzde %" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "Kalan (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, fuzzy, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "Net" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "Mutabık (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "İlerideki Asgari (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Toplam (%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 #, fuzzy msgid "Namespace" msgstr "Ad" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 #, fuzzy msgid "Print Name" msgstr "Çek Basımı" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 #, fuzzy msgid "Display symbol" msgstr "Araç çubuğunu göster" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 #, fuzzy msgid "Unique Name" msgstr "Toplu İşlem Sahibi Adı" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "Kesir" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "Kotasyon Al" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 #, fuzzy msgid "Owner Name" msgstr "Sahibi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 #, fuzzy msgid "Owner ID" msgstr "Sahibi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 #, fuzzy msgid "Address Name" msgstr "Adres: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 #, fuzzy msgid "Address 1" msgstr "Adres: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 #, fuzzy msgid "Address 2" msgstr "Adres: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 #, fuzzy msgid "Address 3" msgstr "Adres: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 #, fuzzy msgid "Address 4" msgstr "Adres: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 #, fuzzy msgid "Fax" msgstr "Faks: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "E-posta: " #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 #, fuzzy msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "T" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Kıymet seçimi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 #, fuzzy msgid "Status Bar" msgstr "Dur_um Çubuğu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 #, fuzzy msgid " Scheduled " msgstr "İleri tarihli" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "Değişmiş işlem kayıt edilsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 #, fuzzy msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "" "Cari şablon hareket değişti.\n" "Değişiklikler kayıt edilsin mi?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Değişimi geri al" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 msgid "_Record Changes" msgstr "Değişi_mi kaydet" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 #, fuzzy msgid "Date Entered" msgstr "İşlenme tarihi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 #, fuzzy msgid "Date Reconciled" msgstr "Mutabık" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 msgid "Reference / Action" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 #, fuzzy msgid "T-Number" msgstr "Numara" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 #, fuzzy msgid "Number / Action" msgstr "Hareket Listesi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 #, fuzzy msgid "Customer / Memo" msgstr "Müşteri Raporu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 #, fuzzy msgid "Vendor / Memo" msgstr "Satıcı Raporu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 #, fuzzy msgid "Void Reason" msgstr "Hareket Bul" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 #, fuzzy msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "Hesap Kodu" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 #, fuzzy msgid "Amount / Value" msgstr "Cari Değer:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "Vergiyle İlgili" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "Alacak Formülü" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "Borç Formülü" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 #, fuzzy msgid "Enter Due Date" msgstr "Ödeme Tarihi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "İşlem referans numarasını girin, fatura veya çek no. gibi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "İşlem türünü girin, veya listeden bir seçim yapın" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "İşlem numarasını girin, çek no. gibi" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "Müşteri adını girin" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "İşlem için notları girin" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Bileşen için açıklama girin" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "Satıcı adını girin" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "İşlem için bir açıklama girin" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Aktarma yapılacak hesabı girin, veya listeden birini seçin" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 #, fuzzy msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "Hareket Gözden Geçirme" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 #, fuzzy msgid "Enter the reconcile type" msgstr "Mutabakat tarihine göre sırala" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 #, fuzzy msgid "Enter the type of transaction" msgstr "Kalem türünü girin" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 #, fuzzy msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 #, fuzzy msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "Cari hareketi sil" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 #, fuzzy msgid "Enter the rate" msgstr "Yıllık faiz" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "Efektif hisse fiyatını girin" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "" # A: Aktif #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "A" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "Son Gerçekleşme" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "Sonraki Gerçekleşme" @@ -12204,9 +12293,9 @@ msgstr "R_enk:" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" @@ -12253,43 +12342,43 @@ msgstr "_Üst Hesap" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -12371,7 +12460,7 @@ msgstr "Bir veya daha fazla alt hesapta salt-okunur işlemler ve bunlar silineme #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "Süz..." @@ -12380,8 +12469,8 @@ msgid "_Default" msgstr "_Varsayılan" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "Hesap Türü" @@ -13248,7 +13337,7 @@ msgstr "" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "" @@ -13380,9 +13469,9 @@ msgstr "Birimi:" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Gelir/Gider Göster" @@ -13489,23 +13578,51 @@ msgstr "İleri tarihli değil" msgid "Select occurrence date above." msgstr "Gerçekleşme tarihini yukarıda girin." +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "Her" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days." +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "günde bir." + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "Her" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "weeks." +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "haftada bir." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "Cuma" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "Çarşamba" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "Perşembe" @@ -13516,20 +13633,34 @@ msgstr "Perşembe" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "Pazar" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "Pazartesi" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "Salı" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "Her" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "ayda bir." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "İlk olarak ayın:" @@ -13546,6 +13677,20 @@ msgstr "sonra ayın:" msgid "Semi-Monthly" msgstr "15 günde" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "Her" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "ayda bir." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 msgid "On the" msgstr "Ayın" @@ -13880,242 +14025,283 @@ msgstr "" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "toplam" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "Ulusal Para Birimlerini Göster" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "%s, Genel Toplam:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 #, fuzzy msgid "Net Assets:" msgstr "Varlıklar:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 msgid "Profits:" msgstr "Kâr:" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 #, fuzzy msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "Kriterlerin" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 #, fuzzy msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "Faiz oranı sıfır olamaz." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "Faiz Ödemesi" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "Faiz Tahakkuku" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "Hesaptan" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "Mutabakat Hesabı" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "Hesaba" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "Bu hesap için Faiz Ödemesi yok" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Bu hesap için Otomatik Faiz Tahakkuku yok" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 #, fuzzy msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "Faiz girişi..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "Borçlar" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "Alacaklar" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Seçilen işlem silinsin mi?" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 #, fuzzy msgid "Statement Date:" msgstr "Ekstre Tarihi:" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "Bitiş Kalanı:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "Mutabık Kalan:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "Fark:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 #, fuzzy msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "" "Bu mutabakat ekranında değişiklikler yaptınız.\n" "İptal edilsin mi?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 #, fuzzy msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "" "Hesap denk değil.\n" "Bitirmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Bu mutabakat işlemi ertelensin mi?" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "_Mutabakat" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "_Hesap" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "M_utabakat Bilgileri..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "Mutabakat bilgilerini değiştir (ekstre tarihi ve bitiş kalanı dahil)." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "_Bitir" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "Hesap mutabakatını bitir" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "_Ertele" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Hesap mutabakatını ertele" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Hesap mutabakatını iptal et" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "Hesabı aç" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Bu defterin ana hesabını düzenle" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 #, fuzzy msgid "_Balance" msgstr "Bakiye:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 #, fuzzy msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "Cari işlemi düzenle" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Seçili işlemi sil" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 #, fuzzy msgid "_Reconcile Selection" msgstr "Mutabakat Hesabı" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 #, fuzzy msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "Seçili işlemi sil" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 #, fuzzy msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "M_utabık değil" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 #, fuzzy msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "Seçili işlemi sil" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "GnuCash yardım ekranını aç" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "Bulunamadı" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "" #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "%s erişilirken bir hata oldu." @@ -14123,12 +14309,12 @@ msgstr "%s erişilirken bir hata oldu." #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 #, fuzzy msgid "Export to PDF File" msgstr "Rapor Boyutu" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -14136,7 +14322,7 @@ msgid "" "The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" @@ -14145,29 +14331,30 @@ msgid "" "Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 #, fuzzy msgid "Online Banking Account Name" msgstr "Hesap Adı" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 #, fuzzy msgid "GnuCash Account Name" msgstr "Hesap Adı" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "" @@ -14446,10 +14633,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "" @@ -14463,140 +14650,140 @@ msgstr "" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, c-format msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, c-format msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" "In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "Seçilen hareket silinsin mi?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 #, fuzzy msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "Hesap Adı" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -14604,20 +14791,20 @@ msgid "" "Status: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 #, fuzzy msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14626,42 +14813,42 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 #, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "_Hareket" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 #, fuzzy msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "Hesap Adı" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 #, fuzzy msgid "Online Banking Transaction" msgstr "_Hareket" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14670,17 +14857,17 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14693,54 +14880,54 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" "Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" "Account booked balance is %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 #, fuzzy msgid "Reconcile account now?" msgstr "Mutabakat Hesabı" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "İçe aktarılacak dosya seçin" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 #, fuzzy msgid "...\n" msgstr "Yeni..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -14748,152 +14935,152 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 msgid "No jobs to be send." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgstr[0] "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 #, fuzzy msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "Değişiklik yapıldı, bunlar iptal edilsin mi?" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 #, fuzzy msgid "Online Banking" msgstr "Mutabakat Bilgileri" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 #, fuzzy msgid "_Online Actions" msgstr "Eyle_mler" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 #, fuzzy msgid "Get _Balance" msgstr "Mevcut Bakiye" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 #, fuzzy msgid "Get _Transactions..." msgstr "Hareket Kes" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 #, fuzzy msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "Hareketleri bir veya iki satırda göster" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 #, fuzzy msgid "_Issue Transaction..." msgstr "Hareket Kes" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 #, fuzzy msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 #, fuzzy msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "Hareket Kes" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 #, fuzzy msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 #, fuzzy msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "Hareket Yapıştır" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 #, fuzzy msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 #, fuzzy msgid "Show _log window" msgstr "GnuCash Başlangıç belgesini aç" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 #, fuzzy msgid "Show the online banking log window." msgstr "GnuCash Başlangıç belgesini aç" @@ -14955,7 +15142,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "" #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -14964,7 +15151,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -14972,27 +15159,27 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "" @@ -15092,111 +15279,111 @@ msgstr "Ö_zet Çubuğu" msgid "Export Summary" msgstr "Hesap Özeti" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "From Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 #, fuzzy msgid "To Rate/Price" msgstr ". (Nokta)" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "type" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy msgid "full_name" msgstr "_Tam adı:" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy msgid "name" msgstr "Kullanıcı adı" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy msgid "code" msgstr "Gelir" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy msgid "description" msgstr "Açıklama" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy msgid "color" msgstr "Renkler" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy msgid "notes" msgstr "Notlar" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy msgid "commoditym" msgstr "Kıymet" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy msgid "commodityn" msgstr "Kıymet" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy msgid "hidden" msgstr "Gi_zli" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy msgid "tax" msgstr "KDV" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy msgid "place_holder" msgstr "Toplu Hesap" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 #, fuzzy msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "Hesapları _Dışa aktar" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 #, fuzzy msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "Hesap planını yeni bir GnuCash dosyasına aktar" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 #, fuzzy msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "Hareket Kes" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 #, fuzzy msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "Panodan işlemi yapıştır" @@ -15209,7 +15396,7 @@ msgstr "Pencere Geometrisi" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15217,7 +15404,7 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15227,28 +15414,28 @@ msgid "" "If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 #, fuzzy msgid "The input file can not be opened." msgstr "" " %s\n" "dosyası bulunamadı." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -15258,7 +15445,7 @@ msgid "" "See below for errors..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -15344,6 +15531,11 @@ msgstr "" msgid "Import Accounts Now" msgstr "Hesapları _Dışa aktar" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 #, fuzzy @@ -15351,58 +15543,58 @@ msgid "Import Summary" msgstr "Hesap Özeti" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 msgid "_Split this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 msgid "_Narrow this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "" #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 #, fuzzy msgid "Skip Errors" msgstr "Hata" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" "The date format could be wrong or there are not enough columns set..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "" #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "The transactions were imported from the file '%s'." msgstr " %s dosyası okunurken bir hata oldu." @@ -15530,92 +15722,92 @@ msgstr "Hareket Bilgileri" msgid "Match Transactions" msgstr "İşlem Yapıştır" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 msgid "d-m" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 msgid "m-d" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 msgid "File opening failed." msgstr "Dosya açılamadı." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 msgid "Unknown encoding." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 #, fuzzy msgid "No date column." msgstr "Düğmelerde sadece yazı görünsün" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "" " %s\n" "dosyası bulunamadı." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 #, fuzzy msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "Hesapları _Dışa aktar" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 #, fuzzy msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "Panodan işlemi yapıştır" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 #, fuzzy msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "Panodan işlemi yapıştır" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 #, fuzzy msgid "Import Transactions from a CSV file" msgstr "Panodan işlemi yapıştır" @@ -15862,118 +16054,118 @@ msgstr "" msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "" -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Vergi Bilgisi" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 msgid "Confidence" msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 #, fuzzy msgid "Select a .log file to replay" msgstr "Rapor tarih aralığını seçin" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "Cari fiyatı kaldır." @@ -15982,7 +16174,7 @@ msgstr "Cari fiyatı kaldır." #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "" @@ -15990,23 +16182,23 @@ msgstr "" "Dosyası açılamadı.\n" "%s" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 #, fuzzy msgid "The log file you selected was empty." msgstr "" " %s\n" "dosyasının içi boştur." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 #, fuzzy msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "Dosya okunuyor..." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgstr "" @@ -16015,7 +16207,7 @@ msgstr "" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "" @@ -16024,149 +16216,149 @@ msgstr "" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 msgid "Unknown OFX account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "_OFX/QFX içe aktarım..." -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 #, fuzzy msgid "Enter information about" msgstr "Sahip Bilgisi" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 #, fuzzy msgid "_Name or description:" msgstr "Açı_klama" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 #, fuzzy msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "Kod/kısaltma:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 #, fuzzy msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "Kur:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 #, fuzzy msgid "Please select a file to load." msgstr "" "\n" "Lütfen bir kıymet seçin:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 #, fuzzy msgid "_Resume" msgstr "_No" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "İptal" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 #, fuzzy msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "Rapor alınırken bir hata oldu." #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Yeni D_osya" @@ -16175,18 +16367,18 @@ msgstr "Yeni D_osya" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 #, fuzzy msgid "Cleaning up" msgstr "Ücretlendirme" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 #, fuzzy msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "" @@ -16194,83 +16386,83 @@ msgstr "" "dosyası incelenirken bir hata oldu.\n" #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 msgid "Loading completed" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 #, fuzzy msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "İskonto yüzdesini girin" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 #, fuzzy msgid "Canceling" msgstr "İptal" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 msgid "Conversion completed" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, fuzzy, c-format msgid "There was a problem with the import." msgstr "" " %s\n" "dosyası incelenirken bir hata oldu.\n" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, fuzzy, c-format msgid "QIF Import Completed." msgstr "QIF içe aktar" #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 #, fuzzy msgid "Match?" msgstr "Ara" @@ -16525,7 +16717,7 @@ msgstr "Hesap Özeti" msgid "Dummy" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "" @@ -16574,11 +16766,11 @@ msgstr "" msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "Bir GnuCash hesabı seçin veya ekleyin" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "_QIF içe aktarım..." -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Quicken QIF dosyasını içe aktar" @@ -16595,155 +16787,155 @@ msgstr "" msgid "Show documentation" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "Temettü" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Yok" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 #, fuzzy msgid "Read aborted." msgstr "Oluşturmaya hazır" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Dosya okunuyor..." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 msgid "Some characters have been discarded." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 #, fuzzy msgid "Converted to: " msgstr "Dosyaları sıkıştır." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 #, fuzzy msgid "Date required." msgstr "Düzenleme Tarihi" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 #, fuzzy msgid "Discarding this transaction." msgstr "_Hareket bul" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 msgid "Ignoring category line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 #, fuzzy msgid "Transaction date" msgstr "Hareketler" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 #, fuzzy msgid "Transaction amount" msgstr "_Yevmiye Defteri" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 #, fuzzy msgid "Share price" msgstr "Yeni Fiyat:" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 #, fuzzy msgid "Share quantity" msgstr "Adet" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 #, fuzzy msgid "Investment action" msgstr "Yatırımlar" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 msgid "Reconciliation status" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 msgid "Commission" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 #, fuzzy msgid "Account type" msgstr "Hesap Türü" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 #, fuzzy msgid "Tax class" msgstr "Vergi Tabloları" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 msgid "Category budget amount" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 #, fuzzy msgid "Account budget amount" msgstr "Hesap Tercihleri" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 msgid "Credit limit" msgstr "Kredi Limiti" #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 #, fuzzy msgid "Parsing categories" msgstr "Dosya okunuyor..." @@ -16751,7 +16943,7 @@ msgstr "Dosya okunuyor..." #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 #, fuzzy msgid "Parsing accounts" msgstr "Hesap Düzenle" @@ -16759,135 +16951,135 @@ msgstr "Hesap Düzenle" #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 #, fuzzy msgid "Parsing transactions" msgstr "Hareketler oluşturuluyor..." #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 #, fuzzy msgid "Parsing failed." msgstr "Dosya okunuyor..." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 #, fuzzy msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "Hareket S_ureti..." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 #, fuzzy msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "Kâr/Zarar" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 #, fuzzy msgid "Creating accounts" msgstr "Hesap Düzenle" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 #, fuzzy msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "hiçbiriyle eşleşmesin" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 #, fuzzy msgid "Converting" msgstr "Dosyaları sıkıştır." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 #, fuzzy msgid "Missing transaction date." msgstr "_Bu hareketi" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "" #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 #, fuzzy msgid "These rows were deleted:" msgstr "%s hesabı silinecektir." -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 #, fuzzy msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "Bu kayıt silinsin mi?" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -16900,16 +17092,16 @@ msgid "" " %u updated (based on id)" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "" @@ -16992,23 +17184,23 @@ msgstr "" msgid "5. Afterwards" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 #, fuzzy msgid "Import Customers from csv" msgstr "Gruplar" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 #, fuzzy msgid "customers" msgstr "Müşteri" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 #, fuzzy msgid "vendors" msgstr "Satıcı" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -17022,16 +17214,16 @@ msgid "" msgstr "" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 #, fuzzy msgid "I_mport" msgstr "İçe aktar" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "" @@ -17069,59 +17261,59 @@ msgid "3. Preview" msgstr "Gözden Geçirme" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 #, fuzzy msgid "example description..." msgstr "Açı_klama" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 #, fuzzy msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "Hareket Oluşturma Hazırlığı" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 #, fuzzy msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "" "Cari şablon hareket değişti.\n" "Değişiklikler kayıt edilsin mi?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 #, fuzzy msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "" "Hesap denk değil.\n" "Bitirmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 #, fuzzy msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "Kayıt iptali ilgili hareketin silinmesine sebep olacaktır. Devam ediyor musunuz?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 #, fuzzy msgid "The entered account could not be found." msgstr "" " %s\n" "dosyası bulunamadı." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgstr "Cari işlem değişti. İşleme geri dönmek mi, kaydedip yeni işleme geçmek mi, yoksa değişiklikleri geri almak mı istersiniz ?" @@ -17130,149 +17322,149 @@ msgstr "Cari işlem değişti. İşleme geri dönmek mi, kaydedip yeni işleme g #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 #, fuzzy #| msgid "Exchange Rate:" msgid "Exch. Rate" msgstr "Kur:" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "Top %s" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "Top Alacak" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "Top Borç" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "Top Hisse" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "İleri tarihli" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "İşlem referans numarasını girin, fatura veya çek no. gibi" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "İşlem referans numarasını girin, fatura veya çek no. gibi" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "İşlem referans numarasını girin, fatura veya çek no. gibi" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 #, fuzzy msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "İşlem referans numarasını girin, fatura veya çek no. gibi" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 #, fuzzy msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "İşlem referans numarasını girin, fatura veya çek no. gibi" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 #, fuzzy msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "İşlem referans numarasını girin, fatura veya çek no. gibi" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 #, fuzzy msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "İşlem türünü girin, veya listeden bir seçim yapın" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 #, fuzzy msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "Kalem için gelir/gider hesabını girin, veya listeden birini seçin" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "Bu bileşik bir işlemdir; hepsini görmek için Bileşen düğmesine basın" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -17280,523 +17472,523 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 #, fuzzy msgid "List" msgstr "olan" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "Rapor para birimi" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "Fiyat Kaynağı" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 #, fuzzy msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "Döviz toplamları görünsün" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 #, fuzzy msgid "Show zero balance items" msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 #, fuzzy msgid "Due or Post Date" msgstr "Muh. Tarihi" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 #, fuzzy msgid "Sort companies by." msgstr "Şirket sıralanışı" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 #, fuzzy msgid "Name of the company." msgstr "Firmanın adı" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 #, fuzzy msgid "Sort order." msgstr "Sıralama şekli" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "Artan" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 #, fuzzy msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "0 -> 999.999,99 TL, A->Z" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "Azalan" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 #, fuzzy msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "999.999,99 -> 0 TL, Z->A" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 #, fuzzy msgid "Leading date." msgstr "Veriler yükleniyor..." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Due date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Para Birimi" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 gün" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 gün" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 gün" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "91+ gün" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 msgid "Assets Accounts" msgstr "Varlık Hesapları" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 msgid "Liability Accounts" msgstr "Y.Kaynak Hesapları" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 msgid "Equity Accounts" msgstr "Özkaynak Hesapları" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 #, fuzzy msgid "Trading Accounts" msgstr "Hesap Düzenle" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 #, fuzzy msgid "Retained Losses" msgstr "Kâr/Zarar" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 #, fuzzy msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "Borçlar" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 msgid "Imbalance Amount" msgstr "Açık Tutarı" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "Bilanço (eguile)" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 #, fuzzy msgid "Report Title" msgstr "Rapor Boyutu" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 #, fuzzy msgid "Title for this report." msgstr "Bu rapor için ayar yok." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "Bilanço Tarihi" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 #, fuzzy msgid "1- or 2-column report" msgstr "%s raporunu göster" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 #, fuzzy msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Tali hesapları seç" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 #, fuzzy msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 #, fuzzy msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 #, fuzzy msgid "Negative amount format" msgstr "Eksi miktar girilemez." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Ay" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 #, fuzzy msgid "Template file" msgstr "İndirim" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 #, fuzzy msgid "CSS stylesheet file" msgstr "Taslaklar" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "Kıymetler" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Miktar" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 #, fuzzy msgid "One" msgstr "Bir defa" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 #, fuzzy msgid "Two" msgstr "Bugün" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 #, fuzzy msgid "Brackets" msgstr "Geri" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "Bilanço (eguile-gnc)" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "Bir bilanço göster (eguile şablonu kullanarak)" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "" @@ -17804,89 +17996,89 @@ msgstr "" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "" #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 #, fuzzy msgid "Show Expense Column" msgstr "Gelir ve gider hesaplarını göster" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 #, fuzzy msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "Gelir ve gider hesaplarını göster" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 #, fuzzy msgid "Show Company Address" msgstr "Firma Adresi" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "" @@ -17896,605 +18088,605 @@ msgstr "" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 #, fuzzy msgid "Show Inactive Customers" msgstr "Müşteri Raporu" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "Gizli olarak işaretlenmiş hesapları göster." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 #, fuzzy msgid "Sort Column" msgstr "Hesap Seçin" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 #, fuzzy msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "Gelir ve gider hesaplarını göster" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 #, fuzzy msgid "Customer Name" msgstr "Müşteri No:" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 #, fuzzy msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "Hesap adına göre sırala, ara toplamlı" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 #, fuzzy msgid "Sort by profit amount." msgstr "Tutara göre sırala" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Markup" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 #, fuzzy msgid "Sales" msgstr "Hisse" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 #, fuzzy msgid "Sort by sales amount." msgstr "Tutara göre sırala" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 #, fuzzy msgid "Sort by expense amount." msgstr "Tutara göre sırala" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "Artan" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 #, fuzzy msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "büyükten küçüğe, yeniden eskiye" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "Azalan" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 #, fuzzy msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "büyükten küçüğe, yeniden eskiye" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "Gider Raporu" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "Rapor" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 #, fuzzy msgid "No Customer" msgstr "Yeni Müşteri" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 msgid "%s %s - %s" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 #, fuzzy msgid "Customer Summary" msgstr "Müşteri No:" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 #, fuzzy msgid "Custom Title" msgstr "Müşteri" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "" #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "Tarih görünsün mü?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "Açıklama görünsün mü?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 #, fuzzy msgid "Display the charge type?" msgstr "%s raporunu göster" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 #, fuzzy msgid "Display the price per item?" msgstr "%s raporunu göster" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 #, fuzzy msgid "Display the entry's discount?" msgstr "Açıklama görünsün mü?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 #, fuzzy msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "Toplamlar görünsün mü?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 #, fuzzy msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "Toplamlar görünsün mü?" # Çek veya "transaction" no. olduğu kabul edildi. -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 #, fuzzy msgid "Display the entry's value?" msgstr "Çek/işlem no. görünsün mü?" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "Sergi" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "Firma" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "Firma No" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 #, fuzzy msgid "Display due date?" msgstr "Durum çubuğunu göster" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "Toplamlar" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "Toplamlar görünsün mü?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 #, fuzzy msgid "Display the subtotals?" msgstr "Araç çubuğunu göster" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "Fatura Koşulları" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 #, fuzzy msgid "Invoice Width" msgstr "Fatura edilmiş" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Sadece yazı" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 #, fuzzy msgid "Net Price" msgstr "Yeni Fiyat:" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 #, fuzzy msgid "Total Price" msgstr ". (Nokta)" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 #, fuzzy msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "Defter ekranında varsayılan satır sayısı." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 #, fuzzy msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "Fatura muhasebe kaydı yapılsın mı?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 #, fuzzy msgid "Payable to" msgstr "Satıcılar" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 #, fuzzy msgid "Display the Payable to: information." msgstr "Genel Bilgi" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 #, fuzzy msgid "Payable to string" msgstr "Satıcı Hesabı" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "Firma yetkilisi" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 #, fuzzy msgid "Display the Company contact information." msgstr "Genel Bilgi" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 #, fuzzy msgid "Direct all inquiries to" msgstr "Tümünü Seç" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 #, fuzzy msgid "Phone:" msgstr "Telefon: " -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 #, fuzzy msgid "Fax:" msgstr "Faks: " -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "" @@ -18503,859 +18695,866 @@ msgstr "" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 msgid "%s Date" msgstr "" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 #, fuzzy msgid "Invoice in progress..." msgstr "Fatura Kalemleri" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 #, fuzzy msgid "Job Details" msgstr "Bölünme Detayları" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 #, fuzzy msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "Bilgi notu yoksa notlar görünsün mü?" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 #, fuzzy msgid "Job name" msgstr "Grup Adı" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Credit" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 msgid "Total Due" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 #, fuzzy msgid "The job for this report." msgstr "Bu rapor için ayar yok." -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 #, fuzzy msgid "The account to search for transactions." msgstr "%s hesabı işlemlere kapalıdır." -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 #, fuzzy msgid "Display the transaction amount?" msgstr "Cari hareketi sil" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 #, fuzzy msgid "Job Report" msgstr "Rapor" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 #, fuzzy msgid "No valid customer selected." msgstr "Hesap seçilmedi" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 msgid "No valid employee selected." msgstr "" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 #, fuzzy msgid "No valid company selected." msgstr "Hesap seçilmedi" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 #, fuzzy msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "Bu rapor için hesap seçimi yapılmalı." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 #, fuzzy msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "Bu rapor için hesap seçimi yapılmalı." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 #, fuzzy msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "Bu rapor için hesap seçimi yapılmalı." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 #, fuzzy msgid "No valid account selected" msgstr "Hesap seçilmedi" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 #, fuzzy msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "Bu rapor için hesap seçimi yapılmalı." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 #, fuzzy msgid "Period Totals" msgstr "Genel Toplam" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 #, fuzzy msgid "The company for this report." msgstr "Bu rapor için ayar yok." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 #, fuzzy msgid "Display the period credits column?" msgstr "Açıklama görünsün mü?" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 #, fuzzy msgid "Display a period debits column?" msgstr "%s raporunu göster" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 #, fuzzy msgid "Report:" msgstr "Rapor" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "Satıcı Hesabı" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 #, fuzzy msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "Bu adlı bir hesap zaten var." -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 msgid "Receivables Account" msgstr "Alıcı Hesabı" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 #, fuzzy msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "Bu adlı bir hesap zaten var." -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 msgid "Receivable Aging" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-posta: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Borç" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 #, fuzzy msgid "Invoice Date" msgstr "Fatura Notları" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 #, fuzzy msgid "Headings 1" msgstr "Dosya okunuyor..." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 #, fuzzy msgid "Headings 2" msgstr "Dosya okunuyor..." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 #, fuzzy msgid "Elements" msgstr "Yatırımlar" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 #, fuzzy msgid "column: Date" msgstr "Ödeme Tarihi" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 #, fuzzy msgid "column: Tax Rate" msgstr "Vergiyle İlgili" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 #, fuzzy msgid "row: Address" msgstr "_Adres" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 #, fuzzy msgid "row: Contact" msgstr "Yetkili" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 #, fuzzy msgid "row: Invoice Number" msgstr "Fatura Numarası" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 #, fuzzy msgid "row: Company Name" msgstr "Firma Adı" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 #, fuzzy msgid "Report Currency" msgstr "Rapor para birimi" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 #, fuzzy msgid "Invoice number text" msgstr "Fatura Numarası" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 #, fuzzy msgid "Job Name text" msgstr "Grup Adı" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 #, fuzzy msgid "Job Number text" msgstr "Grup No" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 #, fuzzy msgid "Show Job name" msgstr "Grup Adı" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 #, fuzzy msgid "Show Job number" msgstr "Grup No" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 #, fuzzy msgid "Invoice number next to title" msgstr "Fatura Numarası" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 #, fuzzy msgid "Report title" msgstr "Rapor Boyutu" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 #, fuzzy msgid "Heading font" msgstr "Dosya okunuyor..." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 #, fuzzy msgid "Text font" msgstr "Sadece yazı" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 #, fuzzy msgid "Discount Rate" msgstr "İskonto: " -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 #, fuzzy msgid "Discount Amount" msgstr "İskonto miktarını girin" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 #, fuzzy msgid "Tax Rate" msgstr "Vergiyle İlgili" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 #, fuzzy msgid "Sub-total" msgstr "Ara toplam" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 #, fuzzy msgid "Payment received text" msgstr "Ödeme Adresi" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 #, fuzzy msgid "Extra notes" msgstr "Ekstra Ödemeler" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 #, fuzzy msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "Tarih görünsün mü?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 #, fuzzy msgid "Display the Units?" msgstr "Toplamlar görünsün mü?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 #, fuzzy msgid "Display the contact?" msgstr "Toplamlar görünsün mü?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 #, fuzzy msgid "Display the address?" msgstr "Tarih görünsün mü?" # Çek veya "transaction" no. olduğu kabul edildi. -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 #, fuzzy msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "Çek/işlem no. görünsün mü?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 #, fuzzy msgid "Display the Company Name?" msgstr "Hesap adı görünsün mü?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 #, fuzzy msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "Fatura Numarası" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 #, fuzzy msgid "Display Job name?" msgstr "Hesap adı görünsün mü?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 #, fuzzy msgid "Invoice Job number?" msgstr "Fatura Numarası" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 #, fuzzy msgid "Font to use for the main heading." msgstr "Hareket için notları girin" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 #, fuzzy msgid "Font to use for everything else." msgstr "Hareket için notları girin" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 #, fuzzy msgid "CSS color." msgstr "Renkler" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 msgid "Payment received, thank you" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 #, fuzzy msgid "Invoice number: " msgstr "Fatura Numarası" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 #, fuzzy msgid "Job number: " msgstr "Grup No" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 #, fuzzy msgid "Job name: " msgstr "Grup Adı" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To period." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "Apr 1 - May 31." msgstr "" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 #, fuzzy msgid "Last Year." msgstr "Salı" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 #, fuzzy msgid "Select accounts." msgstr "Tüm hesapları seç." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 #, fuzzy msgid "Print all Parent account names." msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 msgid "Do not print full account names" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 #, fuzzy msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 #, fuzzy msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "Aktarma Hesabı" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 #, fuzzy msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "Cari hareketi sil" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 #, fuzzy msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "Cari hareketi sil" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 #, fuzzy msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "Cari hareketi sil" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 #, fuzzy msgid "Do not print transaction detail" msgstr "Cari hareketi sil" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 #, fuzzy msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 #, fuzzy msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 #, fuzzy msgid "Currency conversion date" msgstr "İşlem sahibi" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 #, fuzzy msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "Rapor tarih aralığını seçin" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy msgid "Nearest transaction date" msgstr "Hareket Yapıştır" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "Hareketi Sil" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 #, fuzzy msgid "Nearest report date" msgstr "Yıllık Faiz" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 #, fuzzy msgid "Use nearest to report date." msgstr "Cari raporu tekrar yükle" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 #, fuzzy msgid "Shade alternate transactions" msgstr "Netleşen hareketleri işaretle" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 #, fuzzy msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "\"%s\" silinsin mi?" + +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 #, fuzzy msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "Bir birim seçin." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 #, fuzzy msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "Bir kıymet seçin." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 #, fuzzy msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "Cari raporu tekrar yükle" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 #, fuzzy msgid "Load report configuration" msgstr "GnuCash yapılanış verisi güncellemesi" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 #, fuzzy msgid "Edit report configuration name" msgstr "GnuCash yapılanış verisi güncellemesi" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 #, fuzzy msgid "Delete report configuration" msgstr "Seçili hareketi sil" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 #, fuzzy msgid "Saved Report Configurations" msgstr "Rapor ayarlarını düzenle" @@ -19378,15 +19577,15 @@ msgid "" "the Reports menu or tool bar." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "İçindekiler" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "Satır" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "Sütun" @@ -19472,141 +19671,141 @@ msgstr "Şa_blon:" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "HTML Biçem Tabakası seç" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "HTML Biçem Tabakası Özellikleri: %s" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 #, fuzzy msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "Bu Vergi Tablosu için bir ad vermelisiniz." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "Biçem Tabakası adı" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 #, fuzzy msgid "The numeric ID of the report." msgstr "Bu rapor için ayar yok." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "_Print Report..." msgstr "_Raporu yazdır..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Print the current report" msgstr "Cari raporu yazdır" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 #, fuzzy msgid "Export as P_DF..." msgstr "_QIF içe aktarım..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 #, fuzzy msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "Cari raporu yazdır" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 #, fuzzy msgid "Save _Report Configuration" msgstr "_Raporlar" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 #, fuzzy msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "Farklı Kaydet..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 #, fuzzy msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "Cari raporu 'Özel raporlar' menüsü altına ekler ve ~/.gnucash/saved-reports-2.4 dosyasına kaydeder. Menüde görmek için GnuCash tekrar başlatılmalıdır." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 #, fuzzy msgid "Export _Report" msgstr "Gider Raporu" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "HTML-biçimli raporu dosyaya aktar" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 #, fuzzy msgid "_Report Options" msgstr "Rapor ayarlarını düzenle" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "Rapor ayarlarını düzenle" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Bir adım geri git" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Bir adım ileri git" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 msgid "Reload" msgstr "Tekrar Yükle" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 msgid "Reload the current page" msgstr "Cari sayfayı tekrar yükle" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Stop" msgstr "Dur" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "Bekleyen HTML isteklerini iptal et" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "Dışa aktarma biçimi seçin" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "Bu raporu dışarıya aktarma biçimini seçin:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "%s'i Dosyaya Kaydet" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -19617,11 +19816,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "Bu dosyaya kaydedemezsiniz." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "" @@ -19629,961 +19828,961 @@ msgstr "" "Dosyası açılamadı.\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "Bu rapor için ayar yok." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 #, fuzzy msgid "GnuCash-Report" msgstr "GnuCash Ekranları" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "%s raporunu göster" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "Örnek Rapor" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "Buradan istediğiniz rapor ayarlarını yapın." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "Rapor hatası" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "Rapor alınırken bir hata oldu." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "%s hatalı düzenlenmiş bir URL" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 #, fuzzy msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "" " %s\n" "işlenirken bir hata oldu.\n" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 #, fuzzy msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "" " %s\n" "dosyası bulunamadı." -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "Yazı tipleri" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 #, fuzzy msgid "Font info for the report title." msgstr "Rapor başlığı yazı tipi" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Account link" msgstr "Hesap bağlantısı" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 #, fuzzy msgid "Font info for account name." msgstr "Hesap adı yazı tipi" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Number cell" msgstr "Sayısal hücre" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 #, fuzzy msgid "Font info for regular number cells." msgstr "Normal sayısal hücrelerin yazı tipi" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Negative Values in Red" msgstr "Eksi değerler kırmızı renk" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Display negative values in red." msgstr "Eksi değerleri kırmızı renkte göster" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Number header" msgstr "Sayısal sütunbaşlığı" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 #, fuzzy msgid "Font info for number headers." msgstr "Sayısal sütunbaşlıkları yazı tipi" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Text cell" msgstr "Metin hücre" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 #, fuzzy msgid "Font info for regular text cells." msgstr "Normal metin hücresi yazı tipi" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Total number cell" msgstr "Toplamlı sayısal hücre" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 #, fuzzy msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "Toplam içeren sayısal hücre yazı tipi" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Total label cell" msgstr "Toplam yanı hücre" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 #, fuzzy msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "Toplam yanındaki hücre yazı tipi" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "Ortalı hücre" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 #, fuzzy msgid "Font info for centered label cells." msgstr "Ortalı hücre yazı tipi" -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "Hesap adı" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "Hiç bütçe yok. En az bir bütçe oluşturmalısınız." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 #, fuzzy msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Bu rapor için hesap seçimi yapılmalı." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "Hesap seçilmedi" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "Bu rapor için hesap seçimi yapılmalı." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "Veri yok" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 #, fuzzy msgid "Select a date to report on." msgstr "Rapor tarih aralığını seçin" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 #, fuzzy msgid "Start of reporting period." msgstr "Rapor başlangıç dönemi" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 #, fuzzy msgid "End of reporting period." msgstr "Rapor bitiş dönemi" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 #, fuzzy msgid "The amount of time between data points." msgstr "Aradaki süre" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "Gün" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "Hafta" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 #, fuzzy msgid "One Week." msgstr "Bir Hafta Önce" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "2Hafta" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 #, fuzzy msgid "Two Weeks." msgstr "İki Hafta" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "Ay" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 #, fuzzy msgid "One Month." msgstr "Bir Ay Önce" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "3 ay" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 #, fuzzy msgid "One Quarter." msgstr "3 ay" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "6 ay" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 #, fuzzy msgid "Half Year." msgstr "6 ay" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "Yıl" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 #, fuzzy msgid "One Year." msgstr "Bir Yıl Önce" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 #, fuzzy msgid "All accounts" msgstr "Tüm hesaplar" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 #, fuzzy msgid "Top-level." msgstr "Tepe" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 #, fuzzy msgid "Second-level." msgstr "İkinci kademe" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 #, fuzzy msgid "Third-level." msgstr "Üçüncü kademe" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 #, fuzzy msgid "Fourth-level." msgstr "Dördüncü kademe" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 #, fuzzy msgid "Fifth-level." msgstr "Altıncı kademe" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 #, fuzzy msgid "Sixth-level." msgstr "Altıncı kademe" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "Rapordaki değerlerin görüntüleneceği para birimini seçin." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 msgid "The source of price information." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 msgid "Average Cost" msgstr "Ortalama Maliyet" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "Ağırlıklı Ortalama" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 #, fuzzy msgid "The most recent recorded price." msgstr "Cari raporu tekrar yükle" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 #, fuzzy msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "Cari raporu tekrar yükle" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Hollow circle" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Hollow square" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Diamond filled with color" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 #, fuzzy msgid "Alphabetical by account code." msgstr "Hesap koduna göre sırala, ara toplamlı" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 #, fuzzy msgid "Alphabetical by account name." msgstr "Hesap adına göre sırala, ara toplamlı" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 #, fuzzy msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "büyükten küçüğe, yeniden eskiye" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 #, fuzzy msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 #, fuzzy msgid "Account Balance" msgstr "Hesap adı" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 #, fuzzy msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "Seçili ana hesap ve bağlı tüm tali hesapları aç" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 #, fuzzy msgid "Do not show" msgstr "Altalt toplamlar için renk" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 #, fuzzy msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 #, fuzzy msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 #, fuzzy msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "Seçili ana hesap ve bağlı tüm tali hesapları aç" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 #, fuzzy msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz." #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Varlıklar ve Y.Kaynaklar" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "_Gelir ve Gider" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "Ö_zel" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "Rapor adı" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "Biçem tabakası" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "Fatura Numarası" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 #, fuzzy msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "Rapora bir ad verin" -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Rapor için bir biçem tabakası seçin." -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 #, fuzzy msgid "stylesheet." msgstr "Biçem tabakası" -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "Varlıklar" # Y. = Yabancı -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "Y.Kaynaklar" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "Hisse Senetleri" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "Yatırım Fonları" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "Döviz" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "Özkaynaklar" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "Vadesiz" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "Vadeli" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "Tahvil/Bono/Repo" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Alıcılar" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 msgid "Accounts Payable" msgstr "Satıcılar" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "Gelir Pasta grafiği" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "Gider Pasta grafiği" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "Varlık Pasta grafiği" # Y. = Yabancı -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "Y.Kaynak Pasta grafiği" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "Start Date" msgstr "Başlama Tarihi" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "End Date" msgstr "Bitiş Tarihi" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 #, fuzzy msgid "Show Percents" msgstr "Fiyata göre sırala" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 msgid "Show Average" msgstr "Ortalama göster" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 msgid "No Averaging" msgstr "Ortalama yok" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 #, fuzzy msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "Gelir ve gider hesaplarını göster" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 msgid "Yearly Average" msgstr "Yıllık Ortalama" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 msgid "Monthly Average" msgstr "Aylık Ortalama" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 msgid "Weekly Average" msgstr "Haftalık Ortalama" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "Hesap Özeti" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "Firma Adı" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 #, fuzzy msgid "Name of company/individual." msgstr "Gerçek/tüzel kişi adı" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 #, fuzzy msgid "Parent account balances" msgstr "Üst Toplu Hesabı" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 #, fuzzy msgid "Parent account subtotals" msgstr "Üst Toplu Hesabı" @@ -20593,714 +20792,714 @@ msgstr "Üst Toplu Hesabı" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 #, fuzzy msgid "Show accounting-style rules" msgstr "Muhasebe Terimleri Kullan" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 #, fuzzy msgid "Show an account's balance." msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 #, fuzzy msgid "Show an account's account code." msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 #, fuzzy msgid "Show an account's account type." msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 #, fuzzy msgid "Account Description" msgstr "Hesap Tercihleri" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 #, fuzzy msgid "Show an account's description." msgstr "Açıklamaya göre sırala" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 #, fuzzy msgid "Account Notes" msgstr "Hesap Adı" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 #, fuzzy msgid "Show an account's notes." msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 #, fuzzy msgid "Show the exchange rates used." msgstr "Düğmelerde sadece yazı görünsün" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 #, fuzzy msgid "Recursive Balance" msgstr "Mutabık Bakiye" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 #, fuzzy msgid "Raise Accounts" msgstr "Tüm hesaplar" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 #, fuzzy msgid "Omit Accounts" msgstr "Hesap Düzenle" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 #, fuzzy msgid "Account title" msgstr "Hesap adı" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Detaylı Portföy" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 #, fuzzy msgid "Show ticker symbols" msgstr "Düğmelerde sadece yazı görünsün" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 #, fuzzy msgid "Show listings" msgstr "Tüm Hareketleri Göster" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 #, fuzzy msgid "Show prices" msgstr "Fiyata göre sırala" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 msgid "Basis calculation method." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "Ortalama" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Include _subaccounts" msgid "Include in basis" msgstr "_Alt hesaplar dahil" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 #, fuzzy msgid "Include in gain" msgstr "Genel toplamlar için renk" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 #, fuzzy #| msgid "Ignored" msgid "Ignore" msgstr "İhmal edildi" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 #, fuzzy msgid "Display the ticker symbols." msgstr "Araç çubuğunu göster" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 #, fuzzy msgid "Display exchange listings." msgstr "%s raporunu göster" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 #, fuzzy msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "Hisse adeti görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 #, fuzzy msgid "Display share prices." msgstr "%s raporunu göster" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 #, fuzzy msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "Rapor tarih aralığını seçin" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 #, fuzzy msgid "Basis" msgstr "İşletme" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 #, fuzzy msgid "Realized Gain" msgstr "Kâr/Zarar" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 #, fuzzy msgid "Unrealized Gain" msgstr "Kâr/Zarar" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 #, fuzzy msgid "Total Gain" msgstr "Toplam" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 #, fuzzy msgid "Rate of Gain" msgstr "Kâr/Zarar" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 #, fuzzy msgid "Rate of Return" msgstr "Tarih biçimi:" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "Ortalama Bakiye" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 #, fuzzy msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 #, fuzzy msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "Seçili hesabın tüm alt hesaplarını seç." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 #, fuzzy msgid "Do transaction report on this account." msgstr "Hesaba yeni bir işlem ekle" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 msgid "The type of graph to generate." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 #, fuzzy msgid "Average Balance." msgstr "Ortalama Bakiye" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 #, fuzzy msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "Kâr ve Zarar" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 #, fuzzy msgid "Gain And Loss." msgstr "Kâr/Zarar" #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilanço" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 #, fuzzy msgid "Label the assets section" msgstr "Cari hareketi iptal et" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 #, fuzzy msgid "Include assets total" msgstr "Net Varlıklar" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 #, fuzzy msgid "Label the equity section" msgstr "Cari hareketi iptal et" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "" # Y. = Yabancı -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "Toplam Y.Kaynaklar" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "Toplam Varlıklar" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 #, fuzzy msgid "Trading Gains" msgstr "Toplam" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 #, fuzzy msgid "Trading Losses" msgstr "Kâr/Zarar" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "Toplam Özkaynak" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Toplam Özkaynak ve Y.Kaynaklar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "Bütçe Bilançosu" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 #, fuzzy msgid "Include new/existing totals" msgstr "Net Varlıklar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 #, fuzzy msgid "Budget to use." msgstr "Ayarlar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 #, fuzzy msgid "Allocated Assets" msgstr "Net Varlıklar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 #, fuzzy msgid "Unallocated Assets" msgstr "Net Varlıklar" # Y. = Yabancı -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 msgid "Existing Liabilities" msgstr "Mevcut Y.Kaynaklar" # Y. = Yabancı -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 msgid "New Liabilities" msgstr "Yeni Y.Kaynaklar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 #, fuzzy msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "Kâr/Zarar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 #, fuzzy msgid "Existing Retained Losses" msgstr "Kâr/Zarar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 #, fuzzy msgid "New Retained Earnings" msgstr "Kâr/Zarar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 #, fuzzy msgid "New Retained Losses" msgstr "Kâr/Zarar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 #, fuzzy msgid "Total Retained Earnings" msgstr "Kâr/Zarar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 #, fuzzy msgid "Total Retained Losses" msgstr "Kâr/Zarar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 #, fuzzy msgid "Existing Equity" msgstr "Hesap Düzenle" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 #, fuzzy msgid "New Equity" msgstr "Özsermaye" @@ -21308,38 +21507,38 @@ msgstr "Özsermaye" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 msgid "Budget Barchart" msgstr "Bütçe Sütun grafiği" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 msgid "Running Sum" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 #, fuzzy msgid "Report on these accounts." msgstr "Raporda yer alacak hesaplar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 #, fuzzy msgid "Actual" msgstr "İşlem" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 msgid "Budget Flow" msgstr "Bütçe Akış" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 #, fuzzy msgid "Period" msgstr ". (Nokta)" @@ -21351,173 +21550,173 @@ msgstr ". (Nokta)" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 #, fuzzy msgid "Period number." msgstr "_Yeniden kodla" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 msgid "%s: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 #, fuzzy msgid "Range start" msgstr "Aralık: " -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 #, fuzzy msgid "Range end" msgstr "Aralık: " -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 #, fuzzy msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "Rapor tarih aralığını seçin" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 #, fuzzy msgid "Label the revenue section" msgstr "Cari hareketi iptal et" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 #, fuzzy msgid "Label the expense section" msgstr "Cari hareketi iptal et" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Özsermaye" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 #, fuzzy msgid "Display as a two column report" msgstr "%s raporunu göster" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 #, fuzzy msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "Tüm gelir ve gider hesapları için fon ve kesinti ayarları" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 #, fuzzy msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "Dönem Sayısı" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 #, fuzzy msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "Dönem Sayısı" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 #, fuzzy msgid "for Budget %s" msgstr "Yeni Değer" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 #, fuzzy msgid "Revenues" msgstr "Menüler" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "Toplam Giderler" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 #, fuzzy msgid "Net income" msgstr "Gelir" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 #, fuzzy msgid "Net loss" msgstr "Net Varlıklar" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 msgid "Budget Income Statement" msgstr "Bütçe Gelir Ekstresi" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "Bütçe Kâr ve Zarar" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 msgid "Budget Report" msgstr "Bütçe Raporu" @@ -21525,148 +21724,148 @@ msgstr "Bütçe Raporu" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Hesap Seçin" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 #, fuzzy msgid "Show Budget" msgstr "Yeni Değer" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 #, fuzzy msgid "Display a column for the budget values." msgstr "Araç çubuğunu göster" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 #, fuzzy msgid "Show Actual" msgstr "Tü_münü Göster" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 #, fuzzy msgid "Display a column for the actual values." msgstr "Araç çubuğunu göster" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 #, fuzzy msgid "Show Difference" msgstr "Fark:" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 #, fuzzy msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "Mutabakat tarihi görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 #, fuzzy msgid "Show Column with Totals" msgstr "Döviz toplamları görünsün" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 #, fuzzy msgid "Display a column with the row totals." msgstr "Araç çubuğunu göster" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 #, fuzzy msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "Hesap Tercihleri" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "Açılacak hesapların seçimi" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 #, fuzzy msgid "Compress prior/later periods" msgstr "Dosyaları sıkıştır." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 #, fuzzy msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 #, fuzzy msgid "Act" msgstr "İşlem" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "Nakit Akışı" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 #, fuzzy msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "Genel toplamlar için renk" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 #, fuzzy msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "" @@ -21677,1800 +21876,1796 @@ msgstr "" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "Gider Sütun grafiği" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "Varlık Sütun grafiği" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "Y.Kaynak Sütun grafiği" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 #, fuzzy msgid "Daily Average" msgstr "Yıllık Ortalama" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "Genel Toplam" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "Özkaynak Ekstresi" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 #, fuzzy msgid "Report only on these accounts." msgstr "Seçili hesabaı mutabakata sok" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 #, fuzzy msgid "for Period" msgstr ". (Nokta)" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "Yatırımlar" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 #, fuzzy msgid "Withdrawals" msgstr "Çekim" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 #, fuzzy msgid "Increase in capital" msgstr "Artan" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 #, fuzzy msgid "Decrease in capital" msgstr "Azalan" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 #, fuzzy msgid "General Journal" msgstr "Genel Raporlar" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 #, fuzzy msgid "Num/Action" msgstr "İşlem" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "Sıralama" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 #, fuzzy msgid "Void Transactions" msgstr "Hareket Bul" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" msgstr "Mutabakat tarihi" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 #, fuzzy msgid "Trans Number" msgstr "No" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 msgid "Use Full Account Name" msgstr "Hesabın tam adını kullan" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "Mukabil hesap adı" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "Mukabil hesabın tam adını kullan" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "Mukabil hesap kodu" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 msgid "Sign Reverses" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "Biçem" # 'anahtar' tercümesi yerine teknik olmayan bir karşılık olarak 'ölçüt' tercih edildi. -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "Birincil ölçüt" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 msgid "Show Full Account Name" msgstr "Hesabın tam adı görünsün" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 msgid "Show Account Code" msgstr "Hesap kodu görünsün" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Birincil ara toplam" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Tarih ölçütü için birincil ara toplam" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Birincil sıralanış" # 'anahtar' tercümesi yerine teknik olmayan bir karşılık olarak 'ölçüt' tercih edildi. -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "İkincil ölçüt" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "İkincil ara toplam" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Tarih ölçütü için ikincil ara toplam" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "İkincil sıralanış" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 #, fuzzy msgid "Label the trading accounts section" msgstr "Cari hareketi iptal et" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "Cari hareketi iptal et" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 #, fuzzy msgid "Include trading accounts total" msgstr "Genel toplamlar için renk" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 #, fuzzy msgid "Total Trading" msgstr "Toplam" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 msgid "Income Statement" msgstr "Gelir Ekstresi" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 msgid "Profit & Loss" msgstr "Kâr ve Zarar" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "Gelir ve Gider grafiği" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 #, fuzzy msgid "Show Asset & Liability" msgstr "_Varlıklar ve Y.Kaynaklar" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 msgid "Show Net Worth" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Fatura edilmiş" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 msgid "Set line width in pixels." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 msgid "Display a mark for each data point." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 #, fuzzy msgid "Net Worth Linechart" msgstr "Varlık Pasta grafiği" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Yatırım Portföyü" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 #, fuzzy msgid "Invert prices" msgstr "Sil" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 #, fuzzy msgid "The recorded prices." msgstr "Cari fiyatı düzenle." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 msgid "Color of the marker." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 #, fuzzy msgid "Debit Value" msgstr "Cari Değer:" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 #, fuzzy msgid "Credit Value" msgstr "Cari Değer:" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 #, fuzzy msgid "The title of the report." msgstr "Bu rapor için ayar yok." # Çek veya "transaction" no. olduğu kabul edildi. -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 #, fuzzy msgid "Display the check number/action?" msgstr "Çek/işlem no. görünsün mü?" # Çek veya "transaction" no. olduğu kabul edildi. -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "Çek/işlem no. görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "Bilgi notu görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Hisse adeti görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "Hisse fiyatı görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "Tutar görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "Tek" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 #, fuzzy msgid "Single Column Display." msgstr "Tek Sütun Sergi" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "Çift" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 #, fuzzy msgid "Two Column Display." msgstr "Çift Sütun Sergi" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 #, fuzzy msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "Cari hareketi sil" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 #, fuzzy msgid "Display a running balance?" msgstr "%s raporunu göster" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 #, fuzzy msgid "Total Value Debits" msgstr "Top Borç" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 #, fuzzy msgid "Total Value Credits" msgstr "Top Alacak" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 #, fuzzy msgid "Value Change" msgstr "Değişiklik Doğrulama" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 #, fuzzy msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "İleri Tarihli İşlemler" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "Ortak Para Birimi" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 #, fuzzy msgid "Split Transaction" msgstr "Hareket _Bileşenleri" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 #, fuzzy msgid "Report style." msgstr "Rapor biçemi" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "Çok satırlı" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 #, fuzzy msgid "Display N lines." msgstr "Birçok satır olarak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 #, fuzzy msgid "Display 1 line." msgstr "1 satır olarak" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 #, fuzzy msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "Tüm işlemleri ortak bir para birimine çevir" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 #, fuzzy msgid "Filter on these accounts." msgstr "Raporda yer alacak hesaplar" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 #, fuzzy msgid "Filter account." msgstr "Hesap Sil" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 msgid "Do not do any filtering." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 #, fuzzy msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 #, fuzzy msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 #, fuzzy msgid "How to handle void transactions." msgstr "Hareket Listesi" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 msgid "Non-void only" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 #, fuzzy msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "_Bu hareketi" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 msgid "Void only" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 #, fuzzy msgid "Show only voided transactions." msgstr "_Bu hareketi" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 msgid "Both" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 #, fuzzy msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "Tüm işlemleri bileşenleriyle göster" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 #, fuzzy msgid "Do not sort." msgstr "Sıralama yok" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 #, fuzzy msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "Hesap adına göre sırala, ara toplamlı" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 #, fuzzy msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "Hesap koduna göre sırala, ara toplamlı" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 #, fuzzy msgid "Sort by exact time." msgstr "İşleme göre sırala" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 #, fuzzy msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "Mutabakat tarihine göre sırala" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 msgid "Sort as with the register." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 #, fuzzy msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "Mukabil hesap adına göre sırala" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 #, fuzzy msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "Mukabil hesap koduna göre sırala" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 #, fuzzy msgid "Sort by check number/action." msgstr "No.ya göre sırala" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 #, fuzzy msgid "Sort by transaction number." msgstr "Çek/işlem numarasına göre sırala" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 #, fuzzy msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "Çek/işlem numarasına göre sırala" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 #, fuzzy msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "küçükten büyüğe, eskiden yeniye" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 #, fuzzy msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "büyükten küçüğe, yeniden eskiye" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 #, fuzzy msgid "None." msgstr "Yok" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 #, fuzzy msgid "Weekly." msgstr "Haftada" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 #, fuzzy msgid "Monthly." msgstr "Ayda" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 #, fuzzy msgid "Quarterly." msgstr "3 aylık" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 #, fuzzy msgid "Yearly." msgstr "Yılda" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 #, fuzzy msgid "Sort by this criterion first." msgstr "İlk bu ölçüte göre sırala" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "Ara toplam ve ara başlıklarda hesabın tam adı görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "Ara toplam ve ara başlıklarda hesap kodu görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Birincil ölçüte göre ara toplam görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 #, fuzzy msgid "Do a date subtotal." msgstr "Tarih bazlı ara toplam" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 #, fuzzy msgid "Order of primary sorting." msgstr "Birincil sıralanış şekli" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 #, fuzzy msgid "Sort by this criterion second." msgstr "Sonra bu ölçüte göre sırala" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "İkincil ölçüte göre ara toplam görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 #, fuzzy msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "İkincil sıralanış şekli" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Mutabakat tarihi görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "Bilgi notu yoksa notlar görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 msgid "Display the account name?" msgstr "Hesap adı görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy msgid "Display the full account name?" msgstr "Tam hesap adı görünsün" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 #, fuzzy msgid "Display the account code?" msgstr "Hesap kodu görünsün" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "Mukabil hesap adı görünsün mü? (bu bileşik bir işlem ise tahmini bir değerdir)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 #, fuzzy msgid "Display the other account code?" msgstr "Mukabil hesabın kodu görünsün" # Çek veya "transaction" no. olduğu kabul edildi. -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 #, fuzzy msgid "Display the trans number?" msgstr "Çek/işlem no. görünsün mü?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 #, fuzzy msgid "No amount display." msgstr "Tutar görünmesin" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 #, fuzzy msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "Bir hesap türü seçin." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 #, fuzzy msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "Tutarlarda değişiklik yok" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "Gelir ve Gider" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 #, fuzzy msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "Gelir ve Gider hesapları ters işaretli olsun" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 #, fuzzy msgid "Credit Accounts" msgstr "Alacak Hesaplar" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 #, fuzzy msgid "Trial Balance" msgstr "Bakiye" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 #, fuzzy msgid "Date of Report" msgstr "Tarih biçimi:" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 #, fuzzy msgid "Report variation" msgstr "Rapor hatası" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 #, fuzzy msgid "Merchandising" msgstr "Azalan" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 #, fuzzy msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "Hesap Düzenle" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 #, fuzzy msgid "Income summary accounts" msgstr "Gelir Hesabı" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 #, fuzzy msgid "Current Trial Balance" msgstr "Mevcut Bakiye" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 #, fuzzy msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "Mevcut Bakiye" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 #, fuzzy msgid "Adjustments" msgstr "Yatırımlar" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 #, fuzzy msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "Mevcut Bakiye" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 #, fuzzy msgid "Net Income" msgstr "Gelir" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 #, fuzzy msgid "Net Loss" msgstr "Net Varlıklar" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "_Biçem Tabakaları" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 #, fuzzy msgid "Edit report style sheets" msgstr "Rapor biçem tabakalarını düzenle" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "Hazırlayan" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 #, fuzzy msgid "Name of person preparing the report." msgstr "Raporu hazırlayan kişinin adı" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "Müşteri" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 #, fuzzy msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "Hangi kurum veya firma için hazırlandığı" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "Hazırlayan bilgisi görünsün" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 #, fuzzy msgid "Name of organization or company." msgstr "Kurum veya firma adı" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "Bağlantılı" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Raporlarda bağlantılar olsun." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "Artalan Karo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "Raporlar için artalan karo." #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "Üst banner" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "Rapor üzerinde banner" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "Üst banner yerleşimi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 #, fuzzy msgid "Align the banner to the left." msgstr "Banner sola hizala" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 msgid "Center" msgstr "Orta" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 #, fuzzy msgid "Align the banner in the center." msgstr "Banner ortalı" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 #, fuzzy msgid "Align the banner to the right." msgstr "Banner sağa hizala" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "Firma logosu." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "Artalan Rengi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "Rapor için genel artalan rengi." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "Metin Rengi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "Normal metin rengi." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "Bağlantı Rengi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "Bağlantılı metin rengi." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "Tablo Hücre Rengi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "Tablo hücreleri için varsayılan artalan." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 #, fuzzy msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "İkincil Tablo Hücre Rengi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 #, fuzzy msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Tablo hücreleri için varsayılan ikincil artalan." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "Altbaşlık/Alt toplam Hücre Rengi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Alt toplam satırları için varsayılan renk" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Alt altbaşlık/toplam Hücre Rengi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 #, fuzzy msgid "Color for subsubtotals." msgstr "Altalt toplamlar için renk" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "Genel Toplam Hücre Rengi" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 #, fuzzy msgid "Color for grand totals." msgstr "Genel toplamlar için renk" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "Tablolar" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "Tablo hücre aralığı" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 #, fuzzy msgid "Space between table cells." msgstr "Tablo hücreleri arasındaki boşluk" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "Tablo hücre dolgusu" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 #, fuzzy msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "Hücre kenarı ile içerik arasındaki boşluk" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "Tablo sınır genişliği" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Bevel depth on tables." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "Hazırlayan: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "Müşteri:" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "Kolay" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "Renkli" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "Teknik" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 #, fuzzy msgid "Footer" msgstr "Dördüncü kademe" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "Raporlarda artalan renk." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "Artalan Deseni" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 #, fuzzy msgid "Background color for alternate lines." msgstr "Raporlarda artalan renk." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "Sade" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 msgid "Help for first option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 msgid "Help for second option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 msgid "Help for third option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 msgid "This is a string option." msgstr "" @@ -23485,320 +23680,328 @@ msgstr "" #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 msgid "This is a date option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 msgid "This is a date option with time." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 msgid "This is a combination date option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 msgid "This is a relative date option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 #, fuzzy msgid "This is a color option." msgstr "_Bu işlem" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 #, fuzzy msgid "This is an account list option." msgstr "Bu salt okunur bir hesaptır." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 msgid "This is a list option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "" # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 #, fuzzy msgid "Good option." msgstr "Dosya Seçenekleri" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 #, fuzzy msgid "Bad option." msgstr "Ayarlar" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 msgid "Ugly option." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 #, fuzzy msgid "Display help" msgstr "Sergi" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, scheme-format msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, scheme-format msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 #, fuzzy msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "Kotasyon alımı için hiç hesap seçilmedi." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Kotasyon alınamadı, veya sorun teşhis edilemedi." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "Fİyat kotasyonlarını alırken bir sistem hatası oldu." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Fİyat kotasyonlarını alırken bilinmeyen bir hata oldu." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Şu öğeler için kotasyon alınamadı:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Şu öğeler için fiyatlar oluşturulamadı:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "" -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 #, fuzzy msgid "Tax Number" msgstr "No" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 #, fuzzy msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "İşletme unvanı" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 #, fuzzy msgid "No help available." msgstr "Bir değişken değildir" @@ -23860,25 +24063,25 @@ msgstr "Dosya Yönetimi" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 #, fuzzy msgid "Use Trading Accounts" msgstr "Hesap Düzenle" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 #, fuzzy msgid "Budgeting" msgstr "Yeni Değer" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 #, fuzzy msgid "Default Budget" msgstr "Hesabı _Sil" @@ -23893,75 +24096,75 @@ msgstr "Hesabı _Sil" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -23970,15 +24173,15 @@ msgid "" "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 msgid "" "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n" "There is another theory that this has already happened.\n" @@ -23986,7 +24189,7 @@ msgid "" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "" @@ -24000,22 +24203,14 @@ msgstr "" #~ msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be zero." #~ msgstr "Ödeme miktarını giriniz. Sıfırdan büyük olmalıdır." +#, fuzzy +#~ msgid "question" +#~ msgstr "Soru" + #, fuzzy #~ msgid "New item" #~ msgstr "Yeni Öğe..." -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Her" - -#~ msgid "days." -#~ msgstr "günde bir." - -#~ msgid "weeks." -#~ msgstr "haftada bir." - -#~ msgid "months." -#~ msgstr "ayda bir." - #, fuzzy #~ msgid "Semicolon Separated with Quotes" #~ msgstr "Başl.Tarihi:" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 368fab0d606..6f70ad9b68b 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 2.4.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-01 22:02+0200\n" "Last-Translator: Maksym Kobieliev \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -23,640 +23,640 @@ msgstr "" "X-Project-Style: default\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "Фірма" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "Назва організації" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "Адреса фірми" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 msgid "Company ID" msgstr "Ідентифікатор фірми" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 msgid "Company Phone Number" msgstr "Номер телефону фірми" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Fax Number" msgstr "Номер факсу фірми" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company Website URL" msgstr "URL веб-сайту фірми" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Email Address" msgstr "Адреса ел.пошти фірми" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "Контактна особа компанії" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 msgid "Counters" msgstr "Лічильники" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 msgid "Customer number format" msgstr "Формат номера клієнта" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 msgid "Customer number" msgstr "Номер клієнта" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів клієнтів. Це - рядок у стилі printf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "Останній згенерований номер клієнта. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного клієнта." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 msgid "Employee number format" msgstr "Формат номера працівника" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 msgid "Employee number" msgstr "Номер працівника" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів працівників. Це - рядок у стилі printf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "Останній згенерований номер працівника. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного працівника." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 msgid "Invoice number format" msgstr "Формат номера рахунку-фактури" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 msgid "Invoice number" msgstr "Номер рахунку-фактури" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів рахунків-фактур. Це - рядок у стилі printf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "Останній згенерований номер рахунку-фактури. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного рахунку-фактури." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 msgid "Bill number format" msgstr "Формат номера рахунку" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 msgid "Bill number" msgstr "Номер рахунку" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів рахунків. Це - рядок у стилі printf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "Останній згенерований номер рахунку. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного рахунку." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 msgid "Expense voucher number format" msgstr "Формат номеру розписки про витрати" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 msgid "Expense voucher number" msgstr "Номер розписки про витрати" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів розписок про витрати. Це - рядок у стилі printf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "Останній згенерований номер розписки про витрати. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступної розписки про витрати." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 msgid "Job number format" msgstr "Формат номеру завдання" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 msgid "Job number" msgstr "Номер завдання" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів завданя. Це - рядок у стилі printf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "Останній згенерований номер завдання. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного завдання." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 msgid "Order number format" msgstr "Формат номеру замовлення" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 msgid "Order number" msgstr "Номер замовлення" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів замовлень. Це - рядок у стилі printf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "Останній згенерований номер замовлення. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного замовлення." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 msgid "Vendor number format" msgstr "Формат номера постачальника" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 msgid "Vendor number" msgstr "Номер постачальника" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "Форматний рядок, що використовується для генерування номерів постачальників. Це - рядок у стилі printf." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "Останній згенерований номер постачальника. Це число буде збільшено на одиницю для генерації номера для наступного постачальника." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 #, fuzzy #| msgid "The name of your business" msgid "The name of your business." msgstr "Назва вашої фірми" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 #, fuzzy #| msgid "The address of your business" msgid "The address of your business." msgstr "Адреса вашої фірми" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 #, fuzzy #| msgid "The contact person to print on invoices" msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "Контактна особа для друку на рахунках-фактурах" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 #, fuzzy #| msgid "The phone number of your business" msgid "The phone number of your business." msgstr "Номер телефону вашої фірми" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 #, fuzzy #| msgid "The fax number of your business" msgid "The fax number of your business." msgstr "Номер факсу вашої фірми" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 #, fuzzy #| msgid "The email address of your business" msgid "The email address of your business." msgstr "Адреса ел. пошти вашої фірми" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 #, fuzzy #| msgid "The URL address of your website" msgid "The URL address of your website." msgstr "URL веб-сайту вашої фірми" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 #, fuzzy #| msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "Ідентифікатор вашої фірми (напр. 'Податковий ід: 00-000000)" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "Типова таблиця податків замовників" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "Типова таблиця податків, що застосовується до замовників." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "Типова таблиця податків виробників" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "Типова таблиця податків, що застосовується до виробників." -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 msgid "Fancy Date Format" msgstr "Гарний формат дати" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 #, fuzzy #| msgid "The default date format used for fancy printed dates" msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "Типовий формат дати, що використовується для гарного друку дат" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "%s до %s" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "Початок цього року" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 #, fuzzy #| msgid "First day of the current calendar year" msgid "First day of the current calendar year." msgstr "Перший день поточного календарного року" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "Кінець цього року" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 #, fuzzy #| msgid "Last day of the current calendar year" msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "Останній день поточного календарного року" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "Початок попереднього року" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 #, fuzzy #| msgid "First day of the previous calendar year" msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "Перший день попереднього календарного року" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "Кінець попереднього року" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 #, fuzzy #| msgid "Last day of the previous calendar year" msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "Останній день попереднього календарного року" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 msgid "Start of next year" msgstr "Початок наступного року" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 #, fuzzy #| msgid "First day of the next calendar year" msgid "First day of the next calendar year." msgstr "Перший день наступного календарного року" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 msgid "End of next year" msgstr "Кінець наступного року" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 #, fuzzy #| msgid "Last day of the next calendar year" msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "Останній день наступного календарного року" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 msgid "Start of accounting period" msgstr "Початок облікового періоду" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 #, fuzzy #| msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences" msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Перший день облікового періоду, встановлений у глобальних параметрах" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 msgid "End of accounting period" msgstr "Кінець облікового періоду" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 #, fuzzy #| msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences" msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "Останній день облікового періоду, встановлений у глобальних параметрах" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "Початок поточного місяця" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 #, fuzzy #| msgid "First day of the current month" msgid "First day of the current month." msgstr "Перший день поточного місяця" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "Кінець цього місяця" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 #, fuzzy #| msgid "Last day of the current month" msgid "Last day of the current month." msgstr "Останній день поточного місяця" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "Початок попереднього місяця" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 #, fuzzy #| msgid "First day of the previous month" msgid "First day of the previous month." msgstr "Перший день попереднього місяця" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "Кінець попереднього місяця" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 #, fuzzy #| msgid "Last day of previous month" msgid "Last day of previous month." msgstr "Останній день попереднього місяця" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 msgid "Start of next month" msgstr "Початок наступного місяця" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 #, fuzzy #| msgid "First day of the next month" msgid "First day of the next month." msgstr "Перший день наступного місяця" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 msgid "End of next month" msgstr "Кінець наступного місяця" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 #, fuzzy #| msgid "Last day of next month" msgid "Last day of next month." msgstr "Останній день наступного місяця" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "Початок поточного кварталу" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 #, fuzzy #| msgid "First day of the current quarterly accounting period" msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "Перший день поточного кварталу" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "Кінець поточного кварталу" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 #, fuzzy #| msgid "Last day of the current quarterly accounting period" msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "Останній день поточного кварталу" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "Початок попереднього кварталу" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 #, fuzzy #| msgid "First day of the previous quarterly accounting period" msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "Перший день попереднього кварталу" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "Кінець попереднього кварталу" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 #, fuzzy #| msgid "Last day of previous quarterly accounting period" msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "Останній день попереднього кварталу" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 msgid "Start of next quarter" msgstr "Початок наступного кварталу" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 #, fuzzy #| msgid "First day of the next quarterly accounting period" msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "Перший день наступного кварталу" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 msgid "End of next quarter" msgstr "Кінець наступного кварталу" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 #, fuzzy #| msgid "Last day of next quarterly accounting period" msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "Останній день наступного кварталу" #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 #, fuzzy #| msgid "The current date" msgid "The current date." msgstr "Поточна дата" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "Місяць тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month Ago." msgstr "Місяць тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "Тиждень тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ago." msgstr "Тиждень тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "Три місяці тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 #, fuzzy #| msgid "Three Months Ago" msgid "Three Months Ago." msgstr "Три місяці тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "Шість місяців тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 #, fuzzy #| msgid "Six Months Ago" msgid "Six Months Ago." msgstr "Шість місяців тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "Рік тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year Ago." msgstr "Рік тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 #, fuzzy msgid "One Month Ahead" msgstr "Місяць тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 #, fuzzy msgid "One Month Ahead." msgstr "Місяць тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 #, fuzzy msgid "One Week Ahead" msgstr "Тиждень тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 #, fuzzy msgid "One Week Ahead." msgstr "Тиждень тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 #, fuzzy msgid "Three Months Ahead" msgstr "Три місяці тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 #, fuzzy msgid "Three Months Ahead." msgstr "Три місяці тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 #, fuzzy msgid "Six Months Ahead" msgstr "Шість місяців тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 #, fuzzy msgid "Six Months Ahead." msgstr "Шість місяців тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 #, fuzzy msgid "One Year Ahead" msgstr "Рік тому" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 #, fuzzy msgid "One Year Ahead." msgstr "Рік тому" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "Неправильна змінна у виразі." -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "Неузгоджені дужки" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "Переповнення стеку" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "Недостача у стеку" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "Невизначений символ" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "Не змінна" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "Не визначена функція" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "Недостатньо пам'яті" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "Числова помилка" @@ -669,60 +669,62 @@ msgstr "Числова помилка" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, c-format msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" msgstr "%s та вибрані рахунки:" @@ -730,93 +732,95 @@ msgstr "%s та вибрані рахунки:" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 msgid "not cleared:n" msgstr "not cleared:н" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 msgid "cleared:c" msgstr "cleared:о" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "reconciled:у" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 msgid "frozen:f" msgstr "frozen:з" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "void:v" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "Початкове сальдо" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "Нерозподілений прибуток" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "Вирівнювання" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "Початкове сальдо" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "Дебет" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "Кредит" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -825,330 +829,344 @@ msgstr "" "Помилка у параметрі %s:%s.\n" "%s" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "Вхід фондів" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "Депозит" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "Отримати" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "Платіж" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "Збільшити" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "Зменшити" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "Купити" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "Витрата" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "Витрати" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "Рахунок-фактура" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "Вихід фондів" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "Вилучення" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "Використати" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "Продати" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "Надходження" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "Знижка" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "Рахунок" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "Показати версію GnuCash" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "Увімкнути режим налагодження: більш докладна реєстрація дій у журналі." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "Увімкнути додаткові/розробницькі/налагоджувальні функції." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "Рівень реєстрації подій, у формі \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "Файл журналу; типово \"/tmp/gnucash.trace\"; можна вказувати \"stderr\" чи \"stdout\"." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "Не завантажувати останній відкритий файл" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "Додати вартість котирувань у вказаний файл GnuCash." #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "Регулярний вираз, що визначає який простір назв споживчих товарів буде отримано" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "REGEXP" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 #, fuzzy #| msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "Ця версія знаходиться у розробці, вона може не працювати.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 #, fuzzy #| msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "Повідомляйте про помилки та інші проблеми в gnucash-devel@gnucash.org.\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 #, fuzzy #| msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n" msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "Ви можете скласти звіт про помилку за адресою http://bugzilla.gnome.org\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "GnuCash %s нестабільна версія" @@ -1162,7 +1180,8 @@ msgstr "GnuCash %s нестабільна версія" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s." msgid "" @@ -1170,7 +1189,7 @@ msgid "" "This copy was built from %s rev %s on %s." msgstr "%s Ця копія побудована з svn r%s %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "GnuCash %s" @@ -1178,7 +1197,8 @@ msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s This copy was built from r%s on %s." msgid "" @@ -1186,177 +1206,178 @@ msgid "" "This copy was built from rev %s on %s." msgstr "%s Ця копія побудована з r%s %s." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "Котирування не отримано. Оскільки не встановлено правильно Finance::Quote.\n" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "Перевірка Finance::Quote..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "Завантажуються дані..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "Вибрати..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "Змінити..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 msgid "Voucher" msgstr "Розписка" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "Використовувати всюди" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "Неправильно записаний URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "Неправильний URL: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "Немає такої сутності: %s" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "Немає такого власника сутності: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "Тип сутності не відповідає %s: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "Неправильний URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "Немає такої сутності для рахунку: %s" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "Вкажіть назву для цих умов платежу." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "" "Потрібно вказати унікальну назву для цих умов платежу.\n" "Ваш вибір \"%s\" вже використовується." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "Днів" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "Proximo" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, fuzzy, c-format #| msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Термін \"%s\" вже використовується. Ви не можете видалити його." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити \"%s\"?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 #, fuzzy #| msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "Для цієї транзакції потрібно вказати замовника. Виберіть замовника нижче." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 #, fuzzy #| msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "Для цієї транзакції потрібно вказати постачальника. Виберіть постачальника нижче." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -1364,175 +1385,177 @@ msgid "" "Payment Address - Name." msgstr "Потрібно ввести назву компанії. Якщо цей замовник є особою (а не фірмою) слід встановити однакові значення для \"назва організації\" та \"особа\"." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "Потрібно ввести адресу платника." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "Процент знижки має бути від 0 до 100, або залиште поле порожнім." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "" "Кредит має бути додатнім числом,\n" "або треба залишити це поле порожнім." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "<Без назви>" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "Редагувати клієнта" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "Введення нового клієнта" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "Переглянути/редагувати клієнта" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "Завдання клієнта" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "Рахунок-фактура клієнта" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "Обробити платіж" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "Торговий контакт" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "Контакт для оплати" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "Ідентифікатор клієнта" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "Особа" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "Фірма" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "ID #" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "Знайти клієнта" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 #, fuzzy #| msgid "No Account selected. Please try again." msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "Немає вибраних рахунків. Спробуйте ще раз." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 #, fuzzy #| msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "Обрано проміжний рахунок. Спробуйте ще раз, будь ласка." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "Необхідно вказати ім'я користувача." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "Потрібно ввести назву співробітника." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "Потрібно вказати адресу" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "Редагувати інформацію про робітника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "Створити робітника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "Переглянути/редагувати інформацію про робітника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "Розписки про витрати" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "Ідентифікатор робітника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "Ім'я користувача робітника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "Ім'я робітника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "Назва користувача" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "Знайти робітника" @@ -1541,450 +1564,454 @@ msgstr "Знайти робітника" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "Потрібно вказати інформацію про платіж." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити вибраний запис?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "Цей запис прикріплений до замовлення та буде видалений разом з ним!" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 msgid "Due Date" msgstr "Дата оплати" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post Date" msgstr "Дата надсилання" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "Post to Account" msgstr "Перевести на рахунок" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "Накопичувати суму?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "У рахунку-фактурі повинна бути принаймні одна позиція." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати рахунок-фактуру?" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 msgid "Total:" msgstr "Всього:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 msgid "Subtotal:" msgstr "Проміжний підсумок:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 msgid "Tax:" msgstr "Податок:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 msgid "Total Cash:" msgstr "Готівка:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 msgid "Total Charge:" msgstr "Повні витрати:" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 #, fuzzy #| msgid "Credit Account" msgid "Credit Note" msgstr "Кредитні рахунки" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 #, fuzzy #| msgid "Credit Account" msgid "New Credit Note" msgstr "Кредитні рахунки" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "Створити рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit Credit Note" msgstr "Змінити параметри звіту" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "Редагувати рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 #, fuzzy #| msgid "View/Edit Job" msgid "View Credit Note" msgstr "Переглянути чи виправити завдання" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "Переглянути рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "Створити платіж" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 msgid "Edit Bill" msgstr "Редагувати платіж" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 msgid "View Bill" msgstr "Переглянути платіж" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "Створити розписку про витрати" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "Редагувати розписку про витрати" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "Переглянути розписку про витрати" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 #, fuzzy #| msgid "Billing Information" msgid "Bill Information" msgstr "Інформація про платника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 msgid "Bill ID" msgstr "Ідентифікатор платежу!" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 #, fuzzy #| msgid "Invoice Information" msgid "Voucher Information" msgstr "Інформація про рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 msgid "Voucher ID" msgstr "Ідентифікатор розписки" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 #, fuzzy #| msgid "Match duplicate transactions" msgid "Date of duplicated entries" msgstr "Відповідність дублікатів транзакцій" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to post the invoice?" msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати рахунок-фактуру?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "Переглянути/виправити рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 msgid "Duplicate" msgstr "Зробити копію" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "Надіслати" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 #, fuzzy #| msgid "Single Report" msgid "Printable Report" msgstr "Одиночний звіт" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 msgid "View/Edit Bill" msgstr "Переглянути/редагувати платіж" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "Переглянути/редагувати розписку" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "Власник рахунку-фактури" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "Примітка до рахунку-фактури" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "Ідентифікатор платника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "Простій?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "Дата надсилання" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "Надіслано?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "Дата" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "Назва організації " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "Ідентифікатор рахунку-фактури" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 msgid "Bill Owner" msgstr "Власник платежу" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 msgid "Bill Notes" msgstr "Примітки платежу" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 msgid "Voucher Owner" msgstr "Власник розписки" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 msgid "Voucher Notes" msgstr "Примітки до розписки" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "Оплачено" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 msgid "Posted" msgstr "Надіслано" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 msgid "Due" msgstr "Термін платежу" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 msgid "Opened" msgstr "Відкрито" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "Число" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 msgid "Find Bill" msgstr "Знайти платіж" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "Знайти розписку про витрати" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "Розписка про витрати" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "Зайти рахунок-фактуру" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "Сума" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, fuzzy, c-format msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" @@ -1992,146 +2019,146 @@ msgstr[0] "Наступний платіж проплатити до дати" msgstr[1] "Наступний платіж проплатити до дати" msgstr[2] "Наступний платіж проплатити до дати" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "Нагадування терміну платежу" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "Завданню треба дати назву." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "Потрібно вибрати власника цього завдання." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "Редагувати завдання" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "Створити завдання" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "Переглянути чи виправити завдання" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "Переглянути рахунки-фактури" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "Ім'я власника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "Лише діючий?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 msgid "Job Number" msgstr "Номер Завдання" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 msgid "Job Name" msgstr "Назва завдання" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "Знайти завдання" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "Замовлення потрібно мати ідентифікатори." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "Замовлення повинно містити принаймні один запис." #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "Це замовлення містить записи, які не були виписані у рахунок-фактуру. Ви дійсно бажаєте закрити його?" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити замовлення?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "Дата закриття" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "Переглянути та виправити замовлення" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "Примітки до замовлення" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "Дата закриття" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "Закритий?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "Ім'я власника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "Ідентифікатор замовлення" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 msgid "Closed" msgstr "Закрито" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "Знайти постачальника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 #, fuzzy #| msgid "You must enter an account name for posting." msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "Потрібно ввести назву рахунку для надсилання." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "Потрібно вибрати організацію для обробки платежу." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "Потрібно вибрати рахунок для трансферу з дерева рахунків." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "Авансовий платіж" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, fuzzy, c-format #| msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "У вас немає коректного рахунку \"Надсилати до\". Створіть рахунок цього типу \"%s\" перед продовженням обробки цього платежу. Можливо, спочатку ви хочете створити рахунок-фактуру або рахунок?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 #, fuzzy msgid "" "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n" @@ -2141,753 +2168,755 @@ msgstr "" "Потрібно ввести назву організації. Якщо цей постачальник є особою (а не організацією) слід встановити однакові значення для полів:\n" " \"назва організації\" та \"ім'я контакту\"." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "Потрібно вказати назву платежу." -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "Змінити постачальника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "Створити виробника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "Переглянути/змінити постачальника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "Завдання постачальника" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "Рахунки постачальника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "Сплатити рахунки" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "Ідентифікатор постачальника" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "Знайти постачальника" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "_Фірма" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "_Customer" msgstr "_Клієнт" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 #, fuzzy #| msgid "Customer's Invoices" msgid "Customers Overview" msgstr "Рахунок-фактура клієнта" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 #, fuzzy #| msgid "Open the New Customer dialog" msgid "Open a Customer overview page" msgstr "Введення нового клієнта" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr "_Ввести нового клієнта..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "Введення нового клієнта" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "З_найти клієнта..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "Знайти клієнта" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "Створити _рахунок-фактуру..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "Створити новий рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." msgstr "Знайти ра_хунок-фактуру..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "Знайти рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "New _Job..." msgstr "Створити _завдання..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "Створити нове завдання" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "Знайти з_авдання..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "Пошук завдання" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "_Обробити платіж..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "Обробити платіж" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 #, fuzzy #| msgid "Overview" msgid "Vendors Overview" msgstr "Огляд" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 #, fuzzy #| msgid "Open a new Account Tree page" msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "Відкрити нову сторінку з деревом рахунків" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "_Постачальник" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 msgid "_New Vendor..." msgstr "_Новий постачальник..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "Ввести нового постачальника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "З_найти постачальника..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "Пошук постачальника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 msgid "New _Bill..." msgstr "Створити _платіж..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "Створення нового платежу" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "Знайти _платіж..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "Пошук платежу" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 #, fuzzy #| msgid "Employee Username" msgid "Employees Overview" msgstr "Ім'я користувача робітника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 #, fuzzy #| msgid "Open the New Employee dialog" msgid "Open a Employee overview page" msgstr "Ввести нового працівника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "_Працівник" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "_Ввести нового працівника..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "Ввести нового працівника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "З_найти працівника..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "Пошук працівника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "Створити _розписку про витрати..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "Створення нової розписки про витрати" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "Пошук розписки про ви_трати..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "Пошук розписки про витрати" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 msgid "Sales _Tax Table" msgstr "_Таблиця податків з продажів" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 #, fuzzy msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "Переглянути та виправити список таблиць податків" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "_Редактор дат платежів" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "Переглянути та змінити список термінів платежів" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "_Нагадування про платежі" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "Відкрити нагадування про платежі" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 msgid "E_xport" msgstr "_Експорт" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "Діалог тестового пошуку" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "Ініціалізувати тестові дані" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 #, fuzzy #| msgid "_Process Payment..." msgid "Assign as payment..." msgstr "_Обробити платіж..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 #, fuzzy #| msgid "Cut the selected transaction" msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "Вирізати вибрану транзакцію" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "_Порядок сортування" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 msgid "New _Account..." msgstr "_Створити рахунок..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "Створити _рахунок" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 msgid "Print Invoice" msgstr "Друк рахунку-фактури" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 msgid "Make a printable invoice" msgstr "Зробити друкований рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 msgid "_Cut" msgstr "_Вирізати" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 msgid "_Paste" msgstr "Вст_авити" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "_Редагувати рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 msgid "Edit this invoice" msgstr "Редагувати рахунок-фактуру..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 #, fuzzy msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "_Редагувати рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 msgid "_Post Invoice" msgstr "_Надіслати рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "Додати цей рахунок у графік рахунків" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "_Скасувати надсилання рахунку-фактури" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "Скасувати надсилання цього рахунку-фактури та зробити його редагований" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "_Ввести" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "Записати поточний запис" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "Скасувати поточний запис" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "В_идалити" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "Видалити поточний запис" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "_Порожній" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "Перейти на чистий запис внизу рахунку-фактури " -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "Зробити _копію запису" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "Зробити копію поточного запису" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 msgid "Move Entry _Up" msgstr "Перемістити В_гору" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "Перемістити поточний запис на один рядок вгору" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "Перемістити В_низ" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "Перемістити поточний запис на один рядок вниз" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 msgid "New _Invoice" msgstr "Створити _рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 #, fuzzy msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "Створювати нове вікно для кожного нового регістру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 msgid "_Pay Invoice" msgstr "_Оплачені рахунки" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "Введіть платіж для власника цього рахунку-фактури" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "Звіт про _фірму" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "Відкрити вікно звіту про фірму для власника цього рахунку-фактури" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "_Звичайний порядок" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 #, fuzzy msgid "Keep normal invoice order" msgstr "Зберігати звичайний порядок рахунків" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "_Дата" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "Впорядковувати за датою" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" msgstr "Дата _запису" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "Впорядковувати за датою запису" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "_Кількість" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "Sort by quantity" msgstr "Впорядковувати за кількістю" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "_Ціна" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 msgid "Sort by price" msgstr "Впорядковувати за ціною" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 msgid "Descri_ption" msgstr "_Опис" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "Впорядковувати за описом" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "Ввести" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Delete" msgstr "Видалити" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Blank" msgstr "Нова" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "Скасувати надсилання" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 #, fuzzy #| msgid "Edit Vendor" msgid "E_dit Vendor" msgstr "Змінити постачальника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected vendor" msgstr "Змінити параметри обраного рахунку" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 #, fuzzy #| msgid "Edit Customer" msgid "E_dit Customer" msgstr "Редагувати клієнта" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected customer" msgstr "Змінити параметри обраного рахунку" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 #, fuzzy #| msgid "Edit Employee" msgid "E_dit Employee" msgstr "Редагувати інформацію про робітника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected employee" msgstr "Змінити параметри обраного рахунку" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new vendor" msgstr "Створити новий файл" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 #, fuzzy #| msgid "Create a new account" msgid "Create a new customer" msgstr "Створити _рахунок" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new employee" msgstr "Створити новий файл" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 #, fuzzy #| msgid "_Delete Account..." msgid "_Delete Owner..." msgstr "В_идалити рахунок..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 #, fuzzy #| msgid "Delete selected account" msgid "Delete selected owner" msgstr "Видалити виділений рахунок" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "_Фільтрувати за..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new bill" msgstr "Створити новий файл" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 msgid "Create a new invoice" msgstr "Створити рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 #, fuzzy #| msgid "New _Expense Voucher..." msgid "New _Voucher..." msgstr "Створити _розписку про витрати..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 #, fuzzy #| msgid "Create a new invoice" msgid "Create a new voucher" msgstr "Створити рахунок-фактуру" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 #, fuzzy #| msgid "Listing" msgid "Vendor Listing" msgstr "Перелік" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 #, fuzzy #| msgid "Customer: " msgid "Customer Listing" msgstr "Клієнт:" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 msgid "Vendor Report" msgstr "Звіт про постачальника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 #, fuzzy #| msgid "Vendor Report" msgid "Show vendor report" msgstr "Звіт про постачальника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 msgid "Customer Report" msgstr "Звіт про клієнта" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 #, fuzzy #| msgid "Customer Report" msgid "Show customer report" msgstr "Звіт про клієнта" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "Звіт про робітника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 #, fuzzy #| msgid "Employee Report" msgid "Show employee report" msgstr "Звіт про робітника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 msgid "New" msgstr "Створити" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 #, fuzzy #| msgid "Voucher" msgid "New Voucher" msgstr "Розписка" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 #, fuzzy #| msgid "Owner's Name" msgid "Owners" msgstr "Ім'я власника" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 #, fuzzy #| msgid "Customer" msgid "Customers" msgstr "Клієнт" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 #, fuzzy #| msgid "Vendor" msgid "Vendors" msgstr "Постачальник" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 #, fuzzy #| msgid "Employee" msgid "Employees" msgstr "Працівник" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 msgid "(no name)" msgstr "(немає імені)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, fuzzy, c-format #| msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgid "" @@ -3014,30 +3043,30 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "Це поле визначає, за скільки днів до терміну платежу буде виконуватись перевірка. Це поле використовується, якщо \"Сповіщення про борги\" активне." #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 msgid "Printable Invoice" msgstr "Рахунки-фактури до друку" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 #, fuzzy msgid "Tax Invoice" msgstr "_Оплачені рахунки" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 msgid "Easy Invoice" msgstr "Простий рахунок-фактура" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "Гарний рахунок-фактура" @@ -3235,9 +3264,9 @@ msgstr "Таблиця" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "Терміни" @@ -3266,45 +3295,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "Діалогове вікно вибору власника" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -3323,7 +3352,7 @@ msgstr "Назва фірми: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 msgid "Active" msgstr "Діючий" @@ -3377,38 +3406,38 @@ msgstr "Адреса платника" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "Примітки" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "Клієнт" @@ -3462,32 +3491,6 @@ msgstr "Адреса отримувача" msgid "Question" msgstr "Запитання" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -msgid "Dummy message" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -msgid "postd" -msgstr "Дата пізнішим числом" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -msgid "duedate" -msgstr "Кінцева дата оплати" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "рахунок" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -msgid "question" -msgstr "запитання" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "Номер Працівника:" @@ -3524,7 +3527,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "Типовий коефіцієнт: " #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 msgid "Credit Account" msgstr "Кредитні рахунки" @@ -3533,12 +3536,12 @@ msgid "Billing" msgstr "Платежі" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "Працівник" @@ -3565,10 +3568,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(власник)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "Задача" @@ -3645,7 +3648,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "Активне завдання" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "Створити замовлення" @@ -3660,12 +3663,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "Інформація про замовлення" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "Довідка" @@ -3697,66 +3700,67 @@ msgstr "Надіслати до" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "Число" @@ -3786,42 +3790,38 @@ msgid "Refund" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "Пам'ятка" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Details" msgstr "Звіт про транзакції" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "Рахунок для оплати" @@ -3837,14 +3837,14 @@ msgstr "Ідентифікатор постачальника. Якщо не в #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "Постачальник" @@ -3857,90 +3857,91 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "Таблиця податків:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "Інформація про платіж" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "Ви не вибрали власника" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "є" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "не є" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "Рахунок %s не підтримує транзакції." -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Рахунок %s не існує. Створити його?" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "Години" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "Проект" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "Матеріал" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 msgid "Save the current entry?" msgstr "Зберегти поточний запис" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "" "Поточна транзакція була змінена.\n" "Записати зміни перед створенням її копії, або не створювати копію?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 msgid "_Record" msgstr "_Записати" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "Таблиця податків %s не існує. Створити її?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 #, fuzzy #| msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" @@ -3949,341 +3950,342 @@ msgstr "" "Хоча, цей запис був частиною існуючого замовлення.\n" "Записати зміну та змінити замовлення?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 msgid "_Don't Record" msgstr "_Не записувати" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "Поточна позиція була змінена. Зберегти зміни?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "наприклад:X" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "наприклад: 12/12/2000" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "наприклад: Опис позиції" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "наприклад:Дія" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "наприклад: 9,999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "наприклад: 999,999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "наприклад(DT):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "наприклад(DH):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "наприклад: Витрати:Автомобіль:Бензин" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "наприклад: T?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "наприклад: TI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "наприклад: Таблиця податків 1" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "наприклад: 999.000" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "наприклад: BI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "наприклад: Платіж" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "$" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "Готівка" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "Рахунок прибутків" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "Рахунок витрат" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "Знижка" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "Тип знижки" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "Як нараховувати знижку" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "Ціна за одиницю" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "Кількість" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "Таблиця податків" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "Обкладається податком?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "Податок врахований?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "Є рахунок?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "Проміжний підсумок" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "Податки" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "Оплачується?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "Введіть рахунок прибутку/витрат для запису, або виберіть його зі списку" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "Введіть тип позиції" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 #, fuzzy msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%B %d, %Y" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "Введіть опис позиції" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "Введіть суму знижки" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "Введіть процент знижки" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "Введіть знижку ... невідомий тип" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "Тип знижки: грошовий вираз" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "Тип знижки: відсоток" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "Виберіть тип знижки" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "Податок обчислений після застосування знижки" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "Знижка та податок застосовані для неоподатковуваної суми" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "Знижка обчислена після застосування податку" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "Виберіть порядок обчислення знижок та податків" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "Введіть одиниці ціни для цього запису" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "Введіть кількість одиниць для цього запису" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "Введіть таблицю податків для застосування до цього запису" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "Застосовуються податки для цього запису?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "Податок вже включений у ціну цієї позиції?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 #, fuzzy #| msgid "Is this entry Invoiced?" msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "Ця позиція включена у рахунок-фактуру?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 #, fuzzy #| msgid "Is this entry Invoiced?" msgid "Is this entry credited?" msgstr "Ця позиція включена у рахунок-фактуру?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "Включити цю позицію у рахунок-фактуру?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 #, fuzzy #| msgid "Include this entry on this invoice?" msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "Включити цю позицію у рахунок-фактуру?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "Невідомий тип запису у журналі" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "Проміжний підсумок цієї позиції " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "Сумарний податок для цього запису" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "Чи цей платіж до запису виставляється клієнту чи за завдання?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "Як ви проплатили цей пункт?" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 #, fuzzy msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "Файл/URL від більш нової версії GnuCash. Слід оновити версію GnuCash для роботи з цими даними." -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4296,7 +4298,7 @@ msgstr "" "Усуньте проблему та перезапустіть GnuCash.\n" "Повідомлення про помилку: '%s' (код помилки %d).\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4304,7 +4306,7 @@ msgid "" "doesn't exist. This is however not fatal.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The directory\n" @@ -4325,8 +4327,8 @@ msgstr "" "роботи цієї програми повинна мати повний\n" "доступ (читання/запис/виконання) до цього каталогу.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4339,7 +4341,7 @@ msgstr "" "існує, але не є каталогом. Видаліть цей файл та\n" "та знову запустіть GnuCash.\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4360,7 +4362,7 @@ msgstr "" "перезапустіть GnuCash. Помилка: \n" "'%s' (код помилки %d)." -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4371,7 +4373,7 @@ msgstr "" " %s\n" "Власник повинен мати права на читання, запис та виконання.\n" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4382,119 +4384,125 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "Банк" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "Активи" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "Кредитна картка" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "Заборгованість" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "Акція" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "Пайовий інвестиційний фонд" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "Валюта" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 msgid "A/Receivable" msgstr "А/Отримання" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "А/Оплата" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Корінь" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 #, fuzzy msgid "Trading" msgstr "Ринок" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 #, fuzzy msgid "Orphaned Gains" msgstr "Не отримані прибутки" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "Отримані прибутки/втрати" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "Отримані прибутки чи втрати від споживчих товарів чи торгових рахунків, які не були записані в іншому місці." -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "Бюджет без назви" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "Додатково до картки оплати" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 #, fuzzy #| msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "Створено з рахунку-фактури. Спробуйте невідісланий рахунок-фактуру." -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr " (відіслано)" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "Лот" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr " (закритий)" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 msgid "Offset between documents: " msgstr "" -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly" msgstr "Щотижня" @@ -4502,128 +4510,136 @@ msgstr "Щотижня" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr " (x%u)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, c-format msgid "last %s" msgstr "минулий %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "End" msgid "2nd" msgstr "В кінці" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "" #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s" msgstr "Період від %s до %s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "Двічі на місяць" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "Невідомо, список з розміром %d." -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "Одноразово" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "Щоденно" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly" msgstr "Щомісячно" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "Щорічно" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "Занедбаний" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "Невідповідність" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- Транзакція з частин --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 msgid "Voided transaction" msgstr "Порожні транзакції" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 msgid "Transaction Voided" msgstr "Порожні транзакції" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "Книга успішно закрита." #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, c-format msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." @@ -4631,7 +4647,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, c-format msgid "" "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n" @@ -4640,12 +4656,12 @@ msgid "" " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'." msgstr "" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "Період від %s до %s" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "" @@ -4654,7 +4670,7 @@ msgstr "" #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s\n" @@ -4667,146 +4683,148 @@ msgstr "" "Вітаємо! Ви завершили закриття книг!" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 msgid "Period:" msgstr "Період:" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "Дата закриття:" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 msgid "Selected" msgstr "Вибрано" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "Типи рахунків" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "<Рахунки у '%s'" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 #, fuzzy #| msgid "(no description)" msgid "No description provided." msgstr "(без опису)" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 msgid "Accounts in Category" msgstr "Рахунки у Категорії" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "нуль" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 msgid "existing account" msgstr "існуючий рахунок" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "Проміжний" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 msgid "Use Existing" msgstr "Використовувати наявний" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 #, fuzzy #| msgid "Book Options" msgid "New Book Options" msgstr "Параметри книги" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Taxes" msgstr "Податки" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Tax Payment" msgstr "Платежі податків" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "Страхування" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance Payment" msgstr "Платежі страхування" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "Страхування іпотеки" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI Payment" msgstr "Платіж страхування іпотеки" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Other Expense" msgstr "Інші витрати" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "Різні платежі" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "... оплатити \"%s\"?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "через депонентний рахунок?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "Позика" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, fuzzy, c-format #| msgid "Loan Repayment Calculator" msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "Кредитний калькулятор" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "Принципал" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "Відсотки" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 #, fuzzy msgid "Escrow Payment" msgstr "Додаткові платежі" @@ -4814,250 +4832,254 @@ msgstr "Додаткові платежі" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 #, fuzzy msgid "Action Column|Split" msgstr "Автоматичне розділення" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "Помилка при додаванні ціни." #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "Рахунок" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "Акції" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "У вас немає жодного рахунку з акціями!" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити вибраний товар?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 msgid "Delete commodity?" msgstr "Видалити попри все?" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "Ця програма може обчислювати лише один параметр. Слід ввести значення для усіх параметрів, окрім одного." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "GnuCash не вдається визначити значення у одному полів. Слід ввести правильний вираз." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "Відсоткова ставка не може бути нульовою." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "Число платежів не може бути нульовим." -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "Число платежів не може бути від'ємним." -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "Усі рахунки" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "Сальдо" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 msgid "Closing Entries" msgstr "Закривання записів" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "Узгодження" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "Нова ціна" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "Значення" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 #, fuzzy #| msgid "Number Option" msgid "Number/Action" msgstr "Числовий параметр" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Number" msgstr "Звіт про транзакції" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 msgid "Find Transaction" msgstr "Пошук транзакцій" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "Баланс" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 msgid "Gains" msgstr "Прибуток" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "Прибуток/втрати" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "Лоти у рахунку %s" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, fuzzy, c-format #| msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?" #| msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" @@ -5067,34 +5089,34 @@ msgstr[0] "Ви дійсно бажаєте видалити %d вибрану msgstr[1] "Ви дійсно бажаєте видалити %d вибрані ціни?" msgstr[2] "Ви дійсно бажаєте видалити %d вибраних цін?" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 msgid "Delete prices?" msgstr "Видалити все?" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 #, fuzzy #| msgid "You must select a currency." msgid "You must select a Security." msgstr "Потрібно обрати валюту." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 #, fuzzy #| msgid "You must select a currency." msgid "You must select a Currency." msgstr "Потрібно обрати валюту." -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "Потрібно ввести правильну суму." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 msgid "Cannot save check format file." msgstr "Не можна зберегти формат файлу чеку." -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "Це - дублікат формату файлу чеку." @@ -5103,8 +5125,8 @@ msgstr "Це - дублікат формату файлу чеку." #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "Ідентифікатори груп %s у файлі формату чеку '%s' та %s у файлі формату чеку '%s' збігаються." @@ -5112,23 +5134,23 @@ msgstr "Ідентифікатори груп %s у файлі формату ч #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 msgid "application" msgstr "програма" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 msgid "user" msgstr "користувач" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -5137,167 +5159,193 @@ msgstr "користувач" msgid "Custom" msgstr "Інше" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 msgid "Top" msgstr "Вгорі" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "(пауза)" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "Завершено" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "_Редагувати" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "_Транзакція" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "П_ерегляд" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "Д_ії" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "В цю Заплановану Транзакцію було внесено зміни; Ви впевнені, що хочете їх скасувати?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "Не вдається розібрати формулу кредиту для розділення \"%s\"." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "Не вдається розібрати формулу дебету для розділення \"%s\"." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "Редактор відкладеної транзакції не може автоматично збалансувати цю транзакцію. Чи слід її вводити?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "Вкажіть назву запланованої транзакції." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "" "Запланована транзакція з назвою \"%s\" вже існує.\n" "Ви дійсно хочете використовувати цю назву ще раз?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "Заплановані транзакції зі змінними не можуть бути створені автоматично." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "Заплановані транзакції без шаблону транзакції не можуть бути створені автоматично." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "Вкажіть коректне завершення виділення." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "Повинна бути певна кількість подій." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "Кількість подій, що залишились (%d), перевищує загальну кількість подій (%d)." -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "" "Ви намагаєтесь створити заплановану транзакцію, яка ніколи не буде виконана.\n" "Ви дійсно хочете це зробити?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 msgid "(never)" msgstr "(ніколи)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "Поточний шаблон транзакції був змінений. Записати зміни?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "Заплановані транзакції" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 #, fuzzy #| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "Заплановані транзакції зі змінними не можуть бути створені автоматично." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "Не вдається розібрати формулу дебету для розділення \"%s\"." + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "Запланована транзакція незбалансована. Потрібно виправити цю ситуацію." -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "" "Не вдається створити заплановану транзакцію із транзакції,\n" " яка наразі редагується. Будь ласка, введіть транзакцію\n" " перед плануванням." -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "Ігнорується" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "Відкладена" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 msgid "To-Create" msgstr "Створити" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 msgid "Reminder" msgstr "Нагадати" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 msgid "Created" msgstr "Створено" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 msgid "(Need Value)" msgstr "(Необхідно вказати значення)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)" @@ -5306,63 +5354,63 @@ msgstr[0] "Наразі немає введених запланованих т msgstr[1] "Наразі немає введених запланованих транзакцій." msgstr[2] "Наразі немає введених запланованих транзакцій." -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "Транзакція" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 msgid "Created Transactions" msgstr "Створена транзакція" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 #, fuzzy msgid "Last Valid Year: " msgstr "Останній рік" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 #, fuzzy msgid "Form Line Data: " msgstr "Формат:" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "Код" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 msgid "now" msgstr "зараз" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 msgid "Income Tax Identity" msgstr "Платник Податку на Прибуток" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "Форма" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "Видатки" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 #, fuzzy #| msgid "Transfer" msgid "Transfers" @@ -5372,98 +5420,99 @@ msgstr "Передати" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "Всього" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" msgstr "Створити с_торінку рахунків" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "Відкрити нову сторінку з деревом рахунків" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "_Створити файл" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "Створити новий файл" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 msgid "_Open..." msgstr "_Відкрити..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "Відкрити файл GnuCash, що існує" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 msgid "_Save" msgstr "З_берегти" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "Зберегти поточний файл" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "Зберегти _як..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Export _Accounts" msgstr "Експортувати _рахунки..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "Експортувати ієрархію рахунків у новий документ" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "_Find..." msgstr "З_найти..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "Пошук транзакцій" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 msgid "Ta_x Report Options" msgstr "Параметри по_даткових звітів (США)" @@ -5471,108 +5520,110 @@ msgstr "Параметри по_даткових звітів (США)" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "_Заплановані транзакції" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "_Редактор запланованих транзакцій" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "Список запланованих транзакцій" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 msgid "Since _Last Run..." msgstr "З моменту _останнього запуску..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "Створити заплановані транзакції з моменту останнього запуску." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "Виплати по _заставам та позикам..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "Налаштувати заплановані транзакції для виплати по заставі" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 msgid "B_udget" msgstr "Б_юджет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "Зарити _книти" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "Архівувати старі дані за періодами обліку" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "_Редактор цін" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "Переглянути та змінити ціні для цінних паперів та загальних грошей" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 msgid "_Security Editor" msgstr "_Редактор цінних паперів" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "Переглянути та змінити товари для цінних паперів та загальних грошей" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "_Кредитний калькулятор" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 #, fuzzy msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "Використовувати фінансовий калькулятор" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 msgid "_Close Book" msgstr "За_крити книгу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 #, fuzzy msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "Відображати вкладки ліворуч у вікні." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "_Поради дня" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "Переглянути поради дня" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, fuzzy, c-format #| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує. Перезаписати його?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "Наразі немає введених запланованих транзакцій." #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" @@ -5580,223 +5631,226 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "Створити бюджет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Create a new Budget" msgstr "Створити новий бюджет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "Відкрити бюджет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "Відкрити наявний бюджет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 msgid "Copy Budget" msgstr "Копіювати бюджет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 msgid "Copy an existing Budget" msgstr "Копіювати наявний бюджет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 msgid "Select a Budget" msgstr "Вибрати бюджет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "Create a new Account" msgstr "Створити новий рахунок" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "Створити _ієрархію рахунків..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "Розширити поточну книгу об'єднуючи її з новими категоріями типів рахунків" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "Розкрити _рахунок" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "Розкрити вибраний рахунок" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account" msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "Розкрити вибраний рахунок" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account" msgid "Open the old style register selected account" msgstr "Розкрити вибраний рахунок" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 #, fuzzy #| msgid "Open _Subaccounts" msgid "Open _SubAccounts" msgstr "Розкрити _субрахунки" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "Розкрити вибраний рахунок та всі його субрахунки" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 #, fuzzy #| msgid "Open _Subaccounts" msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "Розкрити _субрахунки" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "Розкрити вибраний рахунок та всі його субрахунки" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 msgid "Edit _Account" msgstr "Змінити параметри _рахунку" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "Змінити параметри обраного рахунку" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 msgid "_Delete Account..." msgstr "В_идалити рахунок..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "Видалити виділений рахунок" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "_Перенумерувати субрахунки..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "Перенумерувати дочірні рахунки поточного рахунку" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "_Узгодити..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "Узгодити вибраний рахунок" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 #, fuzzy msgid "_Auto-clear..." msgstr "_Ввести нового клієнта..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "Пе_редати..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "Передати фонди з одного рахунку на інший" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "_Розділення паперів..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "Записати розділення або об'єднання паперів" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 msgid "View _Lots..." msgstr "Переглянути _лоти..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "Перевірити та відновити _рахунок" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "Перевірити та відновити с_убрахунки" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "Перевірити та відновити незбалансовані транзакції у встановлені частини у цьому рахунку та його субрахунках." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "Перевірити та відновити _всі рахунки" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "Перевірити та відновити незбалансовані транзакції та застарілі частини в усіх рахунках" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 #, fuzzy #| msgid "Register" msgid "_Register2" msgstr "Журнал" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open2" @@ -5811,559 +5865,559 @@ msgstr "Відкрити" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "Рахунки" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "Видалення рахунку %s" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "Рахунок %s буде видалений." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "Усі транзакції у цьому рахунку будуть видалені на рахунок %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "Усі транзакції у цьому рахунку будуть видалені." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "Усі його субрахунки будуть видалені на рахунок %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "Усі його субрахунки будуть видалені." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "Усі субрахунки будуть переміщені на рахунок %s." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "Усі субрахунки будуть видалені." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ви дійсно бажаєте це зробити?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "Розкрити _субрахунки" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 msgid "_Delete Budget" msgstr "В_идалити бюджет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Delete this budget" msgstr "Видалити цей бюджет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 msgid "Budget Options" msgstr "Параметри бюджету" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 msgid "Edit this budget's options" msgstr "Налаштувати параметри бюджету" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "Оцінити бюджет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "Оцінити обсяг бюджету для вибраних рахунків від минулих транзакцій" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 msgid "Estimate" msgstr "Оцінити" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "Бюджет" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "Видалити %s?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "Необхідно вибрати принаймні один рахунок для оцінки." #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "_Вирізати транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 msgid "_Copy Transaction" msgstr "_Копіювати транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "_Paste Transaction" msgstr "Вст_авити транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "З_робити копію транзакції" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "В_идалити транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 #, fuzzy #| msgid "Auto Split" msgid "Cu_t Split" msgstr "Автоматичне розділення" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 #, fuzzy #| msgid "Auto Split" msgid "_Copy Split" msgstr "Автоматичне розділення" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 #, fuzzy #| msgid "_Delete Split" msgid "_Paste Split" msgstr "В_идалити частину" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 #, fuzzy #| msgid "Dup_licate Entry" msgid "Dup_licate Split" msgstr "Зробити _копію запису" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 msgid "_Delete Split" msgstr "В_идалити частину" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "Вирізати поточну транзакцію у буфер обміну" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "Копіювати виділену транзакцію у буфер обміну" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "Вставити транзакцію з буферу обміну" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "Зробити копію поточної транзакції" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "Видалити поточну транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 #, fuzzy #| msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "Вирізати поточну транзакцію у буфер обміну" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 #, fuzzy #| msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "Копіювати виділену транзакцію у буфер обміну" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 #, fuzzy #| msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "Вставити транзакцію з буферу обміну" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 #, fuzzy #| msgid "Make a copy of the current entry" msgid "Make a copy of the current split" msgstr "Зробити копію поточного запису" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 #, fuzzy #| msgid "Delete the current entry" msgid "Delete the current split" msgstr "Видалити поточний запис" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 msgid "_Print Checks..." msgstr "Д_рукувати чеки..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Cu_t" msgstr "_Вирізати" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "Вирізати виділений фрагмент та вставити у буфер обміну" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "Копіювати виділеного фрагмента до буфера обміну." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "Вставити зміст буферу обміну у позицію курсору" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 #, fuzzy #| msgid "_Remove Splits" msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "В_идалити частини" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "Видалити усі частини поточної транзакції" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 msgid "_Enter Transaction" msgstr "_Ввести Транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "Записати поточну транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "_Скасувати Транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "Скасувати поточну транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 msgid "_Void Transaction" msgstr "_Очистити Транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "_Скасувати очищення Транзакції" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "Додати _Зворотню Транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 #, fuzzy #| msgid "_Save Transaction" msgid "Move Transaction _Up" msgstr "З_берегти транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 #, fuzzy #| msgid "_Save Transaction" msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "З_берегти транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 msgid "_Refresh" msgstr "_Оновити" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "Оновити вікно" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 msgid "_Blank Transaction" msgstr "_Нова транзакція" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "Перейти до порожньої транзакції внизу журналу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "Змінити _курс обміну" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "Змінити курс обміну для поточної частини" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "Пере_йти" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "Перейти до відповідної транзакції в іншому рахунку" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 msgid "Sche_dule..." msgstr "За_планувати..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "Створити заплановану транзакцію, використовуючи поточну транзакцію у якості шаблону" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "_Усі транзакції" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "_Виділену транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 msgid "Account Report" msgstr "Звіт по _рахунку" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "Відкрити звіт по журналу для цього рахунку" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "Введіть онлайнову транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "Відкрити звіт по журналу для вибраної транзакції" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "_Подвійний рядок" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "Показувати дворядкову інформацію про кожну транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 #, fuzzy #| msgid "Show Exchange Rates" msgid "Show _Extra Dates" msgstr "Показувати курси обміну" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "Сортувати за датою узгодження" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "_Показати частини транзакції" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "Показати всі частини поточної транзакції" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "_Основна книга" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "Показувати транзакції на одній або двох сторонах" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "_Автоматично розбивати журнал" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "Показати транзакції на одному чи двох рядках з додатковою інформацією" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 msgid "Transaction _Journal" msgstr "_Журнал транзакцій" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "Показати розширені транзакції з усіма частинами" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "Передати" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "Частинами" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "Розклад" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 msgid "Auto-clear" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 #, fuzzy #| msgid "General Ledger" msgid "General Ledger2" @@ -6371,265 +6425,265 @@ msgstr "Головна книга" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "Зберегти зміни у %s?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 #, fuzzy #| msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "Цей журнал містить незбережені зміни в транзакції. Хочете зберегти зміни до цієї транзакції, скасувати транзакцію, чи скасувати операцію?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 msgid "_Discard Transaction" msgstr "_Скасувати транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 msgid "_Save Transaction" msgstr "З_берегти транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 msgid "unknown" msgstr "(невідомо)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "Головна книга" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "Портфель" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "Результати пошуку" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "Звіт про головну книгу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "Параметри звіту" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "Звіт про результати пошуку" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "Журнал" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "Звіт про журнал" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 msgid "and subaccounts" msgstr "та субрахунки" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 #, fuzzy msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "відповідає усім рахункам" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 #, fuzzy msgid "_Print checks" msgstr "Друк чеку" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "Показати розширені транзакції з узгодженими чи очищеними частинами." #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "Фільтрувати %s за..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 #, fuzzy #| msgid "_Auto-create new transactions" msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "_Автоматично створювати нові транзакції" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 #, fuzzy #| msgid "_Auto-create new transactions" msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "_Автоматично створювати нові транзакції" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 #, fuzzy #| msgid "Delete the current transaction" msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "Видалити поточну транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 #, fuzzy #| msgid "Make a copy of the current transaction" msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "Зробити копію поточної транзакції" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 #, fuzzy #| msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "Створити заплановану транзакцію, використовуючи поточну транзакцію у якості шаблону" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 #, fuzzy #| msgid "_Remove Splits" msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "В_идалити частини" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "_Сортувати за..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "" #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "Звіт про транзакції" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "" #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "Сортувати %s за..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 msgid "_Scheduled" msgstr "_Заплановано" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr "_Створити" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "Створити нову заплановану транзакцію." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 #, fuzzy #| msgid "_New" msgid "_New 2" msgstr "_Створити" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 #, fuzzy #| msgid "Create a new scheduled transaction" msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "Створити нову заплановану транзакцію." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "Редагувати виділену заплановану транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 #, fuzzy #| msgid "_Edit" msgid "_Edit 2" msgstr "_Редагувати" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "Редагувати виділену заплановану транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "Видалити виділену заплановану транзакцію" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, fuzzy, c-format #| msgid "Transaction" msgid "Transactions" msgstr "Транзакція" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Upcoming Transactions" msgstr "Порожні транзакції?" @@ -6638,183 +6692,195 @@ msgstr "Порожні транзакції?" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити вибрану заплановану транзакцію?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "_Головна книга" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "Відкрити головну книгу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 #, fuzzy #| msgid "_Open Account" msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "_Відкрити рахунок" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 #, fuzzy #| msgid "_General Ledger" msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "_Головна книга" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 #, fuzzy #| msgid "Open a general ledger window" msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "Відкрити головну книгу" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 #, fuzzy #| msgid "Open a general ledger window" msgid "Open general ledger window" msgstr "Відкрити головну книгу" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "<Немає інформації>" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 msgid "Present:" msgstr "Теперішній час:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "Майбутнє:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 msgid "Cleared:" msgstr "Очищено:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "Узгоджено:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "Запланований мінімум:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "Акції:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "Поточне значення:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 #, fuzzy #| msgid "Accounts Receivable" msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 msgid "This account register is read-only." msgstr "Цей журнал рахунку доступний лише для читання." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 #, fuzzy #| msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "Цей рахунок неможливо редагувати. Якщо ви хочете редагувати транзакції у цьому журналі, відкрийте параметри рахунку та зніміть поле з відміткою \"проміжний\"." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 #, fuzzy #| msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "Цей рахунок неможливо редагувати. Якщо ви хочете редагувати транзакції у цьому журналі, відкрийте параметри рахунку та зніміть поле з відміткою \"проміжний\"." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "Не вдається змінити або видалити цю транзакцію." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "Ця транзакція позначена лише для читання з коментарем: '%s'" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "Видалити частини з цієї транзакції?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 msgid "_Remove Splits" msgstr "В_идалити частини" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 #, fuzzy #| msgid "The current transaction is not balanced." msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "Поточна транзакція не збалансована." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "Видалити частину '%s' з транзакції '%s'?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "You cannot delete this split." msgstr "Не можна видаляти цю частину." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 #, fuzzy #| msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "Ця частина є ідентифікатором транзакції в журналі. Ви не можете її видалити з цього журналу. Ви можете видалити повністю всю транзакцію в цьому вікні, або ж перейти до журналу, що відображає іншу сторону цієї ж транзакції і видалити частину з того журналу." -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(немає пам'ятки)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(без опису)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "Видалити поточну транзакцію?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "" @@ -8078,8 +8144,8 @@ msgstr "Частина транзакції до оплати" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "Інше" @@ -8121,8 +8187,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "Дата завершення:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "Діапазон дат" @@ -8145,14 +8211,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "Підсумок рахунку" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "Місяці" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "Роки" @@ -8454,7 +8520,7 @@ msgstr "Тричі на рік" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "Щоквартально" @@ -8609,12 +8675,12 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "_Простір назв:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "_Security:" msgstr "_Цінні папери:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Cu_rrency:" msgstr "_Валюта:" @@ -8627,64 +8693,69 @@ msgid "_Price:" msgstr "_Ціна:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "База даних цін" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 msgid "Add a new price." msgstr "Додати нову ціну" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 #, fuzzy #| msgid "Remove the current price" msgid "Remove the current price." msgstr "Видалити поточне значенні" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "Редагувати поточну ціну." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 #, fuzzy #| msgid "Remove prices older than a user-entered date" msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "Видалити значення після введеної користувачем дати" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 msgid "Remove _Old" msgstr "Видалити _старі" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "Отримати онлайн-котирування для рахунків з акціями." -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 msgid "Get _Quotes" msgstr "Отримати _котирування" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Bid" msgstr "ІД" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 #, fuzzy #| msgid "Last Num" msgid "Last" msgstr "Останній номер" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 #, fuzzy #| msgid "Net Assets:" msgid "Net Asset Value" msgstr "Власний капітал:" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "" @@ -8966,7 +9037,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "Сповіщати при створенні" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" @@ -9009,8 +9080,8 @@ msgid "Overview" msgstr "Огляд" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "Періодичність" @@ -9336,8 +9407,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "Зберігати звичайний порядок рахунків" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 #, fuzzy #| msgid "Sort by date" msgid "Sort by date." @@ -9372,8 +9443,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "_Сума" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by amount." @@ -9384,16 +9455,16 @@ msgid "_Memo" msgstr "_Пам'ятка" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 #, fuzzy #| msgid "Sort by memo" msgid "Sort by memo." msgstr "Впорядковувати за пам'ятками" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 #, fuzzy #| msgid "Sort by description" msgid "Sort by description." @@ -9463,7 +9534,8 @@ msgstr "" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "Сальдо на початку:" @@ -9472,50 +9544,55 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "Включати _субрахунки" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "Ввести платіж _відсотків..." -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "Reconciled:Узгод." -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "Потрібно вибрати пункт зі списку" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "Вибрати" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 #, fuzzy #| msgid "Order ID" msgid "Order" msgstr "Ідентифікатор замовлення" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 msgid "New Transaction" msgstr "Нова Транзакція" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "New Split" msgstr "Частинами" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "відповідають всім критеріям" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "відповідають будь-якому критерію" @@ -9574,172 +9651,172 @@ msgstr "Відмітьте, чи шукати в усіх даних або ли msgid "Type of search" msgstr "Тип пошуку" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "Ви не вибрали жодного рахунку." -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "відповідає усім рахункам" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "відповідає будь-якому рахунку" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "не відповідає жодному рахунку" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "Вибрані рахунки" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "Вибрати рахунки" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "Вибрати рахунки для пошуку" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "Вибрати рахунки для порівняння" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 msgid "set true" msgstr "істина" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "перед" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "перед або на" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "на" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "не на" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "після" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "на або після" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "менше ніж" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "менше ніж або дорівнює" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "однакові" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "відрізняються" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "більше ніж" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "більше ніж або дорівнює" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "менше ніж" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "менше або дорівнює" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "дорівнює" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "не дорівнює" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "більше ніж" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "більше або дорівнює" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "мають кредит або дебет" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "мають дебет" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "мають кредит" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "Не очищено" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "Очищено" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "Узгоджені" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "Заморожено" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "Порожнє" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 msgid "You need to enter some search text." msgstr "Потрібно ввести якийсь текст, за яким шукати." -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -9748,45 +9825,45 @@ msgstr "" "Помилка у регулярному виразі \"%s\":\n" "%s" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "містить" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "відповідає регулярному виразу" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "не відповідає регулярному виразу" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 #, fuzzy msgid "Match case" msgstr "&Збігання:" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "Сутність на знайдено: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "Транзакція без рахунків: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "Непідтримуваний тип об'єкта: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "Немає такої ціни: %s" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 msgid "" "\n" "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -9796,108 +9873,108 @@ msgid "" "Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "Неоднозначне кодування символів" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "Юнікод" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "Європейські" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "ISO-8859-1 (Західна Європа)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "ISO-8859-2 (Східна Європа)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "ISO-8859-3 (Південна Європа)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "ISO-8859-4 (Північна Європа)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "ISO-8859-5 (Кирилиця)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "ISO-8859-6 (Арабська)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "ISO-8859-7 (Грецька)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "ISO-8859-8 (Іврит)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "ISO-8859-9 (Турецька)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "ISO-8859-10 (Скандинавська)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "ISO-8859-11 (Тайська)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "ISO-8859-13 (Балтійська)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "ISO-8859-14 (Кельтська)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "ISO-8859-15 (Західна Європа зі знаком євро)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "ISO-8859-16 (Південно-східна європа)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "Кирилиця" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "KOI8-R (Російська)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "KOI8-U (Українська)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "Є %d не призначених та %d не декодованих слова. Додайте кодування." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "Є %d не призначених. Вирішіть їх або додайте кодування." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "Є %d не декодованих слова. Додайте кодування." @@ -9905,122 +9982,123 @@ msgstr "Є %d не декодованих слова. Додайте кодув #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 msgid "The file could not be reopened." msgstr "Файл не можна повторно відкрити." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "Зчитується файл..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 msgid "Parsing file..." msgstr "Розбір файлу..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "Помилка при розборі файлу." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "Запис файлу..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "Цей кодування вже додано до списку." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "Це - неправильне кодування." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "Не створювати початкове сальдо." #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "Призначити дочірнім рахункам такий самий тип?" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "Дочірні рахунки були змінені на тип \"%s\", щоб зробити їх сумісними." #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 msgid "_Show children accounts" msgstr "Показувати _дочірні рахунки" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "У рахунку повинна бути одна назва." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "Рахунок з такою назвою вже є." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "Потрібно вибрати коректний батьківський рахунок." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "Потрібно вибрати тип рахунку." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "Вибраний рахунок має тип, що не сумісний з одним із батьківських рахунків." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "Потрібно вибрати товар." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "Треба ввести допустимий залишок на початок або залишити це поле порожнім." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "Треба вказати рахунок для передачі або вибрати рахунок вирівнювання для початкового сальдо." -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "Змінити параметри рахунку" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d) Нові рахунки" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "Новий рахунок" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, fuzzy, c-format #| msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "Перенумерувати субрахунки рахунку %s? Це призведе до заміни поля коду рахунку кожного дочірнього рахунку на новий код." -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" @@ -10028,7 +10106,7 @@ msgstr "" "\n" "Виберіть товар для відповідності:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -10040,7 +10118,7 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10049,7 +10127,7 @@ msgstr "" "\n" "Код обміну (CUSIP або подібний): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -10058,172 +10136,173 @@ msgstr "" "\n" "Мнемоніка (символ банкноти або подібне): " -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Select security/currency" msgstr "Виберіть цінні папери/валюту" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "_Цінні папери/валюта:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 msgid "Select security" msgstr "Виберіть цінні папери" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 msgid "Select currency" msgstr "Виберіть валюту" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "Спочатку треба вибрати товар. Для створення нового натисніть \"Створити\"" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "Використовувати місцевий час" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 msgid "Edit currency" msgstr "Редагування валюти" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 msgid "Currency Information" msgstr "Інформація про замовлення" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "Edit security" msgstr "Змінити цінні папери" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "New security" msgstr "Створити цінні папери" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 msgid "Security Information" msgstr "Інформація про цінні папери" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "Не можна створювати нову національну валюту." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "Цей товар вже існує." -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "" "Треба заповнити поля товару \"Повна назва\", \"Символ/скорочення\",\n" "та \"Тип\"." #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 #, fuzzy #| msgid "_Number:" msgid "Action/Number:" msgstr "_Номер:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 msgid "Open..." msgstr "Відкрити..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "Зберегти як..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "Експорт" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 msgid "Select all accounts." msgstr "Виділити всі рахунки." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "Очистити все" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "Очистити вибраний рахунок та усі його субрахунки" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 msgid "Select Children" msgstr "Виділити дочірні" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "Виділити всі рахунки-нащадки даного рахунка." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "Обрати типові" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "Обрати рахунки, встановлені за замовчуванням." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "Показувати приховані рахунки" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "Відображати рахунки, що позначені як приховані." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 msgid "Select all entries." msgstr "Вибрати всі записи." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "Очистити виділені записи та зняти виділення." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 msgid "Select the default selection." msgstr "Виділити типовий вибір." #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 msgid "Reset defaults" msgstr "Скинути" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "Скинути всі значення на типові." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 msgid "Clear any selected image file." msgstr "Очистити будь-які вибілені файли зображень." -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 msgid "Select image" msgstr "Виберіть зображення" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 msgid "Select an image file." msgstr "Виберіть файл з зображенням." @@ -10233,141 +10312,141 @@ msgstr "Виберіть файл з зображенням." #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "Надходження%sЗарплата%sОподаткування" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "Треба вказати назву для цієї таблиці цін." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "" "Ви повинні вказати унікальну назву для цієї таблиці податків.\n" "Обрана вами назва \"%s\" вже використовується." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 #, fuzzy msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "Величина відсотку повинна бути між 0 та 100." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "Треба обрати рахунок податків." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "Таблиця податків \"%s\" використовується. Ви не можете видалити її." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "" "Ви не можете видалити останній запис у таблиці податків.\n" "Спробуйте видалити саму таблицю податків, якщо вам це потрібно." -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цей запис?" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "Показувати рахунки приходу та витрат" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 #, fuzzy #| msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "Попередження: Fincance::Quote не встановлено потрібним чином." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "" "Треба вказати рахунок, з якого чи на\n" "який відбувається передача або обидва рахунки для\n" "цієї транзакції. Інакше вона не буде записана." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "Не можна передавати з рахунку та той самий рахунок!" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 #, fuzzy #| msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "Не можна передавати на не валютний рахунок. Спробуйте поміняти місцями рахунки \"Звідки\" и \"Куди\" та зробіть \"суму\" від'ємною." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "Необхідно ввести правильну ціну." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "Необхідно ввести правильну суму у полі \"Куди\"" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "Треба ввести суму для передачі." -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "Рахунок дебету" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "Передати з" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "Передати на" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 msgid "Debit Amount:" msgstr "Сума дебету:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "До суми:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "Запам'ятати та _не запитувати знову." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "Н_е виводити знову." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "Запам'ятати та не питати мене знову у цьому _сеансі." -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "Не виводити знову у цьому _сеансі." #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "Створити..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 msgid "Save file automatically?" msgstr "Зберігати файл автоматично?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, c-format msgid "" "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -10385,229 +10464,233 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 msgid "_Yes, this time" msgstr "_Так, на цей раз" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "Так, _завжди" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "Ні, Нік_оли" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "_Ні, не цього разу" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "Тижні" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "тому" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "Відтепер" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "12 months" msgstr "12 місяців" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "6 months" msgstr "6 місяців" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "4 months" msgstr "4 місяці" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 msgid "3 months" msgstr "3 місяці" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 msgid "2 months" msgstr "2 місяці" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 msgid "1 month" msgstr "1 місяць" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "Вигляд:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "Дата: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(без назви)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "_Імпорт" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 msgid "Import" msgstr "Імпорт" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "_Експорт" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "Усі файли" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(нуль)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "Не знайдено відповідний механізм для %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "Посилання URL %s не підтримується цією версією GnuCash. " -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "Не вдається обробити URL %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "Не вдається з'єднатись з %s. Адреса сервера, ім'я користувача або пароль неправильні." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "Не вдається з'єднатись з %s. З'єднання втрачено, неможливо надіслати дані." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "Файл/URL від більш нової версії GnuCash. Слід оновити версію GnuCash для роботи з цими даними." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "База даних %s не знайдена. Створити її?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "GnuCash не вдається встановити блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід відкривати базу даних. Відкрити базу даних?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "GnuCash не вдається встановити блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід імпортувати базу даних. Імпортувати базу даних?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід зберігати базу даних. Зберегти базу даних?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "GnuCash не вдається отримати блокування для %s. Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому разі не слід експортувати базу даних. Експортувати базу даних?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "GnuCash не вдається записати у %s. Ця база даних може бути на файловій системі доступній лише для читання, або у вас немає прав на запис у цьому каталозі." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "Файл/URL %s не містить даних GnuCash або дані пошкоджені." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "Сервер з URL %s виявив помилку або сталося пошкодження даних." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "Немає прав для доступу до %s." # c-format -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "Помилка під час обробки %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "Помилка при читанні файлу. Продовжити?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "Помилка при розборі файлу %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "Файл %s порожній." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "Не вдається знайти файл ''%s''." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "Цей файл зі старої версії GnuCash. Продовжити?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "Невідомий тип файлу %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "Не вдалося створити резервну копію файлу %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "Не вдається записати файл %s. Перевірте чи є права на запис у цей файл та чи достатньо вільного місця для його створення." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "Немає прав на читання з файлу %s." @@ -10615,7 +10698,7 @@ msgstr "Немає прав на читання з файлу %s." #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -10625,40 +10708,41 @@ msgid "" "Please try again in a different directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "Формат бази даних відповідає більш старій версії GnuCash. Натисніть OK, щоб оновити базу даних до поточної версії, або Скасувати - щоб позначити її як таку, що використовується тільки для читання." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "База даних SQL використовується іншими користувачами, тому її неможливо оновити доки вони не звільнять її. Якщо ж наразі її ніхто не використовує, знайдіть у документації спосіб очищення завислих сеансів." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "Невідома помилка вводу/виводу (%d)." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 msgid "Save changes to the file?" msgstr "Зберегти зміни у файлі?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, fuzzy, c-format #| msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." @@ -10667,59 +10751,61 @@ msgstr[0] "Якщо ви не збережете файл, то зміни, вн msgstr[1] "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d хвилин, буде втрачено." msgstr[2] "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d хвилин, буде втрачено." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "Продовжити б_ез збереження" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "GnuCash не вдається встановити блокування для %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "Можливо, база даних використовується іншим користувачем, у цьому випадку не слід відкривати базу даних. Що ви бажаєте зробити?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "Можливо, база даних знаходиться у файловій системі, доступній лише для читання, або у вас немає прав на запис у каталог. Якщо ви продовжити, ви не зможете зберегти зміни. Що ви бажаєте зробити?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 msgid "_Open Read-Only" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 msgid "_Create New File" msgstr "_Створити новий файл" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 #, fuzzy #| msgid "_Open Anyway" msgid "Open _Anyway" msgstr "_Відкрити попри все" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 msgid "Loading user data..." msgstr "Завантаження користувацьких даних..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 msgid "Re-saving user data..." msgstr "Повторне збереження користувацьких даних..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує. Перезаписати його?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "Експортувати файл..." #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -10730,400 +10816,405 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 #, fuzzy #| msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "База даних %s не знайдена. Створити її?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 msgid "" msgstr "<невідомо>" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "Перегляд..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "GnuCash не вдається знайти файли з документацією. Можливо тому, що не встановлено пакет 'gnucash-docs'." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "GnuCash не вдається знайти файли з документацією. Можливо тому, що не встановлено пакет 'gnucash-docs'." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "GnuCash не вдається знайти файли з документацією." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "GnuCash не вдається встановити блокування для %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "GnuCash не вдається встановити блокування для %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "GnuCash не вдається встановити блокування для %s." -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "В_идалити рахунок" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "_Змінити параметри рахунку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 msgid "_New Account" msgstr "_Створити рахунок" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "_Відкрити рахунок" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "Введіть ім'я користувача новий пароль" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Tra_nsaction" msgstr "_Транзакція" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "З_віти" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "_Засоби" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "E_xtensions" msgstr "Роз_ширення" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "Вік_на" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "_Print..." msgstr "Д_рук..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "Надрукувати поточну сторінку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "П_араметри сторінки…" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "Вкажіть розміри та орієнтацію сторінки для друку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "В_ластивості" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "Перегляд або зміна властивостей поточного файлу" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "Закрити поточну сторінку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Quit" msgstr "Ви_йти" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "Завершити виконання програми" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Pr_eferences" msgstr "_Параметри" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "Змінити глобальні параметри GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "Вибрати критерій сортування для цієї сторінки" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "Вибрати типи рахунків які відображатимуться." #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "_Перевірити та відновити" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "Скинути п_опередження..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "Скинути стан усіх попереджувальних повідомлень, щоб вони знову відображались." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "Перей_менувати сторінку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "Перейменувати сторінку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "_New Window" msgstr "_Створити вікно" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "Відкрити нове вікно GnuCash для поточного вигляду" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "Відрити _сторінку у новому вікні" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "Перемістити поточну сторінку у нове вікно GnuCash." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "_Підручник та основні положення" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "Відкрити підручник з GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 msgid "_Contents" msgstr "_Зміст" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "Відкрити довідку з GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 msgid "_About" msgstr "_Про програму" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "Про програму GnuCash" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель інструментів" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "Показати чи сховати панель інструментів" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "Панель _підсумків" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "Показати/сховати панель підсумків цього вікна" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "Панель _стану" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "Показати/сховати панель стану цього вікна" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "Вікно _1" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "Вікно _2" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "Вікно _3" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "Вікно _4" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "Вікно _5" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "Вікно _6" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "Вікно _7" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "Вікно _8" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "Вікно _9" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "Вікно _0" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "Зберегти зміни у файлі \"%s\" перед закриванням?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d годин %d хвилин, буде втрачено." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d днів %d годин, буде втрачено." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "Закрити б_ез збереження" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 msgid "Unsaved Book" msgstr "Незбережена Книга" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, fuzzy, c-format #| msgid "File opening failed." msgid "File %s opened. %s" msgstr "Не вдалося відкрити файл." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних: книга доступна лише для читання." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 msgid "Book Options" msgstr "Параметри книги" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "" "Особистий фінансовий менеджер GnuCash. GNU-спосіб розпорядження вашими грошами!\n" "http://www.gnucash.org/" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 msgid "translator_credits" msgstr "Максим_Дзюманенко " -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "Початок цього кварталу" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 msgid "Start of this accounting period" msgstr "Початок цього звітного періоду" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 msgid "Start of previous accounting period" msgstr "Початок попереднього звітного періоду" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "Кінець цього кварталу" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 msgid "End of this accounting period" msgstr "Кінець цього звітного періоду" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 msgid "End of previous accounting period" msgstr "Кінець попереднього звітного періоду" @@ -11132,7 +11223,7 @@ msgstr "Кінець попереднього звітного періоду" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)" msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" @@ -11142,31 +11233,31 @@ msgstr "Версія: Gnucash-%s (r%s збірка %s)" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)" msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "Версія: Gnucash-%s (r%s збірка %s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 msgid "never" msgstr "ніколи" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 #, fuzzy #| msgid "Save transaction before closing?" msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "Зберегти транзакцію перед закриванням?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" @@ -11174,596 +11265,596 @@ msgstr "" "Поточна транзакція була змінена.\n" "Записати зміни перед створенням її копії, або не створювати копію?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 #, fuzzy #| msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "Ця транзакція вже відкрита для редагування в іншому вікні. Будь ласка, спершу завершіть редагування там." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "Збалансувати транзакцію" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "Поточна транзакція не збалансована." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 msgid "Balance it _manually" msgstr "Балансувати _вручну" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "GnuCash _додасть коригуюче розділення" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "Коригувати загальне _розділення поточного рахунку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "Коригувати загальне _розділення іншого рахунку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 msgid "_Rebalance" msgstr "_Збалансувати" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "Цей журнал не підтримує редагування обмінних курсів." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "Слід розширити транзакцію у випадку зміни курсів обміну." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "Задіяні валюти дорівнюють одна одній." -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 #, fuzzy #| msgid "Split Information" msgid "New Split Information" msgstr "Інформація про розділення" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 #, fuzzy #| msgid "Reason the transaction was voided" msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "Причина, чому транзакція порожня" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 #, fuzzy #| msgid "Show two lines of information for each transaction" msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "Показувати дворядкову інформацію про кожну транзакцію" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "Поточна транзакція була змінена. Хочете зберегти ці зміни перед копіюванням транзакції, чи скасувати копіювання?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 #, fuzzy #| msgid "Total Return" msgid "_Return" msgstr "Всього повернуто" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "Позначити розділення як неузгоджене?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 #, fuzzy #| msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Ви справді хочете змінити узгодження розділення. Це ускладнить майбутні узгодження! Внести зміну?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 msgid "_Unreconcile" msgstr "_Неузгоджене" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 msgid "Change reconciled split?" msgstr "Змінити узгодження розділення?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 #, fuzzy #| msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Ви справді хочете змінити узгодження розділення. Це ускладнить майбутні узгодження! Внести зміну?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 #, fuzzy #| msgid "Change reconciled split?" msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "Змінити узгодження розділення?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 #, fuzzy #| msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "Ви справді хочете змінити узгодження розділення. Це ускладнить майбутні узгодження! Внести зміну?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 msgid "Chan_ge Split" msgstr "_Змінити розділення" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "Новий рахунок верхнього рівня" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "Вилучення" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "Перевірка" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 #, fuzzy msgid "ATM Deposit" msgstr "Депозит" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "Teller" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 #, fuzzy msgid "Receipt" msgstr "Квитанція" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "POS" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "В ефірі" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "AutoDep" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "Wire" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "Прямий дебет" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "Винагорода" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 #, fuzzy #| msgid "Withdraw" msgid "ATM Withdraw" msgstr "Вилучення" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 #, fuzzy msgid "Paycheck" msgstr "Перевірка" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "Ціна" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Dividend" msgstr "Дивіденд" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "LTCG" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "STCG" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "Dist" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 #, fuzzy #| msgid "Stock Split" msgid "-- Stock Split --" msgstr "Частини паперів" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "Переобчислити транзакцію" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "Значення, введені для цієї транзакції, суперечливі. Яке значення слід переобчислити?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 msgid "_Shares" msgstr "_Акції" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "Змінений" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 msgid "_Value" msgstr "_Значення" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 msgid "_Recalculate" msgstr "_Переобчислити" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "Назва рахунку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "Товар" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "Код рахунку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 msgid "Last Num" msgstr "Останній номер" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present" msgstr "Поточний" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "Поточний (звіт)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "Баланс (звіт)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 msgid "Balance (Period)" msgstr "Баланс (період)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "Очищено (звіт)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "Очищено (період)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 msgid "Last Reconcile Date" msgstr "Дата останнього узгодження" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "Майбутній мінімум" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "Майбутній звіт" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "Всього (Звіт)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 msgid "Total (Period)" msgstr "Всього (Період)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 #, fuzzy #| msgid "Account _Color:" msgid "Account Color" msgstr "_Колір рахунка:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "Інформація про податки" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "Т" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "Наявні (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "Баланс (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "Очищені (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "Узгоджені (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "Майбутній мінімум (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "Всього (%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 msgid "Namespace" msgstr "Простір назв" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 msgid "Print Name" msgstr "Друкована назва" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 #, fuzzy #| msgid "Display the ticker symbols" msgid "Display symbol" msgstr "Відображати біржові символи" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 msgid "Unique Name" msgstr "Унікальна назва" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "Частина" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "Отримати котирування" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "Q" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "Часовий пояс" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 #, fuzzy #| msgid "Owner Name " msgid "Owner Name" msgstr "Ім'я власника" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 #, fuzzy #| msgid "Order ID" msgid "Owner ID" msgstr "Ідентифікатор замовлення" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address Name" msgstr "Адреса: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 1" msgstr "Адреса: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 2" msgstr "Адреса: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 3" msgstr "Адреса: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 4" msgstr "Адреса: " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 #, fuzzy #| msgid "Email" msgid "E-mail" @@ -11771,261 +11862,261 @@ msgstr "Ел. пошта" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 #, fuzzy #| msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "Q" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "Цінні папери" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 #, fuzzy #| msgid "Stat_us Bar" msgid "Status Bar" msgstr "Панель _стану" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 #, fuzzy #| msgid "Scheduled" msgid " Scheduled " msgstr "Заплановано" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "Зберегти змінену транзакцію?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 #, fuzzy #| msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "Поточний шаблон транзакції був змінений. Записати зміни?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Відкинути зміни" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 msgid "_Record Changes" msgstr "_Записати зміни" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 #, fuzzy #| msgid "Date Posted" msgid "Date Entered" msgstr "Дата надсилання" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 #, fuzzy #| msgid "Reconciled" msgid "Date Reconciled" msgstr "Узгоджені" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 #, fuzzy #| msgid "Reference" msgid "Reference / Action" msgstr "Довідка" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 #, fuzzy #| msgid "Number" msgid "T-Number" msgstr "Число" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 #, fuzzy #| msgid "Number Option" msgid "Number / Action" msgstr "Числовий параметр" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 #, fuzzy #| msgid "Customer Report" msgid "Customer / Memo" msgstr "Звіт про клієнта" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 #, fuzzy #| msgid "Vendor Report" msgid "Vendor / Memo" msgstr "Звіт про постачальника" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 #, fuzzy #| msgid "Void only" msgid "Void Reason" msgstr "Лише порожні" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 #, fuzzy #| msgid "Account Code" msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "Код рахунку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "R" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 #, fuzzy #| msgid "Amount Due" msgid "Amount / Value" msgstr "Сума до отримання" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 #, fuzzy #| msgid "Tax Rate" msgid "Rate" msgstr "Податкова Ставка" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "Формула кредиту" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "Формула дебету" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 #, fuzzy #| msgid "Due Date" msgid "Enter Due Date" msgstr "Дата оплати" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "Введіть посилання на транзакцію, наприклад номер чека чи рахунку-фактури" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "Введіть тип транзакції або виберіть один зі списку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "Введіть номер транзакції, наприклад номер чека" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "Введіть назву клієнта" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "Введіть примітку до транзакції" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "Введіть опис частини" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "Вкажіть назву постачальника" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "Введіть опис транзакції" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "Введіть рахунок, куди буде відбуватись передача, або виберіть його і списку" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "Причина, чому транзакція порожня" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Enter the reconcile type" msgstr "Сортувати за датою узгодження" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 #, fuzzy #| msgid "Enter the type of Entry" msgid "Enter the type of transaction" msgstr "Введіть тип позиції" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 #, fuzzy #| msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "Введіть число акцій, що продаються чи купуються" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "Введіть число акцій, що продаються чи купуються" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 #, fuzzy #| msgid "Display the transaction amount?" msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "Відображати обсяг транзакції?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 #, fuzzy #| msgid "Interest rate" msgid "Enter the rate" msgstr "Ставка відсотка" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "Введіть ціну акції" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "Введіть формулу кредиту для реальної транзакції" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "Введіть формулу дебіту для реальної транзакції" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "У" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "Остання подія" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "Наступна подія" @@ -12314,9 +12405,9 @@ msgstr "_Колір рахунка:" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "Типовий" @@ -12364,43 +12455,43 @@ msgstr "_Батьківський рахунок" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "Загальні" @@ -12480,7 +12571,7 @@ msgstr "Один або більше субрахунків містить тр #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "Фільтр за ..." @@ -12489,8 +12580,8 @@ msgid "_Default" msgstr "_Типово" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "Тип рахунку" @@ -13384,7 +13475,7 @@ msgstr "2005-07-31" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "" @@ -13512,9 +13603,9 @@ msgstr "Валюта:" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "Показувати надходження/видатки" @@ -13618,23 +13709,51 @@ msgstr "Не заплановано" msgid "Select occurrence date above." msgstr "Виберіть дату події вище." +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "Кожні" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days." +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "днів." + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "Кожні" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "weeks." +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "тижнів." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "Субота" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "П'ятниця" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "Середа" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "Четвер" @@ -13645,20 +13764,34 @@ msgstr "Четвер" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "Кожні" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "місяців." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "Перший раз:" @@ -13675,6 +13808,20 @@ msgstr "потім:" msgid "Semi-Monthly" msgstr "Двічі на місяць" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "Кожні" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "місяців." + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 msgid "On the" msgstr "На" @@ -14025,240 +14172,281 @@ msgstr "" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "Показувати елементи з нульовим балансом" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "%s, Всього:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "%s, Всього Невалютних Товарів:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "%s, Загальний Підсумок:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 msgid "Net Assets:" msgstr "Власний капітал:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 msgid "Profits:" msgstr "Прибутки:" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 #, fuzzy #| msgid "Search for items where" msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "Шукати пункти які" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 #, fuzzy #| msgid "The interest rate cannot be zero." msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "Відсоткова ставка не може бути нульовою." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "Платіж за відсотками" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "Відсоткова ставка" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "Платіж від" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "Рахунок узгодження:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "Платіж до" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "Автоматичних виплат відсотків для цього рахунку не встановлено" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "Немає автоматичних виплат відсотків для цього рахунку" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "Ввести _відсоткову ставку..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "Дебет" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "Кредити" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити вибрану транзакцію?" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 msgid "Statement Date:" msgstr "Дата виписки:" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "Сальдо на кінець:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "Узгоджене сальдо:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "Різниця:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "" "Ви внесли деякі зміни у цьому вікні узгодження.\n" "Ви дійсно бажаєте завершити узгодження?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "Рахунок не збалансований. Ви дійсно хочете завершити?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "Хочете відкласти це узгодження та закінчити його пізніше?" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "_Узгодити" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "_Рахунок" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "_Інформація про узгодження..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "Зміна інформації про узгодження включаючи дату узгодження та кінцеве сальдо." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "_Завершити" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "Завершити узгодження цього рахунку" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "_Відкласти" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "Відкласти узгодження цього рахунку" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "Скасувати узгодження цього рахунку" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "Розкрити рахунок" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "Редагувати головний рахунок для цього журналу" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 msgid "_Balance" msgstr "_Баланс" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 #, fuzzy msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "Додати нову транзакцію до рахунку" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "Виправлення поточної транзакції" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "Видалити виділену транзакцію" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Reconcile Account" msgid "_Reconcile Selection" msgstr "Рахунок узгодження:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Delete the selected transaction" msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "Видалити виділену транзакцію" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 #, fuzzy #| msgid "_Unreconcile" msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "_Неузгоджене" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 #, fuzzy #| msgid "Delete the selected transaction" msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "Видалити виділену транзакцію" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "Відкрити вікно довідки GnuCash" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "Не знайдено" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "Вказаний URL не може бути завантажений." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "Безпечний HTTP вимкнено. Його можна увімкнути у діалозі Параметри у розділі Мережа." -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "Доступ до мережі через HTTP вимкнено. Його можна увімкнути у діалозі Параметри у розділі Мережа." #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "Помилка під час доступу до %s." @@ -14266,13 +14454,13 @@ msgstr "Помилка під час доступу до %s." #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Export to PDF File" msgstr "Назва звіту" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, c-format msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -14280,7 +14468,7 @@ msgid "" "The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 msgid "" "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" "\n" @@ -14289,27 +14477,28 @@ msgid "" "Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "" -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 msgid "Online Banking Account Name" msgstr "Назва рахунку для онлайн-банкінгу" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 msgid "GnuCash Account Name" msgstr "Назва рахунку GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "Новий?" @@ -14610,10 +14799,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "Виконати зараз" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "(невідомо)" @@ -14627,160 +14816,160 @@ msgstr "(невідомо)" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "Введіть онлайнову транзакцію" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 #, fuzzy #| msgid "Recipient Account Number" msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "Номер рахунку отримувача" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 #, fuzzy #| msgid "Recipient Bank Code" msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "Код банку отримувача" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 #, fuzzy #| msgid "Originator Account Number" msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "Номер рахунку ініціатора" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 #, fuzzy #| msgid "Originator Name" msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "Назва ініціатора" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "Власник дебетованого рахунку" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "Номер дебетованого рахунку" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "Код банку дебітованого рахунку" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "Власник кредитованого рахунку" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "Номер кредитованого рахунку" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "Код банку кредитованого рахунку" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 #, fuzzy #| msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "Примітка прямого дебіту клієнт-банку" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 #, fuzzy #| msgid "Debited Account Number" msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "Номер дебетованого рахунку" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 #, fuzzy #| msgid "Debited Account Bank Code" msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "Код банку дебітованого рахунку" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 #, fuzzy #| msgid "Credited Account Number" msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "Номер кредитованого рахунку" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 #, fuzzy #| msgid "Credited Account Bank Code" msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "Код банку кредитованого рахунку" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, c-format msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, c-format msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" "In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити вибрану заплановану транзакцію?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 #, fuzzy msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "Назва рахунку для онлайн-банкінгу" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -14788,20 +14977,20 @@ msgid "" "Status: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 #, fuzzy msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "Зробити звіт про транзакції для цього рахунку" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "Імпорт з клієнт-банку не містить транзакцій за обраний період часу" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14810,43 +14999,43 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "Примітка прямого дебіту клієнт-банку" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "Внутрішній трансфер клієнт-банку" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 #, fuzzy #| msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "Внутрішній трансфер клієнт-банку" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 #, fuzzy #| msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "Примітка прямого дебіту клієнт-банку" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 msgid "Online Banking Transaction" msgstr "Транзакція клієнт-банку" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 msgid "" "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" "\n" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "Не вказано" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -14855,17 +15044,17 @@ msgid "" "Do you want to enter the job again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -14878,52 +15067,52 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" "Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" "Account booked balance is %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 msgid "Reconcile account now?" msgstr "Узгодити рахунок зараз?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "Виберіть файл для імпорту" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "Модуль імпорту для DTAUS не знайдено." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "…\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, c-format msgid "" "An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n" @@ -14931,12 +15120,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 #, fuzzy msgid "No jobs to be send." msgstr "Немає конфліктів для розв'язання." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." @@ -14944,139 +15133,139 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" "long. Do you want to try again?" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 #, fuzzy msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "Елемент SX було змінено. Ви дійсно бажаєте скасувати?" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 msgid "Online Banking" msgstr "Онлайн-банкінг" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "_Онлайн-дії" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "_Налаштування онлайн-банкінгу..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "Початкове налаштування доступу до Онлайн-банкінгу (HBCI, або OFX DirectConnect, за допомогою AqBanking)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get _Balance" msgstr "Отримати _сальдо" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "Отримати сальдо рахунку онлайн через клієнт-банк" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get _Transactions..." msgstr "Отримати _транзакції..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "Отримати транзакції рахунку онлайн через клієнт-банк" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 msgid "_Issue Transaction..." msgstr "_Запустити транзакцію..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "Запустити нову транзакцію онлайн через клієнт-банк" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 #, fuzzy #| msgid "_Issue Transaction..." msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "_Запустити транзакцію..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 #, fuzzy #| msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "Запустити нову внутрішню банківську транзакцію онлайн через клієнт-банк" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "_Внутрішня транзакція..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "Запустити нову внутрішню банківську транзакцію онлайн через клієнт-банк" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "_Прямий дебет..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "Запустити нову пряму дебетову примітку через клієнт-банк" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 #, fuzzy #| msgid "_Direct Debit..." msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "_Прямий дебет..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 #, fuzzy #| msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "Запустити нову пряму дебетову примітку через клієнт-банк" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "Імпортувати _MT940" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "Імпортувати файл MT940 у GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "Імпортувати MT94_2" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "Імпортувати файл MT942 у GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "Імпортувати _DTAUS" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "Імпортувати файл DTAUS у GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "Імпортувати DTAUS та _надсіслати..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 #, fuzzy msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "Імпортувати файл DTAUS в GnuCash і надіслати ТРАНСФЕРИ онлайн через Онлайн-банкінг" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 msgid "Show _log window" msgstr "Показати вікно _журналу" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 #, fuzzy msgid "Show the online banking log window." msgstr "Показувати сумарно сальдо у легенді?" @@ -15138,7 +15327,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "" #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15147,7 +15336,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -15155,27 +15344,27 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "" @@ -15286,130 +15475,130 @@ msgstr "Панель _підсумків" msgid "Export Summary" msgstr "Підсумок рахунку" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 #, fuzzy #| msgid "From Now" msgid "From Num." msgstr "Відтепер" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 #, fuzzy #| msgid "Total Price" msgid "To Rate/Price" msgstr "Загальна Ціна" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "type:cat" msgid "type" msgstr "type:cat" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "_Full name:" msgid "full_name" msgstr "_Повна назва:" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "name" msgstr "Назва користувача" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Unicode" msgid "code" msgstr "Юнікод" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "description" msgstr "Опис" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "color" msgstr "Кольори" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Notes" msgid "notes" msgstr "Примітки" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Commodity" msgid "commoditym" msgstr "Товар" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Commodity" msgid "commodityn" msgstr "Товар" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "H_idden" msgid "hidden" msgstr "При_хований" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "Tax" msgid "tax" msgstr "Податки" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "Placeholder" msgid "place_holder" msgstr "Проміжний" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 #, fuzzy #| msgid "Export _Chart of Accounts to QSF" msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "Експортувати _діаграму рахунків у QSF" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 #, fuzzy #| msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "Експортувати ієрархію рахунків у новий документ" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 #, fuzzy #| msgid "Get _Transactions..." msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "Отримати _транзакції..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 #, fuzzy msgid "Export the Transactions to a CSV file" msgstr "Перше розділення імпортованої транзакції:" @@ -15422,7 +15611,7 @@ msgstr "Геометрія вікна" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15430,7 +15619,7 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15440,26 +15629,26 @@ msgid "" "If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 #, fuzzy msgid "The input file can not be opened." msgstr "Файл не можна повторно відкрити." -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "Налаштувати регулярний вираз, що використовується для імпорту" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "Цей регулярний вираз використовується для розбору файлу імпорту. Відредагуйте відповідно до Ваших потреб.\n" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -15469,7 +15658,7 @@ msgid "" "See below for errors..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -15565,6 +15754,11 @@ msgstr "" msgid "Import Accounts Now" msgstr "Рахунки звіту" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 #, fuzzy @@ -15573,61 +15767,61 @@ msgid "Import Summary" msgstr "Підсумок рахунку" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "Обрано неправильне кодування" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 #, fuzzy msgid "_Split this column" msgstr "Відображати стовпчик ціни" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 #, fuzzy msgid "_Narrow this column" msgstr "Відображати стовпчик ціни" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "" #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 #, fuzzy #| msgid "Errors" msgid "Skip Errors" msgstr "Помилки" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" "The date format could be wrong or there are not enough columns set..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "" #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, fuzzy, c-format #| msgid "There was an error parsing the file %s." msgid "The transactions were imported from the file '%s'." @@ -15760,95 +15954,95 @@ msgstr "Інформація про нову транзакцію" msgid "Match Transactions" msgstr "Вставити транзакцію" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, fuzzy, c-format #| msgid "Show an account's notes" msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "Відображати примітки рахунку" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "р-м-д" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "д-м-р" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "м-д-р" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 #, fuzzy msgid "d-m" msgstr "д-м-р" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 #, fuzzy msgid "m-d" msgstr "м-д-р" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "Крапка: 123,456.78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "Кома: 123.456,78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 msgid "File opening failed." msgstr "Не вдалося відкрити файл." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 msgid "Unknown encoding." msgstr "Невідоме кодування." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 #, fuzzy msgid "No date column." msgstr "Відображати стовпчик дати" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "Файл не можна повторно відкрити." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 #, fuzzy #| msgid "Export _Accounts" msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "Експортувати _рахунки..." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 #, fuzzy msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "Перше розділення імпортованої транзакції:" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 #, fuzzy #| msgid "Importing transactions..." msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "Імпортуються транзакції..." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 #, fuzzy msgid "Import Transactions from a CSV file" msgstr "Перше розділення імпортованої транзакції:" @@ -16084,117 +16278,117 @@ msgstr "" msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "Ідентифікатор рахунку" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "(Повний ідентифікатор рахунку: " -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "м/д/р" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "д/м/р" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "р/м/д" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "р/д/м" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "A" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 msgid "Info" msgstr "Інформація" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "Новий, вже збалансований" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "Новий, трансфер %s у (вручну) \"%s\"" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "Новий, трансфер %s у (автоматично) \"%s\"" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "Новий, НЕЗБАЛАНСОВАНИЙ (потрібен рахунок для трансферу %s)!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "Немає відповідності!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "Не імпортувати (дію не вибрано)" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 #, fuzzy msgid "Confidence" msgstr "Довіра:" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "Виберіть файл .log для відтворення" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "Не вдається відкрити поточний файл журналу подій: %s" @@ -16203,26 +16397,26 @@ msgstr "Не вдається відкрити поточний файл жур #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "Помилка при відкриванні файлу журналу подій: %s: %s" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "Вибраний файл журналу подій порожній." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 #, fuzzy #| msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "Вибраний файл журналу подій неможливо прочитати. Невідомий заголовок файлу." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "_Відтворити журнал дій GnuCash .log ..." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 #, fuzzy #| msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." @@ -16233,7 +16427,7 @@ msgstr "Відтворити файл журналу дій GnuCash після #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "" @@ -16242,147 +16436,147 @@ msgstr "" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 #, fuzzy msgid "Unknown OFX account" msgstr "Невідомий рахунок OFX CMA" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "Невідомий чековий рахунок OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "Невідомий накопичувальний рахунок OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "Невідомий рахунок ринкових грошей OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "Невідомий рахунок кредитної лінії OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "Невідомий рахунок OFX CMA" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "Невідомий рахунок кредитної картки OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "Невідомий інвестиційний рахунок OFX" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "Виберіть файл OFX/QFX для обробки" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "Імпортувати _OFX/QFX..." -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "Назва рахунку GnuCash" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 #, fuzzy msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "Введіть повну назву товару, наприклад \"Акції Red Hat\"" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 #, fuzzy #| msgid "Enter information about \"%s\"" msgid "Enter information about" msgstr "Введіть інформацію про \"%s\"" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 #, fuzzy msgid "_Name or description:" msgstr "_Опис:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 #, fuzzy msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "_Символ/абревіатура:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 #, fuzzy msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "_Курс обміну:" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "(частина)" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 msgid "Please select a file to load." msgstr "Виберіть файл для завантаження." -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "Вибрати файл QIF" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 #, fuzzy msgid "_Resume" msgstr "_Перенумерувати" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 msgid "Canceled" msgstr "Скасовано" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "Помилка під час завантаження файлу QIF." #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 msgid "Failed" msgstr "Невдача" @@ -16390,72 +16584,72 @@ msgstr "Невдача" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 #, fuzzy msgid "Cleaning up" msgstr "Очищення" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "Було виявлено помилка при розборі файлу QIF." #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 msgid "Loading completed" msgstr "Завантаження завершено" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 #, fuzzy msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "Введіть процент знижки" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "Потрібно вказати існуючу національну валюту або обрати інший тип" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 #, fuzzy msgid "Canceling" msgstr "Скасування" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 msgid "Conversion completed" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -16465,28 +16659,28 @@ msgstr "" "Помилка у параметрі %s:%s.\n" "%s" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, fuzzy, c-format #| msgid "QIF Import" msgid "QIF Import Completed." msgstr "Імпорт QIF" #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "Назва рахунку QIF" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "Назва категорії QIF" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "ім'я одержувача QIF" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 #, fuzzy msgid "Match?" msgstr "&Збігання:" @@ -16760,7 +16954,7 @@ msgstr "Підсумок рахунку" msgid "Dummy" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "Введіть назву рахунку" @@ -16808,11 +17002,11 @@ msgstr "Статус транзакції за замовчуванням (пе msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "_Виберіть або додайте рахунок GnuCash:" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "Імпортувати _QIF..." -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "Імпортувати файл Quicken QIF" @@ -16830,147 +17024,147 @@ msgstr "" msgid "Show documentation" msgstr "Показати документацію" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "Дивіденди" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "Комісійні" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "Межа відсоткової ставки" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "Рядок" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Читання" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 #, fuzzy msgid "Some characters have been discarded." msgstr "Деякі транзакції можуть бути відкинуті." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 #, fuzzy msgid "Converted to: " msgstr "Перетворити файл" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 #, fuzzy msgid "Date required." msgstr "Дата" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 #, fuzzy msgid "Discarding this transaction." msgstr "_Скасувати транзакцію" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 #, fuzzy msgid "Ignoring category line" msgstr "Назва категорії QIF" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 #, fuzzy msgid "Transaction date" msgstr "Порожні транзакції" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 #, fuzzy msgid "Transaction amount" msgstr "Сума операції" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 msgid "Share price" msgstr "Ціна акції" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 msgid "Share quantity" msgstr "Кількість акцій" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 #, fuzzy msgid "Investment action" msgstr "Портфель цінних паперів" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 #, fuzzy msgid "Reconciliation status" msgstr "Дата узгодження" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 msgid "Commission" msgstr "Комісія" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 msgid "Account type" msgstr "Тип рахунку" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 #, fuzzy msgid "Tax class" msgstr "Таблиці податків" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 #, fuzzy msgid "Category budget amount" msgstr "Впорядковувати за кількістю" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 #, fuzzy msgid "Account budget amount" msgstr "Видалення рахунку" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 #, fuzzy msgid "Credit limit" msgstr "Обмеження кредиту" @@ -16978,7 +17172,7 @@ msgstr "Обмеження кредиту" #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 #, fuzzy msgid "Parsing categories" msgstr "Розбір файлу..." @@ -16986,7 +17180,7 @@ msgstr "Розбір файлу..." #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 #, fuzzy msgid "Parsing accounts" msgstr "існуючий рахунок" @@ -16994,137 +17188,137 @@ msgstr "існуючий рахунок" #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 #, fuzzy msgid "Parsing transactions" msgstr "Створюються транзакції..." #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "Не вдалося розпізнати формат. Можливо, він не є цілісним." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 #, fuzzy msgid "Parsing failed." msgstr "невдале розпізнання" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 #, fuzzy msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "Пошук дублікатів транзакції..." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 #, fuzzy msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "Не отримані прибутки" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "Імпорт QIF: конфлікт імен з іншим рахунком." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 #, fuzzy msgid "Creating accounts" msgstr "Створення рахунків" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 #, fuzzy msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "не відповідає жодному рахунку" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 #, fuzzy msgid "Converting" msgstr "Перетворення..." -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 #, fuzzy msgid "Missing transaction date." msgstr "Відображати дату транзакції?" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 #, fuzzy msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "Дати у майбутньому не підтримуються" #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 #, fuzzy msgid "%B %#d, %Y" msgstr "%B %d, %Y" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 #, fuzzy msgid "These rows were deleted:" msgstr "Рахунок %s буде видалений." -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 #, fuzzy msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "Ви дійсно бажаєте це зробити?" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -17137,16 +17331,16 @@ msgid "" " %u updated (based on id)" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "Ці рядки було проігноровано під час імпорту" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 #, fuzzy msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "Перше розділення імпортованої транзакції:" @@ -17225,26 +17419,26 @@ msgstr "" msgid "5. Afterwards" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 #, fuzzy #| msgid "Export Customers to XML" msgid "Import Customers from csv" msgstr "Експортувати клієнтів у XML" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 #, fuzzy #| msgid "Customer" msgid "customers" msgstr "Клієнт" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 #, fuzzy #| msgid "Vendor" msgid "vendors" msgstr "Постачальник" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -17258,19 +17452,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 #, fuzzy #| msgid "Import" msgid "I_mport" msgstr "Імпорт" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 #, fuzzy #| msgid "Export Customers to XML" msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "Експортувати клієнтів у XML" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "" @@ -17312,49 +17506,49 @@ msgid "3. Preview" msgstr "4. Попередній перегляд" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 #, fuzzy msgid "example description..." msgstr "_Опис:" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "Ця транзакція вже відкрита для редагування в іншому вікні. Будь ласка, спершу завершіть редагування там." -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "Зберегти транзакцію перед дублюванням?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "Поточна транзакція була змінена. Хочете зберегти ці зміни перед копіюванням транзакції, чи скасувати копіювання?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "Ви збираєтесь перезаписати існуюче розділення. Ви справді хочете це зробити?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "Ви збираєтесь перезаписати існуючу транзакцію. Ви справді хочете це зробити?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "Потрібно вибрати частину транзакції, щоб відредагувати її обмінний курс." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 #, fuzzy msgid "The entered account could not be found." msgstr "Не вдається знайти файл ''%s''." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" @@ -17365,154 +17559,154 @@ msgstr "Поточну транзакцію було змінено. Хочет #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "наприклад:99999" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "наприклад: Опис транзакції" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "наприклад:999,999.000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "наприклад: поле Пам'ятка з рядком для прикладу" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "Тип:T" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "наприклад: Поле примітки з простим текстовим рядком" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "наприклад:без певної причини" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "наприклад:(x + 0.33 * y + (x+y) )" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 #, fuzzy #| msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "Не вдалося визначити валюту рахунку. Використано типову валюту, визначену у Вашій системі." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 #, fuzzy msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 #, fuzzy #| msgid "Exchange Rate:" msgid "Exch. Rate" msgstr "Курс обміну:" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr " %s" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "Загальний кредит" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "Загальний дебет" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "Загальні акції" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "Заплановано" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Введіть посилання на транзакцію, наприклад номер чека чи рахунку-фактури" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "Введіть посилання на транзакцію, наприклад номер чека чи рахунку-фактури" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "Введіть посилання на транзакцію, наприклад номер чека чи рахунку-фактури" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 #, fuzzy #| msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "Введіть тип транзакції або виберіть один зі списку" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 #, fuzzy #| msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "Введіть рахунок прибутку/витрат для запису, або виберіть його зі списку" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "Ця транзакція розділена на кілька частин. Натисніть кнопку `Показати частини`, щоб побачити усі частини транзакції." -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "Ця транзакція є розділенням цінних паперів. Натисніть кнопку 'Показати частини' щоб переглянути подробиці" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -17523,535 +17717,535 @@ msgstr "" "\n" "'%s'" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 msgid "List" msgstr "Список" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "До" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "Сортувати за" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "Порядок сортування" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "Валюта звіту" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "Джерело ціни" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 #, fuzzy msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "Відображати підсумки з кількома валютами?" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 msgid "Show zero balance items" msgstr "Показувати елементи з нульовим балансом" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 #, fuzzy msgid "Due or Post Date" msgstr "Дата надсилання" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 #, fuzzy #| msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "Транзакції. що пов'язані з '%s' містять більш ніж одну валюту. Цей звіт не підтримує роботу з такими транзакціями." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 #, fuzzy msgid "Sort companies by." msgstr "Впорядкувати фірми за" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 #, fuzzy #| msgid "Name of the company" msgid "Name of the company." msgstr "Назва фірми" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "Загальним боргам" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 #, fuzzy #| msgid "Total amount owed to/from Company" msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "Загальна сума бору компанії/перед компанією" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 #, fuzzy #| msgid "Sort order" msgid "Sort order." msgstr "Порядок сортування" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "Зростаючий" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 #, fuzzy #| msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "0 -> 999.999.99, А->Я" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "Спадаючий" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 #, fuzzy #| msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "$999,999.99 -> $0, Я->А" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 #, fuzzy #| msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "Відображати мультивалютні суми. якщо не виділено, перетворювати усі суми до валюти звіту" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "Відображати усіх постачальників/клієнтів, навіть якщо у них нульовий баланс." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 #, fuzzy msgid "Leading date." msgstr "Завантажуються дані..." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 #, fuzzy msgid "Due date is leading." msgstr "Позиція рядка дати" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 #, fuzzy msgid "Post date is leading." msgstr "Позиція рядка дати" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 msgid "Current" msgstr "Поточний" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 днів" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 днів" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 днів" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "91+ днів" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 #, fuzzy #| msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 msgid "Assets Accounts" msgstr "Рахунки активів" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 msgid "Liability Accounts" msgstr "Рахунки зобов'язань" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 msgid "Equity Accounts" msgstr "Рахунки вирівнювання" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 msgid "Trading Accounts" msgstr "Торгівельні рахунки" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 msgid "Retained Losses" msgstr "Збережені втрати" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "Всього Вирівнювання, Торгові та Зобов'язання" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 msgid "Imbalance Amount" msgstr "Сума Незбалансованості" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "Обмінні Курси, використані в цьому звіті" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "Балансовий аркуш (eguile)" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 msgid "Report Title" msgstr "Назва Звіту" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 #, fuzzy #| msgid "Title for this report" msgid "Title for this report." msgstr "Заголовок для цього звіту" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "Дата балансу" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 #, fuzzy msgid "1- or 2-column report" msgstr "Показати звіт %s?" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "Рівні субрахунків" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "Максимальна кількість рівнів що відображаються у дереві рахунків" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "Сплюснути список до ліміту глибини" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "Відображати рахунки, які перевищують ліміт глибини у ліміті глибини" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "Виключити рахунки з нульовим загальним балансом" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 #, fuzzy msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "Відображати рахунки у вигляді гіперпосилань" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 #, fuzzy #| msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "Відображати кожен рахунок у таблиці у вигляді гіперпосилання на вікно журналу" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 #, fuzzy msgid "Negative amount format" msgstr "Від'ємні суми не дозволені." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "Гарнітура шрифту" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифта" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 msgid "Template file" msgstr "Файл &шаблону" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 #, fuzzy #| msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "Назва файлу, що містить шаблонну (eguile) частину цього звіту. Цей файл мусить знаходитися або у Вашій теці .gnucash, або - в іншому випадку - у відповідному місці серед інсталяційних тек GnuCash." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 msgid "CSS stylesheet file" msgstr "Файл CSS-стилів" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 #, fuzzy #| msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "Назва файлу CSS стилів, що буде використовуватися з цим звітом. Якщо вказано, цей файл повинен міститися у Вашій теці .gnucash. В іншому випадку - у відповідному місці серед інтсаляційних тек GnuCash." -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "Додаткові примітки" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "Відображати іноземні валюти" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 #, fuzzy #| msgid "Display any foreign currency amount in an account" msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "Відображати будь-які суми у іноземних валютах у рахунку" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "Товари" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 msgid "One" msgstr "Один" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 msgid "Two" msgstr "Два" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 #, fuzzy msgid "Sign" msgstr "Підписати" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "Дужки" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "(У стані розробки - не покладайтеся на числа в цьому звіті без їхньої перевірки.
Змініть налаштування 'Додаткові примітки', щоб уникнути цього повідомлення)" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "Балансовий аркуш з використанням eguile-gnc" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "З" @@ -18059,89 +18253,89 @@ msgstr "З" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "Рахунки надходжень" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "" #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "Рахунки видатків" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 #, fuzzy msgid "Show Expense Column" msgstr "Відображати стовпчик назви" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 #, fuzzy msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "Відображати секторну діаграму витрат з вказаним інтервалом часу" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 #, fuzzy msgid "Show Company Address" msgstr "Адреса фірми" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "Відобразити стовпчики" @@ -18151,617 +18345,617 @@ msgstr "Відобразити стовпчики" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Search only in active items" msgid "Show Inactive Customers" msgstr "Шукати лише діючі елементи" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "Відображати рахунки, що позначені як приховані." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 #, fuzzy msgid "Sort Column" msgstr "Впорядковувати за сумою" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 #, fuzzy msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "Відображати секторну діаграму витрат з вказаним інтервалом часу" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 #, fuzzy msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "Сортувати стовпчики за зростанням чи спаданням" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 #, fuzzy msgid "Customer Name" msgstr "Номер клієнта: " -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 #, fuzzy msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "У алфавітному порядку за назвами рахунків" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "Прибуток" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 #, fuzzy msgid "Sort by profit amount." msgstr "Впорядковувати за кількістю" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 #, fuzzy msgid "Markup" msgstr "Розмітка" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 #, fuzzy msgid "Sales" msgstr "Акції" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 #, fuzzy msgid "Sort by sales amount." msgstr "Впорядковувати за кількістю" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 #, fuzzy msgid "Sort by expense amount." msgstr "Впорядковувати за кількістю" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "Зростаючий" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 #, fuzzy #| msgid "A to Z, smallest to largest" msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "від А до Я, від меншого до більшого" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "Спадаючий" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 #, fuzzy #| msgid "Z to A, largest to smallest" msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "від Я до А, від більшого до меншого" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "Діаграма видатків" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "Звіт" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 #, fuzzy msgid "No Customer" msgstr "Введення нового клієнта" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 #, fuzzy msgid "%s %s - %s" msgstr "Період від %s до %s" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 #, fuzzy #| msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "Не обрано жодного коректного %s. Натисніть кнопку \"Параметри\", щоб обрати компанію." -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 msgid "Customer Summary" msgstr "Огляд Клієнтів" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "Тип витрат" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "Обкладається податком?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "Величина податку" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "П" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 #, fuzzy msgid "Custom Title" msgstr "Нетиповий заголовок:" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "" #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "Показати дату?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "Показати опис?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 #, fuzzy msgid "Display the charge type?" msgstr "Показати ціни цінних паперів?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "Відображати кількість елементів?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 msgid "Display the price per item?" msgstr "Відображати ціни елементів?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display the entry's discount?" msgstr "Відображати знижку запису" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's taxable status" msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "Відображати статус податку для запису" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 #, fuzzy #| msgid "Display each entry's total total tax" msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "Відображати загальний податок для кожного запису" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's value" msgid "Display the entry's value?" msgstr "Відображати значення запису" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "Відображення" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "Моя фірма" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "Відображати назву та адресу моєї фірми?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "Ідентифікатор моєї фірми" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "Відображати ідентифікатор моєї компанії" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 msgid "Display due date?" msgstr "Відображати кінцеву дату оплату?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "Індивідуальні податки" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "Відображати індивідуальні податки?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "Підсумки" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "Відобразити підсумки?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 msgid "Display the subtotals?" msgstr "Відображати проміжні підсумки?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "Посилання" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "Відображати посилання рахунку-фактури?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "Терміни платежу" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "Відображати терміни платежу рахунку-фактури?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "Відображати ідентифікатор платежу?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "Відображати примітки рахунку-фактури?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "Платежі" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "Відображати платежі, пов'язані з цим рахунком-фактурою?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 msgid "Invoice Width" msgstr "Ширина рахунку-фактури" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "Мінімальна ширина рахунку-фактури." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 #, fuzzy #| msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "Додаткові примітки, що додаються до рахунку-фактури (допустимий простий HTML)" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Thank you for your patronage" msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "Дякуємо за зворотний покупку!" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "Формат сьогоднішньої дати" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "Формат перетворення дати на рядок для сьогоднішньої дати." -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "Оплачено" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 #, fuzzy msgid "Net Price" msgstr "Нова _ціна:" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 msgid "Total Price" msgstr "Загальна Ціна" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "Сума до отримання" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "ПОСИЛАННЯ" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "%s №%d" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "РАХУНОК-ФАКТУРА НЕ НАДІСЛАНИЙ" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 #, fuzzy msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "Відображати дію?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "Мінімальна кількість елементів" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 #, fuzzy #| msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "Мінімальна кількість елементів рахунку-фактури, що відображаються (-1)." -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 #, fuzzy #| msgid "Extra notes to put on the invoice" msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "Додаткові примітки, що додаються до рахунку-фактури" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 msgid "Payable to" msgstr "Кому оплачується" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 #, fuzzy #| msgid "Display the Payable to: information" msgid "Display the Payable to: information." msgstr "Відображати інформацію \"Кому оплачується\"" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "Рядок \"Кому оплачується\"" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 #, fuzzy #| msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "Фраза, що вказує кому буде виконуватись оплата" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "Зробити усі чеки \"Кому оплачується\"" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "Контакт компанії" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 #, fuzzy #| msgid "Display the Company contact information" msgid "Display the Company contact information." msgstr "Відображати інформацію про контакт компанії" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "Рядок з контактом компанії" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 #, fuzzy #| msgid "The phrase used to introduce the company contact" msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "Фраза, що використовується для представлення контакту компанії" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "Направляти всі запити до" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 msgid "Fax:" msgstr "Факс:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "Веб:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "" @@ -18770,590 +18964,590 @@ msgstr "" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 #, fuzzy msgid "%s Date" msgstr "Кінцева дата оплати" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 #, fuzzy msgid "Invoice in progress..." msgstr "Рахунок-фактура обробляється..." -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 #, fuzzy #| msgid "Job Dialog" msgid "Job Details" msgstr "Діалог завдань" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 #, fuzzy #| msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "Відображати платежі, пов'язані з цим рахунком-фактурою?" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job name" msgstr "Назва завдання" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Credit" msgstr "Загальний кредит" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 msgid "Total Due" msgstr "Всього до Отримання" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 #, fuzzy msgid "The job for this report." msgstr "Фірма для цього звіту" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 #, fuzzy #| msgid "The account to search for transactions" msgid "The account to search for transactions." msgstr "Рахунок для пошуку транзакцій" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "Відображати дату транзакції?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "Показувати посилання на транзакцію?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "Показувати тип транзакції?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "Показувати опис транзакції?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 msgid "Display the transaction amount?" msgstr "Відображати обсяг транзакції?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 msgid "Job Report" msgstr "Звіт Про Завдання" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 #, fuzzy #| msgid "No accounts selected" msgid "No valid customer selected." msgstr "Не вибраний жоден з рахунків" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Invalid encoding selected" msgid "No valid employee selected." msgstr "Обрано неправильне кодування" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Invalid encoding selected" msgid "No valid company selected." msgstr "Обрано неправильне кодування" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "Для цього звіту треба виділити рахунки." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "Для цього звіту треба виділити рахунки." #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "Для цього звіту треба виділити рахунки." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 #, fuzzy #| msgid "No accounts selected" msgid "No valid account selected" msgstr "Не вибраний жоден з рахунків" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "Для цього звіту треба виділити рахунки." -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 #, fuzzy #| msgid "Period start" msgid "Period Totals" msgstr "Початок періоду" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 #, fuzzy #| msgid "The company for this report" msgid "The company for this report." msgstr "Фірма для цього звіту" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display the period credits column?" msgstr "Відображати знижку запису" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display a period debits column?" msgstr "Відображати знижку запису" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 msgid "Report:" msgstr "Звіт:" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "Оплачуваний рахунок" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The payable account you wish to examine" msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "Оплачуваний рахунок, який треба перевірити" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "Термін платежу" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 msgid "Receivables Account" msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The receivables account you wish to examine" msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню, які ви хочете перевірити" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 msgid "Receivable Aging" msgstr "Термін отримання платежу" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "Веб-сайт:" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 msgid "Invoice Date" msgstr "Дата рахунку-фактури" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 #, fuzzy msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "Не вибрано правильних рахунків. Натисніть на кнопці Параметри та виберіть рахунок." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "н/д" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 msgid "Headings 1" msgstr "Заголовки 1" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 msgid "Headings 2" msgstr "Заголовки 2" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Investments" msgid "Elements" msgstr "Інвестиції" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 #, fuzzy #| msgid "Due Date" msgid "column: Date" msgstr "Дата оплати" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Tax Rate" msgid "column: Tax Rate" msgstr "Податкова Ставка" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 #, fuzzy #| msgid "_Address" msgid "row: Address" msgstr "_Адреса" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "row: Contact" msgstr "Особа" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "row: Invoice Number" msgstr "Номер Рахунку-Фактури" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Company Name" msgid "row: Company Name" msgstr "Назва організації" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "Валюта звіту" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 #, fuzzy #| msgid "Invoice number" msgid "Invoice number text" msgstr "Номер рахунку-фактури" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job Name text" msgstr "Назва завдання" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 #, fuzzy #| msgid "Job Number" msgid "Job Number text" msgstr "Номер Завдання" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Show Job name" msgstr "Назва завдання" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 #, fuzzy #| msgid "Job number" msgid "Show Job number" msgstr "Номер завдання" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Invoice number format" msgid "Invoice number next to title" msgstr "Формат номера рахунку-фактури" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 msgid "Report title" msgstr "Назва звіту" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 msgid "Heading font" msgstr "Шрифт заголовку" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 msgid "Text font" msgstr "Шрифт тексту" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "Файл з емблемою" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "Ширина емблеми" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "Одиниці" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "Кількість" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 msgid "Discount Rate" msgstr "Відсоткова Ставка" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 #, fuzzy msgid "Discount Amount" msgstr "Введіть суму знижки" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 msgid "Tax Rate" msgstr "Податкова Ставка" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 msgid "Sub-total" msgstr "Проміжний підсумок" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 msgid "Payment received text" msgstr "Сповіщення про отримання платежу" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 msgid "Extra notes" msgstr "Додаткові примітки" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 #, fuzzy #| msgid "Display the date?" msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "Показати дату?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 #, fuzzy #| msgid "Display the totals?" msgid "Display the Units?" msgstr "Відобразити підсумки?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 #, fuzzy #| msgid "Display the account?" msgid "Display the contact?" msgstr "Показати рахунок?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 #, fuzzy #| msgid "Display the date?" msgid "Display the address?" msgstr "Показати дату?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "Відображати номер чеку?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Display the account name?" msgid "Display the Company Name?" msgstr "Відображати назву рахунку?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "Номер Рахунку-Фактури" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 #, fuzzy #| msgid "Display the account name?" msgid "Display Job name?" msgstr "Відображати назву рахунку?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 #, fuzzy #| msgid "Invoice number" msgid "Invoice Job number?" msgstr "Номер рахунку-фактури" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 #, fuzzy #| msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "Назва файлу, що містить шаблонну (eguile) частину цього звіту. Цей файл повинен знаходитися або у Вашій теці .gnucash, або - в іншому випадку - у відповідному місці серед інсталяційних тек GnuCash." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 #, fuzzy #| msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "Назва файлу CSS стилів, що буде використовуватися з цим звітом. Цей файл повинен міститися у Вашій теці .gnucash, або - в іншому випадку - у відповідному місці серед інтсаляційних тек GnuCash." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 #, fuzzy #| msgid "Font to use for the main heading" msgid "Font to use for the main heading." msgstr "Шрифт для відображення основного заголовку" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 #, fuzzy #| msgid "Font to use for everything else" msgid "Font to use for everything else." msgstr "Шрифт для відображення усіх інших елементів" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 #, fuzzy #| msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report" msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "Назва файлу, що містить емблему, яку слід використовувати в звіті" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 #, fuzzy msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "Ширина емблеми у форматі CSS, напр. 10% або 32px. Лишіть порожнім, щоб відображати емблему в повну ширину. Висота емблеми буде змасштабована відповідно." -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "CSS color." msgstr "Кольори" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 msgid "Payment received, thank you" msgstr "Платіж отримано, дякуємо" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 #, fuzzy #| msgid "Invoice number" msgid "Invoice number: " msgstr "Номер рахунку-фактури" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 #, fuzzy #| msgid "Job number" msgid "Job number: " msgstr "Номер завдання" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job name: " msgstr "Назва завдання" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "Звіт про податки та TFX" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "Інший період" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 #, fuzzy #| msgid "Override or modify From: & To:" msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "Переписати або виправити Від: та До:" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "Використовувати Від - До" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 #, fuzzy #| msgid "Use From - To period" msgid "Use From - To period." msgstr "Використовувати Від - До період" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "Перший квартал Est Tax" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31" msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "Січ 1 - Мар 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "Другий квартал Est Tax" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31" msgid "Apr 1 - May 31." @@ -19362,337 +19556,344 @@ msgstr "Кві 1 - Тра 31" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "Третій квартал Est Tax" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31" msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "Чер 1 - Сер 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "Четвертий квартал Est Tax" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31" msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "Вер 1 - Гру 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "Останній рік" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 #, fuzzy #| msgid "Last Year" msgid "Last Year." msgstr "Останній рік" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "Перший квартал Est Tax минулого року" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "Січ 1 - Бер 31 минулого року" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "Другий квартал Est Tax минулого року" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "Кві 1 - Тра 31, минулий рік" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "Третій квартал Est Tax минулого року" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "Чер 1 - Сер 31, минулий рік" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "Четвертий квартал Est Tax минулого року" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "Вер 1 - Гру 31, минулий рік" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "Вибрати рахунки (немає = всі)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Select accounts" msgid "Select accounts." msgstr "Вибрати рахунки" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "Не відображати нульові значення" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "Рахунки з нульовими значеннями не будуть надруковані." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "Друкувати повні назви рахунків" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 #, fuzzy #| msgid "Print all Parent account names" msgid "Print all Parent account names." msgstr "Друкувати всі батьківські назви рахунків" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "УВАГА: Існують коди TXF, що повторюються та призначені деяким рахункам. Можуть повторюватись лише коди TXF з джерелом платежів." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "Період від %s до %s" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "Звіт про податки та експорт XML" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза / Експорт у файл .XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "Звіт про заплановані податки та експорт у TXF" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "Податкові коди з нульовими значеннями не будуть надруковані." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 msgid "Do not print full account names" msgstr "Не виводити повні назви рахунків" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 #, fuzzy #| msgid "Do not print all Parent account names" msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "Не виводити всі батьківські назви рахунків" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "Виводити всі рахунки на які / з яких надходять кошти" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 #, fuzzy #| msgid "Print all split details for multi-split transactions" msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "Виводити деталі про всі частини транзакцій, що складаються з кількох частин." -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "Виводити параметри експорту в TXF" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 #, fuzzy #| msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "Показувати параметри TXF-експорту для кожного TXF-коду/рахунку в звіті" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 #, fuzzy msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "Рахунок для пошуку транзакцій" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 #, fuzzy msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "Рахунок для пошуку транзакцій" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 #, fuzzy msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "Рахунок для пошуку транзакцій" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 msgid "Do not print transaction detail" msgstr "Не виводити деталі транзакцій" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 #, fuzzy #| msgid "Do not print transaction detail for accounts" msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "Не виводити деталі транзакцій для рахунків" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 #, fuzzy #| msgid "Do not print transaction detail for accounts" msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "Не виводити деталі транзакцій для рахунків" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 msgid "Currency conversion date" msgstr "Дата конверсії валют" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 #, fuzzy #| msgid "Select date to use for PriceDB lookups" msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "Виберіть дату для використання під час пошуку в базі даних цін" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Nearest transaction date" msgstr "Дата найближчої транзакції" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy #| msgid "Use nearest to transaction date" msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "Використовувати дату, найближчу до транзакції" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Nearest report date" msgstr "Дата найближча до звіту" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 #, fuzzy #| msgid "Use nearest to report date" msgid "Use nearest to report date." msgstr "Використовувати дату, найближчу до дати звіту" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 #, fuzzy msgid "Shade alternate transactions" msgstr "Перевіряти очищені _транзакції" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "Звіт про заплановані податки та експорт у TXF" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 #, fuzzy msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза / Експорт у файл .XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 #, fuzzy msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "Оподатковані надходження / Франшиза" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити \"%s\"?" + +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 #, fuzzy #| msgid "You must select a report to run." msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "Потрібно обрати звіт, який Ви хочете запустити." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 #, fuzzy msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "Потрібно обрати товар." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Load report configuration" msgstr "Вказати каталог з конфігурацією" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit report configuration name" msgstr "Змінити параметри звіту" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Delete report configuration" msgstr "Вказати каталог з конфігурацією" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Saved Report Configurations" @@ -19716,15 +19917,15 @@ msgid "" "the Reports menu or tool bar." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "Зміст" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "Рядках" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "Колонок" @@ -19800,143 +20001,143 @@ msgstr "_Шаблон:" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "Виберіть стиль оформлення HTML" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "Властивості стилю оформлення HTML: %s" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 #, fuzzy msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "Треба вказати назву для цієї таблиці цін." -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "Стилі оформлення" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 msgid "The numeric ID of the report." msgstr "Числовий ідентифікатор звіту." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "_Print Report..." msgstr "_Друкувати звіт..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Print the current report" msgstr "Надрукувати поточний звіт" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 #, fuzzy #| msgid "Import _QIF..." msgid "Export as P_DF..." msgstr "Імпортувати _QIF..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 #, fuzzy #| msgid "Print the current report" msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "Надрукувати поточний звіт" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Save _Report Configuration" msgstr "Вказати каталог з конфігурацією" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "Вказати каталог з конфігурацією" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 #, fuzzy #| msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash." msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "Додати цей звіт в меню \"Приклади і користувацькі\", для того, щоб його можна було знову переглянути. Звіт буде збережено у файл ~/.gnucash/saved-reports-2.4. Він буде доступним в меню \"Звіти\" з наступного запуску GnuCash." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 msgid "Export _Report" msgstr "Звіт про _видатки" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "Експорт звіту у файл у форматі HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 msgid "_Report Options" msgstr "_Параметри звіту" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "Змінити параметри звіту" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "Перейти на крок назад у історії" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "Перейти на крок вперед у історії" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 msgid "Reload" msgstr "Перезавантажити" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 msgid "Reload the current page" msgstr "Перезавантажити поточну сторінку" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "Скасувати запити HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "Print" msgstr "Друк" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "Виберіть формат експорту" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "Виберіть формат експорту для цієї відповіді:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "Зберегти %s у файл" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -19947,1018 +20148,1018 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "Не можна зберегти цей файл." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "Не вдається відкрити файл %s. Помилка: %s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "Немає параметрів для звіту." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 #, fuzzy msgid "GnuCash-Report" msgstr "Параметри GnuCash" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "Цей звіт не має параметрів." -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "Показати звіт %s" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 #, fuzzy #| msgid "Manage and run custom reports" msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "Керування і запуск користувацьких звітів" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "Ласкаво просимо до прикладу звіту" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "Ласкаво просимо до звітів GnuCash" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "Встановіть бажані параметри звіту, використовуючи цей діалог" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "Помилка про звіт" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "Помилка при виконанні звіту." -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "Неправильно вказані параметри URL: %s" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "Неправильний номер звіту: %s" # c-format -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "Під час обробки шаблону сталася помилка:" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "Не вдається прочитати файл шаблону \"%s\"" -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "Кориговані записи" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 #, fuzzy #| msgid "Font info for the report title" msgid "Font info for the report title." msgstr "Налаштування шрифту для заголовку звіту" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Account link" msgstr "Посилання на рахунок" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Font info for account name" msgid "Font info for account name." msgstr "Налаштування шрифту для назви рахунку" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Number cell" msgstr "Числова комірка" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Font info for regular number cells" msgid "Font info for regular number cells." msgstr "Налаштування шрифту для звичайних числових комірок" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Negative Values in Red" msgstr "Від'ємні Суми - Червоним" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Display negative values in red." msgstr "Відображати від'ємні суми червоним." -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Number header" msgstr "Числовий заголовок" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 #, fuzzy #| msgid "Font info for number headers" msgid "Font info for number headers." msgstr "Налаштування шрифту для числових заголовків " -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Text cell" msgstr "Текстова комірка" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 #, fuzzy #| msgid "Font info for regular text cells" msgid "Font info for regular text cells." msgstr "Налаштування шрифту для звичайних текстових комірок" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Total number cell" msgstr "Числова комірка з підсумком" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 #, fuzzy #| msgid "Font info for number cells containing a total" msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "Налаштування шрифту для числових комірок, що містять підсумок " -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Total label cell" msgstr "Текстова комірка з підсумком" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 #, fuzzy #| msgid "Font info for cells containing total labels" msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "Налаштування шрифту для комірок, що містять назву підсумку " -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "Відцентрована текстова комірка" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 #, fuzzy #| msgid "Font info for centered label cells" msgid "Font info for centered label cells." msgstr "Налаштування шрифту для відцентрованих текстових комірок" -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "Не вдається записати стиль оформлення" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "Назва рахунку" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "Курс обміну" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "Курси обміну" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 #, fuzzy #| msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "Не створено жодного бюджету. Потрібно створити хоча б один бюджет." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "Для цього звіту потрібно вказати деякі параметри." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "Не вибраний жоден з рахунків" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "Для цього звіту треба виділити рахунки." -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "Дані відсутні" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "Виділені рахунки не містять даних/транзакцій (або лише нульові) за обраний період часу" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 #, fuzzy #| msgid "Select a date to report on" msgid "Select a date to report on." msgstr "Виберіть дату для звіту" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 #, fuzzy #| msgid "Start of reporting period" msgid "Start of reporting period." msgstr "Початок звітного періоду" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 #, fuzzy #| msgid "End of reporting period" msgid "End of reporting period." msgstr "Кінець звітного періоду" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The amount of time between data points" msgid "The amount of time between data points." msgstr "Період часу між точками даних" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "День" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "Тиждень" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week." msgstr "Тиждень тому" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "2 тижні" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Two Weeks" msgid "Two Weeks." msgstr "Два тижні" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "Місяць" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month." msgstr "Місяць тому" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "Квартал" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Quarter" msgid "One Quarter." msgstr "Квартал" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "Півроку" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 #, fuzzy #| msgid "Half Year" msgid "Half Year." msgstr "Півроку" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year." msgstr "Рік тому" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "Усі" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "Усі рахунки" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 #, fuzzy #| msgid "Top-level" msgid "Top-level." msgstr "Верхній рівень" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Second-level" msgid "Second-level." msgstr "Другий рівень" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Third-level" msgid "Third-level." msgstr "Третій рівень" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Fourth-level" msgid "Fourth-level." msgstr "Четвертий рівень" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 #, fuzzy msgid "Fifth-level." msgstr "Шостий рівень" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 #, fuzzy #| msgid "Sixth-level" msgid "Sixth-level." msgstr "Шостий рівень" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "Показувати рахунки до цього рівня, незважаючи на інші параметри" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "Не враховувати виділені рахунки, а відображати субрахунки усіх виділених рахунків?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "Зробити звіт про транзакції для цих рахунків" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "Включати сальдо за субрахунками у сальдо, що друкується?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "Групувати рахунки за основними категоріями?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "Виберіть валюту, у якій відображати значення у звіті." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "Відображати суму у іноземній валюті рахунку?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 #, fuzzy #| msgid "The source of price information" msgid "The source of price information." msgstr "Джерело інформації про ціни" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 msgid "Average Cost" msgstr "Середня вартість" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "Середньозважений" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 #, fuzzy #| msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "Середньозважене значення всіх валютних транзакцій у минулому" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "Остання" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 #, fuzzy #| msgid "The most recent recorded price" msgid "The most recent recorded price." msgstr "Ціна що найчастіше записується" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "Найближче за часом" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 #, fuzzy #| msgid "The price recorded nearest in time to the report date" msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "Ціна, що записується у час, найближчий до дати звіту" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "Ширина малюнку у точках." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "Висота малюнку у точках." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "Виберіть маркер для кожної точки даних." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "Коло" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 #, fuzzy #| msgid "Filled circle" msgid "Hollow circle" msgstr "Заповнене коло" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "Квадрат" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 #, fuzzy #| msgid "Filled square" msgid "Hollow square" msgstr "Заповнений квадрат" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "Хрест" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 #, fuzzy #| msgid "Circle filled with color" msgid "Diamond filled with color" msgstr "Коло, заповнене кольором" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "Заповнене коло" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "Коло, заповнене кольором" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "Заповнений квадрат" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "Квадрат, заповнене кольором" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "Виберіть спосіб впорядковування рахунків." -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account code" msgid "Alphabetical by account code." msgstr "Впорядковувати за кодом рахунку" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "За алфавітом" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account name" msgid "Alphabetical by account name." msgstr "У алфавітному порядку за назвами рахунків" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 #, fuzzy #| msgid "By amount, largest to smallest" msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "За кількістю від більшого до меншого" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 #, fuzzy #| msgid "How to show the balances of parent accounts" msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "Відображати сальдо для батьківських рахунків" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 msgid "Account Balance" msgstr "Сальдо рахунку" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 #, fuzzy #| msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "Показувати лише баланс у батьківському рахунку, виключаючи субпахунки" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 #, fuzzy #| msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance" msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "Обчислити проміжний підсумок для цього рахунку та усіх дочірніх рахунків, та показати як баланс батьківського рахунку" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 msgid "Do not show" msgstr "Не відображати" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 #, fuzzy #| msgid "Do not show any balances of parent accounts" msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "Ви відображати баланси батьківських рахунків" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 #, fuzzy #| msgid "How to show account subtotals for parent accounts" msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "Як відображати проміжні підсумки рахунку для батьківських рахунків" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "Відображати проміжні підсумки" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 #, fuzzy #| msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "Відображати проміжні підсумки для виділених батьківських рахунків, які мають субрахунки" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 #, fuzzy #| msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "Не відображати проміжні підсумки батьківських рахунків" #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "Стиль текстової книги (експериментальний)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 #, fuzzy #| msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)" msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "Відображати проміжні підсумки батьківського рахунку, вирівняні як у бухгалтерських книгах (експериментально)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "_Активи та зобов'язання" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "_Надходження і видатки" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "_Податки" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "_Приклади і Користувацькі" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "_Інший" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "Назва звіту " -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "Стиль оформлення" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "Номер Рахунку-Фактури" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Enter a descriptive name for this report" msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "Введіть описову назву для цього звіту" -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "Виберіть стиль оформлення цього звіту" -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 #, fuzzy #| msgid "Stylesheet" msgid "stylesheet." msgstr "Стиль оформлення" -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "Активи" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "Зобов'язання" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "Цінні папери" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "Загальні гроші" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "Валюти" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "Активи" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "Перевірка" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "Збереження" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "Ринок грошей" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 msgid "Accounts Receivable" msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 msgid "Accounts Payable" msgstr "Оплачувані рахунки" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "Кредитна лінія" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "Побудова звіту `%s` ..." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "Виведення звіту `%s` ..." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "Секторна діаграма надходжень" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "Секторна діаграма видатків" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "Секторна діаграма активів" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "Секторна діаграма заборгованості" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "Відображати секторну діаграму надходжень з вказаним інтервалом часу" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "Відображати секторну діаграму витрат з вказаним інтервалом часу" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "Відображати секторну діаграму з балансом активів у вказаний час" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "Відображати секторну діаграму для балансом заборгованості на вказаний час" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "Start Date" msgstr "Дата початку" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "End Date" msgstr "Дата завершення" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "Показувати рахунки лише до рівня" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "Показувати довгі назви рахунків" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "Показувати підсумки" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 msgid "Show Percents" msgstr "Показувати відсотки" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "Максимальна частина" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "Ширина графіка" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "Висота графіку" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "Метод впорядковування" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 msgid "Show Average" msgstr "Показувати середнє" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 msgid "No Averaging" msgstr "Без обрахунку середнього" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "Зробити звіт про транзакції для цих рахунків, якщо дозволяє рівень рахунку." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 #, fuzzy #| msgid "Show accounts to this depth and not further" msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "Показувати рахунки для цього рівня та не далі" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "Показувати повну назву рахунку у легенді?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "Показувати сумарно сальдо у легенді?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 #, fuzzy msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "Показувати повну назву рахунку у легенді?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of slices in pie" msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "Максимальна кількість частин у секторній діаграмі" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 msgid "Yearly Average" msgstr "Середньорічний" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 msgid "Monthly Average" msgstr "Середньомісячний" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 msgid "Weekly Average" msgstr "Середньотижневий" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "Сальдо на %s" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "Підсумок рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "Назва компанії" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 #, fuzzy #| msgid "Name of company/individual" msgid "Name of company/individual." msgstr "Ім'я компанії/особи" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "Поведінка глибину ліміту" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 #, fuzzy #| msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "Як обробляти рахунки, які перевищують вказану глибину ліміту (якщо вони є)" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 msgid "Parent account balances" msgstr "Баланси батьківських рахунків" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 msgid "Parent account subtotals" msgstr "Проміжний підсумок батьківського рахунку" @@ -20967,495 +21168,495 @@ msgstr "Проміжний підсумок батьківського раху #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 #, fuzzy #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "Включити рахунки, які мають нульовий залишок по акціям." -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "Не включати малюнки нульових балансів" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 #, fuzzy #| msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "Показати порожній простір замість нульових балансів" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "Відображати лінії, як в бухгалтерії" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "Використовувати лінії під колонками з числами, що додаються, на кшталт того, як це роблять бухгалтери" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Show an account's balance" msgid "Show an account's balance." msgstr "Відображати сальдо рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 #, fuzzy #| msgid "Show an account's account code" msgid "Show an account's account code." msgstr "Відображати код рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Show an account's account type" msgid "Show an account's account type." msgstr "Відображати тип рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 msgid "Account Description" msgstr "Опис рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 #, fuzzy #| msgid "Show an account's description" msgid "Show an account's description." msgstr "Відображати опис рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 msgid "Account Notes" msgstr "Примітки рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 #, fuzzy #| msgid "Show an account's notes" msgid "Show an account's notes." msgstr "Відображати примітки рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "Показувати курси обміну" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 #, fuzzy #| msgid "Show the exchange rates used" msgid "Show the exchange rates used." msgstr "Показати використані курси обміну" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 msgid "Recursive Balance" msgstr "Зворотне сальдо" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 #, fuzzy #| msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit" msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "Відображати загальне сальдо, включаючи сальдо у субрахунках, для будь-якого рахунку з глибиною ліміту" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 msgid "Raise Accounts" msgstr "Підняти рахунки" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 #, fuzzy #| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "Показати рахунки глибші ніж глибина ліміту на глибині ліміту" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 msgid "Omit Accounts" msgstr "Упускати рахунки" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 #, fuzzy #| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "Не зважати на рахунки глибші ніж глибина ліміту на глибині ліміту" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 msgid "Account title" msgstr "Заголовок рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "Розширений портфель" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "Кількість десяткових знаків" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "Включати рахунки без акцій" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 msgid "Show ticker symbols" msgstr "Відображати біржові символи" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 msgid "Show listings" msgstr "Показувати списки" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 msgid "Show prices" msgstr "Показувати ціни" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "Відображати кількість акцій" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "Основний метод розрахунку" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "Встановити преференції даних списку цін" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Basis calculation method" msgid "Basis calculation method." msgstr "Основний метод розрахунку" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "Середнє" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 #, fuzzy #| msgid "Use average cost of all shares for basis" msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "Використовувати середню вартість усіх акцій для базису" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "Черга" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Use first-in first-out method for basis" msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "Використовувати алгоритм черги для базового методу" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Use first-in first-out method for basis" msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "Використовувати алгоритм черги для базового методу" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "Надавати перевагу редактору цін а не транзакцій, де можливо." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Include gains and losses" msgid "Include in basis" msgstr "Включати прибутки та втрати" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 #, fuzzy #| msgid "Include gains and losses" msgid "Include in gain" msgstr "Включати прибутки та втрати" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 #, fuzzy #| msgid "Display the ticker symbols" msgid "Display the ticker symbols." msgstr "Відображати біржові символи" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 #, fuzzy #| msgid "Display exchange listings" msgid "Display exchange listings." msgstr "Відображати списки обміну" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 #, fuzzy #| msgid "Display numbers of shares in accounts" msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "Відображати номери акцій у рахунках" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 #, fuzzy #| msgid "The number of decimal places to use for share numbers" msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "Кількість десяткових знаків для використання у номерах акцій" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 #, fuzzy #| msgid "Display share prices" msgid "Display share prices." msgstr "Відображати ціни акцій" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 #, fuzzy #| msgid "Stock Account" msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "Рахунок цінних паперів" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "Включати рахунки, які мають нульові баланси акцій." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "Перелік" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 msgid "Basis" msgstr "Базис" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "Гроші, що надходять" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "Гроші, що виходять" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 msgid "Realized Gain" msgstr "Отриманий доход" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 msgid "Unrealized Gain" msgstr "Не отриманий доход" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 msgid "Total Gain" msgstr "Загальний прибуток" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 #, fuzzy #| msgid "Realized Gain" msgid "Rate of Gain" msgstr "Отриманий доход" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "Всього повернуто" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 #, fuzzy #| msgid "Date of Report" msgid "Rate of Return" msgstr "Дата звіту" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "* ці дані про товари побудовані з використанням цін у транзакціях, замість прайс-листів." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "Якщо ви використовуєте декілька валют, обмін може бути некоректний." -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "Середній баланс" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "Розмір кроку" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "Включати субрахунки" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 #, fuzzy msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "Виключити транзакції, що відносяться лише до відібраних рахунків" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 #, fuzzy #| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "Включити субрахунки всіх вибраних рахунків" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 #, fuzzy #| msgid "Do transaction report on this account" msgid "Do transaction report on this account." msgstr "Зробити звіт про транзакції для цього рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "Показати таблицю" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "Відображати таблицю з вибраними даними." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "Показати графік" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "Показати графік вибраних даних." -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "Тип графіка" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 #, fuzzy #| msgid "The type of graph to generate" msgid "The type of graph to generate." msgstr "Тип створюваного графіка" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 #, fuzzy #| msgid "Average Balance" msgid "Average Balance." msgstr "Середній баланс" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 #, fuzzy #| msgid "Profit (Gain minus Loss)" msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "Прибуток (дохід мінус втрати)" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 #, fuzzy #| msgid "Gain And Loss" msgid "Gain And Loss." @@ -21463,253 +21664,253 @@ msgstr "Дохід та втрати" #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "Початок періоду" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "Кінець періоду" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "Дохід" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "Втрати" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "Баланс" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "Баланс в один стовпчик" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 #, fuzzy #| msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section" msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "Виводити секцію зобов'язань/вирівнювання в тому ж стовпчику під секцією активів, а не в іншому стовпчику справа в секції активів." -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 msgid "Label the assets section" msgstr "Позначка для розділу активів" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the assets section" msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "Включати чи ні позначку для розділу активів" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 msgid "Include assets total" msgstr "Включати підсумок активів" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням підсумку активів" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "Позначка розділу зобов'язань" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "Включати чи ні позначку для розділу зобов'язань" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "Включити загальні зобов'язання" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням підсумку активів" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 msgid "Label the equity section" msgstr "Позначити розділ акцій" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the equity section" msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "Включати чи ні позначку для розділу акцій" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "Включати підсумок акцій" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням підсумку акцій" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "Всього зобов'язань" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "Підсумок активів" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 #, fuzzy msgid "Trading Gains" msgstr "Торгівельні прибутки" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 #, fuzzy msgid "Trading Losses" msgstr "Збережені втрати" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 #, fuzzy msgid "Unrealized Gains" msgstr "Не отримані прибутки" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "Не реалізовані втрати" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "Всього акцій" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "Заборгованість та вирівнювання" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "Балансовий Аркуш (бюджет)" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 msgid "Include new/existing totals" msgstr "Включати нові/наявні підсумки" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget" msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "Включати чи ні рядок, що вказує вплив бюджету на підсумки" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 #, fuzzy msgid "Budget to use." msgstr "Параметри бюджету" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "Наявні активи" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 #, fuzzy msgid "Allocated Assets" msgstr "Розподілені Активи" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 #, fuzzy msgid "Unallocated Assets" msgstr "Не реалізовані втрати" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 msgid "Existing Liabilities" msgstr "Наявні зобов'язання" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 msgid "New Liabilities" msgstr "Нові зобов'язання" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 #, fuzzy msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "Збережені прибутки" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 #, fuzzy msgid "Existing Retained Losses" msgstr "Збережені втрати" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 #, fuzzy msgid "New Retained Earnings" msgstr "Збережені прибутки" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 #, fuzzy msgid "New Retained Losses" msgstr "Збережені втрати" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 #, fuzzy msgid "Total Retained Earnings" msgstr "Збережені прибутки" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 #, fuzzy msgid "Total Retained Losses" msgstr "Збережені втрати" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 #, fuzzy msgid "Existing Equity" msgstr "існуючий рахунок" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 #, fuzzy msgid "New Equity" msgstr "Створити маржу" @@ -21717,40 +21918,40 @@ msgstr "Створити маржу" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 msgid "Budget Barchart" msgstr "Стовпчикова діаграма (бюджет)" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 #, fuzzy msgid "Running Sum" msgstr "Поточний баланс" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 #, fuzzy #| msgid "Report on these accounts" msgid "Report on these accounts." msgstr "Звіт по цих рахунках" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 #, fuzzy msgid "Actual" msgstr "Поточна" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 msgid "Budget Flow" msgstr "Грошовий потік (бюджет)" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 #, fuzzy msgid "Period" msgstr "Період" @@ -21762,176 +21963,176 @@ msgstr "Період" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Order number" msgid "Period number." msgstr "Номер замовлення" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 #, fuzzy msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 msgid "Range start" msgstr "Початок діапазону" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 msgid "Range end" msgstr "Кінець діапазону" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 #, fuzzy msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "Виберіть дату для звіту" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 msgid "Label the revenue section" msgstr "Позначити дохідну частину" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "Включати чи ні позначку дохідної частини" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "Включати загальний дохід" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загального доходу" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 msgid "Label the expense section" msgstr "Позначити витратну частину" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the expense section" msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "Включати чи ні позначку витратної частини" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "Включати загальні видатки" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загальних видатків" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 msgid "Entries" msgstr "Записи" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 msgid "Display as a two column report" msgstr "Відобразити як звіт з двома стовпчиками" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 #, fuzzy msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "Налаштувати інформацію про податки для всіх рахунків надходжень та видатків" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "Відображати в стандарному порядку (спершу доходи)" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 #, fuzzy #| msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses" msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "Виводити звіт у стандартному вигляді, розміщуючи доходи перед витратами" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 #, fuzzy msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "Період бюджету:" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 #, fuzzy msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "Період бюджету:" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 #, fuzzy msgid "for Budget %s" msgstr "Список бюджетів" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 msgid "Revenues" msgstr "Доходи" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "Загальні доходи" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "Загальні видатки" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 msgid "Net income" msgstr "Чисті надходження" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 msgid "Net loss" msgstr "Чисті втрати" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 msgid "Budget Income Statement" msgstr "Звіт про надходження (бюджет)" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "Прибутки і втрати (бюджет)" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 msgid "Budget Report" msgstr "Звіт (бюджет)" @@ -21939,150 +22140,150 @@ msgstr "Звіт (бюджет)" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "Рівень показу рахунків" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "Завжди показувати субрахунки" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "Відображати повні назви рахунків" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 #, fuzzy msgid "Select Columns" msgstr "Виберіть колонки:" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 #, fuzzy msgid "Show Budget" msgstr "Створити бюджет" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 #, fuzzy msgid "Display a column for the budget values." msgstr "Відображати значення запису" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 #, fuzzy msgid "Show Actual" msgstr "Показати таблицю" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 #, fuzzy msgid "Display a column for the actual values." msgstr "Відображати індивідуальні податки?" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 msgid "Show Difference" msgstr "Показати Різницю" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 #, fuzzy msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "Відображати дату узгодження?" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 #, fuzzy msgid "Show Column with Totals" msgstr "Відображати проміжні підсумки" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 #, fuzzy msgid "Display a column with the row totals." msgstr "Відобразити підсумки?" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 #, fuzzy msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "Включити рахунки, які мають нульовий залишок по акціям." -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 #, fuzzy msgid "Compress prior/later periods" msgstr "С_тискати файли" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 #, fuzzy #| msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "Показувати повні назви рахунків (включаючи батьківські)" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 #, fuzzy msgid "Act" msgstr "Австралійська столична територія" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 #, fuzzy msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "Потік готівки" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 #, fuzzy #| msgid "Include trading accounts total" msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "Включати підсумок торгівельних рахунків" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "Включити лише транзакції, що пов'язані з обраними рахунками" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s і субрахунки" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s та вибрані рахунки:" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "Гроші на вибраних рахунках надходять з" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "Гроші на вибраних рахунках виходять на" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "Різниця" @@ -22093,1870 +22294,1866 @@ msgstr "Різниця" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "Стовпчикова діаграма надходжень" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "Стовпчикова діаграма видатків" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "Стовпчикова діаграма активів" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "Стовпчикова діаграма заборгованості" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "Показати стовпчикову діаграму надходжень за вказаний інтервал часу" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "Показати стовпчикову діаграму витрат за вказаний інтервал часу" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "Показати стовпчикову діаграму активів у часі" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "Показати стовпчикову діаграму заборгованостей у часі" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "Надходження у часі" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "Витрати у часі" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "Активи у часі" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "Зобов'язання у часі:" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "Використовувати стовпчики з накопиченням" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "Максимальна кількість стовпчиків" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 #, fuzzy msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "Показувати стовпчикову діаграму зі стовпчиками з накопиченням (потрібна Guppi>=0.35.4)" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of bars in the chart" msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "Максимальна кількість стовпчиків у діаграмі" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 msgid "Daily Average" msgstr "Добове середнє" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "Сальдо %s до %s" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "Повна сума" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "Надходження у день тижня" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "Витрати у день тижня" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "Показує секторну діаграму з загальними надходженнями за кожен день тижня" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "Показує секторну діаграму з загальними витратами за кожен день тижня" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 #, fuzzy msgid "Equity Statement" msgstr "Звіт про вирівнювання" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Report only on these accounts" msgid "Report only on these accounts." msgstr "Робити звіт лише про ці рахунки" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "Шаблон закривання записів" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 #, fuzzy #| msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "Будь-який текст у стовпчику Опис, який ідентифікує записи, що коригуються" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "Шаблон записів, що коригуються, не чутливий до регістру" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "за період з %s до %s" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 msgid "for Period" msgstr "за період" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "Капітал" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "Інвестиції" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 msgid "Withdrawals" msgstr "Вилучення" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 msgid "Increase in capital" msgstr "Збільшення капіталу" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 msgid "Decrease in capital" msgstr "Зменшення капіталу" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 msgid "General Journal" msgstr "Загальний журнал" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Num/Action" msgstr "Дія" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "Поточний баланс" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "Сортування" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "Тип відбору" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 #, fuzzy msgid "Void Transactions" msgstr "Порожні транзакції?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" msgstr "Дата узгодження" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 #, fuzzy #| msgid "Tax Number" msgid "Trans Number" msgstr "Номер податку" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 msgid "Use Full Account Name" msgstr "Використовувати повну назву рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "Інша назва рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "Використовувати повну назву іншого рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "Інший код рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 #, fuzzy msgid "Sign Reverses" msgstr "Обертати знаки?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "Первинний ключ" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 #, fuzzy msgid "Show Full Account Name" msgstr "Відображати повні назви рахунків" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 msgid "Show Account Code" msgstr "Відображати Код Рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "Первинний проміжний підсумок" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "Первинний проміжний підсумок для ключа дати" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "Первинний порядок сортування" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "Вторинний ключ" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "Вторинний проміжний підсумок" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "Вторинний проміжний підсумок для ключа дати" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "Порядок вторинного сортування" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 #, fuzzy msgid "Label the trading accounts section" msgstr "Позначка для розділу активів" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "Включати чи ні позначку для розділу активів" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 msgid "Include trading accounts total" msgstr "Включати підсумок торгівельних рахунків" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 #, fuzzy msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "Включати чи ні рядок із зазначенням загального доходу" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 #, fuzzy msgid "Total Trading" msgstr "Загальний прибуток" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 msgid "Income Statement" msgstr "Звіт про надходження" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 msgid "Profit & Loss" msgstr "Прибутки і втрати" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "Діаграма надходжень/витрат" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "Показувати чистий прибуток" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "Показувати стовпчики активів та заборгованості" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "Показувати стовпчики чистої вартості" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "Показувати надходження та витрати?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "Показувати колонки активів та заборгованості?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "Показувати чистий прибуток?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "Показувати стовпчик чистої вартості?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "Чистий прибуток" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "Власний капітал" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "Діаграма надходжень" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "Діаграма активів" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "Діаграма видатків" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "Діаграма заборгованості" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "Діаграма чистої вартості" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "Діаграма надходжень та видатків" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 #, fuzzy msgid "Show Asset & Liability" msgstr "Показувати стовпчики активів та заборгованості" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 #, fuzzy msgid "Show Net Worth" msgstr "Показувати стовпчики чистої вартості" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Ширина рахунку-фактури" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 #, fuzzy msgid "Set line width in pixels." msgstr "Висота малюнку у точках." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 #, fuzzy msgid "Add grid lines." msgstr "Показувати горизонтальні рамки комірок у журналі" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 #, fuzzy msgid "Display a mark for each data point." msgstr "Виберіть маркер для кожної точки даних." -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 #, fuzzy msgid "Net Worth Linechart" msgstr "Діаграма чистої вартості" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "Портфель цінних паперів" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "Ціна Товару" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 msgid "Invert prices" msgstr "Інвертувати ціни" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "Маркер" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "Колір маркера" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "Обчислити ціну цього товару." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "Дійсні транзакції" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 #, fuzzy #| msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "Миттєва ціна фактичної валютної транзакції у минулому" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "База даних цін" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 #, fuzzy #| msgid "The recorded prices" msgid "The recorded prices." msgstr "Записані ціни" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "Будувати графік кількості товару за одиницю валюти замість кількості валюти за одиницю товару." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 #, fuzzy #| msgid "Color of the marker" msgid "Color of the marker." msgstr "Колір маркера" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "Два тижні" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "Усі ціни рівні" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Всі знайдені ціни рівні. Це даватиме результат на діаграмі у вигляді однієї прямої лінії. На жаль, інструмент креслення не може це обробляти." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "Всі ціни мають однакову дату" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "Всі знайдені ціни мають однакову дату. Це даватиме результат на діаграмі у вигляді однієї прямої лінії. На жаль, інструмент креслення не може це обробляти." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "Лише одна ціна" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "Знайдено лише одну ціну для вибраних товарів на обраному інтервалі часу. Графік буде безглуздий." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "Для обраних товарів немає доступної інформації про ціни за обраний період." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "Ідентичні товари" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "Обраний Вами товар і валюта звіту ідентичні. Немає сенсу показувати ціну товару у його ж одиницях." -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "Графік діапазону цін" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 msgid "Debit Value" msgstr "Значення по дебету" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 msgid "Credit Value" msgstr "Значення по кредиту" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 #, fuzzy #| msgid "The title of the report" msgid "The title of the report." msgstr "Заголовок звіту" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the check number/action?" msgstr "Відображати номер чеку?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "Відображати номер чеку?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "Відобразити нотатку?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "Показати рахунок?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "Показати кількість акцій?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 #, fuzzy msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "Показати кількість акцій?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "Показати ціни цінних паперів?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "Показати кількість?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "Одинарний" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 #, fuzzy #| msgid "Single Column Display" msgid "Single Column Display." msgstr "Відображення у один стовпчик" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "Подвійний" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 #, fuzzy #| msgid "Two Column Display" msgid "Two Column Display." msgstr "Відображення у два стовпчики" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 #, fuzzy msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "Показувати посилання транзакції?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 #, fuzzy #| msgid "Display a running balance" msgid "Display a running balance?" msgstr "Показати поточний баланс" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "Загальний дебет" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "Загальний кредит" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 msgid "Total Value Debits" msgstr "Загальний дебет" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 msgid "Total Value Credits" msgstr "Загальний кредит" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "Чиста зміна" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 msgid "Value Change" msgstr "Зміна" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "Клієнт" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "Огляд майбутніх запланованих транзакцій" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "Таблиця для експорту" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "Загальна валюта" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 #, fuzzy msgid "Split Transaction" msgstr "Дроблена операція" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "Всього " -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "Передача з/на" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 #, fuzzy #| msgid "Report style" msgid "Report style." msgstr "Стиль звіту" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "Багаторядковий" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 #, fuzzy #| msgid "Display N lines" msgid "Display N lines." msgstr "Показати N рядків" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 #, fuzzy #| msgid "Display 1 line" msgid "Display 1 line." msgstr "Показати один рядок" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 #, fuzzy #| msgid "Convert all transactions into a common currency" msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "Приводити усі транзакції до загальної валюти" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 #, fuzzy #| msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "Форматувати таблицю у вигляді, придатному для експорту шляхом копіювання і вставки у буфер обміну з додатковими комірками" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 #, fuzzy #| msgid "Filter on these accounts" msgid "Filter on these accounts." msgstr "Відбирати вказані рахунки" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 #, fuzzy #| msgid "Filter account" msgid "Filter account." msgstr "Відбирати рахунок" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 #, fuzzy #| msgid "Do not do any filtering" msgid "Do not do any filtering." msgstr "Не виконувати ніякого відбору" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Включити транзакції, що пов'язані з обраними рахунками" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "Включити лише транзакції, що пов'язані з обраними рахунками" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "Виключити транзакції, що пов'язані з обраними рахунками" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 #, fuzzy #| msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "Виключити усі транзакції, що пов'язані з обраними рахунками" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 #, fuzzy #| msgid "How to handle void transactions" msgid "How to handle void transactions." msgstr "Як обробляти порожні транзакції" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 msgid "Non-void only" msgstr "Лише не порожні" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 #, fuzzy #| msgid "Show only non-voided transactions" msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "Показати лише не порожні транзакції" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 msgid "Void only" msgstr "Лише порожні" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 #, fuzzy #| msgid "Show only voided transactions" msgid "Show only voided transactions." msgstr "Показати лише порожні транзакції" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 msgid "Both" msgstr "Обидві" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 #, fuzzy #| msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "Показувати обидві (включаючи порожні транзакції у підсумок)" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 #, fuzzy #| msgid "Do not sort" msgid "Do not sort." msgstr "Не сортувати" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account name" msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "Впорядковувати та виводити проміжний підсумок для назви рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account code" msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "Впорядковувати та виводити проміжний підсумок для коду рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "Точний час" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 #, fuzzy #| msgid "Sort by exact time" msgid "Sort by exact time." msgstr "Сортувати за точним часом" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "Сортувати за датою узгодження" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "Журнал замовлень" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 #, fuzzy #| msgid "Sort as with the register" msgid "Sort as with the register." msgstr "Сортувати як з журналом" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 #, fuzzy #| msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "Сортувати за рахунком передачі до/від імені" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 #, fuzzy #| msgid "Sort by account transferred from/to's code" msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "Сортувати за кодами рахунків, що передані рахунком до/від" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by check number/action." msgstr "Сортувати за номером чека/транзакції" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by transaction number." msgstr "Сортувати за номером чека/транзакції" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "Сортувати за номером чека/транзакції" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 #, fuzzy #| msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "від меншого до більшого, від раннього до пізнього" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 #, fuzzy #| msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "від більшого до меншого, від пізнього до раннього" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "None." msgstr "Немає" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 #, fuzzy #| msgid "Weekly" msgid "Weekly." msgstr "Щотижня" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 #, fuzzy #| msgid "Monthly" msgid "Monthly." msgstr "Щомісячно" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 #, fuzzy #| msgid "Quarterly" msgid "Quarterly." msgstr "Щоквартально" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 #, fuzzy #| msgid "Yearly" msgid "Yearly." msgstr "Щорічно" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion first" msgid "Sort by this criterion first." msgstr "Первинне сортування за цим критерієм" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "Відображати повну назву рахунку для проміжного підсумку та підзаголовків?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "Відображати код рахунку для проміжного підсумку та підзаголовків?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "Проміжний підсумок відповідно до головного ключа? " -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 #, fuzzy #| msgid "Do a date subtotal" msgid "Do a date subtotal." msgstr "Робити проміжний підсумок для кожної дати" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 #, fuzzy #| msgid "Order of primary sorting" msgid "Order of primary sorting." msgstr "Порядок первинного сортування" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion second" msgid "Sort by this criterion second." msgstr "Вторинне сортування за цим критерієм" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "Проміжний підсумок відповідно до вторинного ключа?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 #, fuzzy #| msgid "Order of Secondary sorting" msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "Порядок вторинного сортування" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "Відображати дату узгодження?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 #, fuzzy msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "Відображати платежі, пов'язані з цим рахунком-фактурою?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 msgid "Display the account name?" msgstr "Відображати назву рахунку?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy #| msgid "Display the full account name" msgid "Display the full account name?" msgstr "Відображати повну назву рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 #, fuzzy #| msgid "Display the account code" msgid "Display the account code?" msgstr "Відображати код рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "Показувати назву іншого рахунку? (якщо це розділена транзакція, цей параметр визначається автоматично)." -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 #, fuzzy #| msgid "Display the other account code" msgid "Display the other account code?" msgstr "Відображати код іншого рахунку" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the trans number?" msgstr "Відображати номер чеку?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 #, fuzzy #| msgid "No amount display" msgid "No amount display." msgstr "Відображати без сум" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for certain account types" msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "Обертати знак для деяких типів рахунків" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 #, fuzzy #| msgid "Don't change any displayed amounts" msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "Не змінювати ніякі суми, що відображаються" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "надходження та витрати" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for certain account types" msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "Обертати знак для деяких типів рахунків" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "Кредитні рахунки" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for certain account types" msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "Обертати знак для деяких типів рахунків" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "З %s до %s" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "Головний проміжний підсумок/заголовки" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "Вторинний проміжний підсумок/заголовки" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "Розділити непарний" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "Розділити парний" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "Не знайдено відповідних транзакцій" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "Не знайдені транзакції, що відповідали б інтервалу часу та виділеним рахункам, вказаним у панелі Параметри." -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 msgid "Trial Balance" msgstr "Випробувальний баланс" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "Початок коригування/закривання" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 msgid "Date of Report" msgstr "Дата звіту" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 msgid "Report variation" msgstr "Відхилення у звіті" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 #, fuzzy #| msgid "Kind of trial balance to generate" msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "Тип пробного балансу " -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 msgid "Merchandising" msgstr "Мерчендайзінг" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Gross adjustment accounts" msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "Валова корекція рахунків" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 msgid "Income summary accounts" msgstr "Рахунки сумарного надходження" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "Шаблон корекції записів" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 #, fuzzy #| msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "Будь-який текст у стовпчику Опис, який ідентифікує записи, що коригуються" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "Шаблон записів, що коригуються, не чутливий до регістру" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "Шаблон записів, що коригуються, не чутливий до регістру" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 msgid "Current Trial Balance" msgstr "Поточний балансовий звіт" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "Робочий Аркуш" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 msgid "Adjustments" msgstr "Коригування" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "Коригування балансового звіту" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "Чисте надходження" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "Читі збитки" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "С_тилі оформлення" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 #, fuzzy #| msgid "Edit report style sheets." msgid "Edit report style sheets" msgstr "Редагувати стиль оформлення звітів." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "Виконавець" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Name of person preparing the report" msgid "Name of person preparing the report." msgstr "Ім'я людини, що готує звіт" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "Підготовлено для" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Name of organization or company prepared for" msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "Назва організації чи компанії, для якої підготовлений" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "Показати інформацію про виконавця" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 #, fuzzy #| msgid "Name of organization or company" msgid "Name of organization or company." msgstr "Назва організації чи компанії" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "Увімкнути посилання" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "Увімкнути гіперпосилання у звітах." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "Образи" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "Візерунок на тлі" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "Візерунок на тлі для звітів." #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "Зображення у заголовку" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "Зображення на початку звіту." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "Вирівнювання заголовку" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Align the banner to the left" msgid "Align the banner to the left." msgstr "Вирівняти банер ліворуч" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Align the banner in the center" msgid "Align the banner in the center." msgstr "Вирівняти банер по центру екрану" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 #, fuzzy #| msgid "Align the banner to the right" msgid "Align the banner to the right." msgstr "Вирівняти банер праворуч" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "Емблема" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "Зображення логотипу компанії." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "Колір тла" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "Загальний колір тла для звітів." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "Колір тексту" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "Звичайний колір тіла тесту." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "Колір посилання" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "Колір тексту посилань." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "Колір комірок таблиці" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "Типовий колір тла комірок таблиці." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "Колір Парних Комірок Таблиці" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "Типовий колір тла для парних комірок таблиці." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "Колір комірок підзаголовків та проміжних підсумків" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "Колір тла рядка проміжного підсумку." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "Колір комірок під-підзаголовків та під-підпідсумків" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 #, fuzzy #| msgid "Color for subsubtotals" msgid "Color for subsubtotals." msgstr "Колір проміжних під-підсумків" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "Колір комірки головного підсумку" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 #, fuzzy #| msgid "Color for grand totals" msgid "Color for grand totals." msgstr "Колір для головних підсумків" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "Таблиці" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "Проміжки між комірками таблиці" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 #, fuzzy #| msgid "Space between table cells" msgid "Space between table cells." msgstr "Проміжок між комірками таблиці" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "Інтервал між комірками таблиці" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 #, fuzzy msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "Проміжок між комірками таблиці" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "Ширина рамки таблиці" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Bevel depth on tables" msgid "Bevel depth on tables." msgstr "Щільність фаски на таблицях" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "Підготовлено ким: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "Підготовлено для: " -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "Простий" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "Фантазія" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "Технічний колір" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "Нижній колонтитул" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 msgid "String to be placed as a footer." msgstr "" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "Колір тла для звітів." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "Зображення на тлі" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Background color for alternate lines." msgstr "Колір тла для парних рядків." -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "Простий" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "Привіт, Світе!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "Логічний параметр" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "Це логічний параметр." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "Параметр з множиною вибору" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "Цей параметр з множиною вибору" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "Перший параметр" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 #, fuzzy #| msgid "Help for first option" msgid "Help for first option." msgstr "Довідка про перший параметр" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "Другий параметр" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Help for second option" msgid "Help for second option." msgstr "Довідка про другий параметр" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "Третій параметр" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Help for third option" msgid "Help for third option." msgstr "Довідка про третій параметр" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "Четвертий параметр" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "Правила для четвертого параметра!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "Рядковий параметр" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 #, fuzzy #| msgid "This is a string option" msgid "This is a string option." @@ -23973,337 +24170,345 @@ msgstr "Це рядковий параметр" #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "Привіт, Світе" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "Просто параметр дати" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 #, fuzzy #| msgid "This is a date option" msgid "This is a date option." msgstr "Це параметр дати" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "Параметр дати і часу" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 #, fuzzy #| msgid "This is a date option with time" msgid "This is a date option with time." msgstr "Це параметр дати з часом" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "Параметр суміщеної дати" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 #, fuzzy #| msgid "This is a combination date option" msgid "This is a combination date option." msgstr "Це комбінований параметр дата" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "Параметр відносної дати" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 #, fuzzy #| msgid "This is a relative date option" msgid "This is a relative date option." msgstr "Це параметр відносної дати" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "Числовий параметр" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "Це числовий параметр." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 #, fuzzy #| msgid "This is a color option" msgid "This is a color option." msgstr "Це параметр кольору" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "Знову привіт!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "Параметр списку звітів" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 #, fuzzy #| msgid "This is an account list option" msgid "This is an account list option." msgstr "Це параметр списку звітів" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "Параметр списку" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 #, fuzzy #| msgid "This is a list option" msgid "This is a list option." msgstr "Це параметр Список" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "Товар" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Good option" msgid "Good option." msgstr "Добрий параметр" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "Погано" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 #, fuzzy #| msgid "Bad option" msgid "Bad option." msgstr "Поганий параметр" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "Жахливо" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Ugly option" msgid "Ugly option." msgstr "Жахливий параметр" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "Тестування" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "Крах звіту" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "Це для тестування. Можливо, ваш звіт не повинні мати параметри подібні до цих." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "Це приклад звіту GnuCash. Дивіться вихідний текст guile (scheme) у каталозі scm/report для того, щоб дізнатись як писати власні звіти або доповнювати наявні звіти." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "Для отримання довідки з написання звітів або для додавання Вашого нового, дуже класного звіту, звертайтесь до списку розсилки %s. " -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "Щоб дізнатись подробиці про участь у цьому списку, дивіться <http://www.gnucash.org/>. " -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "Ви можете дізнатись більше про програмування на scheme за посиланням <http://www.scheme.com/tspl2d/>." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "Поточний час %s" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "Логічний параметр -- %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "істина" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "хибність" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "Параметр с кількома виборами - %s" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "Символьний параметр -- %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "Параметр дати -- %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "Параметр дати і часу -- %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "Параметр відносної дати - %s" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "Параметр комбінованої дати - %s" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "Кількість параметрів -- %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "Кількість параметрів, що форматуються як валюта -- %s." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "Вибрані пункти:" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "Вибрані пункти списку" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(Ви не вибрали елементи зі списку.)" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "Ви не вибрали жодного рахунку." -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 #, fuzzy #| msgid "Display" msgid "Display help" msgstr "Відображення" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "Щасливого дня!" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "Простий звіт з прикладами" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "Простий звіт с прикладами." -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "Кількість колонок" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Number of columns before wrapping to a new row" msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "Кількість колонок перед переносом на новий рядок" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "Редагувати параметри" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "Одиночний звіт" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "Перегляд у декілька колонок" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "Звіт у декілька колонок" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "Ласкаво просимо до GnuCash" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Welcome to GnuCash" msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "Ласкаво просимо до GnuCash" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "GnuCash 2.4 has lots of nice features. Here are a few." msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "GnuCash 2.0 має багато нових функцій. Ось декілька з них." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "Немає товарів, позначених для отримання котирувань." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "Не вдається отримати котирування або визначити проблему." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." msgstr "" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "Системна помилка при отриманні котирувань." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "Невідома помилка при отриманні котирувань." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "Не вдається отримати котирування для таких пунктів:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "Продовжити, використовуючи лише добрі котирування?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "Продовжити з добрими котируваннями." -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "Не вдається створити ціни для наступних пунктів:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "Додати решту добрих котирувань?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "Додавання решти добрих котирувань." -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 msgid "Tax Number" msgstr "Номер податку" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "Електронний номер податку ля вашої фірми" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 msgid "No help available." msgstr "Довідка відсутня." @@ -24367,23 +24572,23 @@ msgstr "Керування фінансами GnuCash" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "Керування вашими фінансами, рахунками та інвестиціями" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 msgid "Use Trading Accounts" msgstr "Використовувати Торгівельні Рахунки" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 msgid "Budgeting" msgstr "Бюджетування" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 msgid "Default Budget" msgstr "Бюджет за замовчуванням" @@ -24397,81 +24602,81 @@ msgstr "Бюджет за замовчуванням" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "Інтерактивна довідка GnuCash містить багато корисної інформації. Якщо ви оновлюєте з попередньої версії GnuCash, зверніть увагу на розділ \"Що нового у GnuCash 2.0\". Цей матеріал доступний з меню Довідка." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 #, fuzzy #| msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "Створюйте нові рахунки за допомогою кнопки Створити у панелі інструментів головного вікна. У діалоговому вікні, що з'явиться, Ви зможете ввести деталі рахунку. Щоб отримати більше інформації про вибір типу рахунку або про створення ієрархії рахунків, будь ласка, перегляньте онлайн-підручник GnuCash." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 #, fuzzy #| msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "Автозаповнення полегшує введення типових транзакцій. Коли Ви вводите першу літеру (літери) опису типової транзакції, натисніть клавішу Tab, і GnuCash автоматично дозаповнить дані транзакції в такому вигляді, в якому їх востаннє вводили." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "Хочете побачити транзакції всіх субрахунків в одному вікні? З головного меню, виділіть батьківський рахунок і виберіть Редагувати -> Розкрити субрахунки." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "Під час введення дат, можна натиснути '+' або '-', щоб збільшити або зменшити обрану дату. Також, '+' і '-' можна використовувати , щоб збільшувати або зменшувати номер чеку." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "Щоб переключитися між кількома вкладками у головному вікні, натисніть Control+Page Up/Down." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 #, fuzzy #| msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "У вікні узгодження рахунку Ви можете натиснути пробіл, щоб позначити транзакцію як узгоджену. Також можна натиснути Tab і Shift+Tab, щоб переключитися між надходженнями і видатками." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "Щоб перенести гроші між рахунками з різними валютами, натисніть на кнопку \"Передати\" у панелі інструментів журналу, виберіть рахунок, та вкажіть параметри передачі валюти - курс обміну або суму у іншій валюті." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "Можна об'єднати декілька звітів в одному вікні, і бачити всю фінансову інформацію, яка Вам потрібна, одним поглядом. Щоб зробити це, оберіть Приклади і користувацькі -> \"Звіт у декілька колонок\". " -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -24480,15 +24685,15 @@ msgid "" "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "Якщо Ви працюєте вночі, Вам слід закрити і відкрити заново журнал транзакцій після півночі, щоб нова дата встановлювалася за замовчуванням для нових транзакцій. Таким чином, немає потреби перезавантажувати GnuCash." -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 #, fuzzy #| msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgid "" @@ -24498,7 +24703,7 @@ msgid "" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "Існує теорія, що якщо хтось коли-небудь дізнається, для чого існує Всесвіт і чому він тут, Всесвіт миттєво зникне і буде заміщений чимось іще більш дивним і нез'ясовним. Існує також інша теорія, що це вже сталося. Дуґлас Адамз, \"Ресторан наприкінці Світу\"" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "" @@ -24545,6 +24750,18 @@ msgstr "" #~ msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" #~ msgstr "Яка таблиця податків застосовується для цього клієнта?" +#~ msgid "acct" +#~ msgstr "рахунок" + +#~ msgid "duedate" +#~ msgstr "Кінцева дата оплати" + +#~ msgid "postd" +#~ msgstr "Дата пізнішим числом" + +#~ msgid "question" +#~ msgstr "запитання" + #~ msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?" #~ msgstr "Яка таблиця податків використовується для цього постачальника?" @@ -24834,9 +25051,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Do you..." #~ msgstr "Чи бажаєте.." -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Кожні" - #~ msgid "Loan Information" #~ msgstr "Інформація про позику" @@ -24864,9 +25078,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Start Date: " #~ msgstr "Початкова дата: " -#~ msgid "days." -#~ msgstr "днів." - #~ msgid "" #~ "months\n" #~ "years" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 38b2288ca85..2ed5685c2e4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 2.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 09:28-0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 12:58+1000\n" "Last-Translator: Tao Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -24,702 +24,702 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Business options -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302 -#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117 msgid "Business" msgstr "业务" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:303 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159 msgid "Company Name" msgstr "公司名称" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:304 msgid "Company Address" msgstr "公司地址" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:305 msgid "Company ID" msgstr "公司编号" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:306 msgid "Company Phone Number" msgstr "公司电话号码" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:307 msgid "Company Fax Number" msgstr "公司传真号码" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:308 msgid "Company Website URL" msgstr "公司网站地址" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:309 msgid "Company Email Address" msgstr "公司电子邮件地址" -#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310 +#: ../../po/../src/app-utils/app-utils.scm:310 msgid "Company Contact Person" msgstr "公司联系人" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24 #, fuzzy #| msgid "Center" msgid "Counters" msgstr "居中" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31 #, fuzzy #| msgid "Customer Number: " msgid "Customer number format" msgstr "客户编号:" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32 #, fuzzy #| msgid "Customer Number: " msgid "Customer number" msgstr "客户编号:" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33 msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34 msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35 #, fuzzy #| msgid "Employee Number: " msgid "Employee number format" msgstr "员工编号:" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36 #, fuzzy #| msgid "Employee Number: " msgid "Employee number" msgstr "员工编号:" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37 msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38 msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39 #, fuzzy #| msgid "Invoice number" msgid "Invoice number format" msgstr "发票号码" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40 msgid "Invoice number" msgstr "发票号码" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41 msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42 msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43 #, fuzzy #| msgid "Billing Information" msgid "Bill number format" msgstr "账单信息" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44 #, fuzzy #| msgid "Bill Owner" msgid "Bill number" msgstr "账单所有者" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45 msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46 msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47 #, fuzzy #| msgid "Expense Voucher" msgid "Expense voucher number format" msgstr "支出凭证" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48 #, fuzzy #| msgid "Expense Voucher" msgid "Expense voucher number" msgstr "支出凭证" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49 msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50 msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51 #, fuzzy #| msgid "Job Information" msgid "Job number format" msgstr "工作信息" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780 #, fuzzy #| msgid "Job Number" msgid "Job number" msgstr "任务编号" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53 msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54 msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Order Information" msgid "Order number format" msgstr "订单信息" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56 #, fuzzy #| msgid "Order Entry" msgid "Order number" msgstr "订单条目" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57 msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58 msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Vendor Number: " msgid "Vendor number format" msgstr "供应商编号:" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60 #, fuzzy #| msgid "Vendor Number: " msgid "Vendor number" msgstr "供应商编号:" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61 msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62 msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72 #, fuzzy #| msgid "The name of your business" msgid "The name of your business." msgstr "您的公司名称" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77 #, fuzzy #| msgid "The address of your business" msgid "The address of your business." msgstr "您的公司地址" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82 #, fuzzy #| msgid "The contact person to print on invoices" msgid "The contact person to print on invoices." msgstr "打印在发票上的联系人" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87 #, fuzzy #| msgid "The phone number of your business" msgid "The phone number of your business." msgstr "您的公司电话号码" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92 #, fuzzy #| msgid "The fax number of your business" msgid "The fax number of your business." msgstr "您的公司传真号码" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97 #, fuzzy #| msgid "The email address of your business" msgid "The email address of your business." msgstr "您的公司电子邮件地址" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102 #, fuzzy #| msgid "The URL address of your website" msgid "The URL address of your website." msgstr "您的网站地址" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107 #, fuzzy #| msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)" msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)." msgstr "您的公司ID (如,“Tax-ID: 00-000000”)" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112 msgid "Default Customer TaxTable" msgstr "默认的客户税率表" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113 msgid "The default tax table to apply to customers." msgstr "默认给客户使用的税率表。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118 msgid "Default Vendor TaxTable" msgstr "默认供应商税率表" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119 msgid "The default tax table to apply to vendors." msgstr "默认给供应商使用的税率表。" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124 msgid "Fancy Date Format" msgstr "精美的日期格式" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125 #, fuzzy #| msgid "The default date format used for fancy printed dates" msgid "The default date format used for fancy printed dates." msgstr "用于精美的打印日期的默认日期格式" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133 #, fuzzy #| msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity" msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity." msgstr "贸易科目所使用的涉及多于一种货币或商品的交易的支票" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139 msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150 msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports." msgstr "" -#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158 +#: ../../po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158 #, fuzzy #| msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified" msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified." msgstr "当没有指定预算时使用的预算" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390 msgid "%s to %s" msgstr "%s 到 %s" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 msgid "Start of this year" msgstr "今年起点" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835 #, fuzzy #| msgid "Start of the current calendar year" msgid "First day of the current calendar year." msgstr "日历年度的开始" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 msgid "End of this year" msgstr "今年的终点" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842 #, fuzzy #| msgid "Start of the current calendar year" msgid "Last day of the current calendar year." msgstr "日历年度的开始" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 msgid "Start of previous year" msgstr "前一年起点" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849 #, fuzzy #| msgid "Beginning of the previous calendar year" msgid "First day of the previous calendar year." msgstr "上个日历年度的开始" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 msgid "End of previous year" msgstr "前一年终点" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856 #, fuzzy #| msgid "Beginning of the previous calendar year" msgid "Last day of the previous calendar year." msgstr "上个日历年度的开始" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860 #, fuzzy #| msgid "Start of this year" msgid "Start of next year" msgstr "今年起点" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863 #, fuzzy #| msgid "Start of the current calendar year" msgid "First day of the next calendar year." msgstr "日历年度的开始" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867 #, fuzzy #| msgid "End of this year" msgid "End of next year" msgstr "今年的终点" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870 #, fuzzy #| msgid "Start of the current calendar year" msgid "Last day of the next calendar year." msgstr "日历年度的开始" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874 #, fuzzy #| msgid "Start of reporting period" msgid "Start of accounting period" msgstr "报表期间的起点" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877 #, fuzzy #| msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences" msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "会计期间开始,一如全局首选项中的设置。" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881 #, fuzzy #| msgid "End of reporting period" msgid "End of accounting period" msgstr "报表期间的终点" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884 #, fuzzy #| msgid "Start of the accounting period, as set in the global preferences" msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgstr "会计期间开始,一如全局首选项中的设置。" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 msgid "Start of this month" msgstr "本月初" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891 #, fuzzy #| msgid "Start of the current month" msgid "First day of the current month." msgstr "这个月份的开头" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 msgid "End of this month" msgstr "本月末" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898 #, fuzzy #| msgid "Start of the current month" msgid "Last day of the current month." msgstr "这个月份的开头" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 msgid "Start of previous month" msgstr "上月初" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905 #, fuzzy #| msgid "Last day of previous month" msgid "First day of the previous month." msgstr "上个月份的最后一天" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 msgid "End of previous month" msgstr "上月末" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912 #, fuzzy #| msgid "Last day of previous month" msgid "Last day of previous month." msgstr "上个月份的最后一天" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916 #, fuzzy #| msgid "Start of this month" msgid "Start of next month" msgstr "本月初" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919 #, fuzzy #| msgid "Start of the current month" msgid "First day of the next month." msgstr "这个月份的开头" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923 #, fuzzy #| msgid "End of this month" msgid "End of next month" msgstr "本月末" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926 #, fuzzy #| msgid "Last day of previous month" msgid "Last day of next month." msgstr "上个月份的最后一天" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930 msgid "Start of current quarter" msgstr "本季度开头" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933 #, fuzzy #| msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgid "First day of the current quarterly accounting period." msgstr "最近这个会计季度的开头" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937 msgid "End of current quarter" msgstr "本季度末尾" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940 #, fuzzy #| msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgid "Last day of the current quarterly accounting period." msgstr "最近这个会计季度的开头" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 msgid "Start of previous quarter" msgstr "上季度开头" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947 #, fuzzy #| msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgid "First day of the previous quarterly accounting period." msgstr "上一个会计季度的开头" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 msgid "End of previous quarter" msgstr "上季度末尾" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954 #, fuzzy #| msgid "End of previous quarterly accounting period" msgid "Last day of previous quarterly accounting period." msgstr "上一个会计季度的末尾" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958 #, fuzzy #| msgid "Start of this quarter" msgid "Start of next quarter" msgstr "本季起点" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961 #, fuzzy #| msgid "The start of the latest quarterly accounting period" msgid "First day of the next quarterly accounting period." msgstr "最近这个会计季度的开头" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965 #, fuzzy #| msgid "End of this quarter" msgid "End of next quarter" msgstr "本季终点" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968 #, fuzzy #| msgid "End of previous quarterly accounting period" msgid "Last day of next quarterly accounting period." msgstr "上一个会计季度的末尾" #. CY Strings -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 msgid "Today" msgstr "今天" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974 #, fuzzy #| msgid "The current date" msgid "The current date." msgstr "当前日期" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978 msgid "One Month Ago" msgstr "一个月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month Ago." msgstr "一个月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984 msgid "One Week Ago" msgstr "一个星期前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ago." msgstr "一个星期前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990 msgid "Three Months Ago" msgstr "三个月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992 #, fuzzy #| msgid "Three Months Ago" msgid "Three Months Ago." msgstr "三个月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996 msgid "Six Months Ago" msgstr "六个月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998 #, fuzzy #| msgid "Six Months Ago" msgid "Six Months Ago." msgstr "六个月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001 msgid "One Year Ago" msgstr "一年前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year Ago." msgstr "一年前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month Ahead" msgstr "一个月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month Ahead." msgstr "一个月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ahead" msgstr "一个星期前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week Ahead." msgstr "一个星期前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019 #, fuzzy #| msgid "Three Months Ago" msgid "Three Months Ahead" msgstr "三个月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021 #, fuzzy #| msgid "Three Months Ago" msgid "Three Months Ahead." msgstr "三个月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025 #, fuzzy #| msgid "Six Months Ago" msgid "Six Months Ahead" msgstr "六个月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027 #, fuzzy #| msgid "Six Months Ago" msgid "Six Months Ahead." msgstr "六个月前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year Ahead" msgstr "一年前" -#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 +#: ../../po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year Ahead." msgstr "一年前" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609 msgid "Illegal variable in expression." msgstr "表达式中有非法的变量。" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 msgid "Unbalanced parenthesis" msgstr "括号不配对" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 msgid "Stack overflow" msgstr "堆栈上溢" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 msgid "Stack underflow" msgstr "堆栈下溢" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 msgid "Undefined character" msgstr "未定义的字符" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628 msgid "Not a variable" msgstr "不是一个变量" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630 msgid "Not a defined function" msgstr "未定义的函数" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632 msgid "Out of memory" msgstr "内存不足" -#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634 msgid "Numeric error" msgstr "数字错误" @@ -732,61 +732,63 @@ msgstr "数字错误" #. * account generally corresponds to a specific line number #. * on a paper form and each form has a unique #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A). -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 msgid "Tax-related but has no tax code" msgstr "与税务相关但是没有税代码" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 msgid "Tax entity type not specified" msgstr "未指定税务实体类型" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 #, c-format msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "税种 %s:对于科目类型来说是无效代码%s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 #, c-format msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type" msgstr "与税务无关;税种为%s:对科目类型来说是无效代码%s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 #, c-format msgid "Invalid code %s for tax type %s" msgstr "对于税种%s而言为无效代码%s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 #, c-format msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s" msgstr "与税务无关:对于税种%s而言为无效代码%s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 #, c-format msgid "No form: code %s, tax type %s" msgstr "没有表单:代码 %s,税种 %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 #, c-format msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "与税无关的;没有表单:代码 %s,税种 %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "没有描述:表单(Form) %s,代码 %s,税种 %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "与税无关;没有描述:表单(Form) %s,代码 %s,税种 %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 #, fuzzy, c-format #| msgid "Not tax-related; %s%s %s (code %s, tax type %s)" msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)" msgstr "与税无关的;%s%s %s (代码 %s,税种 %s)" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s and selected subaccounts" msgid "(Tax-related subaccounts: %d)" @@ -795,93 +797,95 @@ msgstr "%s 和选定的子科目" #. Translators: For the following strings, the single letters #. after the colon are abbreviations of the word before the #. colon. You should only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 msgid "not cleared:n" msgstr "not cleared:未" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 msgid "cleared:c" msgstr "cleared:清" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 msgid "reconciled:y" msgstr "reconciled:对" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 msgid "frozen:f" msgstr "frozen:冻" #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 msgid "void:v" msgstr "void:无" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 msgid "Opening Balances" msgstr "期初余额" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673 msgid "Retained Earnings" msgstr "留存收益" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812 msgid "Equity" msgstr "所有者权益" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 +#: ../../po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35 msgid "Opening Balance" msgstr "期初余额" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:906 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:906 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2367 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658 msgid "Debit" msgstr "借方" -#: ../src/app-utils/guile-util.c:937 +#: ../../po/../src/app-utils/guile-util.c:937 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2390 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:400 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661 msgid "Credit" msgstr "贷方" -#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 +#: ../../po/../src/app-utils/option-util.c:1685 #, c-format msgid "" "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -890,330 +894,344 @@ msgstr "" "有一个关于选项%s的问题:%s。\n" "%s" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:63 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:63 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191 msgid "Funds In" msgstr "资金收入" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:64 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:64 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70 msgid "Deposit" msgstr "存款" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:65 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:65 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138 msgid "Receive" msgstr "收到" #. set per book option #. Mark the transaction as a payment -#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:92 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:66 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:74 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:92 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 -#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800 -#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:765 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:800 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:830 ../../po/../src/engine/gncOwner.c:843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2522 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345 msgid "Payment" msgstr "支付" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:67 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:85 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:93 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:94 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2492 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2528 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2539 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2572 msgid "Increase" msgstr "增加" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:68 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:76 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:77 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:84 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2493 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2529 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2540 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2573 msgid "Decrease" msgstr "减少" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:71 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:69 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:70 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:71 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2498 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2513 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2546 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574 msgid "Buy" msgstr "购买" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:72 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:83 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 msgid "Charge" msgstr "费用" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:973 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:73 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3950 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:973 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Expense" msgstr "支出" #. page / name / orderkey / tooltip / default -#: ../src/app-utils/prefs.scm:75 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2521 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:838 msgid "Invoice" msgstr "发票" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:80 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110 msgid "Funds Out" msgstr "资金支出" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:81 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:81 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71 msgid "Withdrawal" msgstr "取款" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:82 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:82 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053 msgid "Spend" msgstr "花费" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87 -#: ../src/app-utils/prefs.scm:88 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:86 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:87 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:88 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2499 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2514 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2547 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575 msgid "Sell" msgstr "出售" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949 -#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:89 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3949 ../../po/../src/engine/Scrub.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2564 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462 msgid "Income" msgstr "收入" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:90 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:90 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534 msgid "Rebate" msgstr "回扣" -#: ../src/app-utils/prefs.scm:91 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 +#: ../../po/../src/app-utils/prefs.scm:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3197 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431 msgid "Bill" msgstr "账单" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:96 msgid "Show GnuCash version" msgstr "显示 GnuCash 版本" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:101 msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail." msgstr "打开调试模式:记录更多以提供深入的细节。" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:106 msgid "Enable extra/development/debugging features." msgstr "启用额外的/正在开发的/调试的特性。" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:111 msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\"" msgstr "日志级别以“log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}”的形式重写" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:117 msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"." msgstr "日志文件输出;默认为“/tmp/gnucash.trace”;可以修改为“stderr”或“stdout”。" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:123 msgid "Do not load the last file opened" msgstr "不加载最后一次打开的文件" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:127 msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging." msgstr "" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:130 msgid "GSETTINGSPREFIX" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:134 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile" msgstr "添加报价至指定的 GnuCash 文件。" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:137 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:141 msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved" msgstr "正则表达式决定了哪个命名空间的商品将会被检索" #. Translators: Argument description for autohelp; see #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:144 msgid "REGEXP" msgstr "REGEXP" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:147 msgid "[datafile]" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:157 #, fuzzy #| msgid "This is a development version. It may or may not work.\n" msgid "This is a development version. It may or may not work." msgstr "这是一个开发版本。可能不能工作。\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:158 #, fuzzy #| msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org.\n" msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel@gnucash.org" msgstr "请将程序错误或其它的问题报告给 gnucash-devel@gnucash.org 。\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:159 #, fuzzy #| msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org\n" msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org" msgstr "您也可以在 http://bugzilla.gnome.org 查询和报告错误\n" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:160 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:379 msgid "- GnuCash personal and small business finance management" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:766 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:398 #, c-format msgid "GnuCash %s development version" msgstr "GnuCash %s 开发版本" @@ -1227,7 +1245,8 @@ msgstr "GnuCash %s 开发版本" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s This copy was built from svn r%s on %s." msgid "" @@ -1235,7 +1254,7 @@ msgid "" "This copy was built from %s rev %s on %s." msgstr "%s 这份拷贝是构建自svn r%s 于 %s。" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:410 #, c-format msgid "GnuCash %s" msgstr "GnuCash %s" @@ -1243,7 +1262,8 @@ msgstr "GnuCash %s" #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently; #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s This copy was built from r%s on %s." msgid "" @@ -1251,175 +1271,176 @@ msgid "" "This copy was built from rev %s on %s." msgstr "%s 这份拷贝是构建自 r%s 于 %s。" -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:516 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n" msgstr "未获取任何报价。Finance::Quote 并未正确地安装。\n" #. Install Price Quote Sources -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:599 msgid "Checking Finance::Quote..." msgstr "检查 Finance::Quote..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:607 msgid "Loading data..." msgstr "正在装入数据..." -#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767 +#: ../../po/../src/bin/gnucash-bin.c:767 msgid "" "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n" " Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214 msgid "Select..." msgstr "选择..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551 msgid "Voucher" msgstr "支出凭证" #. This array contains all of the different strings for different column types. -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 -#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:478 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:668 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568 msgid "Use Global" msgstr "使用全局设置" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 -#: ../src/gnome/top-level.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:218 #, c-format msgid "Badly formed URL %s" msgstr "错误形式的 URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 -#: ../src/gnome/top-level.c:91 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:91 #, c-format msgid "Bad URL: %s" msgstr "不正确的URL:%s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82 #, c-format msgid "No such entity: %s" msgstr "没有这个实体:%s" #. ================================================================= -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170 #, c-format msgid "No such owner entity: %s" msgstr "没有这个所有人实体: %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279 #, c-format msgid "Entity type does not match %s: %s" msgstr "实体类型不匹配 %s:%s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289 #, c-format msgid "Bad URL %s" msgstr "不正确的 URL %s" -#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302 #, c-format msgid "No such Account entity: %s" msgstr "没有这个科目实体: %s" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265 msgid "Discount days cannot be more than due days." msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324 msgid "You must provide a name for this Billing Term." msgstr "您必须输入此结算条款的名称。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "您必须为这个结算条款提供一个独一无二的名称。您的选择“%s”已经被使用了。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228 msgid "Days" msgstr "天" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25 msgid "Proximo" msgstr "下个月的" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:341 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:346 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662 #, fuzzy, c-format #| msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "期限“%s”正在使用中。您不能删除它。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除“%s”吗?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75 #, fuzzy #| msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below." msgstr "需要给这笔交易指定一个客户。请于下方选择客户。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82 #, fuzzy #| msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below." msgstr "需要给这笔交易指定一个供应商。请于下方选择供应商。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329 #, fuzzy #| msgid "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." msgid "" @@ -1428,173 +1449,175 @@ msgid "" "Payment Address - Name." msgstr "您必须输入一个公司名称。如果客户为个人而非公司,您应当将“公司名称”与“联系人姓名”填入相同的名字。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341 msgid "You must enter a billing address." msgstr "您必须输入一个账单地址。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank." msgstr "折扣的百分比必须介于 0-100 或者保持空白。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank." msgstr "信用必须是正数或者保持空白。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424 msgid "" msgstr "<无名>" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439 msgid "Edit Customer" msgstr "编辑客户" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059 msgid "New Customer" msgstr "新建客户" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903 msgid "View/Edit Customer" msgstr "查看/编辑客户" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904 msgid "Customer's Jobs" msgstr "客户的工作" #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906 msgid "Customer's Invoices" msgstr "客户的发票" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2963 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2972 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3236 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1 msgid "Process Payment" msgstr "处理付款" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917 msgid "Shipping Contact" msgstr "送货联系人" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722 msgid "Billing Contact" msgstr "付款联系人" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921 msgid "Customer ID" msgstr "客户编号" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733 msgid "Contact" msgstr "联系人" #. FALL THROUGH -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:464 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73 msgid "Company" msgstr "公司" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737 msgid "ID #" msgstr "编号 #" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957 msgid "Find Customer" msgstr "查找客户" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75 #, fuzzy #| msgid "No Account selected. Please try again." msgid "No Account selected. Please try again." msgstr "没有选择科目。请重试。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82 #, fuzzy #| msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgid "Placeholder account selected. Please try again." msgstr "选中了占位科目。请重新选择。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225 msgid "You must enter a username." msgstr "您必须输入一个用户名。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230 msgid "You must enter the employee's name." msgstr "您必须输入员工的姓名。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239 msgid "You must enter an address." msgstr "您必须输入一个地址。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320 msgid "Edit Employee" msgstr "编辑员工" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063 msgid "New Employee" msgstr "新建员工" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710 msgid "View/Edit Employee" msgstr "查看/编辑员工" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711 msgid "Expense Vouchers" msgstr "支出凭证" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721 msgid "Employee ID" msgstr "员工编号" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723 msgid "Employee Username" msgstr "员工用户名" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088 msgid "Employee Name" msgstr "员工姓名" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6 msgid "Username" msgstr "用户名" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792 -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 msgid "Name" msgstr "名字" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758 msgid "Find Employee" msgstr "查找员工" @@ -1603,454 +1626,458 @@ msgstr "查找员工" #. * label in the frame and means #. * e.g. customer i.e. the company being #. * invoiced. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181 msgid "You need to supply Billing Information." msgstr "您需要提供账单信息。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?" msgstr "您确信您要删除选中的条目?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!" msgstr "这个条目是附加在订单上的因此也要删除其来源!" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243 msgid "Due Date" msgstr "截止日期" #. Should be using standard label for due date? -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 msgid "Post Date" msgstr "入账日期" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694 msgid "Post to Account" msgstr "入账到科目" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695 msgid "Accumulate Splits?" msgstr "累积子交易?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788 msgid "The Invoice must have at least one Entry." msgstr "发票必须至少含有一个条目。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808 msgid "Do you really want to post the invoice?" msgstr "您确定要入账这张发票吗?" #. Fill in the conversion prices with feedback from the user -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823 #, fuzzy #| msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each." msgstr "科目内一笔或多笔交易与发票/账单货币不同。您将被要求为每笔交易设置一个汇率。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953 #, fuzzy #| msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given." msgstr "子交易的金额为0,所以不需要汇率。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1179 msgid "Total:" msgstr "合计:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228 msgid "Subtotal:" msgstr "小计:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229 msgid "Tax:" msgstr "税:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233 msgid "Total Cash:" msgstr "现金合计:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234 msgid "Total Charge:" msgstr "费用合计:" #. Set the type label -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22 -#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:977 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694 #, fuzzy #| msgid "Credit Account" msgid "Credit Note" msgstr "贷方科目" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960 #, fuzzy #| msgid "Credit Account" msgid "New Credit Note" msgstr "贷方科目" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071 msgid "New Invoice" msgstr "新建发票" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit Credit Note" msgstr "编辑报表选项" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929 msgid "Edit Invoice" msgstr "编辑发票" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970 #, fuzzy #| msgid "View/Edit Job" msgid "View Credit Note" msgstr "查看/编辑工作" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933 msgid "View Invoice" msgstr "查看发票" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055 msgid "New Bill" msgstr "新建账单" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948 msgid "Edit Bill" msgstr "编辑账单" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952 msgid "View Bill" msgstr "查看账单" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067 msgid "New Expense Voucher" msgstr "新建支出凭证" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967 msgid "Edit Expense Voucher" msgstr "编辑支出凭证" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971 msgid "View Expense Voucher" msgstr "查看支出凭证" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542 #, fuzzy #| msgid "Billing Information" msgid "Bill Information" msgstr "账单信息" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 msgid "Bill ID" msgstr "账单编号" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549 #, fuzzy #| msgid "Invoice Information" msgid "Voucher Information" msgstr "发票信息" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092 msgid "Voucher ID" msgstr "支出凭证编号" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2861 #, fuzzy #| msgid "Dup_licate Entry" msgid "Date of duplicated entries" msgstr "复制条目(_L)" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2896 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to post the invoice?" msgid "Do you really want to post these invoices?" msgstr "您确定要入账这张发票吗?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2962 msgid "View/Edit Invoice" msgstr "查看/编辑发票" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2984 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483 msgid "Duplicate" msgstr "复制" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2965 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2974 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265 msgid "Post" msgstr "入账" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 #, fuzzy #| msgid "Single Report" msgid "Printable Report" msgstr "单一报表" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2971 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3235 msgid "View/Edit Bill" msgstr "查看/编辑账单" #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used #. interchangeably in gnucash and mean the same thing. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982 msgid "View/Edit Voucher" msgstr "查看/编辑支出凭证" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2996 msgid "Invoice Owner" msgstr "发票所有者" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 msgid "Invoice Notes" msgstr "发票说明" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3036 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3070 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3099 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 msgid "Billing ID" msgstr "账单编号" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3005 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3073 msgid "Is Paid?" msgstr "已支付?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3042 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820 msgid "Date Posted" msgstr "入账的日期" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079 msgid "Is Posted?" msgstr "是否入账?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3014 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3048 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3082 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3 msgid "Date Opened" msgstr "开发票的日期" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054 msgid "Company Name " msgstr "公司名称 " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3 msgid "Invoice ID" msgstr "发票编号" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030 msgid "Bill Owner" msgstr "账单所有者" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3033 msgid "Bill Notes" msgstr "账单说明" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064 msgid "Voucher Owner" msgstr "支出凭证所有者" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067 msgid "Voucher Notes" msgstr "支出凭证说明" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3101 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446 msgid "Type" msgstr "类型" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300 msgid "Paid" msgstr "已付款" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106 msgid "Posted" msgstr "已入账" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3111 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805 msgid "Due" msgstr "到期" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837 msgid "Opened" msgstr "已打开" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Num" msgstr "序号" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3196 msgid "Find Bill" msgstr "查找账单" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202 msgid "Find Expense Voucher" msgstr "查找支出凭证" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681 msgid "Expense Voucher" msgstr "支出凭证" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3208 msgid "Find Invoice" msgstr "查找发票" #. Translators: This abbreviation is the column heading for #. the condition "Is this invoice a Credit Note?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245 msgid "CN?" msgstr "" #. note the "Amount" multichoice option here -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3247 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:373 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:345 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3504 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3541 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983 msgid "Amount" msgstr "金额" #. Translators: %d is the number of bills due. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3301 #, fuzzy, c-format #| msgid "The following %d bill is due:" #| msgid_plural "The following %d bills are due:" @@ -2058,148 +2085,148 @@ msgid "The following bill is due:" msgid_plural "The following %d bills are due:" msgstr[0] "下列 %d 账单已到期:" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3306 msgid "Due Bills Reminder" msgstr "账单到期提醒" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135 msgid "The Job must be given a name." msgstr "工作必须要给个名字。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145 msgid "You must choose an owner for this job." msgstr "您必须选择这项工作的所有者。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245 msgid "Edit Job" msgstr "编辑工作" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075 msgid "New Job" msgstr "新建工作" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547 msgid "View/Edit Job" msgstr "查看/编辑工作" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548 msgid "View Invoices" msgstr "查看发票" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558 msgid "Owner's Name" msgstr "所有者姓名" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560 msgid "Only Active?" msgstr "只有活跃的?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2 msgid "Job Number" msgstr "任务编号" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3 msgid "Job Name" msgstr "任务名称" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628 msgid "Find Job" msgstr "查找任务" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171 msgid "The Order must be given an ID." msgstr "您必须给订单一个编号。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277 msgid "The Order must have at least one Entry." msgstr "订单必须至少含有一个条目。" #. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to #. * close this order! #. -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299 msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "这个订单中包含了尚未开具发票的交易。您确定不为所有的交易开具发票就关闭它么?" #. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" msgstr "您确定您要关闭这个订单?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309 msgid "Close Date" msgstr "关闭日期" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857 msgid "View/Edit Order" msgstr "查看/编辑订单" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866 msgid "Order Notes" msgstr "订单说明" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13 msgid "Date Closed" msgstr "关闭日期" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870 msgid "Is Closed?" msgstr "是否已关闭?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874 msgid "Owner Name " msgstr "所有者姓名 " -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2 msgid "Order ID" msgstr "订单编号" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847 msgid "Closed" msgstr "已关闭" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946 msgid "Find Order" msgstr "查找订单" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203 #, fuzzy #| msgid "You must enter an account name for posting." msgid "You must enter a valid account name for posting." msgstr "您必须输入用于入账的科目名称。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211 msgid "You must select a company for payment processing." msgstr "您必须选择用于付款处理的公司。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232 msgid "You must select a transfer account from the account tree." msgstr "您必须自科目表选择转账科目。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426 msgid "Pre-Payment" msgstr "预付" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715 #, fuzzy #| msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate." msgstr "转账和入账的科目被分配了不同的货币。请指定转换汇率。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108 #, fuzzy, c-format #| msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?" msgstr "您没有有效的“入账”科目。请在继续处理此付款前创建一个类型为“%s”的科目。也许您希望先创建一个发票或账单?" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214 #, fuzzy #| msgid "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should set the \"company name\" and \"contact name\" the same." msgid "" @@ -2208,761 +2235,763 @@ msgid "" "Payment Address - Name." msgstr "您必须输入一个公司名称。如果供应商是个人而非公司,您应当将“公司名称”与“联系人姓名”填入相同的名字。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226 msgid "You must enter a payment address." msgstr "您必须输入一个付款地址。" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306 msgid "Edit Vendor" msgstr "编辑供应商" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091 msgid "New Vendor" msgstr "新增供应商" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708 msgid "View/Edit Vendor" msgstr "查看和编辑供应商" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709 msgid "Vendor's Jobs" msgstr "供应商的任务" #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE}, -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711 msgid "Vendor's Bills" msgstr "供应商的账单" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712 msgid "Pay Bill" msgstr "付账单" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724 msgid "Vendor ID" msgstr "供应商编号" -#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759 msgid "Find Vendor" msgstr "查找供应商" #. Toplevel #. Extensions Menu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 -#: ../src/report/report-system/report.scm:76 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:76 msgid "_Business" msgstr "业务(_B)" #. Customer submenu -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153 msgid "_Customer" msgstr "客户(_C)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155 #, fuzzy #| msgid "Customer's Invoices" msgid "Customers Overview" msgstr "客户的发票" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156 #, fuzzy #| msgid "Open the New Customer dialog" msgid "Open a Customer overview page" msgstr "打开新建客户对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161 msgid "_New Customer..." msgstr "新建客户(_N)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161 msgid "Open the New Customer dialog" msgstr "打开新建客户对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165 msgid "_Find Customer..." msgstr "查找客户(_F)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166 msgid "Open the Find Customer dialog" msgstr "打开查找客户对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192 msgid "New _Invoice..." msgstr "新建发票(_I)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305 msgid "Open the New Invoice dialog" msgstr "打开新建发票对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175 msgid "Find In_voice..." msgstr "查找发票(_V)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176 msgid "Open the Find Invoice dialog" msgstr "打开查找发票对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223 msgid "New _Job..." msgstr "新建工作(_J)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224 msgid "Open the New Job dialog" msgstr "打开新建工作对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228 msgid "Find Jo_b..." msgstr "查找工作(_B)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229 msgid "Open the Find Job dialog" msgstr "打开查找工作对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266 msgid "_Process Payment..." msgstr "处理付款(_P)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267 msgid "Open the Process Payment dialog" msgstr "打开处理付款对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197 #, fuzzy #| msgid "Overview" msgid "Vendors Overview" msgstr "概览" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198 #, fuzzy #| msgid "Open a new Account Tree page" msgid "Open a Vendor overview page" msgstr "打开一个新的树状科目表页" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201 msgid "_Vendor" msgstr "供应商(_V)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156 msgid "_New Vendor..." msgstr "新增供应商(_N)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204 msgid "Open the New Vendor dialog" msgstr "打开新增供应商对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208 msgid "_Find Vendor..." msgstr "寻找供应商(_F)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209 msgid "Open the Find Vendor dialog" msgstr "打开寻找供应商对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187 msgid "New _Bill..." msgstr "新建账单(_B)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214 msgid "Open the New Bill dialog" msgstr "打开新建账单对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218 msgid "Find Bi_ll..." msgstr "查找账单(_L)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219 msgid "Open the Find Bill dialog" msgstr "打开查找账单对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240 #, fuzzy #| msgid "Employee Username" msgid "Employees Overview" msgstr "员工用户名" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241 #, fuzzy #| msgid "Open the New Employee dialog" msgid "Open a Employee overview page" msgstr "打开新建员工对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244 msgid "_Employee" msgstr "员工(_E)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166 msgid "_New Employee..." msgstr "新建员工(_N)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247 msgid "Open the New Employee dialog" msgstr "打开新建员工对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251 msgid "_Find Employee..." msgstr "查找员工(_F)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252 msgid "Open the Find Employee dialog" msgstr "打开查找员工对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256 msgid "New _Expense Voucher..." msgstr "新建支出凭证(_E)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257 msgid "Open the New Expense Voucher dialog" msgstr "打开新建支出凭证对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261 msgid "Find Expense _Voucher..." msgstr "查找支出凭证(_V)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog" msgstr "打开查找支出凭证对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273 msgid "Sales _Tax Table" msgstr "销售税率表(_T)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)" msgstr "查看并编辑销售税率表的列表" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278 msgid "_Billing Terms Editor" msgstr "结算条款编辑器" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279 msgid "View and edit the list of Billing Terms" msgstr "查看并编辑结算条款列表" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283 msgid "Bills _Due Reminder" msgstr "账单到期提醒(_D)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog" msgstr "打开账单到期提醒对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287 msgid "E_xport" msgstr "导出(_X)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293 msgid "Test Search Dialog" msgstr "测试搜索对话框" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298 msgid "Initialize Test Data" msgstr "初始化测试数据" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311 #, fuzzy #| msgid "_Process Payment..." msgid "Assign as payment..." msgstr "处理付款(_P)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312 #, fuzzy #| msgid "Cut the selected transaction" msgid "Assign the selected transaction as payment" msgstr "剪切选中的交易" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98 msgid "Sort _Order" msgstr "排列顺序(_O)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165 msgid "New _Account..." msgstr "新建会计科目(_A)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103 msgid "Create a new account" msgstr "创建一个新会计科目" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107 msgid "Print Invoice" msgstr "打印发票" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108 msgid "Make a printable invoice" msgstr "创建一张可打印发票" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114 msgid "_Cut" msgstr "剪切(_C)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129 msgid "_Edit Invoice" msgstr "编辑发票(_E)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130 msgid "Edit this invoice" msgstr "编辑该发票" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134 #, fuzzy #| msgid "_Edit Invoice" msgid "_Duplicate Invoice" msgstr "编辑发票(_E)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139 msgid "_Post Invoice" msgstr "发票入账(_P)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts" msgstr "将这张发票入账到您的会计科目表" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144 msgid "_Unpost Invoice" msgstr "取消发票入账(_U)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145 msgid "Unpost this Invoice and make it editable" msgstr "取消这张发票入账并且让它变为可编辑的" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151 msgid "_Enter" msgstr "输入(_E)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152 msgid "Record the current entry" msgstr "保存当前条目" #. Add the Cancel button for the matcher -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2206 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157 msgid "Cancel the current entry" msgstr "取消当前条目" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2248 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162 msgid "Delete the current entry" msgstr "删除当前的条目" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166 msgid "_Blank" msgstr "空(_B)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice" msgstr "移至此发票底部的空白交易处" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171 msgid "Dup_licate Entry" msgstr "复制条目(_L)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172 msgid "Make a copy of the current entry" msgstr "制作当前条目的副本" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176 #, fuzzy #| msgid "Move _up" msgid "Move Entry _Up" msgstr "向上移动(_U)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177 #, fuzzy #| msgid "Save the current entry?" msgid "Move the current entry one row upwards" msgstr "保存当前的交易?" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181 #, fuzzy #| msgid "Move dow_n" msgid "Move Entry Do_wn" msgstr "向下移动 (_N)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182 #, fuzzy #| msgid "Move the selected transaction template one row down" msgid "Move the current entry one row downwards" msgstr "将选中的交易模板下移一行" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188 msgid "New _Invoice" msgstr "新建发票(_I)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189 #, fuzzy #| msgid "Create a new window for each new register" msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "为每个账簿创建一个新窗口" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193 msgid "_Pay Invoice" msgstr "支付发票(_P)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice" msgstr "输入支付给此发票所有人的款项" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200 msgid "_Company Report" msgstr "公司报表(_C)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice" msgstr "打开此发票所有人的公司报表窗口" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "_Standard" msgstr "标准顺序(_S)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209 msgid "Keep normal invoice order" msgstr "保持普通的发票顺序" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "日期(_D)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210 msgid "Sort by date" msgstr "按日期排序" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31 msgid "Date of _Entry" msgstr "条目的日期(_E)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211 msgid "Sort by the date of entry" msgstr "按交易的输入日期排序" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "_Quantity" msgstr "总额(_Q)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212 msgid "Sort by quantity" msgstr "按数量排序" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938 msgid "_Price" msgstr "价格(_P)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213 msgid "Sort by price" msgstr "按价格排序" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41 msgid "Descri_ption" msgstr "描述_P" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214 msgid "Sort by description" msgstr "按描述排序" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480 msgid "Enter" msgstr "输入" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487 msgid "Down" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486 msgid "Blank" msgstr "空白" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266 msgid "Unpost" msgstr "取消入账" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141 #, fuzzy #| msgid "Edit Vendor" msgid "E_dit Vendor" msgstr "编辑供应商" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected vendor" msgstr "编辑选中的科目" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146 #, fuzzy #| msgid "Edit Customer" msgid "E_dit Customer" msgstr "编辑客户" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected customer" msgstr "编辑选中的科目" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151 #, fuzzy #| msgid "Edit Employee" msgid "E_dit Employee" msgstr "编辑员工" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected account" msgid "Edit the selected employee" msgstr "编辑选中的科目" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new vendor" msgstr "创建一个新文件" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162 #, fuzzy #| msgid "Create a new account" msgid "Create a new customer" msgstr "创建一个新会计科目" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new employee" msgstr "创建一个新文件" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173 #, fuzzy #| msgid "_Delete Account..." msgid "_Delete Owner..." msgstr "删除科目(_D)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174 #, fuzzy #| msgid "Delete selected account" msgid "Delete selected owner" msgstr "删除选中的科目" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332 msgid "_Filter By..." msgstr "过滤(_F)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188 #, fuzzy #| msgid "Create a new file" msgid "Create a new bill" msgstr "创建一个新文件" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193 msgid "Create a new invoice" msgstr "创建一张新发票" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197 #, fuzzy #| msgid "New _Expense Voucher..." msgid "New _Voucher..." msgstr "新建支出凭证(_E)..." -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198 #, fuzzy #| msgid "Create a new invoice" msgid "Create a new voucher" msgstr "创建一张新发票" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897 #, fuzzy #| msgid "Listing" msgid "Vendor Listing" msgstr "上市" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203 msgid "Show vendor aging overview for all vendors" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903 #, fuzzy #| msgid "Customer: " msgid "Customer Listing" msgstr "客户:" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208 msgid "Show customer aging overview for all customers" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:829 msgid "Vendor Report" msgstr "供应商报表" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213 #, fuzzy #| msgid "Vendor Report" msgid "Show vendor report" msgstr "供应商报表" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:820 msgid "Customer Report" msgstr "客户报表" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218 #, fuzzy #| msgid "Customer Report" msgid "Show customer report" msgstr "客户报表" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:838 msgid "Employee Report" msgstr "员工报表" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223 #, fuzzy #| msgid "Employee Report" msgid "Show employee report" msgstr "员工报表" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344 msgid "New" msgstr "新建" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276 #, fuzzy #| msgid "Voucher" msgid "New Voucher" msgstr "支出凭证" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433 #, fuzzy #| msgid "Owner's Name" msgid "Owners" msgstr "所有者姓名" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608 #, fuzzy #| msgid "Customer" msgid "Customers" msgstr "客户" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612 msgid "Jobs" msgstr "" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616 #, fuzzy #| msgid "Vendor" msgid "Vendors" msgstr "供应商" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620 #, fuzzy #| msgid "Employee" msgid "Employees" msgstr "员工" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175 msgid "(no name)" msgstr "(未命名)" -#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067 #, fuzzy, c-format #| msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgid "" @@ -3090,29 +3119,29 @@ msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check msgstr "这个字段定义了 GnuCash 将提前多少天检查到期账单。这个数值只会在“到期时通知”设置被选中时被使用。" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690 msgid "Printable Invoice" msgstr "可打印的发票" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691 msgid "Tax Invoice" msgstr "税务发票" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692 msgid "Easy Invoice" msgstr "简易发票" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693 msgid "Fancy Invoice" msgstr "精美的发票" @@ -3312,9 +3341,9 @@ msgstr "表" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765 msgid "Terms" msgstr "条款" @@ -3343,45 +3372,45 @@ msgid "Choose Owner Dialog" msgstr "选择所有者对话框" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2 -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:477 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:346 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:386 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3495 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:148 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -3400,7 +3429,7 @@ msgstr "公司名称:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479 msgid "Active" msgstr "活跃" @@ -3454,38 +3483,38 @@ msgstr "账单地址" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978 msgid "Notes" msgstr "说明" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108 msgid "Customer" msgstr "客户" @@ -3539,32 +3568,6 @@ msgstr "送货地址" msgid "Question" msgstr "问题" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2 -msgid "Dummy message" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3 -msgid "postd" -msgstr "已入账" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4 -msgid "duedate" -msgstr "到期日期" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6 -msgid "acct" -msgstr "科目" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7 -msgid "question" -msgstr "问题" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 -msgid "label" -msgstr "" - #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2 msgid "Employee Number: " msgstr "员工编号:" @@ -3601,7 +3604,7 @@ msgid "Default Rate: " msgstr "默认费率:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976 msgid "Credit Account" msgstr "贷方科目" @@ -3610,12 +3613,12 @@ msgid "Billing" msgstr "账单" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109 msgid "Employee" msgstr "员工" @@ -3642,10 +3645,10 @@ msgid "(owner)" msgstr "(所有者)" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576 msgid "Job" msgstr "任务" @@ -3722,7 +3725,7 @@ msgid "Job Active" msgstr "活跃的任务" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079 msgid "New Order" msgstr "新建订单" @@ -3737,12 +3740,12 @@ msgid "Order Information" msgstr "订单信息" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52 msgid "Reference" msgstr "参考" @@ -3773,66 +3776,67 @@ msgstr "入账到" #. Header string #. Add the columns #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17 -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:473 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:344 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:384 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3524 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:812 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Date" msgstr "日期" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821 msgid "Number" msgstr "编号" @@ -3867,42 +3871,38 @@ msgid "Refund" msgstr "" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:478 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:347 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:387 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:150 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972 msgid "Memo" msgstr "备注" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21 -msgid "(USD)" -msgstr "" - -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Details" msgstr "交易报表" -#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23 +#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22 msgid "Transfer Account" msgstr "转账科目" @@ -3918,14 +3918,14 @@ msgstr "供应商编号。如果保持空白则会为您选择一个合理的号 #. FALL THROUGH #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14 -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894 #: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111 msgid "Vendor" msgstr "供应商" @@ -3938,430 +3938,432 @@ msgid "Tax Table:" msgstr "税率表:" #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:466 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:501 msgid "Payment Information" msgstr "付款信息" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163 msgid "You have not selected an owner" msgstr "您尚未选择所有人" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189 msgid "is" msgstr "是" -#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182 -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 +#: ../../po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190 msgid "is not" msgstr "不是" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830 #, c-format msgid "The account %s does not allow transactions." msgstr "此科目 %s 不接受交易。" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831 #, c-format msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "科目 %s 不存在。您想要创建它吗?" #. XXX: change this based on the ledger type -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245 msgid "Hours" msgstr "小时" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246 msgid "Project" msgstr "项目" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247 msgid "Material" msgstr "材料" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870 msgid "Save the current entry?" msgstr "保存当前的交易?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgstr "当前交易已被修改。您想在复制这个交易前保存它么?或者取消复制?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467 msgid "_Record" msgstr "录制(_R)" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159 msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186 msgid "This account should usually be of type income." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194 msgid "This account should usually be of type expense or asset." msgstr "" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755 #, c-format msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?" msgstr "税率表 %s 不存在。您想要创建它吗?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872 #, fuzzy #| msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?" msgstr "当前的交易已经更改。然而,这个交易是现有订单的一部份。您是否想要记录这个更改以及它对您的订单产生的改变?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890 msgid "_Don't Record" msgstr "不记录(_D)" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?" msgstr "当前的交易已经更改。您想要保存它吗?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76 msgid "sample:X" msgstr "sample:X" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626 msgid "sample:12/12/2000" msgstr "sample:12/12/2000" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85 msgid "sample:Description of an Entry" msgstr "sample:交易的描述" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89 msgid "sample:Action" msgstr "sample:操作" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101 msgid "sample:9,999.00" msgstr "sample:9,999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137 msgid "sample:999,999.00" msgstr "sample:999,999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106 msgid "sample(DT):+%" msgstr "例子(DT):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111 msgid "sample(DH):+%" msgstr "例子(DH):+%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline" msgstr "sample:花费:汽车:汽油" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125 msgid "sample:T?" msgstr "sample:T?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129 msgid "sample:TI" msgstr "sample:TI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133 msgid "sample:Tax Table 1" msgstr "sample:税率表一" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141 msgid "sample:999.00" msgstr "sample:999.00" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145 msgid "sample:BI" msgstr "sample:BI" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149 msgid "sample:Payment" msgstr "sample:付款" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55 msgid "$" msgstr "$" #. oli-custom - make a string instead of a table -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69 msgid "<" msgstr "<" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71 msgid "=" msgstr "=" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73 msgid ">" msgstr ">" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 -#: ../src/engine/Account.c:3942 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3942 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110 msgid "Cash" msgstr "现金" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46 msgid "Income Account" msgstr "收入科目" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51 msgid "Expense Account" msgstr "支出科目" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 msgid "Action" msgstr "动作" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 msgid "Discount" msgstr "折扣" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76 msgid "Discount Type" msgstr "折扣类型" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81 msgid "Discount How" msgstr "折扣多少" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209 msgid "Unit Price" msgstr "单价" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 msgid "Quantity" msgstr "数量" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96 msgid "Tax Table" msgstr "税率表" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101 msgid "Taxable?" msgstr "须纳税的?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106 msgid "Tax Included?" msgstr "含税?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111 msgid "Invoiced?" msgstr "已开发票?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266 msgid "Subtotal" msgstr "小计" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:55 msgid "Tax" msgstr "税" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126 msgid "Billable?" msgstr "可有账单?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548 msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgstr "输入此交易的收入/支出科目,或从列表中选择一个" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561 msgid "Enter the type of Entry" msgstr "输入交易类型" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889 #, fuzzy #| msgid "%B %#d, %Y" msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%B %#d, %Y" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597 msgid "Enter the Entry Description" msgstr "输入交易描述" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613 msgid "Enter the Discount Amount" msgstr "输入折扣金额" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616 msgid "Enter the Discount Percent" msgstr "输入折扣率" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619 msgid "Enter the Discount ... unknown type" msgstr "输入折扣 ... 未知类型" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637 msgid "Discount Type: Monetary Value" msgstr "折扣类型:币值" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640 msgid "Discount Type: Percent" msgstr "折扣类型:比率" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643 msgid "Select the Discount Type" msgstr "选择折扣类型" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660 msgid "Tax computed after discount is applied" msgstr "在应用折扣后计算税额" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663 msgid "Discount and tax both applied on pretax value" msgstr "折扣和税额都应用到税前数值" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666 msgid "Discount computed after tax is applied" msgstr "在税后计算折扣" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes" msgstr "选择要如何计算折扣与税额" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682 msgid "Enter the unit-Price for this Entry" msgstr "输入此交易的单位价格" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry" msgstr "编辑此交易的单位数量" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry" msgstr "输入要应用到这笔交易的税率表" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715 msgid "Is this entry taxable?" msgstr "此交易须纳税么?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?" msgstr "这笔交易的价格中是否已经含税了?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742 #, fuzzy #| msgid "Is this entry Invoiced?" msgid "Is this entry invoiced?" msgstr "此交易已开发票?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748 #, fuzzy #| msgid "Is this entry Invoiced?" msgid "Is this entry credited?" msgstr "此交易已开发票?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752 msgid "Include this entry on this invoice?" msgstr "是否在这个发票中包括这笔交易?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756 #, fuzzy #| msgid "Include this entry on this invoice?" msgid "Include this entry on this credit note?" msgstr "是否在这个发票中包括这笔交易?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759 msgid "Unknown EntryLedger Type" msgstr "未知的交易分类账类型" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772 msgid "The subtotal value of this entry " msgstr "这笔交易的小计值 " -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784 msgid "The total tax of this entry " msgstr "这笔交易的税额合计" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793 msgid "Is this entry billable to a customer or job?" msgstr "这笔交易对客户或任务是否可开账单?" -#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 +#: ../../po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802 msgid "How did you pay for this item?" msgstr "您要如何支付此项目的款项?" -#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-features.c:116 #, fuzzy #| msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:" msgstr "此文件/URL 似乎来自较新版的 GnuCash。您必须升级您的 GnuCash 版本以便处理这个数据。" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327 #, c-format msgid "" "An error occurred while creating the directory:\n" @@ -4374,7 +4376,7 @@ msgstr "" "请修复这个问题,然后重新启动 GnuCash。\n" "报告的错误是“%s” (错误号 %d)。\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338 #, c-format msgid "" "Note: the directory\n" @@ -4382,7 +4384,7 @@ msgid "" "doesn't exist. This is however not fatal.\n" msgstr "" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The directory\n" @@ -4402,8 +4404,8 @@ msgstr "" "存在,但不能访问。要正常工作,这个程序必须\n" "对该目录拥有完全的权限(读/写/执行)\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381 #, c-format msgid "" "The path\n" @@ -4415,7 +4417,7 @@ msgstr "" " %s\n" "存在,但不是目录。请删除该文件并重启GnuCash。\n" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "An unknown error occurred when validating that the\n" @@ -4435,7 +4437,7 @@ msgstr "" "请修复这个问题并重启 GnuCash。报告的错误为:\n" " “%s” (错误号 %d)。" -#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 +#: ../../po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393 #, c-format msgid "" "The permissions are wrong on the directory\n" @@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr "" " %s\n" "当前用户必须对他们拥有至少“读、写、执行”权限。\n" -#: ../src/engine/Account.c:168 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:168 #, c-format msgid "" "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n" @@ -4463,116 +4465,122 @@ msgstr "" "你可以在下面看到无效的科目名列表:\n" "%s" -#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3941 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109 msgid "Bank" msgstr "银行" -#: ../src/engine/Account.c:3943 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3943 msgid "Asset" msgstr "资产" -#: ../src/engine/Account.c:3944 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3944 msgid "Credit Card" msgstr "信用卡" -#: ../src/engine/Account.c:3945 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3945 msgid "Liability" msgstr "负债" -#: ../src/engine/Account.c:3946 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3946 msgid "Stock" msgstr "股票" -#: ../src/engine/Account.c:3947 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3947 msgid "Mutual Fund" msgstr "共同基金" -#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430 msgid "Currency" msgstr "货币" -#: ../src/engine/Account.c:3952 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3952 msgid "A/Receivable" msgstr "应收账款" -#: ../src/engine/Account.c:3953 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3953 msgid "A/Payable" msgstr "应付账款" -#: ../src/engine/Account.c:3954 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3954 msgid "Root" msgstr "根" -#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401 -#: ../src/engine/Scrub.c:466 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 +#: ../../po/../src/engine/Account.c:3955 ../../po/../src/engine/Scrub.c:401 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621 msgid "Trading" msgstr "贸易" -#: ../src/engine/cap-gains.c:236 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:236 msgid "Orphaned Gains" msgstr "孤立的收益" -#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960 -#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:250 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:960 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:965 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:966 msgid "Realized Gain/Loss" msgstr "已实现获利(亏损)" -#: ../src/engine/cap-gains.c:252 +#: ../../po/../src/engine/cap-gains.c:252 msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere." msgstr "来自商品或贸易科目的实际损益没有被记录在其它地方。" -#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 +#: ../../po/../src/engine/gnc-budget.c:93 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838 msgid "Unnamed Budget" msgstr "无标题的预算" #. Set memo. -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1569 msgid "Extra to Charge Card" msgstr "额外的签账卡" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:1609 #, fuzzy #| msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice." msgstr "从发票产生的。试着取消入账此发票。" -#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 +#: ../../po/../src/engine/gncInvoice.c:2042 msgid " (posted)" msgstr " (已入账)" -#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/engine/gnc-lot.c:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 msgid "Lot" msgstr "Lot" -#: ../src/engine/gncOrder.c:552 +#: ../../po/../src/engine/gncOrder.c:552 msgid " (closed)" msgstr " (已关闭)" -#: ../src/engine/gncOwner.c:960 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:960 msgid "Offset between documents: " msgstr "" -#: ../src/engine/gncOwner.c:1070 +#: ../../po/../src/engine/gncOwner.c:1070 msgid "Lot Link" msgstr "" #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies -#: ../src/engine/Recurrence.c:487 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:487 msgid " + " msgstr "+" -#: ../src/engine/Recurrence.c:598 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:598 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 msgid "Weekly" msgstr "每周" @@ -4580,135 +4588,143 @@ msgstr "每周" #. event should occur every %u'th week. #. translators: %u is the recurrence multiplier number #. translators: %u is the recurrence multiplier. -#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694 -#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742 -#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:603 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:694 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:725 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:742 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:756 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:768 #, c-format msgid " (x%u)" msgstr " (x%u)" #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:636 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:636 #, c-format msgid "last %s" msgstr "上%s" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31 msgid "1st" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "End" msgid "2nd" msgstr "未端" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33 msgid "3rd" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:642 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:642 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34 msgid "4th" msgstr "" #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and #. * %s is an already-localized form of the day of the week. -#: ../src/engine/Recurrence.c:652 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:652 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: ../src/engine/Recurrence.c:689 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:689 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31 msgid "Semi-monthly" msgstr "每半月" #. translators: %d is the number of Recurrences in the list. -#: ../src/engine/Recurrence.c:704 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:704 #, c-format msgid "Unknown, %d-size list." msgstr "未知,%d大小的列表。" -#: ../src/engine/Recurrence.c:716 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:716 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6 msgid "Once" msgstr "一次" -#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:721 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135 msgid "Daily" msgstr "每天" #. g_warning("nth weekday not handled"); #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled"); -#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:738 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:752 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 msgid "Monthly" msgstr "每月" -#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/engine/Recurrence.c:764 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 msgid "Yearly" msgstr "每年" #. Reason 2: zero Orphan a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511 msgid "Orphan" msgstr "孤立的" #. (> (accrec-depth accrec) 1)) #. Reason 1: zero Imbalance a/c -#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 +#: ../../po/../src/engine/Scrub.c:336 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509 msgid "Imbalance" msgstr "不平衡的" -#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1410 ../../po/../src/engine/Split.c:1427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:251 msgid "-- Split Transaction --" msgstr "-- 拆分交易 --" #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/engine/Split.c:1444 +#: ../../po/../src/engine/Split.c:1444 msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split" msgstr "拆分" -#: ../src/engine/Transaction.c:2417 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2417 msgid "Voided transaction" msgstr "无效的交易" #. Dirtying taken care of by SetReadOnly -#: ../src/engine/Transaction.c:2428 +#: ../../po/../src/engine/Transaction.c:2428 msgid "Transaction Voided" msgstr "交易已无效" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190 msgid "The book was closed successfully." msgstr "结账成功。" #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but #. * only for the %d part). -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315 #, fuzzy, c-format #| msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books. Click on 'Forward' to start closing the earliest book." msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book." msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books." msgstr[0] "这个账簿中的最早的交易日期是 %s。基于上面的选择,这个账簿会拆分成%d个账簿。点击“前进”来开始对最早的账簿进行结账。" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369 #, fuzzy, c-format #| msgid "You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts). Click on 'Forward' to create this book. Click on 'Back' to adjust the dates." msgid "" @@ -4718,12 +4734,12 @@ msgid "" " Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'." msgstr "您已经要求要创建一个账本。这个账本将包含所有至午夜%s的交易(总共%d笔交易遍布%d个科目)。要创建这个账本,请点击“前进”。要调整日期,请点击“后退”。" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386 #, c-format msgid "Period %s - %s" msgstr "从 %s 到 %s 期间" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404 #, c-format msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book." msgstr "" @@ -4732,7 +4748,7 @@ msgstr "" #. replaced by one single message? Either this closing went #. successfully ("success", "congratulations") or something else #. should be displayed anyway. -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "%s\n" @@ -4745,395 +4761,401 @@ msgstr "" "恭喜!您已经结完账了!" #. Change the text so that its more mainingful for this assistant -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589 msgid "Period:" msgstr "会计期间:" -#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2 msgid "Closing Date:" msgstr "结账日期:" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401 msgid "Selected" msgstr "选定" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183 msgid "Account Types" msgstr "会计科目类型" #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template. -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504 #, c-format msgid "Accounts in '%s'" msgstr "“%s”的科目" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512 #, fuzzy #| msgid "(no description)" msgid "No description provided." msgstr "(没有描述)" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527 msgid "Accounts in Category" msgstr "类别中的科目" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739 msgid "zero" msgstr "零" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752 msgid "existing account" msgstr "已存在的科目" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904 msgid "Placeholder" msgstr "占位符" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969 msgid "Use Existing" msgstr "使用现有的" -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 -#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591 #, fuzzy #| msgid "Book Options" msgid "New Book Options" msgstr "账本选项" #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP } -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Taxes" msgstr "税" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:115 msgid "Tax Payment" msgstr "纳税额" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance" msgstr "保险" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:116 msgid "Insurance Payment" msgstr "保险付款" #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI" msgstr "私人抵押贷款保险" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:118 msgid "PMI Payment" msgstr "PMI 付款" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Other Expense" msgstr "其它支出" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:119 msgid "Miscellaneous Payment" msgstr "其它付款" #. Add payment checkbox. #. Translators: %s is "Taxes", #. * "Insurance", or similar. -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:746 #, c-format msgid "... pay \"%s\"?" msgstr "... 付“%s”?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:758 msgid "via Escrow account?" msgstr "通过托管账户?" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515 msgid "Loan" msgstr "贷款科目" #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441 #, fuzzy, c-format #| msgid "Ta_x Report Options" msgid "Loan Repayment Option: \"%s\"" msgstr "税务报表选项(_R)" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834 msgid "Principal" msgstr "本金" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2559 msgid "Interest" msgstr "利息" -#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740 msgid "Escrow Payment" msgstr "托管付款" #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as #. * xaccSplitSetAction with these arguments #. Translators: This string has a disambiguation prefix -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568 msgid "Action Column|Split" msgstr "拆分" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410 msgid "Error adding price." msgstr "添加价格时发生错误。" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:570 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:343 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:153 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450 msgid "Account" msgstr "会计科目" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:576 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244 msgid "Symbol" msgstr "符号" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:582 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Shares" msgstr "股份" -#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 +#: ../../po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:773 msgid "You don't have any stock accounts with balances!" msgstr "您没有任何结算的股票科目!" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156 msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it." msgstr "此商品当前正被至少一个您的科目使用。您不能将它删除。" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170 msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?" msgstr "这个商品有报价。您确实要删除选择的商品及其报价?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?" msgstr "您确实要删除选择的商品?" -#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186 msgid "Delete commodity?" msgstr "删除商品?" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity." msgstr "这个程序只能同时计算一个值。您必须值输入一个值。" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression." msgstr "GnuCash 无法识别其中一个字段的值。您必须输入一个有效的表达式。" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 msgid "The interest rate cannot be zero." msgstr "利率不能为零" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 msgid "The number of payments cannot be zero." msgstr "付款数额不能为零" -#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 msgid "The number of payments cannot be negative." msgstr "付款数字不能是负数" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103 msgid "All Accounts" msgstr "全部会计科目" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:348 msgid "Balanced" msgstr "已结算" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255 msgid "Closing Entries" msgstr "正在结账交易" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1352 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423 msgid "Reconcile" msgstr "对账" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118 msgid "Share Price" msgstr "股份价格" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:168 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 msgid "Value" msgstr "值" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766 #, fuzzy #| msgid "Number Option" msgid "Number/Action" msgstr "数值选项" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770 #, fuzzy #| msgid "Transaction Report" msgid "Transaction Number" msgstr "交易报表" -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145 msgid "Description, Notes, or Memo" msgstr "" #. FIXME: All this does is leak. -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 -#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449 msgid "Find Transaction" msgstr "寻找交易" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1740 msgid "Open" msgstr "打开" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 msgid "Title" msgstr "标题" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:309 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465 msgid "Balance" msgstr "余额" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869 msgid "Gains" msgstr "收益" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 msgid "Gain/Loss" msgstr "损益" -#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989 #, c-format msgid "Lots in Account %s" msgstr "在科目 %s 中的 Lot" #. Translators: %d is the number of prices. This #. is a ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185 #, fuzzy, c-format #| msgid "Are you sure you want to delete the %d selected price?" #| msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" @@ -5141,34 +5163,34 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected price?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?" msgstr[0] "您确定希望删除%d个选中的价格吗?" -#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193 msgid "Delete prices?" msgstr "删除价格?" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213 #, fuzzy #| msgid "You must select a currency." msgid "You must select a Security." msgstr "您必须选择一种货币。" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218 #, fuzzy #| msgid "You must select a currency." msgid "You must select a Currency." msgstr "您必须选择一种货币。" -#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731 msgid "You must enter a valid amount." msgstr "您必须输入一个有效的数值。" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:821 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:821 msgid "Cannot save check format file." msgstr "无法保存支票格式文件" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1509 msgid "There is a duplicate check format file." msgstr "有重复的支票格式文件。" @@ -5177,8 +5199,8 @@ msgstr "有重复的支票格式文件。" #. * is the filename of that format; %3$s the type of #. * the other check format; and %4$s the filename of #. * that other format. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1517 #, c-format msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match." msgstr "%s支票格式文件“%s”中的 GUID 与%s支票格式文件“%s”匹配。" @@ -5186,23 +5208,23 @@ msgstr "%s支票格式文件“%s”中的 GUID 与%s支票格式文件“%s” #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by the #. * gnucash application. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1558 msgid "application" msgstr "应用程序" #. Translators: This is a directory name. It may be presented to #. * the user to indicate that some data file was defined by a #. * user herself. -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1566 msgid "user" msgstr "用户" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1590 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2562 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20 @@ -5211,162 +5233,188 @@ msgstr "用户" msgid "Custom" msgstr "定制" -#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 -#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2554 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:530 msgid "(paused)" msgstr "(暂停)" -#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:765 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-progress.c:768 msgid "Complete" msgstr "完成" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2243 #: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184 msgid "_Transaction" msgstr "交易(_T)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262 msgid "_Actions" msgstr "操作(_A)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 #, fuzzy #| msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?" msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?" msgstr "这个 SX 已经改变了;您确实要取消?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 #, c-format msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"." msgstr "对于子交易“%s”无法解析信贷公式。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 #, c-format msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." msgstr "对于子交易“%s”无法解析借方公式。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721 -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:800 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?" msgstr "计划的交易编辑器无法自动结算这个交易。仍然要输入它么?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493 msgid "Please name the Scheduled Transaction." msgstr "请为此计划的交易命名。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519 #, c-format msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?" msgstr "名为“%s”的计划的交易已经存在。您确定要让这个与其同名么?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgstr "无法自动创建带变量的计划交易。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created." msgstr "无法自动创建没有模板交易的计划交易。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543 msgid "Please provide a valid end selection." msgstr "请提供有效的退出选择。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558 msgid "There must be some number of occurrences." msgstr "这里应该有一些发生的次数。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566 #, c-format msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)." msgstr "剩余发生次数 (%d) 大于全部发生次数 (%d)。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?" msgstr "您试图创建一笔永远不会被运行的计划的交易。您真的想这么做么?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them." msgstr "" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1310 msgid "(never)" msgstr "(从不)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1478 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgstr "当前模板交易已被改变。您想保存这些改变么?" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1743 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249 msgid "Scheduled Transactions" msgstr "计划的交易" -#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617 #, fuzzy #| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created." msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created." msgstr "无法自动创建带变量的计划交易。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:672 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"." +msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"." +msgstr "对于子交易“%s”无法解析借方公式。" + +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation." msgstr "计划的交易不平衡。强烈建议您纠正这种情况。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781 msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "无法从正在编辑的交易中创建一笔计划的交易。请在编辑交易后进行交易计划。" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388 msgid "Ignored" msgstr "忽略" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389 msgid "Postponed" msgstr "已延迟" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390 msgid "To-Create" msgstr "要创建的" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391 msgid "Reminder" msgstr "提醒" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392 msgid "Created" msgstr "已创建" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89 msgid "Never" msgstr "从不" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525 msgid "(Need Value)" msgstr "(需要值)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830 #, fuzzy, c-format #| msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" #| msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" @@ -5374,61 +5422,61 @@ msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One tran msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "此时没有输入的计划交易。(自动创建了%d笔交易)" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081 msgid "Transaction" msgstr "交易" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049 msgid "Created Transactions" msgstr "已创建的交易" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 msgid "Last Valid Year: " msgstr "上一个有效的年:" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 msgid "Form Line Data: " msgstr "表单行数据:" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445 msgid "Code" msgstr "代码" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 msgid "now" msgstr "现在" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138 msgid "Income Tax Identity" msgstr "所得税身份" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202 msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time" msgstr "警告:如果您设置了 TXF 类别,并且之后改变“类型”,您需要一次一个的手动重置这些类别。" -#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 +#: ../../po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351 msgid "Form" msgstr "表单" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:387 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610 msgid "Expenses" msgstr "费用" -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:389 #, fuzzy #| msgid "Transfer" msgid "Transfers" @@ -5438,98 +5486,99 @@ msgstr "转账" #. (_ "Total Credit") #. (_ "Total Due"))) #. Display Grand Total -#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470 -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:470 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:666 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268 msgid "Total" msgstr "合计" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59 msgid "New Accounts _Page" msgstr "新建科目页(_P)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60 msgid "Open a new Account Tree page" msgstr "打开一个新的树状科目表页" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107 msgid "New _File" msgstr "新建文件(_F)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108 msgid "Create a new file" msgstr "创建一个新文件" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112 msgid "_Open..." msgstr "打开(_O)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113 msgid "Open an existing GnuCash file" msgstr "打开已存在的 GnuCash 文件" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118 msgid "Save the current file" msgstr "保存当前文件" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122 msgid "Save _As..." msgstr "另存为(_A)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123 msgid "Save this file with a different name" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127 msgid "Re_vert" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133 msgid "Export _Accounts" msgstr "导出科目(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgstr "导出科目体系至新的 GnuCash 数据文件" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251 msgid "_Find..." msgstr "查找(_F)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252 msgid "Find transactions with a search" msgstr "通过搜索寻找交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147 msgid "Ta_x Report Options" msgstr "税务报表选项(_R)" @@ -5537,335 +5586,340 @@ msgstr "税务报表选项(_R)" #. * US: income tax and * #. * DE: VAT * #. * So adjust this string -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax" msgstr "为税务报表设置相关科目,如个人所得税、增值税等。" #. Actions menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158 msgid "_Scheduled Transactions" msgstr "计划的交易(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160 msgid "_Scheduled Transaction Editor" msgstr "计划交易编辑器(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161 msgid "The list of Scheduled Transactions" msgstr "计划交易列表" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165 msgid "Since _Last Run..." msgstr "自上次运行后(_L)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run" msgstr "创建自上次运行后的计划交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..." msgstr "偿还抵押或贷款(_M)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan" msgstr "为偿还贷款设定计划交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 -#: ../src/report/report-system/report.scm:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:67 msgid "B_udget" msgstr "预算(_U)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177 msgid "Close _Books" msgstr "账本结账(_B)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178 msgid "Archive old data using accounting periods" msgstr "使用会计时间存档老数据" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186 +#. Translators: This entry opens the Price Database window +#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188 msgid "_Price Editor" msgstr "价格编辑器" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds" msgstr "显示并编辑股票和共同基金的价格" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:193 msgid "_Security Editor" msgstr "证券编辑器(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:194 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds" msgstr "显示并编辑股票和共同基金商品" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:198 #, fuzzy #| msgid "_Financial Calculator" msgid "_Loan Repayment Calculator" msgstr "财务计算器(_F)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:199 #, fuzzy #| msgid "Use the financial calculator" msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator" msgstr "使用财务计算器" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:203 msgid "_Close Book" msgstr "账本结账(_C)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:204 msgid "Close the Book at the end of the Period" msgstr "在一个会计期间结束时进行账本结账" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211 msgid "_Tips Of The Day" msgstr "每日提示(_T)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212 msgid "View the Tips of the Day" msgstr "查看每日提示" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571 #, fuzzy, c-format #| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?" msgstr "文件 %s 已存在。您确定您要覆盖它吗?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:552 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." msgstr "现在没有计划交易需要输入。" #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:583 #, c-format msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)" msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)" msgstr[0] "此时没有输入的计划交易。(自动创建了%d笔交易)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59 msgid "New Budget" msgstr "新建预算" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60 msgid "Create a new Budget" msgstr "创建一个新预算" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65 msgid "Open Budget" msgstr "打开预算" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66 msgid "Open an existing Budget" msgstr "打开一个现存的预算" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71 #, fuzzy #| msgid "Open Budget" msgid "Copy Budget" msgstr "打开预算" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72 #, fuzzy #| msgid "Open an existing Budget" msgid "Copy an existing Budget" msgstr "打开一个现存的预算" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 msgid "Select a Budget" msgstr "选择一个预算" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166 msgid "Create a new Account" msgstr "创建一个新科目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170 msgid "New Account _Hierarchy..." msgstr "新建科目层次(_H)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories" msgstr "通过合并新科目类型类别来扩展当前账簿" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126 msgid "Open _Account" msgstr "打开科目(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127 msgid "Open the selected account" msgstr "打开选中的科目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account" msgid "Open _Old Style Register Account" msgstr "打开选中的科目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account" msgid "Open the old style register selected account" msgstr "打开选中的科目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285 #, fuzzy #| msgid "Open _Subaccounts" msgid "Open _SubAccounts" msgstr "打开子科目(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133 msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgstr "打开选中的科目以及它所有的子科目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200 #, fuzzy #| msgid "Open _Subaccounts" msgid "Open Old St_yle Subaccounts" msgstr "打开子科目(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201 #, fuzzy #| msgid "Open the selected account and all its subaccounts" msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts" msgstr "打开选中的科目以及它所有的子科目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246 msgid "Edit _Account" msgstr "编辑科目(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247 msgid "Edit the selected account" msgstr "编辑选中的科目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219 msgid "_Delete Account..." msgstr "删除科目(_D)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220 msgid "Delete selected account" msgstr "删除选中的科目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224 msgid "_Renumber Subaccounts..." msgstr "为子科目重新编号(_R)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225 msgid "Renumber the children of the selected account" msgstr "为选中的科目的子科目重新编号。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345 msgid "_Reconcile..." msgstr "对账(_R)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346 msgid "Reconcile the selected account" msgstr "对选中的科目进行对账" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350 msgid "_Auto-clear..." msgstr "自动结清(_A)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount" msgstr "给定结清金额,自动结清独立交易。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2224 msgid "_Transfer..." msgstr "转账(_T)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225 msgid "Transfer funds from one account to another" msgstr "将资金从一个科目转移到另一个科目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355 msgid "Stoc_k Split..." msgstr "股票拆分(_K)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356 msgid "Record a stock split or a stock merger" msgstr "记录一次股票拆分或合并" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360 msgid "View _Lots..." msgstr "显示 _Lot ..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361 msgid "Bring up the lot viewer/editor window" msgstr "显示 Lot 查看和编辑窗口" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262 msgid "Check & Repair A_ccount" msgstr "检查和修复科目(_C)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account" msgstr "检查并修复在此科目中未结算的交易与孤立的子交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267 msgid "Check & Repair Su_baccounts" msgstr "检查和修复子科目(_B)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts" msgstr "检查并修复在此科目及其子科目中未结算的交易与孤立的子交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273 msgid "Check & Repair A_ll" msgstr "检查和修复所有科目(_L)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274 msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts" msgstr "检查并修复所有科目中未结算的交易与孤立的子交易" #. Extensions Menu -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64 #, fuzzy #| msgid "Register" msgid "_Register2" msgstr "账簿" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341 #, fuzzy #| msgid "Open" msgid "Open2" @@ -5880,561 +5934,561 @@ msgstr "打开" #. * The translated string appears as the tab name and as the #. * text associated with the option selector on the tab #. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43 -#: ../src/report/report-system/report.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 msgid "Accounts" msgstr "科目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200 #, c-format msgid "Deleting account %s" msgstr "删除科目 %s" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324 #, c-format msgid "The account %s will be deleted." msgstr "科目 %s 将被删除。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337 #, c-format msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s." msgstr "将本科目中的所有交易转移到科目 %s 中。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343 msgid "All transactions in this account will be deleted." msgstr "删除本科目中的所有交易。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352 #, c-format msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s." msgstr "将它的所有子科目转移到科目 %s 中。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358 msgid "All of its subaccounts will be deleted." msgstr "删除所有子科目。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363 #, c-format msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s." msgstr "将所有子科目中的交易转移到科目 %s 中。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369 msgid "All sub-account transactions will be deleted." msgstr "删除所有子科目中的交易。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "您确定要执行此操作吗?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132 msgid "Open _Subaccounts" msgstr "打开子科目(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139 msgid "_Delete Budget" msgstr "删除预算(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140 msgid "Delete this budget" msgstr "删除该预算" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11 msgid "Budget Options" msgstr "预算选项" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145 msgid "Edit this budget's options" msgstr "编辑该预算选项" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149 msgid "Estimate Budget" msgstr "评估预算" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151 msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions" msgstr "从过去的交易中为选中的科目评估预算" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088 msgid "Options" msgstr "选项" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179 msgid "Estimate" msgstr "评估" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72 msgid "Budget" msgstr "预算" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840 #, c-format msgid "Delete %s?" msgstr "删除 %s?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911 msgid "You must select at least one account to estimate." msgstr "您必须至少选择一个科目来评估。" #. ********************************************************** #. Actions #. ********************************************************** -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192 msgid "Cu_t Transaction" msgstr "剪切交易(_T)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193 msgid "_Copy Transaction" msgstr "复制交易(_C)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194 msgid "_Paste Transaction" msgstr "粘贴交易(_P)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195 msgid "Dup_licate Transaction" msgstr "复制交易(_L)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065 msgid "_Delete Transaction" msgstr "删除交易(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200 #, fuzzy #| msgid "Auto Split" msgid "Cu_t Split" msgstr "自动拆分" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201 #, fuzzy #| msgid "Auto Split" msgid "_Copy Split" msgstr "自动拆分" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202 #, fuzzy #| msgid "_Delete Split" msgid "_Paste Split" msgstr "删除子交易(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203 #, fuzzy #| msgid "Dup_licate Entry" msgid "Dup_licate Split" msgstr "复制条目(_L)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025 msgid "_Delete Split" msgstr "删除子交易(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205 msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgstr "将选中的交易剪切到剪贴板" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206 msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgstr "将选中的交易复制到剪贴板" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207 msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgstr "从剪贴板粘贴交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208 msgid "Make a copy of the current transaction" msgstr "复制当前的交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209 msgid "Delete the current transaction" msgstr "删除当前交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213 #, fuzzy #| msgid "Cut the selected transaction into clipboard" msgid "Cut the selected split into clipboard" msgstr "将选中的交易剪切到剪贴板" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214 #, fuzzy #| msgid "Copy the selected transaction into clipboard" msgid "Copy the selected split into clipboard" msgstr "将选中的交易复制到剪贴板" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215 #, fuzzy #| msgid "Paste the transaction from the clipboard" msgid "Paste the split from the clipboard" msgstr "从剪贴板粘贴交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216 #, fuzzy #| msgid "Make a copy of the current entry" msgid "Make a copy of the current split" msgstr "制作当前条目的副本" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217 #, fuzzy #| msgid "Delete the current entry" msgid "Delete the current split" msgstr "删除当前的条目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224 #, fuzzy #| msgid "_Print Check..." msgid "_Print Checks..." msgstr "打印支票 (_P)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_T)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard" msgstr "将当前选中内容剪切到剪贴板" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024 msgid "Copy the current selection to clipboard" msgstr "将当前选中内容复制到剪贴板" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position" msgstr "将剪贴板内容粘贴到光标位置" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279 #, fuzzy #| msgid "_Remove Splits" msgid "Remo_ve All Splits" msgstr "删除子交易(_R)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285 msgid "Remove all splits in the current transaction" msgstr "删除当前交易中的所有部分" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289 msgid "_Enter Transaction" msgstr "输入一笔交易(_E)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290 msgid "Record the current transaction" msgstr "记录当前交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294 msgid "Ca_ncel Transaction" msgstr "取消交易(_N)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295 msgid "Cancel the current transaction" msgstr "取消当前交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299 msgid "_Void Transaction" msgstr "使交易无效(_V)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303 msgid "_Unvoid Transaction" msgstr "取消使交易无效(_U)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307 msgid "Add _Reversing Transaction" msgstr "添加反向交易(_R)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306 #, fuzzy #| msgid "_Save Transaction" msgid "Move Transaction _Up" msgstr "保存交易(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307 msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311 #, fuzzy #| msgid "_Save Transaction" msgid "Move Transaction Do_wn" msgstr "保存交易(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312 msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033 msgid "_Refresh" msgstr "刷新(_R)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034 msgid "Refresh this window" msgstr "关闭本窗口" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351 msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount" msgstr "只要达到一定的结清金额,就自动结清独立的交易。" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365 msgid "_Blank Transaction" msgstr "空白交易(_B)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register" msgstr "移动到账簿底部的空白交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370 msgid "Edit E_xchange Rate" msgstr "编辑汇率(_X)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction" msgstr "编辑当前交易的汇率" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45 msgid "_Jump" msgstr "跳转(_J)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account" msgstr "跳转到其它科目里对应的交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380 msgid "Sche_dule..." msgstr "计划(_D)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381 msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgstr "以当前交易做为模板创建计划的交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385 msgid "_All transactions" msgstr "所有交易(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389 msgid "_This transaction" msgstr "本次交易(_T)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396 msgid "Account Report" msgstr "科目报表" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397 msgid "Open a register report for this Account" msgstr "为本科目打开一个账簿报表" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Account Report - Single Transaction" msgstr "输入网上交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402 msgid "Open a register report for the selected Transaction" msgstr "为选中的交易打开一个账簿报表" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412 msgid "_Double Line" msgstr "双行(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89 msgid "Show two lines of information for each transaction" msgstr "每项交易用两行显示信息" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409 #, fuzzy #| msgid "Show Exchange Rates" msgid "Show _Extra Dates" msgstr "显示汇率" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Show entered and reconciled dates" msgstr "以对账日期排序" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44 msgid "S_plit Transaction" msgstr "拆分交易(_P)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419 msgid "Show all splits in the current transaction" msgstr "显示当前交易的所有部分" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430 msgid "_Basic Ledger" msgstr "基本分类账(_B)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431 msgid "Show transactions on one or two lines" msgstr "用一行或两行显示交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435 msgid "_Auto-Split Ledger" msgstr "自动拆分分类账(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436 msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction" msgstr "用一行或两行显示交易并展开当前交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141 msgid "Transaction _Journal" msgstr "交易日记账(_J)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441 msgid "Show expanded transactions with all splits" msgstr "显示展开的交易,包含所有子交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:154 msgid "Transfer" msgstr "转账" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085 msgid "Split" msgstr "拆分" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24 msgid "Schedule" msgstr "计划" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:92 msgid "Auto-clear" msgstr "自动结清" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679 msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752 #, fuzzy #| msgid "General Ledger" msgid "General Ledger2" @@ -6442,267 +6496,267 @@ msgstr "总分类账" #. Translators: %s is the name #. of the tab page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544 #, c-format msgid "Save changes to %s?" msgstr "将修改保存到%s么?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548 #, fuzzy #| msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?" msgstr "这个账簿有一笔正在等候修改的交易。您愿意对这笔交易保存修改、忽略这笔交易、还是取消操作?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551 msgid "_Discard Transaction" msgstr "放弃交易(_D)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555 msgid "_Save Transaction" msgstr "保存交易(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40 msgid "General Ledger" msgstr "总分类账" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569 msgid "Portfolio" msgstr "投资组合" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397 msgid "General Ledger Report" msgstr "总分类账报表" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571 msgid "Portfolio Report" msgstr "投资组合报表" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577 msgid "Search Results Report" msgstr "搜索结果报告" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:894 msgid "Register" msgstr "账簿" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:406 msgid "Register Report" msgstr "账簿报表" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599 msgid "and subaccounts" msgstr "和子科目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762 #, fuzzy #| msgid "matches all accounts" msgid "Print checks from multiple accounts?" msgstr "匹配所有科目" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764 msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775 #, fuzzy #| msgid "Print Check" msgid "_Print checks" msgstr "打印支票" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794 msgid "You can only print checks from a bank account register or search results." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits." msgstr "您不能使一笔已对账或已结清的子交易无效。" #. Translators: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178 #, c-format msgid "Filter %s by..." msgstr "过滤%s..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197 #, fuzzy #| msgid "_Auto-create new transactions" msgid "_Associate File with Transaction" msgstr "自动创建新交易(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198 #, fuzzy #| msgid "_Auto-create new transactions" msgid "_Associate Location with Transaction" msgstr "自动创建新交易(_A)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199 msgid "_Open Associated File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210 #, fuzzy #| msgid "Delete the current transaction" msgid "Associate a file with the current transaction" msgstr "删除当前交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211 #, fuzzy #| msgid "Make a copy of the current transaction" msgid "Associate a location with the current transaction" msgstr "复制当前的交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212 #, fuzzy #| msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template" msgid "Open the associated file or location with the current transaction" msgstr "以当前交易做为模板创建计划的交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284 #, fuzzy #| msgid "_Remove Splits" msgid "Remo_ve Other Splits" msgstr "删除子交易(_R)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328 msgid "_Sort By..." msgstr "排序(_S)..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489 msgid "Associate File" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490 msgid "Associate Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491 msgid "Open File/Location" msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685 msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register." msgstr "" #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier. -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48 msgid "Transaction Report" msgstr "交易报表" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction." msgstr "已经为这笔交易创建了一个反方向交易" #. Translations: The %s is the name of the plugin page -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076 #, c-format msgid "Sort %s by..." msgstr "排序%s..." -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132 msgid "_Scheduled" msgstr "已计划(_S)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134 msgid "_New" msgstr "新增 (_N)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135 msgid "Create a new scheduled transaction" msgstr "新建一笔计划的交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140 #, fuzzy #| msgid "_New" msgid "_New 2" msgstr "新增 (_N)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141 #, fuzzy #| msgid "Create a new scheduled transaction" msgid "Create a new scheduled transaction 2" msgstr "新建一笔计划的交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147 msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgstr "编辑选中的计划交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152 #, fuzzy #| msgid "_Edit" msgid "_Edit 2" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected scheduled transaction" msgid "Edit the selected scheduled transaction 2" msgstr "编辑选中的计划交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159 msgid "Delete the selected scheduled transaction" msgstr "删除选中的计划交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379 #, fuzzy, c-format #| msgid "Transaction" msgid "Transactions" msgstr "交易" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441 #, fuzzy, c-format #| msgid "Void Transactions?" msgid "Upcoming Transactions" @@ -6712,183 +6766,195 @@ msgstr "使交易无效么?" #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see #. dialog-sx-since-last-run.c:807 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?" msgstr "您确信您要删除这笔计划的交易?" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58 msgid "_General Ledger" msgstr "总分类账" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58 msgid "Open a general ledger window" msgstr "开启一个分类总账窗口" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67 #, fuzzy #| msgid "_Open Account" msgid "Register2 Open GL Account" msgstr "打开科目(_O)" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54 #, fuzzy #| msgid "_General Ledger" msgid "Old St_yle General Ledger" msgstr "总分类账" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55 #, fuzzy #| msgid "Open a general ledger window" msgid "Open an old style general ledger window" msgstr "开启一个分类总账窗口" -#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59 #, fuzzy #| msgid "Open a general ledger window" msgid "Open general ledger window" msgstr "开启一个分类总账窗口" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634 msgid "" msgstr "<没有信息>" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622 msgid "Balancing entry from reconcilation" msgstr "从对账中结算交易" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070 msgid "Present:" msgstr "现在:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071 msgid "Future:" msgstr "将来:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072 msgid "Cleared:" msgstr "已结清:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073 msgid "Reconciled:" msgstr "已对账:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074 msgid "Projected Minimum:" msgstr "预计最低:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078 msgid "Shares:" msgstr "股票:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079 msgid "Current Value:" msgstr "现价:" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019 #, fuzzy #| msgid "Accounts Receivable" msgid "Account Payable / Receivable Register" msgstr "应收账款" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153 msgid "This account register is read-only." msgstr "这个科目账簿是只读的。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196 #, fuzzy #| msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox." msgstr "无法编辑这一科目。如果您需要编辑这一账簿中的交易,请打开科目选项并关闭占位符选项。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203 #, fuzzy #| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts." msgstr "无法编辑其中一个选中的子科目。如果您想在账簿中编辑交易,请打开子科目选项,并且关闭占位符多选框。您也可以打开一个独立的科目,而不是一组科目。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66 msgid "Cannot modify or delete this transaction." msgstr "无法修改或删除该交易。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68 #, c-format msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'" msgstr "这笔交易是只读的,原因是:“%s”" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841 msgid "Remove the splits from this transaction?" msgstr "从这笔交易中删除该子交易么?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off." msgstr "您准备修改一笔含已对账子交易的交易!这并不是一个好主意,因为这会使您的对账不平衡。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888 msgid "_Remove Splits" msgstr "删除子交易(_R)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178 #, fuzzy #| msgid "The current transaction is not balanced." msgid "This transaction is not associated with a URI." msgstr "当前交易没有平衡。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964 #, c-format msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?" msgstr "子交易“%s”,它是属于交易“%s”,删除该子交易么?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "您要删除一个已对账的子交易!这不是一个好主意,因为这会导致您的对账不平衡。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968 msgid "You cannot delete this split." msgstr "您不能删除此子交易。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969 #, fuzzy #| msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register." msgstr "这是将这笔交易固定在这个账簿的子交易。您可以从账簿窗口中删除它。您可以从这个窗口中删除整笔交易,或者您也可以到交易对应的另一个账簿中去删除这笔交易。" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997 msgid "(no memo)" msgstr "(没有备注)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000 msgid "(no description)" msgstr "(没有描述)" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041 msgid "Delete the current transaction?" msgstr "删除当前交易?" -#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off." msgstr "您要删除一笔已对账的交易!这不是一个好主意,因为这会导致您的对账不平衡。" @@ -8219,8 +8285,8 @@ msgstr "付款交易的部份" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491 msgid "Other" msgstr "其它" @@ -8262,8 +8328,8 @@ msgid "End Date:" msgstr "结束日期:" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:772 msgid "Date Range" msgstr "日期范围" @@ -8286,14 +8352,14 @@ msgid "Loan Summary" msgstr "科目摘要" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231 msgid "Months" msgstr "月" #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56 -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232 msgid "Years" msgstr "年" @@ -8597,7 +8663,7 @@ msgstr "每三分之一年" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 msgid "Quarterly" msgstr "每季度" @@ -8756,12 +8822,12 @@ msgid "_Namespace:" msgstr "命名空间" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289 msgid "_Security:" msgstr "证券(_S):" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10 -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294 msgid "Cu_rrency:" msgstr "货币(_R):" @@ -8774,63 +8840,68 @@ msgid "_Price:" msgstr "价格(_P):" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 +msgid "Price Database" +msgstr "价格数据库" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 msgid "Add a new price." msgstr "添加新价格" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 #, fuzzy #| msgid "Remove the current price" msgid "Remove the current price." msgstr "删除当前的价格" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17 msgid "Edit the current price." msgstr "编辑当前的价格。" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 #, fuzzy #| msgid "Remove prices older than a user-entered date" msgid "Remove prices older than a user-entered date." msgstr "删除比用户输入日期早的价格" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 msgid "Remove _Old" msgstr "删除旧的(_O)" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 msgid "Get new online quotes for stock accounts." msgstr "获取股票科目新的网上报价。" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 msgid "Get _Quotes" msgstr "获取报价(_Q)" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 msgid "Bid" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 #, fuzzy #| msgid "Last Num" msgid "Last" msgstr "最后的编号" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26 #, fuzzy #| msgid "(Need Value)" msgid "Net Asset Value" msgstr "(需要值)" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26 msgid "Dummy commodity Line" msgstr "" -#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28 +#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27 msgid "Dummy namespace Line" msgstr "" @@ -9113,7 +9184,7 @@ msgid "Notify me when created" msgstr "当创建时通知我" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168 msgid "Enabled" msgstr "启用" @@ -9156,8 +9227,8 @@ msgid "Overview" msgstr "概览" #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38 -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177 msgid "Frequency" msgstr "频率" @@ -9485,8 +9556,8 @@ msgid "Keep normal account order." msgstr "保持普通的科目顺序" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790 #, fuzzy #| msgid "Sort by date" msgid "Sort by date." @@ -9523,8 +9594,8 @@ msgid "Amo_unt" msgstr "金额(_U)" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by amount." @@ -9535,16 +9606,16 @@ msgid "_Memo" msgstr "备注(_M)" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826 #, fuzzy #| msgid "Sort by memo" msgid "Sort by memo." msgstr "按备注排序" #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818 #, fuzzy #| msgid "Sort by description" msgid "Sort by description." @@ -9613,7 +9684,8 @@ msgstr "报表日期(_D):" #. starting balance title/value #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1850 msgid "Starting Balance:" msgstr "期初余额:" @@ -9622,52 +9694,57 @@ msgid "Include _subaccounts" msgstr "包含子科目(_S)" #: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762 +msgid "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the same commodity as this one." +msgstr "" + +#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:762 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:799 msgid "Enter _Interest Payment..." msgstr "输入利息付款(_I)..." -#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 +#: ../../po/../src/gnome/reconcile-view.c:368 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303 msgid "Reconciled:R" msgstr "已对账:R" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239 msgid "You must select an item from the list" msgstr "您必须从列表中选择一个项目" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351 -#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170 msgid "Select" msgstr "选择" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077 #, fuzzy #| msgid "Order ID" msgid "Order" msgstr "订单编号" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083 #, fuzzy #| msgid "Transaction" msgid "New Transaction" msgstr "交易" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "New Split" msgstr "拆分" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096 msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item" msgstr "" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145 msgid "all criteria are met" msgstr "满足所有条件" -#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 +#: ../../po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146 msgid "any criteria are met" msgstr "满足任一条件" @@ -9725,172 +9802,172 @@ msgstr "选择要查找您全部的数据或者只查找标记为“活跃”的 msgid "Type of search" msgstr "搜索类型" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:175 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:175 msgid "You have not selected any accounts" msgstr "您尚未选择任何科目" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:196 msgid "matches all accounts" msgstr "匹配所有科目" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:201 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:201 msgid "matches any account" msgstr "匹配任一科目" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:202 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:202 msgid "matches no accounts" msgstr "不匹配科目" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:219 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260 msgid "Selected Accounts" msgstr "选中的科目" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:220 msgid "Choose Accounts" msgstr "选择科目" #. Create the label -#: ../src/gnome-search/search-account.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:254 msgid "Select Accounts to Match" msgstr "选择要匹配的科目" -#: ../src/gnome-search/search-account.c:258 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-account.c:258 msgid "Select the Accounts to Compare" msgstr "选择要比较的科目" #. Build and connect the toggle -#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-boolean.c:205 msgid "set true" msgstr "设为 true" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:195 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:195 msgid "is before" msgstr "之前" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:196 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:196 msgid "is before or on" msgstr "先于或刚好" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:197 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:197 msgid "is on" msgstr "刚好" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:198 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:198 msgid "is not on" msgstr "不刚好" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:199 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:199 msgid "is after" msgstr "之后" -#: ../src/gnome-search/search-date.c:200 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-date.c:200 msgid "is on or after" msgstr "刚好或后于" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:187 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "is less than" msgstr "少于" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:188 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:188 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224 msgid "is less than or equal to" msgstr "小于或等于" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:189 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equals" msgstr "等于" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:190 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:190 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "does not equal" msgstr "不等于" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:191 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:193 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "is greater than" msgstr "多于" -#: ../src/gnome-search/search-double.c:192 -#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194 -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-double.c:192 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-int64.c:194 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237 msgid "is greater than or equal to" msgstr "大于或等于" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220 msgid "less than" msgstr "小于" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223 msgid "less than or equal to" msgstr "小于等于" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227 msgid "equal to" msgstr "等于" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230 msgid "not equal to" msgstr "不等于" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233 msgid "greater than" msgstr "大于" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236 msgid "greater than or equal to" msgstr "大于等于" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253 msgid "has credits or debits" msgstr "有贷方或借方" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254 msgid "has debits" msgstr "有借方" -#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255 msgid "has credits" msgstr "有贷方" #. Build and connect the toggles -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226 msgid "Not Cleared" msgstr "未结清" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796 msgid "Cleared" msgstr "已结清" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810 msgid "Reconciled" msgstr "已对账" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235 msgid "Frozen" msgstr "冻结" -#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238 msgid "Voided" msgstr "无效的" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:191 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:191 msgid "You need to enter some search text." msgstr "您需要输入一些用于查找的文字。" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:220 -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:220 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -9899,46 +9976,46 @@ msgstr "" "错误发生于正则表达式“%s”:\n" "%s" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:264 msgid "contains" msgstr "包含" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:265 msgid "matches regex" msgstr "匹配正则表达式" -#: ../src/gnome-search/search-string.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:267 msgid "does not match regex" msgstr "不匹配正则表达式" #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off -#: ../src/gnome-search/search-string.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-search/search-string.c:329 #, fuzzy #| msgid "Match?" msgid "Match case" msgstr "匹配?" -#: ../src/gnome/top-level.c:98 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:98 #, c-format msgid "Entity Not Found: %s" msgstr "未找到实体:%s" -#: ../src/gnome/top-level.c:158 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:158 #, c-format msgid "Transaction with no Accounts: %s" msgstr "没有科目的交易: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:174 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:174 #, c-format msgid "Unsupported entity type: %s" msgstr "不支持的实体类型: %s" -#: ../src/gnome/top-level.c:211 +#: ../../po/../src/gnome/top-level.c:211 #, c-format msgid "No such price: %s" msgstr "没有这个价格: %s" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159 #, fuzzy #| msgid "" #| "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n" @@ -9960,11 +10037,11 @@ msgstr "" "\n" "请您现在选择您数据文件的正确的字符编码,然后点击“前进”。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179 msgid "Ambiguous character encoding" msgstr "不明确的字符编码" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182 msgid "" "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n" "\n" @@ -9974,97 +10051,97 @@ msgstr "" "\n" "您也可以点击“返回”来回到前面并检查您的选择。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207 msgid "European" msgstr "欧洲" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208 msgid "ISO-8859-1 (West European)" msgstr "ISO-8859-1 (西欧)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209 msgid "ISO-8859-2 (East European)" msgstr "ISO-8859-2 (东欧)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210 msgid "ISO-8859-3 (South European)" msgstr "ISO-8859-3 (南欧)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211 msgid "ISO-8859-4 (North European)" msgstr "ISO-8859-4 (北欧)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" msgstr "ISO-8859-5 (西里尔语)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" msgstr "ISO-8859-6 (阿拉伯语)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214 msgid "ISO-8859-7 (Greek)" msgstr "ISO-8859-7 (希腊文)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" msgstr "ISO-8859-8 (希伯来文)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" msgstr "ISO-8859-9 (土耳其文)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)" msgstr "ISO-8859-10 (日尔曼语)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218 msgid "ISO-8859-11 (Thai)" msgstr "ISO-8859-11 (泰语)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)" msgstr "ISO-8859-13 (波罗的语)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)" msgstr "ISO-8859-14 (凯尔特语)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)" msgstr "ISO-8859-15 (西欧、欧元符号)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)" msgstr "ISO-8859-16 (东南欧语言)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223 msgid "Cyrillic" msgstr "西里尔文" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224 msgid "KOI8-R (Russian)" msgstr "KOI8-R (俄罗斯)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225 msgid "KOI8-U (Ukrainian)" msgstr "KOI8-U (乌克兰)" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661 #, c-format msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "有%d个未分配和%d个未解码的文字。请添加编码。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669 #, c-format msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings." msgstr "有%d个未分配的文字。请确认它们或添加编码。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680 #, c-format msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings." msgstr "有%d个无法解码的文字。请添加编码。" @@ -10072,122 +10149,123 @@ msgstr "有%d个无法解码的文字。请添加编码。" #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m` #. * for assistance with spelling. -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U" msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U GBK GB2312 GB18030 EUC-TW BIG5 BIG5-HKSCS" #. another error, cannot handle this here -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088 msgid "The file could not be reopened." msgstr "不能重新打开文件。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073 msgid "Reading file..." msgstr "正在读取文件..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096 msgid "Parsing file..." msgstr "正在解析文件..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103 msgid "There was an error parsing the file." msgstr "解析文件时遇到错误。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527 msgid "Writing file..." msgstr "正在写入文件..." -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283 msgid "This encoding has been added to the list already." msgstr "添加到列表中的编码已存在。" -#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 +#: ../../po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294 msgid "This is an invalid encoding." msgstr "这是个无效的编码。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467 msgid "Could not create opening balance." msgstr "无法创建期初余额" #. primary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661 msgid "Give the children the same type?" msgstr "赋予子科目相同的类型吗?" #. secondary label -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679 #, c-format msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible." msgstr "为了兼容,已编辑的科目的子科目必须修改它们的类型为“%s”。" #. children -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690 msgid "_Show children accounts" msgstr "显示子科目(_S)" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763 msgid "The account must be given a name." msgstr "科目必须要给个名字。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789 msgid "There is already an account with that name." msgstr "已经有一个科目用了这个名字。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798 msgid "You must choose a valid parent account." msgstr "您必须选择一个有效的父科目。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807 msgid "You must select an account type." msgstr "您必须选择一个科目类型。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816 msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent." msgstr "选中的科目类型与选中的父科目之一不兼容。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828 msgid "You must choose a commodity." msgstr "您必须选择一个商品。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank." msgstr "您必须输入一个有效的期初节余或者留作空白。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908 msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account." msgstr "您必须选择一个转账的科目或选定期初余额的所有者权益科目。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458 msgid "Edit Account" msgstr "编辑科目" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461 #, c-format msgid "(%d) New Accounts" msgstr "(%d)新建科目" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9 msgid "New Account" msgstr "新建科目" -#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024 #, fuzzy, c-format #| msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code." msgstr "是否对 %s 的直接子科目重新编号?这将会用新产生的编号来替换每一个子科目中的科目代码字段。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income." msgstr "请选择一个“所有者权益”科目来放期间收入合计。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense." msgstr "请选择一个所有者权益科目来放期间支出合计。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174 msgid "" "\n" "Please select a commodity to match:" @@ -10195,7 +10273,7 @@ msgstr "" "\n" "请选择要匹配的商品:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181 msgid "" "\n" "Commodity: " @@ -10207,7 +10285,7 @@ msgstr "" #. National Securities Identifying Number #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ... #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints. -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187 msgid "" "\n" "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): " @@ -10215,7 +10293,7 @@ msgstr "" "\n" "交易代码 (ISIN(国际证券识别号码)、CUSIP(美国证券库斯普号码)等):" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189 msgid "" "\n" "Mnemonic (Ticker symbol or similar): " @@ -10223,172 +10301,173 @@ msgstr "" "\n" "助记符号 (证券代码等):" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284 msgid "Select security/currency" msgstr "选择证券/货币" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14 msgid "_Security/currency:" msgstr "证券/货币(_S):" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288 msgid "Select security" msgstr "选择证券" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293 msgid "Select currency" msgstr "选择货币" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546 msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\"" msgstr "您必须选择一个商品。要新建商品,点击“新建”" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913 msgid "Use local time" msgstr "使用当地时间格式" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042 msgid "Edit currency" msgstr "编辑货币" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043 msgid "Currency Information" msgstr "货币信息" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "Edit security" msgstr "编辑证券" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048 msgid "New security" msgstr "新增证券" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049 msgid "Security Information" msgstr "证券信息" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325 msgid "You may not create a new national currency." msgstr "您不可以创建一个新国家货币。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335 #, c-format msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350 msgid "That commodity already exists." msgstr "该商品已经存在。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399 msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity." msgstr "您必须为此商品输入非空白的“全名”、“标记/缩写”、“类型”。" #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy -#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235 #, fuzzy #| msgid "_Number:" msgid "Action/Number:" msgstr "编号(_N):" -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295 msgid "Open..." msgstr "打开(_O)..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302 msgid "Save As..." msgstr "另存为(_A)..." -#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:289 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087 msgid "Export" msgstr "导出" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955 msgid "Select All" msgstr "选择全部" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815 msgid "Select all accounts." msgstr "选择所有科目。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962 msgid "Clear All" msgstr "全部取消选择" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822 msgid "Clear the selection and unselect all accounts." msgstr "取消选择选中的和未选中的所有科目。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827 msgid "Select Children" msgstr "选择所有子科目" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829 msgid "Select all descendents of selected account." msgstr "选择选中科目的所有子科目" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969 msgid "Select Default" msgstr "选择默认值" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837 msgid "Select the default account selection." msgstr "选择默认科目的选择。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851 msgid "Show Hidden Accounts" msgstr "显示隐藏的科目" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853 msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgstr "显示被标记为隐藏的科目。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957 msgid "Select all entries." msgstr "选择全部" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964 msgid "Clear the selection and unselect all entries." msgstr "取消选择选中的和未选中的所有条目。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971 msgid "Select the default selection." msgstr "选择默认的选择。" #. The reset button on each option page -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131 #, fuzzy #| msgid "Register Defaults" msgid "Reset defaults" msgstr "账簿默认值" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133 msgid "Reset all values to their defaults." msgstr "将所有值设为默认值。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457 msgid "Page" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072 msgid "Clear" msgstr "取消选择" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073 msgid "Clear any selected image file." msgstr "取消选择任何选中的图片文件。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075 msgid "Select image" msgstr "选择图片" -#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077 msgid "Select an image file." msgstr "选择一个图片文件。" @@ -10398,135 +10477,135 @@ msgstr "选择一个图片文件。" #. names with other account names that are more suitable for your #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your #. translation. -#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163 #, c-format msgid "Income%sSalary%sTaxable" msgstr "收入%s工资%s是否应税" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116 msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgstr "您必须提供这个税率表的名称。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123 #, c-format msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use." msgstr "您必须为这个税率表提供一个独一无二的名称。您的选择“%s”已经被使用了。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137 #, fuzzy #| msgid "Percentage amount must be between 0 and 100." msgid "Percentage amount must be between -100 and 100." msgstr "百分比必须介于 0 和 100 之间。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146 msgid "You must choose a Tax Account." msgstr "您必须选择一个税务科目。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563 #, fuzzy, c-format #| msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it." msgstr "税率表“%s”正在使用中。您不能删除它。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611 msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that." msgstr "您不能从税率表删除最后一笔交易。如果您想要的话可以改试删除这个税率表。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "您确实要删除这笔交易?" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606 msgid "Show the income and expense accounts" msgstr "显示收益和费用科目" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331 #, fuzzy #| msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly." msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button." msgstr "警告:Finance::Quote 并未正确地安装。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded." msgstr "您必须为此交易指定转账科目的源,目标,或两者。否则不会被记录。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443 msgid "You can't transfer from and to the same account!" msgstr "您不能转入并转出到同一个科目!" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470 #, fuzzy #| msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative." msgstr "您不能从一个非货币科目转账。试试看把“从”和“到”两个科目对调,并且把“金额”设为负数。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488 msgid "You must enter a valid price." msgstr "您必须输入一个有效的价格。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500 msgid "You must enter a valid `to' amount." msgstr "您必须输入一个有效的“转出”金额。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740 msgid "You must enter an amount to transfer." msgstr "您必须输入一个转账的金额。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980 msgid "Debit Account" msgstr "借方金额" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998 msgid "Transfer From" msgstr "转账自" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002 msgid "Transfer To" msgstr "转账到" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059 msgid "Debit Amount:" msgstr "借方金额:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14 msgid "To Amount:" msgstr "转出金额:" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 msgid "Remember and don't _ask me again." msgstr "记住了并不要再问我(_A)。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548 msgid "Don't _tell me again." msgstr "不要再告诉我了(_T)。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551 msgid "Remember and don't ask me again this _session." msgstr "记住了并不要在本回话中再问我(_S)。" -#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552 msgid "Don't tell me again this _session." msgstr "不要在本会话中再告诉我了(_S)。" #. create the button. -#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456 msgid "New..." msgstr "新建..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 msgid "Save file automatically?" msgstr "自动保存文件?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n" @@ -10553,228 +10632,232 @@ msgstr[0] "" "\n" "应当自动保存您的文件么?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 msgid "_Yes, this time" msgstr "这次是 (_Y)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 msgid "Yes, _always" msgstr "永远是 (_A)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 msgid "No, n_ever" msgstr "永远不 (_E)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 msgid "_No, not this time" msgstr "这次不 (_N)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229 msgid "Weeks" msgstr "周" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246 msgid "Ago" msgstr "过去" -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248 msgid "From Now" msgstr "从现在起" #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field -#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864 msgid "Calendar" msgstr "日历" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250 msgid "12 months" msgstr "十二个月" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251 msgid "6 months" msgstr "六个月" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252 msgid "4 months" msgstr "四个月" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253 msgid "3 months" msgstr "三个月" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254 msgid "2 months" msgstr "两个月" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255 msgid "1 month" msgstr "一个月" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288 msgid "View:" msgstr "查看:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452 msgid "Date: " msgstr "日期:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169 msgid "(unnamed)" msgstr "(未命名)" #. File menu #. Menu Items -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56 msgid "_Import" msgstr "导入(_I)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:273 msgid "Import" msgstr "导入" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273 msgid "_Export" msgstr "导出(_E)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 msgid "All files" msgstr "全部文件" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 msgid "(null)" msgstr "(空)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 #, c-format msgid "No suitable backend was found for %s." msgstr "没有找到合适 %s 的后台。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 #, c-format msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash." msgstr "这个版本的 GnuCash 不支持此 URL %s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 #, c-format msgid "Can't parse the URL %s." msgstr "不能解析 URL %s。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 #, c-format msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect." msgstr "不能连接到 %s。主机,用户名或密码不正确。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 #, c-format msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data." msgstr "不能连接到 %s。连接断开,无法发送数据。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data." msgstr "此文件/URL 似乎来自较新版的 GnuCash。您必须升级您的 GnuCash 版本以便处理这个数据。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 #, c-format msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgstr "数据库 %s 似乎不存在。您要创建它吗?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?" msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下您不应该打开它。您是否是否继续打开此数据库?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?" msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下您不应该导入它。您是否是否继续导入此数据库?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?" msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下您不应该保存它。您是否是否继续保存此数据库?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?" msgstr "GnuCash 无法锁定 %s。可能有其他用户在使用此数据库,在此情形下您不应该导出它。您是否是否继续导出此数据库?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 #, c-format msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory." msgstr "GnuCash 无法写入 %s。可能是数据库放在只读的文件系统,或者您没有该目录的写入权限。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 #, c-format msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt." msgstr "文件/URL %s 并未包含 GnuCash 数据或数据已损坏。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 #, c-format msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data." msgstr "位于 URL %s 的服务器发生了一个错误,或碰到了坏的或错误的数据。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 #, c-format msgid "You do not have permission to access %s." msgstr "您没有权限访问 %s。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 -#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118 -#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:339 +#: ../../po/../src/register/register-core/formulacell.c:118 +#: ../../po/../src/register/register-core/pricecell.c:181 #, c-format msgid "An error occurred while processing %s." msgstr "在处理 %s 时发生错误。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?" msgstr "读文件时发生错误。您想继续么?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 #, c-format msgid "There was an error parsing the file %s." msgstr "解析文件 %s 时发生错误。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 #, c-format msgid "The file %s is empty." msgstr "文件 %s 是空的。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 #, c-format msgid "The file %s could not be found." msgstr "找不到文件 %s。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?" msgstr "这个文件来自较旧版本的 GnuCash。您是否是否继续?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 #, c-format msgid "The file type of file %s is unknown." msgstr "文件 %s 的文件类型未知。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 #, c-format msgid "Could not make a backup of the file %s" msgstr "无法为文件 %s 进行备份" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:394 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it." msgstr "无法写入文件 %s。请检查您对该文件拥有写权限,并且磁盘有足够的空间来创建它。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 #, c-format msgid "No read permission to read from file %s." msgstr "没有从文件 %s 中读取数据的权限。" @@ -10782,7 +10865,7 @@ msgstr "没有从文件 %s 中读取数据的权限。" #. Translators: the first %s is a path in the filesystem, #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash" #. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:409 #, c-format msgid "" "You attempted to save in\n" @@ -10792,103 +10875,106 @@ msgid "" "Please try again in a different directory." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 #, fuzzy #| msgid "This database is from an older version of GnuCash. Do you want to want to upgrade the database to the current version?" msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only." msgstr "这个数据库来自较旧版本的 GnuCash。您是否要将数据库升级至当前的版本?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions." msgstr "其他用户正在使用此 SQL 数据库,在他们注销前不能进行升级的操作。如果当前没有其他的用户,请参阅文件学习如何清除挂在站上的登录任务阶段。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:444 msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:456 msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:466 msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 #, c-format msgid "An unknown I/O error (%d) occurred." msgstr "发生未知的输入/输出错误(%d)。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 msgid "Save changes to the file?" msgstr "将更改存到文件中?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252 #, fuzzy, c-format #| msgid "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded." msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded." msgstr[0] "如果您不保存,将放弃此前 %d 分钟的修改。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 msgid "Continue _Without Saving" msgstr "继续且不保存(_W)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 #, c-format msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgstr "GnuCash 无法获得 %s 的锁。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?" msgstr "数据库正被其它用户访问,因此您不应该打开此数据库。您想做什么?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?" msgstr "这个数据库也许是在一个只读文件系统上,或者您对该目录没有写权限。如果您继续,您将无法保留任何修改。您想做什么?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:778 msgid "_Open Read-Only" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 msgid "_Create New File" msgstr "创建新文件(_C)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:782 #, fuzzy #| msgid "_Open Anyway" msgid "Open _Anyway" msgstr "无论如何都打开(_O)" #. try to load once again -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:886 msgid "Loading user data..." msgstr "正在加载用户数据..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 #, fuzzy #| msgid "Loading user data..." msgid "Re-saving user data..." msgstr "正在加载用户数据..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456 #, c-format msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "文件 %s 已存在。您确定您要覆盖它吗?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236 msgid "Exporting file..." msgstr "导出文件" #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred. -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249 #, c-format msgid "" "There was an error saving the file.\n" @@ -10899,372 +10985,377 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281 #, fuzzy #| msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?" msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?" msgstr "数据库 %s 似乎不存在。您要创建它吗?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220 msgid "" msgstr "<未知>" -#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218 msgid "View..." msgstr "查看..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed" msgstr "GnuCash 无法找到求助文档。这很可能是因为没有安装“gnucash-docs”这个包。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed." msgstr "GnuCash 无法找到求助文档。这很可能是因为没有安装“gnucash-docs”这个包。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation." msgstr "GnuCash 无法找到求助文档文件。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not find the associated file." msgstr "GnuCash 无法获得 %s 的锁。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not find the associated file" msgstr "GnuCash 无法获得 %s 的锁。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478 #, fuzzy #| msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s." msgid "GnuCash could not open the associated URI:" msgstr "GnuCash 无法获得 %s 的锁。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39 msgid "_Delete Account" msgstr "删除科目(_D)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2219 msgid "_Edit Account" msgstr "编辑科目(_E)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41 msgid "_New Account" msgstr "新建科目(_N)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2214 msgid "_Open Account" msgstr "打开科目(_O)" #. Translators: %s is a path to a database or any other url, #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes -#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344 #, c-format msgid "Enter a user name and password to connect to: %s" msgstr "输入用户名和密码来连接到:%s" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123 #, c-format msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds" msgstr "" #. Toplevel -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263 msgid "Tra_nsaction" msgstr "交易(_N)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264 msgid "_Reports" msgstr "报表(_R)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265 msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266 msgid "E_xtensions" msgstr "扩展(_X)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267 msgid "_Windows" msgstr "窗口(_W)" #. Add the help button for the matcher -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226 -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2266 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276 msgid "Print the currently active page" msgstr "打印当前活跃页面" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282 msgid "Pa_ge Setup..." msgstr "页面设置(_G)..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283 msgid "Specify the page size and orientation for printing" msgstr "为打印指定纸张大小和方向" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287 msgid "Proper_ties" msgstr "属性(_T)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288 msgid "Edit the properties of the current file" msgstr "编辑当前文件的属性" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293 msgid "Close the currently active page" msgstr "关闭当前活跃页面" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298 msgid "Quit this application" msgstr "退出该应用" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320 msgid "Pr_eferences" msgstr "首选项(_E)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321 msgid "Edit the global preferences of GnuCash" msgstr "编辑 GnuCash 全局首选项" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329 msgid "Select sorting criteria for this page view" msgstr "为本页面视图选择排序标准" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333 msgid "Select the account types that should be displayed." msgstr "选择应该显示的科目类型。" #. Actions menu -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2229 msgid "_Check & Repair" msgstr "检查和修复(_C)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345 msgid "Reset _Warnings..." msgstr "重置警告(_W)..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again." msgstr "重置所有警告消息的状态以显示它们。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350 msgid "Re_name Page" msgstr "页面改名(_N)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351 msgid "Rename this page." msgstr "重命名该页。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358 msgid "_New Window" msgstr "新建窗口(_N)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359 msgid "Open a new top-level GnuCash window." msgstr "新建一个顶级 GnuCash 窗口。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363 msgid "New Window with _Page" msgstr "将当前科目弹出新窗口(_P)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window." msgstr "将当前页移动到新建的顶级 GnuCash 窗口。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371 msgid "Tutorial and Concepts _Guide" msgstr "教程和概念指南(_G)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372 msgid "Open the GnuCash Tutorial" msgstr "打开 GnuCash 教程" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376 msgid "_Contents" msgstr "内容(_C)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377 msgid "Open the GnuCash Help" msgstr "打开 GnuCash 求助信息" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382 msgid "About GnuCash" msgstr "关于 GnuCash " -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394 msgid "_Toolbar" msgstr "工具栏(_T)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395 msgid "Show/hide the toolbar on this window" msgstr "在此窗口中显示/隐藏工具栏" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399 msgid "Su_mmary Bar" msgstr "概要栏(_M)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400 msgid "Show/hide the summary bar on this window" msgstr "在此窗口中显示/隐藏概要栏" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404 msgid "Stat_us Bar" msgstr "状态栏(_U)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405 msgid "Show/hide the status bar on this window" msgstr "在此窗口中显示/隐藏状态栏" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417 msgid "Window _1" msgstr "窗口 1 (_1)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418 msgid "Window _2" msgstr "窗口 2 (_2)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419 msgid "Window _3" msgstr "窗口 3 (_3)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420 msgid "Window _4" msgstr "窗口 4 (_4)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421 msgid "Window _5" msgstr "窗口 5 (_5)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422 msgid "Window _6" msgstr "窗口 6 (_6)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423 msgid "Window _7" msgstr "窗口 7 (_7)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424 msgid "Window _8" msgstr "窗口 8 (_8)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425 msgid "Window _9" msgstr "窗口 9 (_9)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426 msgid "Window _0" msgstr "窗口 0 (_0)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207 #, c-format msgid "Save changes to file %s before closing?" msgstr "在关闭前将修改保存到文件 %s 中?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded." msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 小时 %d 分钟内的修改。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212 #, c-format msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded." msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 天 %d 小时内的修改。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257 msgid "Close _Without Saving" msgstr "关闭而不保存(_W)" #. Translators: This string is shown in the window title if this #. document is, well, read-only. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482 msgid "(read-only)" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490 msgid "Unsaved Book" msgstr "未保存的账本" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660 #, c-format msgid "Last modified on %x %X" msgstr "" #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string); #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666 #, fuzzy, c-format #| msgid "File opening failed." msgid "File %s opened. %s" msgstr "打开文件失败。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690 msgid "Unable to save to database." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981 msgid "Book Options" msgstr "账本选项" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!" msgstr "GnuCash 个人理财助理。GNU 的理财解决方案!" -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 -msgid "© 1997-2015 Contributors" +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369 +msgid "© 1997-2016 Contributors" msgstr "" #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback. #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of #. * contributors. -#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406 msgid "translator_credits" msgstr "" "Yang Yi , 2002\n" @@ -11275,35 +11366,35 @@ msgstr "" "Aron Xu , 2010\n" "Tao Wang , 2010" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 msgid "Start of this quarter" msgstr "本季起点" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79 #, fuzzy #| msgid "Start of reporting period" msgid "Start of this accounting period" msgstr "报表期间的起点" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80 #, fuzzy #| msgid "The start of the previous quarterly accounting period" msgid "Start of previous accounting period" msgstr "上一个会计季度的开头" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 msgid "End of this quarter" msgstr "本季终点" #. FY Strings -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95 #, fuzzy #| msgid "End of previous quarterly accounting period" msgid "End of this accounting period" msgstr "上一个会计季度的末尾" -#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96 #, fuzzy #| msgid "End of previous quarterly accounting period" msgid "End of previous accounting period" @@ -11314,7 +11405,7 @@ msgstr "上一个会计季度的末尾" #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr); #. 3rd %s is the scm revision number; #. 4th %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: GnuCash-%s svn (r%s built %s)" msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)" @@ -11324,623 +11415,623 @@ msgstr "版本:GnuCash-%s svn (r%s 构建于 %s)" #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11); #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number; #. 3rd %s is the build date -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version: GnuCash-%s (r%s built %s)" msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)" msgstr "版本:GnuCash-%s (r%s 构建于 %s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 msgid "Loading..." msgstr "正在加载..." -#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490 msgid "never" msgstr "从不" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131 #, fuzzy #| msgid "Save transaction before duplicating?" msgid "Save Transaction before proceeding?" msgstr "复制之前保存交易?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?" msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?" msgstr "当前交易已被修改。您想在复制这个交易前保存它么?或者取消复制?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185 #, fuzzy #| msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgid "This transaction is being edited in a different register." msgstr "这笔交易目前正被其他账簿编辑。请先完成那里的编辑。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58 msgid "Rebalance Transaction" msgstr "重新结算交易" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59 msgid "The current transaction is not balanced." msgstr "当前交易没有平衡。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137 msgid "Balance it _manually" msgstr "手动结算(_M)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split" msgstr "让 GnuCash 添加一个调整子交易 (_A)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144 msgid "Adjust current account _split total" msgstr "调整当前科目子交易合计(_S)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150 msgid "Adjust _other account split total" msgstr "调整其它科目子交易合计(_O)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161 msgid "_Rebalance" msgstr "重新结算(_R)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333 msgid "This register does not support editing exchange rates." msgstr "这个账簿不支持编辑汇率。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates." msgstr "您需要展开这笔交易才能修改它的汇率。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434 msgid "The two currencies involved equal each other." msgstr "两个引入的货币彼此相等。" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508 #, fuzzy #| msgid "Split Information" msgid "New Split Information" msgstr "子交易信息" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104 #, fuzzy #| msgid "Reason the transaction was voided" msgid "Cannot store a transaction at this date" msgstr "使交易无效的原因" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725 #, fuzzy #| msgid "Show two lines of information for each transaction" msgid "Not enough information for Blank Transaction?" msgstr "每项交易用两行显示信息" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?" msgstr "当前交易已经被修改。您想在复制交易前保存修改,还是要取消复制?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738 #, fuzzy #| msgid "Cap Return" msgid "_Return" msgstr "最高利润" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831 msgid "Mark split as unreconciled?" msgstr "标记子交易为未对账?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833 #, fuzzy #| msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "您要把标记为已对账的子交易标为未对账。这么做会让将来的对账工作变得困难!您确定要这么做么?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850 msgid "_Unreconcile" msgstr "未对账(_U)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008 msgid "Change reconciled split?" msgstr "改变对账子交易?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010 #, fuzzy #| msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "您要修改已对账的子交易。这么做会使将来的对账变得困难!您确定要继续这个改变么?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015 #, fuzzy #| msgid "Change reconciled split?" msgid "Change split linked to a reconciled split?" msgstr "改变对账子交易?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017 #, fuzzy #| msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?" msgstr "您要修改已对账的子交易。这么做会使将来的对账变得困难!您确定要继续这个改变么?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031 msgid "Chan_ge Split" msgstr "修改子交易(_G)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123 msgid "You can not paste from the general ledger to a register." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630 msgid "New top level account" msgstr "新建顶级科目" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2468 msgid "Action Column|Deposit" msgstr "存款" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2469 msgid "Withdraw" msgstr "取款" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470 msgid "Check" msgstr "核对" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2503 msgid "ATM Deposit" msgstr "ATM 存款" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2504 msgid "ATM Draw" msgstr "ATM 取款" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474 msgid "Teller" msgstr "出纳员" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477 msgid "Receipt" msgstr "通知" #. Action: Point Of Sale -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481 msgid "POS" msgstr "位置" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2482 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509 msgid "Online" msgstr "网上" #. Action: Automatic Deposit #. Action: Automatic Deposit ?!? -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485 msgid "AutoDep" msgstr "自动存款" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2486 msgid "Wire" msgstr "电报" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488 msgid "Direct Debit" msgstr "直接借记" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2556 msgid "Fee" msgstr "费用" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915 #, fuzzy #| msgid "Withdraw" msgid "ATM Withdraw" msgstr "取款" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535 msgid "Paycheck" msgstr "薪金" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2555 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Price" msgstr "价格" #. Action: Dividend -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558 msgid "Dividend" msgstr "股利" #. Action: Long Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561 msgid "LTCG" msgstr "长期资本收益" #. Action: Short Term Capital Gains -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563 msgid "STCG" msgstr "短期资本收益" #. Action: Distribution -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566 msgid "Dist" msgstr "距离" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46 #, fuzzy #| msgid "Stock Split" msgid "-- Stock Split --" msgstr "股票拆分" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 -#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100 msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886 msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction." msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1921 msgid "Recalculate Transaction" msgstr "重新计算交易" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1922 msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?" msgstr "为这笔交易输入的价格不一致。您想按照哪一个价格重新计算?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1928 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931 msgid "_Shares" msgstr "股份(_S)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1929 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1936 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1943 msgid "Changed" msgstr "修改了" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945 msgid "_Value" msgstr "明度(_V)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1954 msgid "_Recalculate" msgstr "重新计算(_R)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664 msgid "Account Name" msgstr "科目名" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016 msgid "Commodity" msgstr "商品" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 msgid "Account Code" msgstr "科目代码" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755 msgid "Last Num" msgstr "最后的编号" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761 msgid "Present" msgstr "当前" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768 msgid "Present (Report)" msgstr "当前的 (报表)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782 msgid "Balance (Report)" msgstr "余额 (报表)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789 msgid "Balance (Period)" msgstr "余额 (期间)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803 msgid "Cleared (Report)" msgstr "已结清 (报表)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817 msgid "Reconciled (Report)" msgstr "已对账 (报表)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824 msgid "Last Reconcile Date" msgstr "最后对账日期" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830 msgid "Future Minimum" msgstr "未来最低" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837 msgid "Future Minimum (Report)" msgstr "未来最低 (报表)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851 msgid "Total (Report)" msgstr "合计 (报表)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858 msgid "Total (Period)" msgstr "合计 (期间)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867 msgid "C" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877 #, fuzzy #| msgid "Account _Color:" msgid "Account Color" msgstr "科目颜色(_C):" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891 msgid "Tax Info" msgstr "税务信息" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907 msgid "Column letter for 'Placeholder'|P" msgstr "占位" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701 #, c-format msgid "Present (%s)" msgstr "当前 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927 #, c-format msgid "Balance (%s)" msgstr "余额 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707 #, c-format msgid "Cleared (%s)" msgstr "已结清 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710 #, c-format msgid "Reconciled (%s)" msgstr "已对账 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713 #, c-format msgid "Future Minimum (%s)" msgstr "未来最低 (%s)" #. Translators: %s is a currency mnemonic. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716 #, c-format msgid "Total (%s)" msgstr "合计 (%s)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385 msgid "Namespace" msgstr "命名空间" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402 msgid "Print Name" msgstr "打印名称" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408 #, fuzzy #| msgid "Display the ticker symbols" msgid "Display symbol" msgstr "显示股票代码" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414 msgid "Unique Name" msgstr "唯一名称" #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your #. National Securities Identifying Number. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421 msgid "ISIN/CUSIP" msgstr "ISIN/CUSIP" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427 msgid "Fraction" msgstr "分数" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434 msgid "Get Quotes" msgstr "获取报价" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgstr "报价" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442 msgid "Source" msgstr "来源" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448 msgid "Timezone" msgstr "时区" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397 #, fuzzy #| msgid "Owner Name " msgid "Owner Name" msgstr "所有者姓名 " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408 #, fuzzy #| msgid "Order ID" msgid "Owner ID" msgstr "订单编号" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address Name" msgstr "地址:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 1" msgstr "地址:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 2" msgstr "地址:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 3" msgstr "地址:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438 #, fuzzy #| msgid "Address: " msgid "Address 4" msgstr "地址:" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191 msgid "Fax" msgstr "传真" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453 #, fuzzy #| msgid "Email" msgid "E-mail" @@ -11948,261 +12039,261 @@ msgstr "邮件" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482 #, fuzzy #| msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q" msgid "Column letter for 'Active'|A" msgstr "报价" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424 msgid "Security" msgstr "证券" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807 #, fuzzy #| msgid "Stat_us Bar" msgid "Status Bar" msgstr "状态栏(_U)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552 #, fuzzy #| msgid "Scheduled" msgid " Scheduled " msgstr "交易计划" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534 msgid "Save the changed transaction?" msgstr "保存更改过的交易?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415 #, fuzzy #| msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?" msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?" msgstr "当前模板交易已被改变。您想保存这些改变么?" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549 msgid "_Discard Changes" msgstr "放弃修改(_D)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551 msgid "_Record Changes" msgstr "记录更改(_R)" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822 #, fuzzy #| msgid "Date Posted" msgid "Date Entered" msgstr "入账的日期" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824 #, fuzzy #| msgid "Reconciled" msgid "Date Reconciled" msgstr "已对账" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853 #, fuzzy #| msgid "Reference" msgid "Reference / Action" msgstr "参考" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867 #, fuzzy #| msgid "Number" msgid "T-Number" msgstr "编号" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873 #, fuzzy #| msgid "Number Option" msgid "Number / Action" msgstr "数值选项" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889 #, fuzzy #| msgid "Customer Report" msgid "Customer / Memo" msgstr "客户报表" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900 #, fuzzy #| msgid "Vendor Report" msgid "Vendor / Memo" msgstr "供应商报表" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918 msgid "Description / Notes / Memo" msgstr "" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948 #, fuzzy #| msgid "Void only" msgid "Void Reason" msgstr "只有无效的" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952 #, fuzzy #| msgid "Account Code" msgid "Accounts / Void Reason" msgstr "科目代码" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:484 msgid "R" msgstr "红色" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006 #, fuzzy #| msgid "Amount Due" msgid "Amount / Value" msgstr "到期金额" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026 #, fuzzy #| msgid "Tax Rate" msgid "Rate" msgstr "税率" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482 msgid "Credit Formula" msgstr "贷方公式" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475 msgid "Debit Formula" msgstr "借方公式" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263 #, fuzzy #| msgid "Due Date" msgid "Enter Due Date" msgstr "截止日期" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgstr "输入交易参照,像是发票或支票号码" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgstr "输入交易的类型,或从列表中选择一个" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281 msgid "Enter the transaction number, such as the check number" msgstr "输入交易号码,像是支票号码" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021 msgid "Enter the name of the Customer" msgstr "输入此客户的名称" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058 msgid "Enter notes for the transaction" msgstr "输入此交易的说明" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217 msgid "Enter a description of the split" msgstr "输入此子交易的描述" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024 msgid "Enter the name of the Vendor" msgstr "输入此供应商的名称" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027 msgid "Enter a description of the transaction" msgstr "输入此交易的叙述" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list" msgstr "输入转账源科目,或从列表中选择一个" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091 msgid "Reason the transaction was voided" msgstr "使交易无效的原因" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Enter the reconcile type" msgstr "以对账日期排序" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349 #, fuzzy #| msgid "Enter the type of Entry" msgid "Enter the type of transaction" msgstr "输入交易类型" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379 #, fuzzy #| msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgid "Enter the value of shares bought or sold" msgstr "输入买或卖的股份数量" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325 msgid "Enter the number of shares bought or sold" msgstr "输入买或卖的股份数量" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391 #, fuzzy #| msgid "Use nearest to transaction date" msgid "* Indicates the transaction Commodity." msgstr "使用最接近交易的日期" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401 #, fuzzy #| msgid "Interest rate" msgid "Enter the rate" msgstr "利率" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289 msgid "Enter the effective share price" msgstr "输入有效股份价格" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147 msgid "Enter credit formula for real transaction" msgstr "输入实际交易的贷方公式" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117 msgid "Enter debit formula for real transaction" msgstr "输入实际交易的借方公式" #. Translators: This string has a context prefix; the translation #. must only contain the part after the | character. -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E" msgstr "启用" -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182 msgid "Last Occur" msgstr "上次发生 " -#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 +#: ../../po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187 msgid "Next Occur" msgstr "下次发生" @@ -12492,9 +12583,9 @@ msgstr "科目颜色(_C):" #. instantiate a default style sheet #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17 -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 -#: ../src/report/report-system/report.scm:248 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:248 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -12546,43 +12637,43 @@ msgstr "父科目(_P)" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100 -#: ../src/report/report-system/report.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "General" msgstr "常规" @@ -12662,7 +12753,7 @@ msgstr "一个或多个子科目包含了无法删除的只读交易。" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665 msgid "Filter By..." msgstr "过滤于..." @@ -12671,8 +12762,8 @@ msgid "_Default" msgstr "默认(_D)" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87 msgid "Account Type" msgstr "科目类型" @@ -13567,7 +13658,7 @@ msgstr "2005-07-31" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58 msgid "Locale" msgstr "" @@ -13695,9 +13786,9 @@ msgstr "货币:" #. (optname-accounts (N_ "Accounts")) #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49 msgid "Show Income/Expense" msgstr "显示收入/支出" @@ -13800,23 +13891,51 @@ msgstr "尚未计划" msgid "Select occurrence date above." msgstr "在上面选择发生日期。" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Daily" +msgid "Every" +msgstr "每" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "days." +msgctxt "Daily" +msgid "days." +msgstr "天。" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Weekly" +msgid "Every" +msgstr "每" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11 +#, fuzzy +#| msgid "weeks." +msgctxt "Weekly" +msgid "weeks." +msgstr "周。" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Saturday" msgstr "星期六" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Friday" msgstr "星期五" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355 msgid "Thursday" msgstr "星期四" @@ -13827,20 +13946,34 @@ msgstr "星期四" #. the normal translations, which show up in the glade #. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway. #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Sunday" msgstr "星期日" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353 msgid "Monday" msgstr "星期一" #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Semimonthly" +msgid "Every" +msgstr "每" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Semimonthly" +msgid "months." +msgstr "月。" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23 msgid "First on the:" msgstr "首先于:" @@ -13857,6 +13990,20 @@ msgstr "接着于:" msgid "Semi-Monthly" msgstr "每半月" +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27 +#, fuzzy +#| msgid "Every" +msgctxt "Monthly" +msgid "Every" +msgstr "每" + +#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "months." +msgctxt "Monthly" +msgid "months." +msgstr "月。" + #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29 msgid "On the" msgstr "于" @@ -14207,239 +14354,280 @@ msgstr "" msgid "Show _zero balance owners" msgstr "显示零余额条目么?" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298 #, c-format msgid "%s, Total:" msgstr "%s,合计:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301 #, c-format msgid "%s, Non Currency Commodities Total:" msgstr "%s,非货币商品合计:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304 #, c-format msgid "%s, Grand Total:" msgstr "%s,总计:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416 #, fuzzy #| msgid "Assets:" msgid "Net Assets:" msgstr "资产:" -#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 +#: ../../po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418 msgid "Profits:" msgstr "利润:" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:138 #, fuzzy #| msgid "Search for items where" msgid "Searching for splits to clear ..." msgstr "查找项目位于" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:240 msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities." msgstr "" -#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247 +#: ../../po/../src/gnome/window-autoclear.c:247 #, fuzzy #| msgid "The interest rate cannot be zero." msgid "The selected amount cannot be cleared." msgstr "利率不能为零" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:455 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:490 msgid "Interest Payment" msgstr "利息付款" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:458 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:493 msgid "Interest Charge" msgstr "利息收费" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:476 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:511 msgid "Payment From" msgstr "付款自" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492 -#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:482 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:492 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:517 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:527 msgid "Reconcile Account" msgstr "对账科目" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:497 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:532 msgid "Payment To" msgstr "付款到" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:510 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:545 msgid "No Auto Interest Payments for this Account" msgstr "没有用于此科目的自动利息付款" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:546 msgid "No Auto Interest Charges for this Account" msgstr "没有用于此科目的自动利息收费" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:764 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:801 msgid "Enter _Interest Charge..." msgstr "输入利息收费(_I)..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56 msgid "Debits" msgstr "借方" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111 msgid "Credits" msgstr "关于作者" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1307 msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?" msgstr "您确实要删除选择的交易?" #. statement date title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1840 msgid "Statement Date:" msgstr "财务报告日期:" #. ending balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1860 msgid "Ending Balance:" msgstr "期末余额:" #. reconciled balance title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1870 msgid "Reconciled Balance:" msgstr "已对账的余额:" #. difference title/value -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1880 msgid "Difference:" msgstr "差额:" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:1969 msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?" msgstr "您修改了这个对账窗口。您确定要取消么?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2087 msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?" msgstr "此科目尚未结算。您确实要结束?" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2144 msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?" msgstr "您想要推迟这次对账,以后再完成它吗?" #. Toplevel -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2182 msgid "_Reconcile" msgstr "对账(_R)" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183 msgid "_Account" msgstr "科目(_A)" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2190 msgid "_Reconcile Information..." msgstr "对账信息(_R)..." -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191 msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance." msgstr "修改对账信息使之包括财务报表日期和期末余额。" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2196 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197 msgid "Finish the reconciliation of this account" msgstr "结束这个科目的对账" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2201 msgid "_Postpone" msgstr "推迟(_P)" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202 msgid "Postpone the reconciliation of this account" msgstr "推迟这个科目的对账" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207 msgid "Cancel the reconciliation of this account" msgstr "取消这个科目的对账" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215 msgid "Open the account" msgstr "打开科目" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220 msgid "Edit the main account for this register" msgstr "编辑这个账簿的主科目" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2238 msgid "_Balance" msgstr "余额(_B)" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239 msgid "Add a new balancing entry to the account" msgstr "添加一个新的结算条目到科目" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244 msgid "Edit the current transaction" msgstr "编辑当前交易" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249 msgid "Delete the selected transaction" msgstr "删除选定的交易" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2253 #, fuzzy #| msgid "Reconcile Account" msgid "_Reconcile Selection" msgstr "对账科目" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254 #, fuzzy #| msgid "Delete the selected transaction" msgid "Reconcile the selected transactions" msgstr "删除选定的交易" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2258 #, fuzzy #| msgid "_Unreconcile" msgid "_Unreconcile Selection" msgstr "未对账(_U)" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259 #, fuzzy #| msgid "Delete the selected transaction" msgid "Unreconcile the selected transactions" msgstr "删除选定的交易" -#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 +#: ../../po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267 msgid "Open the GnuCash help window" msgstr "打开 GnuCash 帮助窗口" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:80 msgid "Not found" msgstr "未找到" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81 msgid "The specified URL could not be loaded." msgstr "无法装入给定的 URL。" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:509 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:907 msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "安全 HTTP 访问被禁止。您可以在“首选项”->“网络”部分中启用它。" -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:519 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:919 msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog." msgstr "网络 HTTP 访问被禁用。您可以在“首选项”->“网络”部分中启用它。" #. %s is a URL (some location somewhere). -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:840 #, c-format msgid "There was an error accessing %s." msgstr "访问 %s 时发生了一个错误。" @@ -14447,13 +14635,13 @@ msgstr "访问 %s 时发生了一个错误。" #. Before we save the PDF file, we always as the user for the export #. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings #. as well. -#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 +#: ../../po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1140 #, fuzzy #| msgid "Report title" msgid "Export to PDF File" msgstr "报表标题" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n" @@ -14468,7 +14656,7 @@ msgstr "" "\n" "这个软件包 %s 应该包括在程序“qt3-wizard”中。请检查您的安装确认这个程序存在。在有些版本中,也许会需要安装额外的软件包。" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529 #, fuzzy #| msgid "" #| "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n" @@ -14489,29 +14677,30 @@ msgstr "" "\n" "网上银行无法在没有 Qt 的情况下设置。请现在点击“关闭”,然后点击“取消”来取消网上银行设置。" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550 #, fuzzy #| msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again." msgstr "外部程序“AqBanking 设置向导”无法成功运行。网上银行只能在向导正确运行的情况下被配置。请尝试再次运行“AqBanking 设置向导”。" -#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code. -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581 +#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name, +#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582 #, c-format msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875 msgid "Online Banking Account Name" msgstr "网上银行科目名" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880 msgid "GnuCash Account Name" msgstr "GnuCash 科目名" -#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545 -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379 msgid "New?" msgstr "新建?" @@ -14826,10 +15015,10 @@ msgid "Execute Now" msgstr "现在执行" #. Conversion was erroneous, so don't use the string -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093 msgid "(unknown)" msgstr "(未知)" @@ -14843,114 +15032,114 @@ msgstr "(未知)" #. * country, you may safely ignore strings #. * from the import-export/hbci #. * subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Transaction" msgid "Enter a SEPA Online Transfer" msgstr "输入网上交易" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373 #, fuzzy #| msgid "Recipient Account Number" msgid "Recipient IBAN (International Account Number)" msgstr "接受者科目号码" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375 #, fuzzy #| msgid "Recipient Bank Code" msgid "Recipient BIC (Bank Code)" msgstr "接受者银行代码" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378 #, fuzzy #| msgid "Originator Account Number" msgid "Originator IBAN (International Account Number)" msgstr "发起人科目号码" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380 #, fuzzy #| msgid "Originator Name" msgid "Originator BIC (Bank Code)" msgstr "发讯者姓名" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385 msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgstr "输入网上直接借记单" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407 msgid "Debited Account Owner" msgstr "借方科目所有人" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390 msgid "Debited Account Number" msgstr "借方科目号码" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392 msgid "Debited Account Bank Code" msgstr "借方科目银行代码" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414 msgid "Credited Account Owner" msgstr "贷方科目所有人" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397 msgid "Credited Account Number" msgstr "贷方科目号码" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399 msgid "Credited Account Bank Code" msgstr "贷方科目银行代码" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404 #, fuzzy #| msgid "Enter an Online Direct Debit Note" msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note" msgstr "输入网上直接借记单" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 #, fuzzy #| msgid "Debited Account Number" msgid "Debited IBAN (International Account Number)" msgstr "借方科目号码" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411 #, fuzzy #| msgid "Debited Account Bank Code" msgid "Debited BIC (Bank Code)" msgstr "借方科目银行代码" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416 #, fuzzy #| msgid "Credited Account Number" msgid "Credited IBAN (International Account Number)" msgstr "贷方科目号码" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418 #, fuzzy #| msgid "Credited Account Bank Code" msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgstr "贷方科目银行代码" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497 #, fuzzy, c-format #| msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?" msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "在指定银行的目的账户号“%s”的内部检查失败了,该银行的银行代码为“%s”。这意味着账户号可能有错误。是否应该强行让网上转账任务发给这个账户号?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537 #, fuzzy, c-format #| msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error. Should the online transfer job be sent with this account number anyway?" msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error." msgstr "在指定银行的目的账户号“%s”的内部检查失败了,该银行的银行代码为“%s”。这意味着账户号可能有错误。是否应该强行让网上转账任务发给这个账户号?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610 #, c-format msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625 #, fuzzy #| msgid "" #| "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" @@ -14962,7 +15151,7 @@ msgstr "" "\n" "您想再次进入这个任务么?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645 #, fuzzy #| msgid "" #| "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" @@ -14974,7 +15163,7 @@ msgstr "" "\n" "您想再次进入这个任务么?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661 #, fuzzy #| msgid "" #| "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n" @@ -14986,7 +15175,7 @@ msgstr "" "\n" "您想再次进入这个任务么?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679 #, fuzzy #| msgid "" #| "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job. \n" @@ -14998,7 +15187,7 @@ msgstr "" "\n" "您想再次进入这个任务么?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696 #, fuzzy #| msgid "" #| "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n" @@ -15010,38 +15199,38 @@ msgstr "" "\n" "您想再次进入这个任务么?" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718 msgid "" "The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n" "\n" "In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183 #, fuzzy #| msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgstr "该名称的模板已经存在。请输入其它名称。" -#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318 #, c-format msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?" msgstr "您真的希望删除名为“%s”的模板么?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117 #, fuzzy #| msgid "Online Banking Account Name" msgid "No valid online banking account assigned." msgstr "网上银行科目名" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97 msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account." msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195 #, c-format msgid "" "Error on executing job.\n" @@ -15049,21 +15238,21 @@ msgid "" "Status: %s - %s" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160 #, fuzzy #| msgid "Do transaction report on this account" msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account." msgstr "进行此科目的交易报表" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213 msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period." msgstr "网上银行的导入对选择的时间段返回没有交易。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61 msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?" msgstr "您已经修改了网上转账模板的列表,但是您取消了转账对话框。您仍想保存那些改变么?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186 msgid "" "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" "\n" @@ -15077,31 +15266,31 @@ msgstr "" "\n" "您想再次进入这个任务么?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208 msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgstr "网上银行直接借记单" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213 msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgstr "网上银行银行内部转账" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218 #, fuzzy #| msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer" msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer" msgstr "网上银行银行内部转账" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223 #, fuzzy #| msgid "Online Banking Direct Debit Note" msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgstr "网上银行直接借记单" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229 msgid "Online Banking Transaction" msgstr "网上银行交易" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294 #, fuzzy #| msgid "" #| "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" @@ -15116,12 +15305,12 @@ msgstr "" "\n" "您想在一次进入任务么?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662 #, fuzzy #| msgid "" #| "The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n" @@ -15142,7 +15331,7 @@ msgstr "" "\n" "您想再次进入这个任务么?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754 msgid "" "The bank has sent transaction information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -15150,11 +15339,11 @@ msgstr "" "银行在它的回应中发送了交易信息。\n" "您想导入它么?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781 msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking." msgstr "没有找到这个 GnuCash 科目对应的网上银行账户。这笔交易不会通过网上银行执行。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858 msgid "" "The bank has sent balance information in its response.\n" "Do you want to import it?" @@ -15169,7 +15358,7 @@ msgstr "" #. * (Switzerland). If none of these techniques are available #. * in your country, you may safely ignore strings from the #. * import-export/hbci subdirectory. -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946 msgid "" "The downloaded Online Banking Balance was zero.\n" "\n" @@ -15179,7 +15368,7 @@ msgstr "" "\n" "或者这是正确的余额,或者您的银行不支持在这个网上银行的版本中进行余额下载。如果是后者,请您在网上银行 (AqBanking 或 HBCI) 设置中选择不同的网上银行版本号。然后,再次尝试下载网上银行余额。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963 #, c-format msgid "" "Result of Online Banking job: \n" @@ -15188,38 +15377,38 @@ msgstr "" "网上银行工作的结果:\n" "账户预定的余额(booked balance)是%s" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969 #, c-format msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n" msgstr "给您的信息:这个科目还有一个已说明的余额(noted balance) %s\n" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976 msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account." msgstr "预定的余额(booked balance)与当前对账后的科目余额一致。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991 msgid "Reconcile account now?" msgstr "现在对账科目?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94 msgid "Select a file to import" msgstr "选择要导入的文件" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140 msgid "Import module for DTAUS import not found." msgstr "未找到DTAUS导入模块。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293 #, c-format msgid "Job %d status %d - %s: %s \n" msgstr "" #. indicate that additional failures exist -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304 msgid "...\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n" @@ -15234,19 +15423,19 @@ msgstr "" "\n" "您想在一次进入任务么?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328 #, fuzzy #| msgid "No conflicts to be resolved." msgid "No jobs to be send." msgstr "没有需要解决的冲突。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334 #, c-format msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors." msgstr[0] "" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069 #, c-format msgid "" "The PIN needs to be at least %d characters \n" @@ -15255,132 +15444,132 @@ msgstr "" "PIN 必须是至少 %d 个字符的长度。\n" "您是否要再试一次?" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565 msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?" msgstr "网上银行依旧在运行,您确定想取消么?" -#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 -#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162 msgid "Online Banking" msgstr "网上银行" #. Menus -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94 msgid "_Online Actions" msgstr "网上操作(_O)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98 msgid "_Online Banking Setup..." msgstr "网上银行设置(_O)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99 msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)" msgstr "初始化网上银行访问(HBCI,或OFX DirectConnect,使用AqBanking)的设置。" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103 msgid "Get _Balance" msgstr "获取余额(_B)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104 msgid "Get the account balance online through Online Banking" msgstr "通过网上银行取得科目余额" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108 msgid "Get _Transactions..." msgstr "获取交易(_T)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109 msgid "Get the transactions online through Online Banking" msgstr "通过网上银行取得交易" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 msgid "_Issue Transaction..." msgstr "发起交易(_I)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 msgid "Issue a new transaction online through Online Banking" msgstr "通过网上银行发起一个新的交易" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 #, fuzzy #| msgid "_Issue Transaction..." msgid "_Issue SEPA Transaction..." msgstr "发起交易(_I)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119 #, fuzzy #| msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking" msgstr "通过网上银行发起一个新的银行内部交易" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123 msgid "I_nternal Transaction..." msgstr "内部交易(_N)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124 msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking" msgstr "通过网上银行发起一个新的银行内部交易" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128 msgid "_Direct Debit..." msgstr "直接借记(_D)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129 msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgstr "通过网上银行开始一个新的网上直接借记单" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133 #, fuzzy #| msgid "_Direct Debit..." msgid "_Issue SEPA Direct Debit..." msgstr "直接借记(_D)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134 #, fuzzy #| msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking" msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking" msgstr "通过网上银行开始一个新的网上直接借记单" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140 msgid "Import _MT940" msgstr "导入 _MT940" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141 msgid "Import a MT940 file into GnuCash" msgstr "导入MT940文件至GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145 msgid "Import MT94_2" msgstr "导入 MT942 (_2)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146 msgid "Import a MT942 file into GnuCash" msgstr "将 MT942 文件导入到 GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150 msgid "Import _DTAUS" msgstr "导入 DTAUS (_D)" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash" msgstr "将 DTAUS 文件导入到 GnuCash" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163 msgid "Import DTAUS and _send..." msgstr "导入 DTAUS 并发送(_S)..." -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164 msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking" msgstr "导入 DTAUS 文件到 GnuCash,并且通过网上银行转账" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174 #, fuzzy #| msgid "Show the new user window" msgid "Show _log window" msgstr "显示新用户对话框" -#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 +#: ../../po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175 #, fuzzy #| msgid "Show the total balance in legend?" msgid "Show the online banking log window." @@ -15443,7 +15632,7 @@ msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. msgstr "此项设置指定了导入 SWIFT MT942 文件时的数据格式。AqBanking 库提供了各种导入格式(称为“profiles”),您可以在这里进行选择。" #. Translators: %s is the file name string. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79 #, c-format msgid "" "The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15452,7 +15641,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts. -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85 #, c-format msgid "" "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n" @@ -15460,27 +15649,27 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91 msgid "" "This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96 msgid "" "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n" "\n" "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737 msgid "" "There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n" "You may need to enable debugging.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741 msgid "File exported successfully!\n" msgstr "" @@ -15592,128 +15781,128 @@ msgstr "概要栏(_M)" msgid "Export Summary" msgstr "科目摘要" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420 msgid "Category" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "To With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424 msgid "From With Sym" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 msgid "To Num." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425 #, fuzzy #| msgid "From Now" msgid "From Num." msgstr "从现在起" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 #, fuzzy #| msgid "Total Price" msgid "To Rate/Price" msgstr "价格合计" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426 msgid "From Rate/Price" msgstr "" #. Header string, 'eol = end of line marker' -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 msgid "type" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "_Full name:" msgid "full_name" msgstr "全名(_F):" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155 #, fuzzy #| msgid "Username" msgid "name" msgstr "用户名" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Unicode" msgid "code" msgstr "Unicode" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Description" msgid "description" msgstr "描述" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "color" msgstr "颜色" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Notes" msgid "notes" msgstr "说明" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Commodity" msgid "commoditym" msgstr "商品" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157 #, fuzzy #| msgid "Commodity" msgid "commodityn" msgstr "商品" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "H_idden" msgid "hidden" msgstr "隐藏(_I)" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "Tax" msgid "tax" msgstr "税" -#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158 #, fuzzy #| msgid "Placeholder" msgid "place_holder" msgstr "占位符" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47 #, fuzzy #| msgid "Export _Chart of Accounts to QSF" msgid "Export Account T_ree to CSV..." msgstr "导出会计科目表到 QSF(_C)" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48 #, fuzzy #| msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile" msgid "Export the Account Tree to a CSV file" msgstr "导出科目体系至新的 GnuCash 数据文件" -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52 #, fuzzy #| msgid "Get _Transactions..." msgid "Export _Transactions to CSV..." msgstr "获取交易(_T)..." -#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53 #, fuzzy #| msgid "Reason the transaction was voided" msgid "Export the Transactions to a CSV file" @@ -15729,7 +15918,7 @@ msgstr "窗口几何" msgid "The position of paned window when it was last closed." msgstr "当窗口上一次关闭时,窗口的宽度和大小。" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15737,7 +15926,7 @@ msgid "" "You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75 #, c-format msgid "" "The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n" @@ -15747,27 +15936,27 @@ msgid "" "If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205 #, fuzzy #| msgid "The file could not be reopened." msgid "The input file can not be opened." msgstr "不能重新打开文件。" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "Adjust regular expression used for import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319 msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466 #, c-format msgid "" "Import completed but with errors!\n" @@ -15777,7 +15966,7 @@ msgid "" "See below for errors..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474 #, c-format msgid "" "Import completed successfully!\n" @@ -15877,6 +16066,11 @@ msgstr "" msgid "Import Accounts Now" msgstr "报表科目" +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25 +#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46 +msgid "label" +msgstr "" + #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26 #: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48 #, fuzzy @@ -15885,61 +16079,61 @@ msgid "Import Summary" msgstr "科目摘要" #. If it fails, change back to the old encoding. -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542 msgid "Invalid encoding selected" msgstr "选择了无效的编码" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617 msgid "Merge with column on _left" msgstr "与左侧的列合并(_L)" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621 msgid "Merge with column on _right" msgstr "与右侧列合并(_R)" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626 msgid "_Split this column" msgstr "拆分此列(_S)" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631 msgid "_Widen this column" msgstr "扩大此列宽度(_W)" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635 msgid "_Narrow this column" msgstr "缩小此列宽度(_N)" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379 #, fuzzy #| msgid "The rows displayed below had errors. You can attempt to correct these errors by changing the configuration." msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration." msgstr "下列显示的行中包含错误。您可以通过修改设置来纠正这些错误。" #. Set check button label -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390 #, fuzzy #| msgid "Errors" msgid "Skip Errors" msgstr "错误" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426 #, c-format msgid "" "There are problems with the import settings!\n" "The date format could be wrong or there are not enough columns set..." msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437 #, c-format msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed." msgstr "" #. A list of the transactions we create -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520 msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568 #, fuzzy, c-format #| msgid "There was an error parsing the file %s." msgid "The transactions were imported from the file '%s'." @@ -16071,91 +16265,91 @@ msgstr "新增交易信息" msgid "Match Transactions" msgstr "粘贴交易" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242 #, c-format msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292 #, c-format msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301 #, fuzzy, c-format #| msgid "Show an account's notes" msgid "Row %u, account %s not in %s\n" msgstr "显示科目说明" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50 msgid "y-m-d" msgstr "年-月-日" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51 msgid "d-m-y" msgstr "日-月-年" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52 msgid "m-d-y" msgstr "月-日-年" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53 msgid "d-m" msgstr "日-月" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54 msgid "m-d" msgstr "月-日" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62 msgid "Period: 123,456.78" msgstr "句号为小数点:123,456.78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70 msgid "Comma: 123.456,78" msgstr "逗号为小数点:123.456,78" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476 msgid "File opening failed." msgstr "打开文件失败。" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499 msgid "Unknown encoding." msgstr "未知编码。" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830 msgid "No date column." msgstr "无日期列。" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831 msgid "No balance, deposit, or withdrawal column." msgstr "无余额、存款或取款列。" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125 #, c-format msgid "%s column could not be understood." msgstr "无法理解%s栏。" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48 #, fuzzy #| msgid "Export _Accounts" msgid "Import _Accounts from CSV..." msgstr "导出科目(_A)" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49 msgid "Import Accounts from a CSV file" msgstr "" -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53 #, fuzzy #| msgid "Get _Transactions..." msgid "Import _Transactions from CSV..." msgstr "获取交易(_T)..." -#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 +#: ../../po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54 #, fuzzy #| msgid "Imported transaction's first split:" msgid "Import Transactions from a CSV file" @@ -16400,120 +16594,120 @@ msgstr "您的地区的最大的 ATM 费用金额" msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match." msgstr "这个字段指定了当匹配导入交易的时候需要考虑的额外费用。在一些地方安装了商业 ATM (不属于金融机构,或者不属于发卡行),比如便利店。这些 ATM 可能直接将它们的手续费添加到金额中,而不是以一笔额外的交易出现,或出现在您的每月银行手续费中。比如说,您取了100块钱,然后您所支付的费用却是101.50块钱,其中就包含了手续费(或跨行取款费用等)。如果您手动的输入100块钱,在系统中就不会找到匹配的金额。所以,您应该将这个金额设置为您所在地区的最大值(以您的本地货币单位),这样这笔交易才会被识别为匹配。" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118 msgid "Account ID" msgstr "科目编号" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358 #, c-format msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account." msgstr "科目%s是一个占位科目,它不能接受任何交易。请选择一个不同的科目。" -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326 -#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326 +#: ../../po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491 msgid "(Full account ID: " msgstr "(完整的科目编号:" -#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 +#: ../../po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115 msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten." msgstr "请选择一个与下列交易所具体代码匹配的商品。请注意,您选择的商品的交易所代码将被覆盖。" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78 msgid "m/d/y" msgstr "月/日/年" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86 msgid "d/m/y" msgstr "日/月/年" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94 msgid "y/m/d" msgstr "年/月/日" -#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102 +#: ../../po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102 msgid "y/d/m" msgstr "年/日/月" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:255 msgid "Destination account for the auto-balance split." msgstr "自动结算子交易的目标科目。" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:479 msgid "A" msgstr "音" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481 msgid "U+R" msgstr "" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:490 msgid "Info" msgstr "信息" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:726 msgid "New, already balanced" msgstr "新的,已结算" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:752 #, c-format msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\"" msgstr "新的,将 %s 转账到(手动)“%s”" #. Translators: %1$s is the amount to be #. transferred. %2$s is the destination account. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:760 #, c-format msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\"" msgstr "新的,将 %s 转账到(自动)“%s”" #. Translators: %s is the amount to be transferred. -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:771 #, c-format msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!" msgstr "新的,未结算(需要科目才能转账 %s)!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:783 msgid "Reconcile (manual) match" msgstr "对账(手动)匹配" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:787 msgid "Reconcile (auto) match" msgstr "对账(自动)匹配" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793 -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:793 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:812 msgid "Match missing!" msgstr "匹配遗漏!" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:802 #, fuzzy #| msgid "Reconcile (manual) match" msgid "Update and reconcile (manual) match" msgstr "对账(手动)匹配" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:806 #, fuzzy #| msgid "Reconcile (auto) match" msgid "Update and reconcile (auto) match" msgstr "对账(自动)匹配" -#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817 +#: ../../po/../src/import-export/import-main-matcher.c:817 msgid "Do not import (no action selected)" msgstr "不要导入(未选定操作)" -#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374 +#: ../../po/../src/import-export/import-match-picker.c:374 msgid "Confidence" msgstr "秘密,私房生活" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570 msgid "Select a .log file to replay" msgstr "选择一个要应用的 .log 文件" #. Translators: %s is the file name. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590 #, c-format msgid "Cannot open the current log file: %s" msgstr "无法打开当前日志文件:%s" @@ -16522,26 +16716,26 @@ msgstr "无法打开当前日志文件:%s" #. * First argument is the filename, #. * second argument is the error. #. -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606 #, c-format msgid "Failed to open log file: %s: %s" msgstr "打开日志文件失败:%s:%s" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616 msgid "The log file you selected was empty." msgstr "您选中的日志文件为空。" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625 #, fuzzy #| msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized." msgstr "无法读取您选中的日志文件。无法识别文件头。" -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48 msgid "_Replay GnuCash .log file..." msgstr "应用 GnuCash .log 文件(_R)..." -#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 +#: ../../po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49 #, fuzzy #| msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone." @@ -16552,7 +16746,7 @@ msgstr "在崩溃后应用 GnuCash 日志文件。这一操作不可撤销。" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563 #, c-format msgid "Stock account for security \"%s\"" msgstr "用于证券“%s”的股票科目" @@ -16561,141 +16755,141 @@ msgstr "用于证券“%s”的股票科目" #. name. It MUST NOT contain the #. character ':' anywhere in it or #. in any translations. -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729 #, c-format msgid "Income account for security \"%s\"" msgstr "用于证券“%s”的收入科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842 msgid "Unknown OFX account" msgstr "未知 OFX 科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865 msgid "Unknown OFX checking account" msgstr "未知的 OFX 活期科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869 msgid "Unknown OFX savings account" msgstr "未知的 OFX 储蓄科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873 msgid "Unknown OFX money market account" msgstr "未知的 OFX 金融市场科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877 msgid "Unknown OFX credit line account" msgstr "未知的 OFX 信用额度科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881 msgid "Unknown OFX CMA account" msgstr "未知的 OFX 现金管理科目(CMA)" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885 msgid "Unknown OFX credit card account" msgstr "未知的 OFX 信用卡科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889 msgid "Unknown OFX investment account" msgstr "未知的 OFX 投资科目" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972 msgid "Select an OFX/QFX file to process" msgstr "选择一个要处理的 OFX/QFX 文件" -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46 msgid "Import _OFX/QFX..." msgstr "导入 OFX/QFX 文件(_O)..." -#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47 msgid "Process an OFX/QFX response file" msgstr "处理 OFX/QFX 回应文件" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532 msgid "GnuCash account name" msgstr "GnuCash 科目名" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2672 msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"." msgstr "请输入一个名称或简短描述,比如“Red Hat Stock”" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2679 msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own." msgstr "输入一个股票交易代码或其它众所周知的缩写,比如“MSFT”。如果没有,或者您不知道,您可以自己创造一个。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2687 msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one." msgstr "选择股票代码交易的交易所,或选择投资的类型(比如基金)。如果您没有看到您的交易所或者合适的投资类型,您可以输入一个新的。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864 #, fuzzy #| msgid "Enter information about \"%s\"" msgid "Enter information about" msgstr "输入关于“%s”的信息" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880 msgid "_Name or description:" msgstr "名字或描述(_N):" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900 msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:" msgstr "股票代码或其它缩写(_T):" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925 msgid "_Exchange or abbreviation type:" msgstr "交易所或缩写类型(_E):" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109 msgid "(split)" msgstr "(拆分)" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519 msgid "Please select a file to load." msgstr "请选择一个要装入的文件。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522 msgid "File not found or read permission denied. Please select another file." msgstr "文件不存在或者没有读权限。请另外选择一个文件。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533 msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file." msgstr "已经装入那个 QIF 文件。请另外选择一个文件。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601 msgid "Select QIF File" msgstr "选择 QIF 文件" #. Swap the button label between pause and resume. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2780 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784 msgid "_Resume" msgstr "恢复(_R)" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866 msgid "Canceled" msgstr "已取消" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771 msgid "An error occurred while loading the QIF file." msgstr "当加载 QIF 文件时出错。" #. Inform the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1843 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1899 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2886 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2954 msgid "Failed" msgstr "失败" @@ -16703,75 +16897,75 @@ msgstr "失败" #. Remove any converted data. #. An error occurred during duplicate checking. #. Remove any converted data. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1820 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1837 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2903 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948 msgid "Cleaning up" msgstr "正在清理" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1842 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846 msgid "A bug was detected while parsing the QIF file." msgstr "在解析 QIF 文件过程中检测到一个软件错误。" #. The file was loaded successfully. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1918 msgid "Loading completed" msgstr "加载完毕" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949 #, fuzzy #| msgid "GnuCash will now load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "GnuCash 现在将加载您的 QIF 文件。如果一切正常,您会自动进入下一步,否则下面会显示错误或警告的细节,以方便您查看。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2518 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60 msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2525 #, fuzzy #| msgid "Enter the QIF file currency" msgid "Choose the QIF file currency" msgstr "数据 QIF 文件的货币" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2707 msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type." msgstr "您必须输入一个已经存在的国家的货币或者输入其它类型" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889 msgid "A bug was detected while converting the QIF data." msgstr "转换 QIF 数据时检测到一个软件错误。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2939 msgid "Canceling" msgstr "正在取消" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947 -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2953 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957 msgid "A bug was detected while detecting duplicates." msgstr "在识别重复时检测到一个软件错误。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976 msgid "Conversion completed" msgstr "转换完毕" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3008 #, fuzzy #| msgid "GnuCash is now importing your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review." msgstr "GnuCash 正在导入您的 QIF 数据。如果一切正常,您将自动进入下一步,否则错误或警告信息会在下面显示,以方便您查看。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3204 msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences." msgstr "GnuCash 无法保存您的映射配置。" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "There is a problem with option %s:%s.\n" @@ -16781,28 +16975,28 @@ msgstr "" "有一个关于选项%s的问题:%s。\n" "%s" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3239 #, fuzzy, c-format #| msgid "QIF Import" msgid "QIF Import Completed." msgstr "导入QIF格式文件" #. Set up the QIF account to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 msgid "QIF account name" msgstr "QIF 科目名" #. Set up the QIF category to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 msgid "QIF category name" msgstr "QIF 分类名" #. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher. -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3474 msgid "QIF payee/memo" msgstr "QIF 收款人/备注" -#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3549 msgid "Match?" msgstr "匹配?" @@ -17131,7 +17325,7 @@ msgstr "科目摘要" msgid "Dummy" msgstr "" -#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219 msgid "Enter a name for the account" msgstr "为科目输入一个名字" @@ -17181,11 +17375,11 @@ msgstr "" msgid "_Select or add a GnuCash account:" msgstr "选择或添加一个 GnuCash 科目(_S):" -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47 msgid "Import _QIF..." msgstr "导入 QIF 文件(_Q)..." -#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48 msgid "Import a Quicken QIF file" msgstr "导入一个 Quicken 的 QIF 文件" @@ -17203,277 +17397,277 @@ msgstr "" msgid "Show documentation" msgstr "显示文档" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33 msgid "Dividends" msgstr "股利" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48 msgid "Cap Return" msgstr "最高利润" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54 msgid "Cap. gain (long)" msgstr "获益上限 (长期)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60 msgid "Cap. gain (mid)" msgstr "获益上限 (中期)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66 msgid "Cap. gain (short)" msgstr "获益上限 (短期)" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80 msgid "Commissions" msgstr "佣金" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85 msgid "Margin Interest" msgstr "保证金利率" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93 msgid "Line" msgstr "行数" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96 msgid "Read aborted." msgstr "停止读取。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111 msgid "Reading" msgstr "阅读" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140 msgid "Some characters have been discarded." msgstr "丢弃了一些字符。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145 msgid "Converted to: " msgstr "转换到:" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144 msgid "Some characters have been converted according to your locale." msgstr "一些字符已经根据您的本地区域设置进行了转换。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203 msgid "Ignoring unknown option" msgstr "忽略未知选项" #. The date is missing! Warn the user. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337 msgid "Date required." msgstr "需要的日期。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338 msgid "Discarding this transaction." msgstr "丢弃这笔交易。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370 msgid "Ignoring class line" msgstr "忽略级别行" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438 msgid "Ignoring category line" msgstr "忽略类别行" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469 msgid "Ignoring security line" msgstr "忽略证券行" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477 msgid "File does not appear to be in QIF format" msgstr "文件看起来不像 QIF 格式。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653 msgid "Transaction date" msgstr "交易日期" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654 msgid "Transaction amount" msgstr "交易金额" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655 msgid "Share price" msgstr "股价" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656 msgid "Share quantity" msgstr "股份数量" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657 msgid "Investment action" msgstr "投资操作" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658 msgid "Reconciliation status" msgstr "对账状态" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659 msgid "Commission" msgstr "交易" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660 msgid "Account type" msgstr "科目类型" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661 msgid "Tax class" msgstr "税级" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662 msgid "Category budget amount" msgstr "类别预算金额" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663 msgid "Account budget amount" msgstr "科目预算金额" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664 msgid "Credit limit" msgstr "信贷限额" #. #. Fields of categories. #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677 msgid "Parsing categories" msgstr "解析类别" #. #. Fields of accounts #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709 msgid "Parsing accounts" msgstr "解析科目" #. #. fields of transactions #. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750 msgid "Parsing transactions" msgstr "解析交易" #. Data was not in any of the supplied formats. -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926 msgid "Unrecognized or inconsistent format." msgstr "无法识别或不一致的格式。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968 msgid "Parsing failed." msgstr "语法分析失败。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009 msgid "Parse ambiguity between formats" msgstr "在格式间出现解析歧义" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011 msgid "Value '%s' could be %s or %s." msgstr "值“%s”可能是“%s”或“%s”。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113 msgid "Finding duplicate transactions" msgstr "正在寻找重复交易" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194 msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank." msgstr "无法识别的科目类型“%s”。默认为银行。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301 msgid "Unrecognized action '%s'." msgstr "无法识别的操作“%s”。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326 msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared." msgstr "无法识别的状态“%s”。默认为未结清。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190 msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgstr "导入 QIF :名称与其它科目冲突。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275 msgid "Preparing to convert your QIF data" msgstr "正准备转换您的 QIF 数据" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326 msgid "Creating accounts" msgstr "创建科目" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375 msgid "Matching transfers between accounts" msgstr "在不同科目间匹配转账" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393 msgid "Converting" msgstr "正转换" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478 msgid "Missing transaction date." msgstr "丢失交易日期。" -#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 +#: ../../po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487 msgid "Dates earlier than 1970 are not supported." msgstr "不支持1970年以前的日期。" #. The default date format for use with strftime in Win32. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 msgid "%B %#d, %Y" msgstr "%B %#d, %Y" #. The default date format for use with strftime in other OS. #. Translators: call "man strftime" for possible values. -#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 +#: ../../po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 msgid "%B %e, %Y" msgstr "%Y年%b%e日" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451 #, c-format msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495 #, fuzzy #| msgid "The account %s will be deleted." msgid "These rows were deleted:" msgstr "科目 %s 将被删除。" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:664 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to do this?" msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?" msgstr "您确定要执行此操作吗?" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182 msgid "Import Bills or Invoices from csv" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -17486,16 +17680,16 @@ msgid "" " %u updated (based on id)" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198 msgid "These lines were ignored during import" msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import Bills & Invoices..." msgstr "" -#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57 msgid "Import bills and invoices from a CSV text file" msgstr "" @@ -17590,26 +17784,26 @@ msgstr "" msgid "5. Afterwards" msgstr "" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169 #, fuzzy #| msgid "Export Customers to XML" msgid "Import Customers from csv" msgstr "将客户导出到 XML" #. import -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185 #, fuzzy #| msgid "Customer" msgid "customers" msgstr "客户" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186 #, fuzzy #| msgid "Vendor" msgid "vendors" msgstr "供应商" -#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194 #, c-format msgid "" "Import results:\n" @@ -17623,19 +17817,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Menu Items -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56 #, fuzzy #| msgid "Import" msgid "I_mport" msgstr "导入" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 #, fuzzy #| msgid "Export Customers to XML" msgid "Import Customers and Vendors" msgstr "将客户导出到 XML" -#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 +#: ../../po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57 msgid "customer_import tooltip" msgstr "" @@ -17676,49 +17870,49 @@ msgid "3. Preview" msgstr "会计期间:" #. Menu Items -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50 #, fuzzy #| msgid "_Name or description:" msgid "example description..." msgstr "名字或描述(_N):" -#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 +#: ../../po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51 msgid "example tooltip" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185 msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first." msgstr "这笔交易目前正被其他账簿编辑。请先完成那里的编辑。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452 msgid "Save transaction before duplicating?" msgstr "复制之前保存交易?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?" msgstr "当前交易已经被修改。您想在复制交易前保存修改,还是要取消复制?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913 msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?" msgstr "您要覆盖一个现有的子交易。您确定要这么做么?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?" msgstr "您要覆盖一笔现有的交易。您确定要这么做么?" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate." msgstr "要修改它的汇率,您需要选择一个子交易。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386 msgid "The entered account could not be found." msgstr "无法找到输入的科目。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed." msgstr "子交易的金额为0,所以不需要汇率。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536 #, fuzzy #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?" @@ -17729,153 +17923,153 @@ msgstr "当前的交易已被修改。您想在移到新的交易前保存修改 #. used to estimate widths. Please only #. translate the portion after the ':' and #. leave the rest ("sample:") as is. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647 msgid "sample:99999" msgstr "sample:99999" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655 msgid "sample:Description of a transaction" msgstr "sample:交易的叙述" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825 msgid "sample:999,999.000" msgstr "sample:999,999.000" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711 msgid "sample:Memo field sample text string" msgstr "sample:备注区域范例文字字符串" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785 msgid "Type:T" msgstr "类型:T" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793 msgid "sample:Notes field sample text string" msgstr "sample:说明区域范例文字字符串" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801 msgid "sample:No Particular Reason" msgstr "sample:无特殊原因" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817 msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259 #, fuzzy #| msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system." msgstr "无法确定科目货币。使用您系统提供的默认货币。" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244 msgid "Ref" msgstr "参考" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260 msgid "T-Ref" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:144 msgid "T-Num" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381 #, fuzzy #| msgid "Exchange Rate:" msgid "Exch. Rate" msgstr "汇率:" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398 msgid "Oth. Curr." msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439 #, c-format msgid "Tot %s" msgstr "%s总计" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421 msgid "Tot Credit" msgstr "贷方总计" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445 msgid "Tot Debit" msgstr "借方总计" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454 msgid "Tot Shares" msgstr "股票总计" #. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell #. is set to, and subsequently displayed. -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902 msgid "Scheduled" msgstr "交易计划" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "输入交易参照,像是发票或支票号码" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)" msgstr "输入交易参照,像是发票或支票号码" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958 msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960 msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981 #, fuzzy #| msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number" msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)" msgstr "输入交易参照,像是发票或支票号码" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985 msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)" msgstr "" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188 #, fuzzy #| msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list" msgid "Enter an action type, or choose one from the list" msgstr "输入交易的类型,或从列表中选择一个" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189 #, fuzzy #| msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list" msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list" msgstr "输入此交易的收入/支出科目,或从列表中选择一个" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452 msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all" msgstr "这个交易有多笔子交易;按下拆分按钮以查看全部的子交易" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455 msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details" msgstr "这个交易是一个股票拆分;按下“拆分”按钮以查看详情" -#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 +#: ../../po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942 #, c-format msgid "" "Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n" @@ -17886,563 +18080,563 @@ msgstr "" "\n" "“%s”" -#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 +#: ../../po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485 msgid "List" msgstr "列表" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "To" msgstr "到" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:40 msgid "Sort By" msgstr "排序方式" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89 msgid "Sort Order" msgstr "排序顺序" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130 msgid "Report's currency" msgstr "报表的货币" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43 -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:43 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131 msgid "Price Source" msgstr "价格源" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:44 #, fuzzy #| msgid "Show Multi-currency Totals?" msgid "Show Multi-currency Totals" msgstr "显示多种货币合计?" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:45 #, fuzzy #| msgid "Show zero balance items?" msgid "Show zero balance items" msgstr "显示零余额条目么?" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:46 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41 #, fuzzy #| msgid "Post Date" msgid "Due or Post Date" msgstr "入账日期" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:214 #, fuzzy #| msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility." msgstr "与 %s 的相关交易包含一种以上的货币。这个报表并不是被设计来处理这种情形的。" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:350 #, fuzzy #| msgid "Sort companies by" msgid "Sort companies by." msgstr "公司排序按照" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:353 #, fuzzy #| msgid "Name of the company" msgid "Name of the company." msgstr "公司的名称" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 msgid "Total Owed" msgstr "负债合计" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:354 #, fuzzy #| msgid "Total amount owed to/from Company" msgid "Total amount owed to/from Company." msgstr "与公司间的负债合计" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 msgid "Bracket Total Owed" msgstr "欠款合计档次" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:355 #, fuzzy #| msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest" msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest." msgstr "最久档中的欠款金额 - 如果相同,到下一个最久的" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:362 #, fuzzy #| msgid "Sort order" msgid "Sort order." msgstr "排序方向" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 msgid "Increasing" msgstr "正在增大" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:365 #, fuzzy #| msgid "0 -> $999,999.99, A->Z" msgid "0 -> $999,999.99, A->Z." msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 msgid "Decreasing" msgstr "正在减少" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:366 #, fuzzy #| msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A" msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A." msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:373 #, fuzzy #| msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency" msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency." msgstr "显示多种货币的合计。如果未选定此项,所有的合计都会转换成报表使用的货币" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:382 msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance." msgstr "显示所有供应商/客户,即使他们余额为零。" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:390 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:567 #, fuzzy #| msgid "Loading data..." msgid "Leading date." msgstr "正在装入数据..." -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570 msgid "Due date is leading." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:571 #, fuzzy #| msgid "Position of date line" msgid "Post date is leading." msgstr "日期行的位置" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:465 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254 #, fuzzy #| msgid "Currency" msgid "Current" msgstr "货币" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255 msgid "0-30 days" msgstr "0-30 天" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256 msgid "31-60 days" msgstr "31-60 天" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257 msgid "61-90 days" msgstr "61-90 天" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:469 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:258 msgid "91+ days" msgstr "91+ 天" -#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616 +#: ../../po/../src/report/business-reports/aging.scm:676 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616 #, fuzzy #| msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use." msgstr "没有选中有效科目。点击“选项”按钮,并且选择要使用的科目。" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178 msgid "Assets Accounts" msgstr "资产科目" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184 msgid "Liability Accounts" msgstr "负债科目" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190 msgid "Equity Accounts" msgstr "所有者权益科目" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126 msgid "Trading Accounts" msgstr "贸易科目" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674 msgid "Retained Losses" msgstr "累积亏损" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260 msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities" msgstr "所有者权益、交易、负债合计" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269 msgid "Imbalance Amount" msgstr "不平衡的金额" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286 msgid "Exchange Rates used for this report" msgstr "这个报表中使用的汇率" #. #. All the options stuff starts here -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249 msgid "Balance Sheet (eguile)" msgstr "资产负债表 (eguile)" #. define all option's names and help text so that they are properly #. defined in *one* place. -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65 msgid "Report Title" msgstr "报表标题" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66 #, fuzzy #| msgid "Title for this report" msgid "Title for this report." msgstr "报表的标题" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82 msgid "Balance Sheet Date" msgstr "资产负债表日期" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257 msgid "1- or 2-column report" msgstr "一或两栏报表" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259 #, fuzzy #| msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page." msgstr "资产负债表可以显示为一栏或两栏。“自动”是说布局会根据页面宽度自动调整。" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80 msgid "Levels of Subaccounts" msgstr "子科目层数" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed" msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed." msgstr "科目表显示的最大层级数" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70 msgid "Flatten list to depth limit" msgstr "铺平列表至深度限制的深度" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit" msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit." msgstr "在深度限制的位置,显示超过深度限制的科目" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267 msgid "Exclude accounts with zero total balances" msgstr "不包括合计余额为零的科目" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269 #, fuzzy #| msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts" msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts." msgstr "不包括余额为零且没有非零的子科目的非顶级科目" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126 msgid "Display accounts as hyperlinks" msgstr "以超链接显示科目" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127 #, fuzzy #| msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window" msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window." msgstr "在表中以超链接的形式显示每个科目,其链接指向它的账簿窗口" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274 msgid "Negative amount format" msgstr "负数格式" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276 #, fuzzy #| msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets" msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets." msgstr "用于负数金额的格式:带前导符号,或是用括号包含。" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278 msgid "Font family" msgstr "字体" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279 #, fuzzy #| msgid "Font definition in CSS font-family format" msgid "Font definition in CSS font-family format." msgstr "以 CSS font-family 格式表示的字体定义" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280 msgid "Font size" msgstr "字体大小" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281 #, fuzzy #| msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\"" msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")." msgstr "以 CSS font-size 格式表示的字体大小。(如“medium”或“10pt”)" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117 msgid "Template file" msgstr "模板文件" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284 #, fuzzy #| msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "这个报表 eguile 模板部分的文件名。这个文件必须在您的 .gnucash 目录,或在 GnuCash 安装目录中合适的位置。" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118 msgid "CSS stylesheet file" msgstr "样式表文件" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287 #, fuzzy #| msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "在本报表中使用的 CSS 样式表的文件名。如果指定了,这个文件应当存储于您的 .gnucash 目录,否则在 GnuCash 安装目录内的合适的地方。" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 msgid "Extra Notes" msgstr "额外说明" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup" msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup." msgstr "在发票结尾添加的说明 -- 可以包含 HTML 标记" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132 msgid "Show Foreign Currencies" msgstr "显示外国货币" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134 #, fuzzy #| msgid "Display any foreign currency amount in an account" msgid "Display any foreign currency amount in an account." msgstr "在科目中显示所有外币金额" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129 msgid "Commodities" msgstr "商品" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333 #, fuzzy #| msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page" msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page." msgstr "调整布局以适应屏幕或纸张宽度" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335 msgid "One" msgstr "一" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336 #, fuzzy #| msgid "Display liabilities and equity below assets" msgid "Display liabilities and equity below assets." msgstr "在资产下面显示负债和所有者权益" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338 msgid "Two" msgstr "二" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339 #, fuzzy #| msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right" msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right." msgstr "在左侧显示资产,右侧显示负债和所有者权益。" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344 msgid "Sign" msgstr "带符号的前缀" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345 #, fuzzy #| msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00" msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00." msgstr "负数金额前加负号。如 -$10.00" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347 msgid "Brackets" msgstr "括号" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348 #, fuzzy #| msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)" msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)." msgstr "将负数金额用括号括起来。如 ($100.00)" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366 msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.
Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)" msgstr "(开发版本 -- 请不要在没有反复确认的情况下使用这个报表的数字。
要去掉这个消息,请改变“额外说明”选项)" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692 msgid "Balance Sheet using eguile-gnc" msgstr "使用 eguile-gnc 的资产负债表" -#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 +#: ../../po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693 msgid "Display a balance sheet (using eguile template)" msgstr "显示资产负债表 (使用 eguile 模板)" #. Option names -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175 msgid "From" msgstr "从" @@ -18450,92 +18644,92 @@ msgstr "从" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58 msgid "Income Accounts" msgstr "收入科目" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53 msgid "The income accounts where the sales and income was recorded." msgstr "" #. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59 msgid "Expense Accounts" msgstr "支出科目" #. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59 msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61 #, fuzzy #| msgid "Show the name column" msgid "Show Expense Column" msgstr "显示名称列" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62 #, fuzzy #| msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgid "Show the column with the expenses per customer." msgstr "显示每个时间间隔的支出圆饼图" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63 #, fuzzy #| msgid "Company Address" msgid "Show Company Address" msgstr "公司地址" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64 msgid "Show your own company's address and the date of printing." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553 msgid "Display Columns" msgstr "显示列" @@ -18545,627 +18739,627 @@ msgstr "显示列" #. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance.")) #. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table")) #. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer.")) -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82 msgid "Show Lines with All Zeros" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83 msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Search only in active items" msgid "Show Inactive Customers" msgstr "只在活跃条目中搜索" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Show accounts that have been marked hidden." msgid "Include customers that have been marked inactive." msgstr "显示被标记为隐藏的科目。" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87 #, fuzzy #| msgid "Select Columns" msgid "Sort Column" msgstr "选择栏" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88 msgid "Choose the column by which the result table is sorted." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90 #, fuzzy #| msgid "Sort column ascending or descending" msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending." msgstr "按照升序或者降序对列进行排序" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449 #, fuzzy #| msgid "Customer Number: " msgid "Customer Name" msgstr "客户编号:" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account name" msgid "Sort alphabetically by customer name." msgstr "按科目名的字母顺序" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Profit" msgstr "利润" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by profit amount." msgstr "按金额排序" #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 #, fuzzy #| msgid "Marker" msgid "Markup" msgstr "标记" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457 msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839 msgid "Sales" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by sales amount." msgstr "按金额排序" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463 #, fuzzy #| msgid "Sort by amount" msgid "Sort by expense amount." msgstr "按金额排序" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831 msgid "Ascending" msgstr "升序" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473 #, fuzzy #| msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgid "A to Z, smallest to largest." msgstr "最大到最小,最晚到最早" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834 msgid "Descending" msgstr "降序" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476 #, fuzzy #| msgid "By amount, largest to smallest" msgid "Z to A, largest to smallest." msgstr "按照金额,从最大到最小" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435 msgid "Expense Report" msgstr "支出报表" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:719 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80 msgid "Report" msgstr "报表" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923 #, fuzzy #| msgid "New Customer" msgid "No Customer" msgstr "新建客户" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998 #, fuzzy #| msgid "%s: %s - %s" msgid "%s %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647 #, fuzzy #| msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company." msgstr "没有选择有效的%s。点击“选项”按钮选择一个公司" -#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031 #, fuzzy #| msgid "Customer Number: " msgid "Customer Summary" msgstr "客户编号:" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108 msgid "Charge Type" msgstr "费用类型" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274 msgid "Taxable" msgstr "须纳税的" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219 msgid "Tax Amount" msgstr "税额" #. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206 msgid "T" msgstr "税率" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238 msgid "Custom Title" msgstr "自定义标题" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239 #, fuzzy #| msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher" msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher." msgstr "用于替换发票、账单或支出凭证的自定义字符串" #. Elements page options -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:411 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942 msgid "Display the date?" msgstr "是否显示日期?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947 msgid "Display the description?" msgstr "是否显示叙述?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260 msgid "Display the charge type?" msgstr "显示费用类型?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260 msgid "Display the quantity of items?" msgstr "显示项目数量?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265 msgid "Display the price per item?" msgstr "显示每件价格?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display the entry's discount?" msgstr "显示交易的折扣" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's taxable status" msgid "Display the entry's taxable status?" msgstr "显示交易的须纳税的状态" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280 #, fuzzy #| msgid "Display each entry's total total tax" msgid "Display each entry's total total tax?" msgstr "显示每笔交易的全部税额合计" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's value" msgid "Display the entry's value?" msgstr "显示交易的价值" #. (define filespage (N_ "Files")) -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 -#: ../src/report/report-system/report.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:430 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:440 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:445 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:450 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:455 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063 msgid "Display" msgstr "显示" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294 msgid "My Company" msgstr "我的公司" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295 msgid "Display my company name and address?" msgstr "显示我公司的名称及地址?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299 msgid "My Company ID" msgstr "我的公司编号" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300 msgid "Display my company ID?" msgstr "是否显示我公司的 ID?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305 msgid "Display due date?" msgstr "是否显示到期日?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289 msgid "Individual Taxes" msgstr "个人税种" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290 msgid "Display all the individual taxes?" msgstr "是否显示所有的个人税种?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294 -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Totals" msgstr "合计" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:475 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960 msgid "Display the totals?" msgstr "是否显示合计?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320 msgid "Display the subtotals?" msgstr "显示小计么?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299 msgid "References" msgstr "参考" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300 msgid "Display the invoice references?" msgstr "是否显示发票参照?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304 msgid "Billing Terms" msgstr "结算条款" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305 msgid "Display the invoice billing terms?" msgstr "显示发票结算条款?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310 msgid "Display the billing id?" msgstr "是否显示结算编号?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315 msgid "Display the invoice notes?" msgstr "是否显示发票说明?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319 msgid "Payments" msgstr "支付" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320 msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgstr "是否显示此发票的付款?" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349 msgid "Invoice Width" msgstr "发票宽度" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350 msgid "The minimum width of the invoice." msgstr "发票的最小宽度" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 msgid "Text" msgstr "文本" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356 #, fuzzy #| msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)" msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)." msgstr "发票上的额外说明。(允许简单的 HTML)" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Thank you for your patronage" msgid "Thank you for your patronage!" msgstr "感谢您的惠顾" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:760 msgid "Today Date Format" msgstr "今日日期格式" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:559 msgid "The format for the date->string conversion for today's date." msgstr "日期的格式->将今天的日期转换为字符串。" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254 msgid "Payment, thank you" msgstr "付款,谢谢您" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215 msgid "Net Price" msgstr "净价" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221 msgid "Total Price" msgstr "价格合计" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225 msgid "Amount Due" msgstr "到期金额" #. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"? -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583 msgid "REF" msgstr "参考" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698 msgid "%s #%d" msgstr "%s #%d" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813 msgid "INVOICE NOT POSTED" msgstr "发票未入账" -#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818 +#: ../../po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818 #, fuzzy #| msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use." msgstr "没有选择有效的发票。点击“选项”按钮,并且选择要用的发票" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255 msgid "Display the action?" msgstr "是否显示操作?" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339 msgid "Minimum # of entries" msgstr "最小交易编号" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340 #, fuzzy #| msgid "The minimum number of invoice entries to display. (-1)" msgid "The minimum number of invoice entries to display." msgstr "最少显示的发票项数目。(-1)" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331 #, fuzzy #| msgid "Extra notes to put on the invoice" msgid "Extra notes to put on the invoice." msgstr "发票上的额外说明。" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351 msgid "Payable to" msgstr "收款人为" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352 #, fuzzy #| msgid "Display the Payable to: information" msgid "Display the Payable to: information." msgstr "显示收款人信息" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358 msgid "Payable to string" msgstr "收款人字符串" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359 #, fuzzy #| msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made" msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made." msgstr "这个词指定了谁应当进行付款" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360 msgid "Make all cheques Payable to" msgstr "让所有支票的收款人为" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364 msgid "Company contact" msgstr "公司联系人" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365 #, fuzzy #| msgid "Display the Company contact information" msgid "Display the Company contact information." msgstr "显示公司联系人信息" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371 msgid "Company contact string" msgstr "公司联系人字符串" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372 #, fuzzy #| msgid "The phrase used to introduce the company contact" msgid "The phrase used to introduce the company contact." msgstr "这句话用来介绍公司联系人" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373 msgid "Direct all inquiries to" msgstr "将所有的查询指向" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751 msgid "Phone:" msgstr "电话:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754 msgid "Fax:" msgstr "传真:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757 msgid "Web:" msgstr "网站:" -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891 msgid "%s #" msgstr "%s #" @@ -19174,7 +19368,7 @@ msgstr "%s #" #. options. This string sucks for i18n, but I don't #. have a better solution right now without breaking #. other people's invoices. -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897 #, fuzzy #| msgid "%s #" msgid "%s Date" @@ -19182,586 +19376,586 @@ msgstr "%s #" #. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a #. translation by not using string-expand for   -#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 +#: ../../po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235 msgid "Invoice in progress..." msgstr "发票处理中..." -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324 #, fuzzy #| msgid "Job Dialog" msgid "Job Details" msgstr "工作对话框" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325 #, fuzzy #| msgid "Display the payments applied to this invoice?" msgid "Display the job name for this invoice?" msgstr "是否显示此发票的付款?" -#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787 +#: ../../po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job name" msgstr "任务名称" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466 msgid "Total Credit" msgstr "贷方合计" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:467 msgid "Total Due" msgstr "到期合计" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366 #, fuzzy #| msgid "The job for this report" msgid "The job for this report." msgstr "此报表的工作" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:504 #, fuzzy #| msgid "The account to search for transactions" msgid "The account to search for transactions." msgstr "要查找交易的科目" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:519 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:524 msgid "Display the transaction date?" msgstr "是否显示交易日期?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:529 msgid "Display the transaction reference?" msgstr "是否显示交易参照?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:534 msgid "Display the transaction type?" msgstr "是否显示交易类型?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:539 msgid "Display the transaction description?" msgstr "是否显示交易描述?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409 -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:554 #, fuzzy #| msgid "Display the transaction date?" msgid "Display the transaction amount?" msgstr "是否显示交易日期?" -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577 -#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577 +#: ../../po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689 msgid "Job Report" msgstr "工作报告" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77 #, fuzzy #| msgid "No accounts selected" msgid "No valid customer selected." msgstr "没有选定科目" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Invalid encoding selected" msgid "No valid employee selected." msgstr "选择了无效的编码" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Invalid encoding selected" msgid "No valid company selected." msgstr "选择了无效的编码" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a customer to be selected." msgstr "这个报表需要有选定的科目。" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a employee to be selected." msgstr "这个报表需要有选定的科目。" #. FALL THROUGH -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a company to be selected." msgstr "这个报表需要有选定的科目。" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102 #, fuzzy #| msgid "No accounts selected" msgid "No valid account selected" msgstr "没有选定科目" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires a valid account to be selected." msgstr "这个报表需要有选定的科目。" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:432 #, fuzzy #| msgid "Period start" msgid "Period Totals" msgstr "期间开始" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:496 #, fuzzy #| msgid "The company for this report" msgid "The company for this report." msgstr "此报表的公司" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:544 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display the period credits column?" msgstr "显示交易的折扣" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:549 #, fuzzy #| msgid "Display the entry's discount" msgid "Display a period debits column?" msgstr "显示交易的折扣" -#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 +#: ../../po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:745 msgid "Report:" msgstr "报表:" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:39 msgid "Payable Account" msgstr "应付账款" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The payable account you wish to examine" msgid "The payable account you wish to examine." msgstr "您希望检查的应付账款" -#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69 +#: ../../po/../src/report/business-reports/payables.scm:69 msgid "Payable Aging" msgstr "应付账款账龄" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39 msgid "Receivables Account" msgstr "应收账款" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The receivables account you wish to examine" msgid "The receivables account you wish to examine." msgstr "您希望检查的应收账款" -#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70 +#: ../../po/../src/report/business-reports/receivables.scm:70 msgid "Receivable Aging" msgstr "应收账款账龄" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197 msgid "Email" msgstr "邮件" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203 msgid "Website" msgstr "网站" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239 msgid "Invoice Date" msgstr "发票日期" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429 msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one." msgstr "没有选中的发票 -- 请使用“选项”菜单进行选择。" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436 msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an Invoice, not a Bill or Expense Voucher." msgstr "这个报表是仅为客户(销售)设计的。请使用“选项”菜单选择一个发票,而不是账单或支出凭证。" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77 msgid "n/a" msgstr "不适用" #. #. Define all the options #. option pages -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89 msgid "Headings 1" msgstr "标题一" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90 msgid "Headings 2" msgstr "标题二" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Investments" msgid "Elements" msgstr "投资" #. option names -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96 #, fuzzy #| msgid "Due Date" msgid "column: Date" msgstr "截止日期" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Tax Rate" msgid "column: Tax Rate" msgstr "税率" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98 msgid "column: Units" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99 #, fuzzy #| msgid "_Address" msgid "row: Address" msgstr "地址(_A):" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Contact" msgid "row: Contact" msgstr "联系人" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "row: Invoice Number" msgstr "发票号码" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Company Name" msgid "row: Company Name" msgstr "公司名称" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103 msgid "Report Currency" msgstr "报表货币" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104 #, fuzzy #| msgid "Invoice number" msgid "Invoice number text" msgstr "发票号码" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105 msgid "To text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106 msgid "Ref text" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job Name text" msgstr "任务名称" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108 #, fuzzy #| msgid "Job Number" msgid "Job Number text" msgstr "任务编号" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Show Job name" msgstr "任务名称" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110 #, fuzzy #| msgid "Sort by number" msgid "Show Job number" msgstr "按编号排序" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Invoice number" msgid "Invoice number next to title" msgstr "发票号码" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112 msgid "table-border-collapse" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113 msgid "table-header-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114 msgid "table-cell-border-color" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115 msgid "Embedded CSS" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116 msgid "Report title" msgstr "报表标题" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119 msgid "Heading font" msgstr "标题字体" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120 msgid "Text font" msgstr "文本字体" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121 msgid "Logo filename" msgstr "徽标文件名" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122 msgid "Logo width" msgstr "徽标宽度" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246 msgid "Units" msgstr "单位" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207 msgid "Qty" msgstr "数量" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211 msgid "Discount Rate" msgstr "贴现率" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213 msgid "Discount Amount" msgstr "折扣金额" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217 msgid "Tax Rate" msgstr "税率" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223 msgid "Sub-total" msgstr "小计" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134 #, fuzzy #| msgid "Payment received, thank you" msgid "Payment received text" msgstr "付款已收到,谢谢您" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135 msgid "Extra notes" msgstr "额外说明" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167 #, fuzzy #| msgid "Display the date?" msgid "Display the Tax Rate?" msgstr "是否显示日期?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168 #, fuzzy #| msgid "Display the totals?" msgid "Display the Units?" msgstr "是否显示合计?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169 #, fuzzy #| msgid "Display the account?" msgid "Display the contact?" msgstr "是否显示科目?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170 #, fuzzy #| msgid "Display the date?" msgid "Display the address?" msgstr "是否显示日期?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the Invoice Number?" msgstr "是否显示支票号码?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Display the account name?" msgid "Display the Company Name?" msgstr "显示科目名称?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173 #, fuzzy #| msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number next to title?" msgstr "发票号码" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174 #, fuzzy #| msgid "Display the account name?" msgid "Display Job name?" msgstr "显示科目名称?" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175 #, fuzzy #| msgid "Invoice number" msgid "Invoice Job number?" msgstr "发票号码" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179 #, fuzzy #| msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "这个报表中要使用的 eguile 模板部分的文件名。这个文件应当要么在您的 .gnucash 目录,要么在 GnuCash 安装目录里合适的位置。" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182 #, fuzzy #| msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories." msgstr "这个报表中要使用的 CSS 样式表的文件名。这个文件应当要么在您的 .gnucash 目录,要么在 GnuCash 安装目录里合适的位置。" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186 #, fuzzy #| msgid "Font to use for the main heading" msgid "Font to use for the main heading." msgstr "主标题所使用的字体" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189 #, fuzzy #| msgid "Font to use for everything else" msgid "Font to use for everything else." msgstr "其它地方使用的字体" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192 #, fuzzy #| msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report" msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report." msgstr "包含要在报表中使用的徽标的文件名" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195 #, fuzzy #| msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly." msgstr "CSS 格式的徽标宽度,比如 10% or 32px。留空将使用原始宽度显示徽标。徽标的高度将会自动根据比例调节。" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196 msgid "Border-collapse?" msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198 #, fuzzy #| msgid "Colors" msgid "CSS color." msgstr "颜色" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228 msgid "Payment received, thank you" msgstr "付款已收到,谢谢您" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230 #, fuzzy #| msgid "Invoice number:" msgid "Invoice number: " msgstr "发票号码:" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232 msgid "To: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234 msgid "Your ref: " msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236 #, fuzzy #| msgid "Job Number" msgid "Job number: " msgstr "任务编号" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238 #, fuzzy #| msgid "Job Name" msgid "Job name: " msgstr "任务名称" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247 msgid "Embedded CSS." msgstr "" -#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 +#: ../../po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337 msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)" msgstr "显示一个带税栏的客户发票 (使用 eguile 模板)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81 msgid "Tax Report / TXF Export" msgstr "税务报表/ TXF 导出" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179 msgid "Alternate Period" msgstr "替代期间" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180 #, fuzzy #| msgid "Override or modify From: & To:" msgid "Override or modify From: & To:." msgstr "无视或修改 从: & 到:" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 msgid "Use From - To" msgstr "使用 从 - 到" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183 #, fuzzy #| msgid "Use From - To period" msgid "Use From - To period." msgstr "使用 从 - 到期间" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 msgid "1st Est Tax Quarter" msgstr "第一税季" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31" msgid "Jan 1 - Mar 31." msgstr "一月 1 - 三月 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 msgid "2nd Est Tax Quarter" msgstr "第二税季" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31" msgid "Apr 1 - May 31." @@ -19770,342 +19964,349 @@ msgstr "四月 1 - 五月 31" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 msgid "3rd Est Tax Quarter" msgstr "第三税季" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31" msgid "Jun 1 - Aug 31." msgstr "六月 1 - 八月 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 msgid "4th Est Tax Quarter" msgstr "第四税季" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31" msgid "Sep 1 - Dec 31." msgstr "九月 1 - 十二月 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 msgid "Last Year" msgstr "去年" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196 #, fuzzy #| msgid "Last Year" msgid "Last Year." msgstr "去年" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198 msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr" msgstr "去年第一税季" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199 #, fuzzy #| msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year" msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year." msgstr "去年一月 1 - 三月 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201 msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr" msgstr "去年第二税季" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202 #, fuzzy #| msgid "Apr 1 - May 31, Last year" msgid "Apr 1 - May 31, Last year." msgstr "去年四月 1 - 五月 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204 msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr" msgstr "去年第三税季" #. Translators: The US tax quarters are different from #. actual year's quarters! See the definition of #. tax-qtr-real-qtr-year variable above. -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year" msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year." msgstr "去年六月 1 - 八月 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210 msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr" msgstr "去年第四税季" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211 #, fuzzy #| msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year" msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year." msgstr "去年九月 1 - 十二月 31" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215 msgid "Select Accounts (none = all)" msgstr "选择科目 (无 = 全选)" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Select accounts" msgid "Select accounts." msgstr "选择科目" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222 msgid "Suppress $0.00 values" msgstr "抑制 $0.00 值" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195 msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed." msgstr "其值为 $0.00 的科目不会打印出来。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199 msgid "Print Full account names" msgstr "打印科目全名" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200 #, fuzzy #| msgid "Print all Parent account names" msgid "Print all Parent account names." msgstr "打印所有父科目的名称" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278 msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated." msgstr "警告:某些科目分配到相同的 TXF 码。只有具付款人源的 TXF 码会被重复。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851 msgid "Period from %s to %s" msgstr "从 %s 到 %s 期间" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888 msgid "Tax Report & XML Export" msgstr "税务报表 & XML 导出" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file" msgstr "须纳税的收入 / 可减免的支出 / 导出至 .XML 文件" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903 msgid "Taxable Income / Deductible Expenses" msgstr "须纳税的收入 / 可减免的支出" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895 msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "这个报表显示您须纳税的收入与可减免的支出。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904 msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses." msgstr "这个页面显示您须纳税的收入与可减免的支出。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115 msgid "Tax Schedule Report/TXF Export" msgstr "税务计划报表及导出 TXF" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223 msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed." msgstr "不会打印价值为0.00的税号" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227 msgid "Do not print full account names" msgstr "不打印完整科目名" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228 #, fuzzy #| msgid "Do not print all Parent account names" msgid "Do not print all Parent account names." msgstr "不打印所有父科目的名称" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232 msgid "Print all Transfer To/From Accounts" msgstr "打印所有的转入/转出科目" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233 #, fuzzy #| msgid "Print all split details for multi-split transactions" msgid "Print all split details for multi-split transactions." msgstr "对含有多笔子交易显示所有子交易的明细" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237 msgid "Print TXF export parameters" msgstr "打印 TXF 输出参数" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238 #, fuzzy #| msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report" msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report." msgstr "在报表上为每个 TXF 代码/科目显示 TXF 输出参数" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Do not print Action:Memo data" msgid "Do not print T-Num:Memo data" msgstr "不打印“操作:备注”数据" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244 #, fuzzy #| msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions." msgstr "不打印交易的“操作:备注”数据" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247 msgid "Do not print Action:Memo data" msgstr "不打印“操作:备注”数据" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248 #, fuzzy #| msgid "Do not print Action:Memo data for transactions" msgid "Do not print Action:Memo data for transactions." msgstr "不打印交易的“操作:备注”数据" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252 msgid "Do not print transaction detail" msgstr "不打印交易明细" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253 #, fuzzy #| msgid "Do not print transaction detail for accounts" msgid "Do not print transaction detail for accounts." msgstr "不为科目打印交易明细" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257 msgid "Do not use special date processing" msgstr "不使用指定日期进行处理" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258 #, fuzzy #| msgid "Do not print transactions out of specified dates" msgid "Do not print transactions out of specified dates." msgstr "不打印指定日期的交易" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262 msgid "Currency conversion date" msgstr "货币转换日期" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263 #, fuzzy #| msgid "Select date to use for PriceDB lookups" msgid "Select date to use for PriceDB lookups." msgstr "为价格数据库(PriceDB)设置所用的日期" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 msgid "Nearest transaction date" msgstr "最接近交易的日期" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266 #, fuzzy #| msgid "Use nearest to transaction date" msgid "Use nearest to transaction date." msgstr "使用最接近交易的日期" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 msgid "Nearest report date" msgstr "最接近报表的日期" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268 #, fuzzy #| msgid "Use nearest to report date" msgid "Use nearest to report date." msgstr "使用最接近报表的日期" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275 msgid "Shade alternate transactions" msgstr "淡化其它交易" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276 #, fuzzy #| msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed" msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed." msgstr "如果多于一笔交易显示,将其它交易的背景淡化。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532 msgid "Tax Schedule Report & TXF Export" msgstr "税务计划报表与TXF输出" #. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes) -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file" msgstr "带交易明细的须纳税的收入/可扣除的支出,以及输出到 .TXF 文件。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547 msgid "Taxable Income/Deductible Expenses" msgstr "须纳税的收入/可扣除的支出" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539 msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes." msgstr "这个报表显示所得税相关科目的交易明细。" -#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 +#: ../../po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548 msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts." msgstr "这个页面显示所得税相关科目的交易明细。" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 +#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report! +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "您确定要删除“%s”吗?" + +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421 #, fuzzy #| msgid "You must select a report to run." msgid "You must select a report configuration to load." msgstr "您必须选择一个要运行的报表。" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432 #, fuzzy #| msgid "You must select a report to delete." msgid "You must select a report configuration to delete." msgstr "您必须选择一个要删除的报表" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441 msgid "Unable to change report configuration name." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453 #, fuzzy #| msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name." msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name." msgstr "该名称的模板已经存在。请输入其它名称。" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Load report configuration" msgstr "设置配置路径" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479 #, fuzzy #| msgid "Edit report options" msgid "Edit report configuration name" msgstr "编辑报表选项" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Delete report configuration" msgstr "设置配置路径" #: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1 -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Saved Report Configurations" @@ -20130,15 +20331,15 @@ msgid "" "the Reports menu or tool bar." msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321 msgid "Contents" msgstr "内容" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357 msgid "Rows" msgstr "行" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363 msgid "Cols" msgstr "列" @@ -20214,144 +20415,144 @@ msgstr "模板(_T):" msgid "Select HTML Style Sheet" msgstr "选择 HTML 样式表" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146 #, c-format msgid "HTML Style Sheet Properties: %s" msgstr "HTML 样式表格内容:%s" #. If the name is empty, we display an error dialog but #. * refuse to create the new style sheet. -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238 #, fuzzy #| msgid "You must provide a name for this Tax Table." msgid "You must provide a name for the new style sheet." msgstr "您必须提供这个税率表的名称。" -#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419 msgid "Style Sheet Name" msgstr "样式表名称" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295 msgid "The numeric ID of the report." msgstr "报表的数字编号。" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008 msgid "_Print Report..." msgstr "打印报表(_P)..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009 msgid "Print the current report" msgstr "打印当前报表" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013 #, fuzzy #| msgid "Import _QIF..." msgid "Export as P_DF..." msgstr "导入 QIF 文件(_Q)..." -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014 #, fuzzy #| msgid "Print the current report" msgid "Export the current report as a PDF document" msgstr "打印当前报表" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Save _Report Configuration" msgstr "设置配置路径" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039 msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044 #, fuzzy #| msgid "Set configuration path" msgid "Save Report Configuration As..." msgstr "设置配置路径" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045 #, fuzzy #| msgid "Add the current report to the `Custom' menu for later use. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. It will be accessible as menu entry in the report menu at the next startup of GnuCash." msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. " msgstr "添加当前报表至“自定义”菜单以方便以后使用。报表会存于文件 ~/.gnucash/saved-reports-2.4。在下一次启动 GnuCash 后,可以通过“报表”菜单中的菜单条目来访问。" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050 msgid "Export _Report" msgstr "导出报表(_R)" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051 msgid "Export HTML-formatted report to file" msgstr "导出 HTML 格式的报表至文件" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055 msgid "_Report Options" msgstr "报表选项(_R)" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813 msgid "Edit report options" msgstr "编辑报表选项" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061 msgid "Back" msgstr "返回" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062 msgid "Move back one step in the history" msgstr "在历史记录中往回退一步" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066 msgid "Forward" msgstr "向前" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067 msgid "Move forward one step in the history" msgstr "在历史记录中向前进一步" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071 msgid "Reload" msgstr "刷新" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072 msgid "Reload the current page" msgstr "重新载入当前页面" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077 msgid "Cancel outstanding HTML requests" msgstr "中止未完成的 HTML 请求" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086 msgid "Print" msgstr "打印" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370 msgid "Choose export format" msgstr "选择导出格式" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371 msgid "Choose the export format for this report:" msgstr "选择此报表导出的格式:" #. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML". -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411 #, c-format msgid "Save %s To File" msgstr "保存 %s 至文件" #. %s is the strerror(3) string of the error that occurred. -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437 #, c-format msgid "" "You cannot save to that filename.\n" @@ -20362,1034 +20563,1034 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447 msgid "You cannot save to that file." msgstr "您不能存到那个文件。" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576 #, c-format msgid "Could not open the file %s. The error is: %s" msgstr "无法打开文件 %s。错误是:%s" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608 msgid "There are no options for this report." msgstr "这个报表没有可用的选项。" -#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633 #, fuzzy #| msgid "GnuCash Options" msgid "GnuCash-Report" msgstr "GnuCash 选项" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73 msgid "This report has no options." msgstr "这个报表没有选项。" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97 msgid "Display the %s report" msgstr "显示 %s 报表" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143 #, fuzzy #| msgid "Manage and run custom reports" msgid "Manage and run saved report configurations" msgstr "管理和执行自定义报表" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163 msgid "Welcome Sample Report" msgstr "欢迎样本报表" -#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165 msgid "Welcome-to-GnuCash report screen" msgstr "欢迎使用 GnuCash 报表画面" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103 msgid "Set the report options you want using this dialog." msgstr "使用这个对话框设置您想要的报表选项。" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149 msgid "Report error" msgstr "报表错误" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150 msgid "An error occurred while running the report." msgstr "运行报表时出错。" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254 -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276 #, c-format msgid "Badly formed options URL: %s" msgstr "错误形式的选项 URL : %s" -#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264 +#: ../../po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264 #, c-format msgid "Badly-formed report id: %s" msgstr "槽糕的形成的报表 ID:%s" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201 msgid "An error occurred when processing the template:" msgstr "处理模板时发生错误:" -#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 +#: ../../po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250 msgid "Template file \"%s\" can not be read" msgstr "无法阅读模板文件“%s”。" -#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243 msgid "Adjusting Entries" msgstr "调整交易" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89 #, fuzzy #| msgid "Font info for the report title" msgid "Font info for the report title." msgstr "报表标题的字体信息" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 msgid "Account link" msgstr "科目链接" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Font info for account name" msgid "Font info for account name." msgstr "科目名的字体信息" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 msgid "Number cell" msgstr "数字单元格" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Font info for regular number cells" msgid "Font info for regular number cells." msgstr "常规数字单元格的字体信息" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Negative Values in Red" msgstr "用红色显示负数" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104 msgid "Display negative values in red." msgstr "用红色显示负数。" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 msgid "Number header" msgstr "数字标题" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109 #, fuzzy #| msgid "Font info for number headers" msgid "Font info for number headers." msgstr "数字标题的字体信息" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 msgid "Text cell" msgstr "文本单元格" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114 #, fuzzy #| msgid "Font info for regular text cells" msgid "Font info for regular text cells." msgstr "常规文本单元格的字体信息" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 msgid "Total number cell" msgstr "合计数字单元格" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119 #, fuzzy #| msgid "Font info for number cells containing a total" msgid "Font info for number cells containing a total." msgstr "包含合计的数字单元格字体信息" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 msgid "Total label cell" msgstr "合计标签单元格" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124 #, fuzzy #| msgid "Font info for cells containing total labels" msgid "Font info for cells containing total labels." msgstr "包含合计标签的单元格字体信息" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 msgid "Centered label cell" msgstr "居中的标签单元格" -#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129 #, fuzzy #| msgid "Font info for centered label cells" msgid "Font info for centered label cells." msgstr "居中的标签单元格的字体信息" -#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137 msgid "Can't save style sheet" msgstr "不能保存样式表格" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722 msgid "Account name" msgstr "科目名" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784 msgid "Exchange rate" msgstr "汇率" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785 msgid "Exchange rates" msgstr "汇率" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793 #, fuzzy #| msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgid "No budgets exist. You must create at least one budget." msgstr "不存在预算。您必须至少创建一个预算。" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833 msgid "This report requires you to specify certain report options." msgstr "这个报表需要您指定特定的报表选项。" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840 msgid "No accounts selected" msgstr "没有选定科目" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841 #, fuzzy #| msgid "This report requires accounts to be selected." msgid "This report requires accounts to be selected in the report options." msgstr "这个报表需要有选定的科目。" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330 msgid "No data" msgstr "无数据" -#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 +#: ../../po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849 msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period" msgstr "您选择的科目在此特定时间期间内没有包含数据/交易(或其值为零)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33 #, fuzzy #| msgid "Select a date to report on" msgid "Select a date to report on." msgstr "选择提出报表的日期" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39 #, fuzzy #| msgid "Start of reporting period" msgid "Start of reporting period." msgstr "报表期间的起点" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40 #, fuzzy #| msgid "End of reporting period" msgid "End of reporting period." msgstr "报表期间的终点" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50 #, fuzzy #| msgid "The amount of time between data points" msgid "The amount of time between data points." msgstr "数据点之间的时间总数" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "Day" msgstr "天" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51 msgid "One Day." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 msgid "Week" msgstr "周" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52 #, fuzzy #| msgid "One Week Ago" msgid "One Week." msgstr "一个星期前" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 msgid "2Week" msgstr "2周" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Two Weeks" msgid "Two Weeks." msgstr "两周" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 msgid "Month" msgstr "月" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54 #, fuzzy #| msgid "One Month Ago" msgid "One Month." msgstr "一个月前" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 msgid "Quarter" msgstr "季" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Quarter" msgid "One Quarter." msgstr "季" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 msgid "Half Year" msgstr "半年" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56 #, fuzzy #| msgid "Half Year" msgid "Half Year." msgstr "半年" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 msgid "Year" msgstr "年" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57 #, fuzzy #| msgid "One Year Ago" msgid "One Year." msgstr "一年前" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All" msgstr "全部" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74 msgid "All accounts" msgstr "所有科目" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76 #, fuzzy #| msgid "Top-level" msgid "Top-level." msgstr "顶级" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Second-level" msgid "Second-level." msgstr "第二级别" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Third-level" msgid "Third-level." msgstr "第三级别" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Fourth-level" msgid "Fourth-level." msgstr "第四级别" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Fifth-level" msgid "Fifth-level." msgstr "第五级" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86 #, fuzzy #| msgid "Sixth-level" msgid "Sixth-level." msgstr "第六级别" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96 msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option." msgstr "显示科目至此深度,无视其它任何选项。" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104 msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?" msgstr "无视科目的选择并显示所有已选科目的子科目?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58 msgid "Report on these accounts, if display depth allows." msgstr "如果显示深度允许,提出这些科目的报表。" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129 msgid "Include sub-account balances in printed balance?" msgstr "在打印的余额中包含子科目的余额?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139 msgid "Group the accounts in main categories?" msgstr "把科目归类到主分类?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149 msgid "Select the currency to display the values of this report in." msgstr "选择用来显示这份报表的数值的货币。" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162 msgid "Display the account's foreign currency amount?" msgstr "显示科目的外币金额?" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87 #, fuzzy #| msgid "The source of price information" msgid "The source of price information." msgstr "价格信息源" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176 msgid "Average Cost" msgstr "平均费用" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177 #, fuzzy #| msgid "The volume-weighted average cost of purchases" msgid "The volume-weighted average cost of purchases." msgstr "数量加权平均采购成本" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90 msgid "Weighted Average" msgstr "加权平均数" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91 #, fuzzy #| msgid "The weighted average of all currency transactions of the past" msgid "The weighted average of all currency transactions of the past." msgstr "过去所有货币交易的加权平均数" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78 msgid "Most recent" msgstr "最新的" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79 #, fuzzy #| msgid "The most recent recorded price" msgid "The most recent recorded price." msgstr "最新的记录价格" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81 msgid "Nearest in time" msgstr "时间上最接近" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82 #, fuzzy #| msgid "The price recorded nearest in time to the report date" msgid "The price recorded nearest in time to the report date." msgstr "时间上最接近报表日期的记录价格" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199 msgid "Width of plot in pixels." msgstr "制图宽度(像素)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207 msgid "Height of plot in pixels." msgstr "制图高度(像素)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218 msgid "Choose the marker for each data point." msgstr "选择每一个数据点的标志。" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221 msgid "Hollow diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 msgid "Circle" msgstr "圆" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222 #, fuzzy #| msgid "Filled circle" msgid "Hollow circle" msgstr "填满的圆形" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 msgid "Square" msgstr "方形" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223 #, fuzzy #| msgid "Filled square" msgid "Hollow square" msgstr "填满的方形" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224 msgid "Cross" msgstr "十字" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225 msgid "Plus" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226 msgid "Dash" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 msgid "Filled diamond" msgstr "" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227 #, fuzzy #| msgid "Circle filled with color" msgid "Diamond filled with color" msgstr "以颜色填满的圆形" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Filled circle" msgstr "填满的圆形" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228 msgid "Circle filled with color" msgstr "以颜色填满的圆形" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Filled square" msgstr "填满的方形" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229 msgid "Square filled with color" msgstr "以颜色填满的方形" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239 msgid "Choose the method for sorting accounts." msgstr "请选择科目排序的方法。" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account code" msgid "Alphabetical by account code." msgstr "按科目代码的字母顺序" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 msgid "Alphabetical" msgstr "按字母顺序" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243 #, fuzzy #| msgid "Alphabetical by account name" msgid "Alphabetical by account name." msgstr "按科目名的字母顺序" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244 #, fuzzy #| msgid "By amount, largest to smallest" msgid "By amount, largest to smallest." msgstr "按照金额,从最大到最小" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260 #, fuzzy #| msgid "How to show the balances of parent accounts" msgid "How to show the balances of parent accounts." msgstr "如何显示父科目的余额" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83 msgid "Account Balance" msgstr "科目余额" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264 #, fuzzy #| msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts" msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts." msgstr "只显示父科目的余额,不包括任何子科目。" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267 #, fuzzy #| msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance" msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance." msgstr "对父科目和其所有子科目计算小计,并且显示为父科目余额。" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284 msgid "Do not show" msgstr "不要显示" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270 #, fuzzy #| msgid "Do not show any balances of parent accounts" msgid "Do not show any balances of parent accounts." msgstr "不显示父科目的余额" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278 #, fuzzy #| msgid "How to show account subtotals for parent accounts" msgid "How to show account subtotals for parent accounts." msgstr "如何显示父科目的小计" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281 msgid "Show subtotals" msgstr "显示小计" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282 #, fuzzy #| msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts" msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts." msgstr "显示选中的存在子科目的父科目的小计" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285 #, fuzzy #| msgid "Do not show any subtotals for parent accounts" msgid "Do not show any subtotals for parent accounts." msgstr "不显示父科目的小计" #. (N_ "Subtotals indented text book style") -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288 msgid "Text book style (experimental)" msgstr "文本账本风格 (实验性的)" -#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 +#: ../../po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289 #, fuzzy #| msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)" msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)." msgstr "显示父科目小计,缩进每个会计文本账本业务(accounting text book practice) (实验性的)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:65 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:65 msgid "_Assets & Liabilities" msgstr "资产和负债(_A)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:66 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:66 msgid "_Income & Expense" msgstr "收益和费用(_I)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:68 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:68 msgid "_Taxes" msgstr "税务(_U)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:69 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:69 msgid "_Sample & Custom" msgstr "样本 & 自定义(_S)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:70 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:70 msgid "_Custom" msgstr "自定义(_C)" -#: ../src/report/report-system/report.scm:74 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:74 msgid "Report name" msgstr "报表名称" -#: ../src/report/report-system/report.scm:75 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:75 msgid "Stylesheet" msgstr "样式表" -#: ../src/report/report-system/report.scm:77 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:77 msgid "Invoice Number" msgstr "发票号码" #. FIXME: We should pass the top-level window #. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I #. have no idea where to get it from. -#: ../src/report/report-system/report.scm:145 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:145 msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: " msgstr "其中一个您的科目有重复的报表GUID。请检查报表系统,特别是使用这个报表GUID的您的保存的报表:" -#: ../src/report/report-system/report.scm:177 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:177 msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team." msgstr "GnuCash 报表系统已经升级。您的之前存储的报表已经转成新的格式。如果您在使用这些存储的报表时遇到麻烦,请联系 GnuCash 开发团队。" -#: ../src/report/report-system/report.scm:242 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:242 #, fuzzy #| msgid "Enter a descriptive name for this report" msgid "Enter a descriptive name for this report." msgstr "为此报表输入叙述名称" -#: ../src/report/report-system/report.scm:247 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:247 msgid "Select a stylesheet for the report." msgstr "选择用于此报表的样式表格。" -#: ../src/report/report-system/report.scm:255 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:255 #, fuzzy #| msgid "Stylesheet" msgid "stylesheet." msgstr "样式表" -#: ../src/report/report-system/report.scm:858 +#: ../../po/../src/report/report-system/report.scm:858 msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly." msgstr "" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Assets" msgstr "资产" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463 msgid "Liabilities" msgstr "负债" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114 msgid "Stocks" msgstr "股票" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115 msgid "Mutual Funds" msgstr "共同基金" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116 msgid "Currencies" msgstr "现金" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119 msgid "Equities" msgstr "权益" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120 msgid "Checking" msgstr "检查" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121 msgid "Savings" msgstr "储蓄" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122 msgid "Money Market" msgstr "金融市场" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123 msgid "Accounts Receivable" msgstr "应收账款" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124 msgid "Accounts Payable" msgstr "应付账款" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125 msgid "Credit Lines" msgstr "信用额度" -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:687 msgid "Building '%s' report ..." msgstr "创建“%s”的报表..." -#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 +#: ../../po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:693 msgid "Rendering '%s' report ..." msgstr "绘出“%s”的报表..." -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38 msgid "Income Piechart" msgstr "收入饼图" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39 msgid "Expense Piechart" msgstr "支出饼图" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40 msgid "Asset Piechart" msgstr "资产饼图" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41 msgid "Liability Piechart" msgstr "负债饼图" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46 msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval" msgstr "显示每个时间间隔的收入圆饼图" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48 msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval" msgstr "显示每个时间间隔的支出圆饼图" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50 msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time" msgstr "显示特定时间的资产余额饼图" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52 msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time" msgstr "显示特定时间的负债余额饼图" #. define all option's names so that they are properly defined #. in *one* place. #. Option names -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "Start Date" msgstr "开始日期" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612 msgid "End Date" msgstr "结束日期" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62 msgid "Show Accounts until level" msgstr "显示此级别之前的科目" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65 msgid "Show long account names" msgstr "显示长科目名" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66 msgid "Show Totals" msgstr "显示合计" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73 #, fuzzy #| msgid "Show prices" msgid "Show Percents" msgstr "显示价格" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67 msgid "Maximum Slices" msgstr "最大部分" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57 msgid "Plot Width" msgstr "制图宽度" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58 msgid "Plot Height" msgstr "制图高度" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70 msgid "Sort Method" msgstr "排序方法" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91 msgid "Show Average" msgstr "显示均值" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92 #, fuzzy #| msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month" msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month." msgstr "选择是否显示整个期间的总额或平均,如每月。" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126 msgid "No Averaging" msgstr "无均值" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127 #, fuzzy #| msgid "Just show the amounts, without any averaging" msgid "Just show the amounts, without any averaging." msgstr "只显示金额,没有任何均值" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120 #, fuzzy #| msgid "Show the average yearly amount during the reporting period" msgid "Show the average yearly amount during the reporting period." msgstr "在报表期间显示年平均金额" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130 #, fuzzy #| msgid "Show the average monthly amount during the reporting period" msgid "Show the average monthly amount during the reporting period." msgstr "在报表期间显示月平均金额" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133 #, fuzzy #| msgid "Show the average weekly amount during the reporting period" msgid "Show the average weekly amount during the reporting period." msgstr "在报表期间显示周平均金额" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98 msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows." msgstr "如果选择的科目级别允许,提出这些科目的报表。" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115 #, fuzzy #| msgid "Show accounts to this depth and not further" msgid "Show accounts to this depth and not further." msgstr "显示科目到此深度,不再往下" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166 msgid "Show the full account name in legend?" msgstr "在图例中显示科目全名?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121 msgid "Show the total balance in legend?" msgstr "在图例中显示余额合计?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166 #, fuzzy #| msgid "Show the full account name in legend?" msgid "Show the percentage in legend?" msgstr "在图例中显示科目全名?" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of slices in pie" msgid "Maximum number of slices in pie." msgstr "圆饼中最大部分的数量" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287 msgid "Yearly Average" msgstr "年平均" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298 msgid "Monthly Average" msgstr "月平均" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299 msgid "Weekly Average" msgstr "周平均" -#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474 msgid "Balance at %s" msgstr "%s 的余额" #. account summary report prints a table of account information, #. optionally with clickable links to open the corresponding register #. window. -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64 msgid "Account Summary" msgstr "科目摘要" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68 msgid "Company name" msgstr "公司名称" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69 #, fuzzy #| msgid "Name of company/individual" msgid "Name of company/individual." msgstr "公司/个人的名字" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62 msgid "Depth limit behavior" msgstr "深度限制行为" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64 #, fuzzy #| msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)" msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)." msgstr "如何处理超过指定深度限制的科目(如果存在)" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66 msgid "Parent account balances" msgstr "父科目余额" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67 msgid "Parent account subtotals" msgstr "父科目小计" @@ -21398,500 +21599,500 @@ msgstr "父科目小计" #. #. the fix for this really should involve passing thunks to #. gnc:make-html-acct-table -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122 msgid "Include accounts with zero total balances" msgstr "包括合计余额为零的科目" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124 #, fuzzy #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report" msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report." msgstr "在这个报表中,包括合计(递归的)余额为零的科目" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72 msgid "Omit zero balance figures" msgstr "跳过零余额的数值" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74 #, fuzzy #| msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown" msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown." msgstr "若余额为零则显示空白" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76 msgid "Show accounting-style rules" msgstr "显示会计式规则" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78 #, fuzzy #| msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do" msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do." msgstr "像会计师那样,在添加的数字栏的下面使用规则" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Show an account's balance" msgid "Show an account's balance." msgstr "显示科目余额" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86 #, fuzzy #| msgid "Show an account's account code" msgid "Show an account's account code." msgstr "显示一个科目的科目代码" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Show an account's account type" msgid "Show an account's account type." msgstr "显示一个科目的科目类型" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89 msgid "Account Description" msgstr "科目描述" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90 #, fuzzy #| msgid "Show an account's description" msgid "Show an account's description." msgstr "显示科目描述" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91 msgid "Account Notes" msgstr "科目说明" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92 #, fuzzy #| msgid "Show an account's notes" msgid "Show an account's notes." msgstr "显示科目说明" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135 msgid "Show Exchange Rates" msgstr "显示汇率" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136 #, fuzzy #| msgid "Show the exchange rates used" msgid "Show the exchange rates used." msgstr "显示使用的汇率" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155 msgid "Recursive Balance" msgstr "递归余额" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156 #, fuzzy #| msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit" msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit." msgstr "显示余额合计,在深度限制内包含子科目余额。" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158 msgid "Raise Accounts" msgstr "提升科目" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159 #, fuzzy #| msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit" msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit." msgstr "在深度限制的位置,显示深度大于深度限制的科目" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161 msgid "Omit Accounts" msgstr "省略科目" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162 #, fuzzy #| msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit" msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit." msgstr "完全无视任何深度大于深度限制的任何科目" -#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448 msgid "Account title" msgstr "科目名称" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39 msgid "Advanced Portfolio" msgstr "高级投资组合" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38 msgid "Share decimal places" msgstr "股份小数位数" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39 msgid "Include accounts with no shares" msgstr "包含没有股份的科目" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44 msgid "Show ticker symbols" msgstr "显示股票代码" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45 msgid "Show listings" msgstr "显示上市" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46 msgid "Show prices" msgstr "显示价格" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47 msgid "Show number of shares" msgstr "显示股份数额" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48 msgid "Basis calculation method" msgstr "工本计算方式" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49 msgid "Set preference for price list data" msgstr "为价格列表数据设置首选项" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50 msgid "How to report brokerage fees" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Basis calculation method" msgid "Basis calculation method." msgstr "工本计算方式" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Average" msgstr "均值" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91 #, fuzzy #| msgid "Use average cost of all shares for basis" msgid "Use average cost of all shares for basis." msgstr "使用所有股份的平均成本为基础" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93 msgid "FIFO" msgstr "先进先出" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Use first-in first-out method for basis" msgid "Use first-in first-out method for basis." msgstr "使用先入先出方法为基础" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96 msgid "LIFO" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Use first-in first-out method for basis" msgid "Use last-in first-out method for basis." msgstr "使用先入先出方法为基础" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103 msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable." msgstr "在可能时,希望对交易使用价格编辑器标价。" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109 msgid "How to report commissions and other brokerage fees." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Include _subaccounts" msgid "Include in basis" msgstr "包含子科目(_S)" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112 msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114 #, fuzzy #| msgid "Include _grand total" msgid "Include in gain" msgstr "显示总计(_G)" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115 msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118 #, fuzzy #| msgid "Ignore brokerage fees when calculating returns" msgid "Ignore brokerage fees entirely." msgstr "当计算回报时忽略经纪费" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125 #, fuzzy #| msgid "Display the ticker symbols" msgid "Display the ticker symbols." msgstr "显示股票代码" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132 #, fuzzy #| msgid "Display exchange listings" msgid "Display exchange listings." msgstr "显示交换所上市" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139 #, fuzzy #| msgid "Display numbers of shares in accounts" msgid "Display numbers of shares in accounts." msgstr "显示股份数量" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65 #, fuzzy #| msgid "The number of decimal places to use for share numbers" msgid "The number of decimal places to use for share numbers." msgstr "用在股份数字的小数位数" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152 #, fuzzy #| msgid "Display share prices" msgid "Display share prices." msgstr "显示股份价格" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73 #, fuzzy #| msgid "Stock Accounts to report on" msgid "Stock Accounts to report on." msgstr "要提出报表的股票科目" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85 msgid "Include accounts that have a zero share balances." msgstr "包含零股份余额的科目。" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245 msgid "Listing" msgstr "上市" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070 msgid "Basis" msgstr "基准" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309 msgid "Money In" msgstr "金钱流入" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354 msgid "Money Out" msgstr "金钱流出" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074 msgid "Realized Gain" msgstr "已实现获利(亏损)" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075 msgid "Unrealized Gain" msgstr "未实现获利(亏损)" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076 msgid "Total Gain" msgstr "收益合计" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077 #, fuzzy #| msgid "Realized Gain" msgid "Rate of Gain" msgstr "已实现获利(亏损)" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081 msgid "Brokerage Fees" msgstr "经纪费" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083 msgid "Total Return" msgstr "回报合计" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084 #, fuzzy #| msgid "Date of Report" msgid "Rate of Return" msgstr "报表日期" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176 msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list." msgstr "* 这个数据是使用交易价格构建,而不是价格清单。" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178 msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct." msgstr "如果您现在处于一个多种货币的环境,汇率也许不正确。" -#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183 msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36 msgid "Average Balance" msgstr "平均结算" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39 msgid "Step Size" msgstr "步长" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63 msgid "Include Sub-Accounts" msgstr "包含子科目" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44 #, fuzzy #| msgid "Exclude transactions between selected accounts?" msgid "Exclude transactions between selected accounts" msgstr "把选定科目间的交易排除在外么?" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95 #, fuzzy #| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts" msgid "Include sub-accounts of all selected accounts." msgstr "包含所有已选科目的子科目" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table." msgstr "除了只涉及两个科目的交易,下面的都选择了。这只会对表中损益栏有影响。" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89 #, fuzzy #| msgid "Do transaction report on this account" msgid "Do transaction report on this account." msgstr "进行此科目的交易报表" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233 msgid "Show table" msgstr "显示表格" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140 msgid "Display a table of the selected data." msgstr "显示已选数据的表格。" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341 msgid "Show plot" msgstr "显示图表" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118 msgid "Display a graph of the selected data." msgstr "显示已选数据的图形。" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340 msgid "Plot Type" msgstr "绘图类型" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123 #, fuzzy #| msgid "The type of graph to generate" msgid "The type of graph to generate." msgstr "要产生的图形种类" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125 #, fuzzy #| msgid "Average Balance" msgid "Average Balance." msgstr "平均结算" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126 #, fuzzy #| msgid "Profit (Gain minus Loss)" msgid "Profit (Gain minus Loss)." msgstr "利润 (获利减去亏损)" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127 #, fuzzy #| msgid "Gain And Loss" msgid "Gain And Loss." @@ -21899,278 +22100,278 @@ msgstr "损益" #. Watch out -- these names should be consistent with the display #. option where you choose them, otherwise users are confused. -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period start" msgstr "期间开始" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145 msgid "Period end" msgstr "期间结束" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Minimum" msgstr "最小" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146 msgid "Gain" msgstr "增益" -#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147 msgid "Loss" msgstr "损失" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618 msgid "Balance Sheet" msgstr "资产负债表" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48 msgid "Single column Balance Sheet" msgstr "单列资产负债表" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50 #, fuzzy #| msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section" msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section." msgstr "在资产部分下在同一列打印负债/所有者权益部分,而不是在资产部分第二列的右侧。" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80 msgid "Label the assets section" msgstr "资产部分标签" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the assets section" msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgstr "是否包括资产部分的标签" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83 msgid "Include assets total" msgstr "包含资产合计" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total assets" msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgstr "是否包括一行来显示资产合计" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121 msgid "Use standard US layout" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123 msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86 msgid "Label the liabilities section" msgstr "负债部分标签" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section" msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgstr "是否包括负债部分的标签" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89 msgid "Include liabilities total" msgstr "包含负债合计" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities" msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgstr "是否包含一行显示负债合计" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92 msgid "Label the equity section" msgstr "为所有者权益部分加标签" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the equity section" msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgstr "是否为所有者权益部分包括一个标签" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95 msgid "Include equity total" msgstr "包括所有者权益合计" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total equity" msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgstr "是否包含一行显示所有者权益合计" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805 msgid "Total Liabilities" msgstr "负债合计" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774 msgid "Total Assets" msgstr "资产合计" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679 msgid "Trading Gains" msgstr "交易收益" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680 msgid "Trading Losses" msgstr "交易损失" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851 msgid "Unrealized Gains" msgstr "未实现获利(亏损)" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852 msgid "Unrealized Losses" msgstr "未实现亏损" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863 msgid "Total Equity" msgstr "所有者权益合计" -#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869 msgid "Total Liabilities & Equity" msgstr "负债和所有者权益合计" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38 msgid "Budget Balance Sheet" msgstr "预算资产负债表" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98 msgid "Include new/existing totals" msgstr "包括新的/现有的合计" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget" msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget." msgstr "是否包含一行显示由于引入预算而导致的改变合计" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85 msgid "Budget to use." msgstr "要使用的预算。" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765 msgid "Existing Assets" msgstr "现有资产" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767 msgid "Allocated Assets" msgstr "已分配的资产" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771 msgid "Unallocated Assets" msgstr "未分配的资产" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797 msgid "Existing Liabilities" msgstr "现有负债" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802 msgid "New Liabilities" msgstr "新负债" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828 msgid "Existing Retained Earnings" msgstr "现有留存收益" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829 msgid "Existing Retained Losses" msgstr "现有累积亏损" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834 msgid "New Retained Earnings" msgstr "新留存收益" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835 msgid "New Retained Losses" msgstr "新累积亏损" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840 msgid "Total Retained Earnings" msgstr "留存收益合计" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841 msgid "Total Retained Losses" msgstr "累积亏损合计" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857 msgid "Existing Equity" msgstr "存在的所有者权益" -#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860 msgid "New Equity" msgstr "新建所有者权益" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222 msgid "Budget Barchart" msgstr "预算柱状图" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47 msgid "Running Sum" msgstr "逐条求和" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70 msgid "Calculate as running sum?" msgstr "以逐条求和计算么?" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79 #, fuzzy #| msgid "Report on these accounts" msgid "Report on these accounts." msgstr "提出这些科目的报表" -#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106 msgid "Actual" msgstr "实际" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38 msgid "Budget Flow" msgstr "预算流" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46 msgid "Period" msgstr "会计期间" @@ -22181,172 +22382,172 @@ msgstr "会计期间" #. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget #. periods was determined by the number of periods in the #. currently selected budget -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Period end" msgid "Period number." msgstr "期间结束" -#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320 msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s:%s - %s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63 msgid "Report for range of budget periods" msgstr "一个预算期间的范围的报表" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65 msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget." msgstr "为一个预算期间范围创建报表,而不是整个预算。" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67 msgid "Range start" msgstr "范围开始" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69 msgid "Select a budget period that begins the reporting range." msgstr "悬在报表范围开始时的预算期间。" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71 msgid "Range end" msgstr "范围结束" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73 msgid "Select a budget period that ends the reporting range." msgstr "悬在报表范围结束时的预算期间。" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91 msgid "Label the revenue section" msgstr "标签收益部分" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the revenue section" msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgstr "是否包括收益部分的标签" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94 msgid "Include revenue total" msgstr "包括收入合计" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgstr "是否包含一行显示收入合计" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103 msgid "Label the expense section" msgstr "支出部分标签" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the expense section" msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgstr "是否包括支出部分的标签" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106 msgid "Include expense total" msgstr "计入支出合计" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total expense" msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgstr "是否包含一行显示支出合计" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92 msgid "Entries" msgstr "条目" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132 msgid "Display as a two column report" msgstr "显示为两栏报表" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134 #, fuzzy #| msgid "Divides the report into an income column and an expense column" msgid "Divides the report into an income column and an expense column." msgstr "将报表划分为一个收入列和一个支出列" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136 msgid "Display in standard, income first, order" msgstr "以标准(收入在前)的顺序显示" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138 #, fuzzy #| msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses" msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses." msgstr "使报表用标准顺序显示,在支出前放置收入" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477 msgid "Reporting range end period cannot be less than start period." msgstr "报表结束时的期间不可以早于开始的期间。" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507 msgid "for Budget %s Period %u" msgstr "为预算 %s 于期间 %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512 msgid "for Budget %s Periods %u - %u" msgstr "为预算 %s 于期间 %u - %u" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518 msgid "for Budget %s" msgstr "为预算%s" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597 msgid "Revenues" msgstr "收益" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605 msgid "Total Revenue" msgstr "收入合计" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618 msgid "Total Expenses" msgstr "支出合计" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635 msgid "Net income" msgstr "净收益" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636 msgid "Net loss" msgstr "净亏损" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758 msgid "Budget Income Statement" msgstr "预算收益表" -#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759 msgid "Budget Profit & Loss" msgstr "预算损益" #. for gnc-build-url -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39 msgid "Budget Report" msgstr "预算报表" @@ -22354,149 +22555,149 @@ msgstr "预算报表" #. in *one* place. #. (define optname-from-date (N_ "Start Date")) #. (define optname-to-date (N_ "End Date")) -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49 msgid "Account Display Depth" msgstr "科目显示深度" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50 msgid "Always show sub-accounts" msgstr "始终显示子科目" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56 msgid "Show Full Account Names" msgstr "显示完整的科目名称" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53 msgid "Select Columns" msgstr "选择栏" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54 msgid "Show Budget" msgstr "显示预算" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Display a column for the budget values" msgid "Display a column for the budget values." msgstr "为预算值显示一列" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56 msgid "Show Actual" msgstr "显示实际" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57 #, fuzzy #| msgid "Display a column for the actual values" msgid "Display a column for the actual values." msgstr "为实际价格显示一列" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58 msgid "Show Difference" msgstr "显示差额" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Display the difference as budget - actual" msgid "Display the difference as budget - actual." msgstr "将预算减实际支出显示为差额" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60 msgid "Show Column with Totals" msgstr "显示带合计的列" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61 #, fuzzy #| msgid "Display a column with the row totals" msgid "Display a column with the row totals." msgstr "显示一列包含行合计" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62 msgid "Roll up budget amounts to parent" msgstr " 积累预算金额至父科目" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63 #, fuzzy #| msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values" msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values." msgstr "如果父科目没有自己的预算金额,那么使用子科目预算金额合" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values" msgstr "包括余额合计和预算为零的科目" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65 #, fuzzy #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report" msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report." msgstr "在这个报表中,包括余额合计(递归)和预算为零的科目" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66 msgid "Compress prior/later periods" msgstr "压缩前、后期间" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period." msgstr "对当前期间前后的期间的栏进行累计,这样可以更好的关注于当前期间。" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87 #, fuzzy #| msgid "Show full account names (including parent accounts)" msgid "Show full account names (including parent accounts)." msgstr "显示完整的科目名称(包含父科目)" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448 msgid "Bgt" msgstr "预算" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456 msgid "Act" msgstr "动作" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464 msgid "Diff" msgstr "比较" -#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621 msgid "%s: %s" msgstr "%s:%s" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42 msgid "Cash Flow" msgstr "现金流量" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57 #, fuzzy #| msgid "Include accounts with no shares" msgid "Include Trading Accounts in report" msgstr "包含没有股份的科目" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report." msgstr "只包含交易 到/从 过滤科目" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241 msgid "%s and subaccounts" msgstr "%s 和子科目" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242 msgid "%s and selected subaccounts" msgstr "%s 和选定的子科目" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274 msgid "Money into selected accounts comes from" msgstr "金钱流入自所选的科目" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319 msgid "Money out of selected accounts goes to" msgstr "金钱流出到所选的科目" -#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364 msgid "Difference" msgstr "差值" @@ -22507,1899 +22708,1895 @@ msgstr "差值" #. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only #. once at the very end) because I need them to define the "other" #. report, thus needing them twice. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47 msgid "Income Barchart" msgstr "收益柱状图" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48 msgid "Expense Barchart" msgstr "费用柱状图" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49 msgid "Asset Barchart" msgstr "资产柱状图" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50 msgid "Liability Barchart" msgstr "负债柱状图" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55 msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time" msgstr "显示每段期间收入随时间变化条状图" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58 msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time" msgstr "显示每段期间支出随时间变化条状图" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61 msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time" msgstr "显示资产随时间变化条状图" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63 msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time" msgstr "显示负债随时间变化条状图" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69 msgid "Income Over Time" msgstr "收入对时间变化图" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70 msgid "Expense Over Time" msgstr "支出对时间变化图" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71 msgid "Assets Over Time" msgstr "资产对时间变化图" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72 msgid "Liabilities Over Time" msgstr "负债对时间变化图" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85 msgid "Use Stacked Bars" msgstr "使用金字塔条状图" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86 msgid "Maximum Bars" msgstr "最大条数" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136 #, fuzzy #| msgid "Show the average yearly amount during the reporting period" msgid "Show the average daily amount during the reporting period." msgstr "在报表期间显示年平均金额" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172 msgid "Show barchart as stacked barchart?" msgstr "显示柱状图为堆叠柱状图" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178 #, fuzzy #| msgid "Maximum number of bars in the chart" msgid "Maximum number of bars in the chart." msgstr "图表中条的最大数量" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300 #, fuzzy #| msgid "Yearly Average" msgid "Daily Average" msgstr "年平均" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461 msgid "Balances %s to %s" msgstr "结算 %s 到 %s" -#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031 msgid "Grand Total" msgstr "总计" #. The names here are used 1. for internal identification, 2. as #. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which #. in turn is used for the printed report title. -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53 msgid "Income vs. Day of Week" msgstr "收入 vs. 星期几" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54 msgid "Expenses vs. Day of Week" msgstr "支出 vs. 星期几" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46 msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week" msgstr "显示以星期几区分的收入合计饼图" -#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48 msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week" msgstr "显示以星期几区分的支出合计饼图" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57 msgid "Equity Statement" msgstr "所有者权益变动表" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72 #, fuzzy #| msgid "Report only on these accounts" msgid "Report only on these accounts." msgstr "只对这些科目进行报表" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105 msgid "Closing Entries pattern" msgstr "结账交易模式" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107 #, fuzzy #| msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries" msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries." msgstr "标识结账交易的“描述”栏中的任意文本" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109 msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive" msgstr "结账交易模式为大小写敏感" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111 #, fuzzy #| msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive" msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "使结账交易模式匹配为大小写敏感" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113 msgid "Closing Entries Pattern is regular expression" msgstr "“结账交易模式”是正则表达式" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115 #, fuzzy #| msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression" msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "导致“结账交易模式”被视为正则表达式" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402 msgid "For Period Covering %s to %s" msgstr "于覆盖 %s 至 %s 的会计期间" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389 msgid "for Period" msgstr "于期间" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629 msgid "Capital" msgstr "资本" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599 msgid "Investments" msgstr "投资" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606 msgid "Withdrawals" msgstr "取款" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622 msgid "Increase in capital" msgstr "资本增加" -#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623 msgid "Decrease in capital" msgstr "资本减少" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37 msgid "General Journal" msgstr "普通日记账" -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:145 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Num/Action" msgstr "动作" #. note the "Amount" multichoice option in between here -#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:469 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 msgid "Running Balance" msgstr "进行结算" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681 msgid "Filter Type" msgstr "过滤器类型" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56 #, fuzzy #| msgid "Void Transactions?" msgid "Void Transactions" msgstr "使交易无效么?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Reconciled Date" msgstr "对账日期" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965 #, fuzzy #| msgid "Tax Number" msgid "Trans Number" msgstr "税号" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 #, fuzzy #| msgid "Use Full Account Name?" msgid "Use Full Account Name" msgstr "使用科目全名?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Other Account Name" msgstr "其它科目名称" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy #| msgid "Use Full Other Account Name?" msgid "Use Full Other Account Name" msgstr "使用完整的其它科目名称?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 msgid "Other Account Code" msgstr "其它科目代码" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064 #, fuzzy #| msgid "Sign Reverses?" msgid "Sign Reverses" msgstr "符号反转?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070 msgid "Style" msgstr "样式" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50 msgid "Primary Key" msgstr "主键" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862 #, fuzzy #| msgid "Show Full Account Names" msgid "Show Full Account Name" msgstr "显示完整的科目名称" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869 #, fuzzy #| msgid "Show Account Code?" msgid "Show Account Code" msgstr "显示科目代码?" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51 msgid "Primary Subtotal" msgstr "主要小计" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52 msgid "Primary Subtotal for Date Key" msgstr "日期关键的主要小计" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890 msgid "Primary Sort Order" msgstr "主要排序顺序" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53 msgid "Secondary Key" msgstr "次关键" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54 msgid "Secondary Subtotal" msgstr "次要小计" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55 msgid "Secondary Subtotal for Date Key" msgstr "日期关键的次要小计" -#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927 msgid "Secondary Sort Order" msgstr "次要排序顺序" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97 #, fuzzy #| msgid "Label the assets section" msgid "Label the trading accounts section" msgstr "资产部分标签" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a label for the assets section" msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section." msgstr "是否包括资产部分的标签" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100 #, fuzzy #| msgid "Include assets total" msgid "Include trading accounts total" msgstr "包含资产合计" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue" msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance." msgstr "是否包含一行显示收入合计" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629 #, fuzzy #| msgid "Total Gain" msgid "Total Trading" msgstr "收益合计" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617 msgid "Income Statement" msgstr "损益表" -#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719 msgid "Profit & Loss" msgstr "收益&亏损" #. included since Bug726449 #. for regexp-substitute/global, used by jpqplot #. for jqplot-escape-string -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41 msgid "Income/Expense Chart" msgstr "收入/支出图表" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50 msgid "Show Net Profit" msgstr "显示收益净额" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52 msgid "Show Asset & Liability bars" msgstr "显示资产&负债长条" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53 msgid "Show Net Worth bars" msgstr "显示资产净值条" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122 msgid "Show Income and Expenses?" msgstr "显示收入与支出?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123 msgid "Show the Asset and the Liability bars?" msgstr "显示资产与负债长条?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132 msgid "Show the net profit?" msgstr "显示收益净额?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133 msgid "Show a Net Worth bar?" msgstr "显示一根资产净值条?" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467 msgid "Net Profit" msgstr "净利" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468 msgid "Net Worth" msgstr "资产净值" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425 msgid "Income Chart" msgstr "收入图" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426 msgid "Asset Chart" msgstr "资产图" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438 msgid "Expense Chart" msgstr "支出图" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439 msgid "Liability Chart" msgstr "负债图" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467 msgid "Net Worth Barchart" msgstr "资产净值柱状图" -#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477 msgid "Income & Expense Chart" msgstr "收入和支出图" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54 #, fuzzy #| msgid "Show Asset & Liability bars" msgid "Show Asset & Liability" msgstr "显示资产&负债长条" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55 #, fuzzy #| msgid "Show Net Worth bars" msgid "Show Net Worth" msgstr "显示资产净值条" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60 #, fuzzy #| msgid "Invoice Width" msgid "Line Width" msgstr "发票宽度" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61 #, fuzzy #| msgid "Height of plot in pixels." msgid "Set line width in pixels." msgstr "制图高度(像素)" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63 msgid "Data markers?" msgstr "" #. (define optname-x-grid (N_ "X grid")) -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158 msgid "Add grid lines." msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170 #, fuzzy #| msgid "Choose the marker for each data point." msgid "Display a mark for each data point." msgstr "选择每一个数据点的标志。" -#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513 #, fuzzy #| msgid "Net Worth Barchart" msgid "Net Worth Linechart" msgstr "资产净值柱状图" -#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35 msgid "Investment Portfolio" msgstr "投资组合" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43 msgid "Price of Commodity" msgstr "商品价格" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45 msgid "Invert prices" msgstr "显示倒数价格(1/prices)" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55 msgid "Marker" msgstr "标记" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56 msgid "Marker Color" msgstr "标记棒的颜色" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81 msgid "Calculate the price of this commodity." msgstr "计算此商品的价格。" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93 msgid "Actual Transactions" msgstr "实际交易" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94 #, fuzzy #| msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past" msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past." msgstr "过去实际货币交易的即时价格" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96 -msgid "Price Database" -msgstr "价格数据库" - -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97 #, fuzzy #| msgid "The recorded prices" msgid "The recorded prices." msgstr "记录的价格" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104 msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity." msgstr "对每个货币图示商品,而不是对每个商品图示货币。" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120 #, fuzzy #| msgid "Color of the marker" msgid "Color of the marker." msgstr "标记的颜色" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230 msgid "Double-Weeks" msgstr "双周" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311 msgid "All Prices equal" msgstr "所有价格均等" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312 msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "所有找到的价格都相等。这会产生一个只有一条直缐的图。很不幸地,绘图工具不能处理这种情况。" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317 msgid "All Prices at the same date" msgstr "所有价格的日期相同" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318 msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that." msgstr "所有找到的价格日期都相同。这会产生只有一条直缐的图。很不幸地,绘图工具不能处理这种情况。" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325 msgid "Only one price" msgstr "只有一个价格" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326 msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot." msgstr "所选定的商品在指定的时间期间内仅能找到一个价格。这并不能成为一张有用的图。" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331 msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period." msgstr "所选定的商品在指定的时间期间内并没有可用的价格信息。" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336 msgid "Identical commodities" msgstr "完全相同的商品" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337 msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities." msgstr "您选择的商品与报表的货币是完全相同的。显示同样商品的价格是没意义的。" -#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349 msgid "Price Scatterplot" msgstr "价格散布图" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:170 msgid "Debit Value" msgstr "借额:" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:172 msgid "Credit Value" msgstr "贷额:" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:405 #, fuzzy #| msgid "The title of the report" msgid "The title of the report." msgstr "报表的标题" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:417 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the check number/action?" msgstr "是否显示支票号码?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:421 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946 msgid "Display the check number?" msgstr "是否显示支票号码?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:431 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973 msgid "Display the memo?" msgstr "显示备注?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:436 msgid "Display the account?" msgstr "是否显示科目?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956 msgid "Display the number of shares?" msgstr "是否显示股份数量?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:446 msgid "Display the name of lot the shares are in?" msgstr "是否显示股份所在的 Lot 的名称?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:451 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957 msgid "Display the shares price?" msgstr "显示股份价格?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:456 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984 msgid "Display the amount?" msgstr "是否显示金额?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 msgid "Single" msgstr "单重" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:459 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988 #, fuzzy #| msgid "Single Column Display" msgid "Single Column Display." msgstr "单栏显示" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 msgid "Double" msgstr "双重" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:460 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989 #, fuzzy #| msgid "Two Column Display" msgid "Two Column Display." msgstr "双栏显示" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:465 msgid "Display the value in transaction currency?" msgstr "是否在交易货币中显示值?" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:470 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959 #, fuzzy #| msgid "Display a running balance" msgid "Display a running balance?" msgstr "显示进行中的结算" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:623 msgid "Total Debits" msgstr "借方合计" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:625 msgid "Total Credits" msgstr "贷方合计" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:627 msgid "Total Value Debits" msgstr "借方价值合计" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:629 msgid "Total Value Credits" msgstr "贷方价值合计" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:632 msgid "Net Change" msgstr "净变动" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:635 msgid "Value Change" msgstr "价格变化" -#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/register.scm:794 msgid "Client" msgstr "客户" -#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45 #, fuzzy #| msgid "Scheduled Transactions" msgid "Future Scheduled Transactions Summary" msgstr "计划的交易" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57 msgid "Table for Exporting" msgstr "导出表单" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58 msgid "Common Currency" msgstr "统一货币单位" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142 msgid "Split Transaction" msgstr "拆分交易" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243 msgid "Total For " msgstr "合计" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441 msgid "Num/T-Num" msgstr "" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452 msgid "Transfer from/to" msgstr "转账 从/到" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618 #, fuzzy #| msgid "Report style" msgid "Report style." msgstr "报表样式" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621 msgid "Multi-Line" msgstr "多行" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622 #, fuzzy #| msgid "Display N lines" msgid "Display N lines." msgstr "显示 N 行" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625 #, fuzzy #| msgid "Display 1 line" msgid "Display 1 line." msgstr "显示 1 行" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630 #, fuzzy #| msgid "Convert all transactions into a common currency" msgid "Convert all transactions into a common currency." msgstr "转换全部的交易使用统一的货币单位" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645 #, fuzzy #| msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells" msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells." msgstr "为适合通过剪切、粘贴导出额外单元格对表单进行格式化" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666 #, fuzzy #| msgid "Filter on these accounts" msgid "Filter on these accounts." msgstr "这些科目的过滤器" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682 #, fuzzy #| msgid "Filter account" msgid "Filter account." msgstr "过滤科目" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686 #, fuzzy #| msgid "Do not do any filtering" msgid "Do not do any filtering." msgstr "不使用任何过滤器" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688 msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "包含交易 到/从 过滤科目" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689 #, fuzzy #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only" msgid "Include transactions to/from filter accounts only." msgstr "只包含交易 到/从 过滤科目" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691 msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts" msgstr "不包含交易 到/从 过滤科目" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692 #, fuzzy #| msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts" msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts." msgstr "不包含所有交易到/从过滤科目" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700 #, fuzzy #| msgid "How to handle void transactions" msgid "How to handle void transactions." msgstr "如何处理无效的交易" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704 msgid "Non-void only" msgstr "只有不是无效的" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705 #, fuzzy #| msgid "Show only non-voided transactions" msgid "Show only non-voided transactions." msgstr "只显示不是无效的交易" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708 msgid "Void only" msgstr "只有无效的" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709 #, fuzzy #| msgid "Show only voided transactions" msgid "Show only voided transactions." msgstr "只显示无效的交易" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712 msgid "Both" msgstr "皆有" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713 #, fuzzy #| msgid "Show both (and include void transactions in totals)" msgid "Show both (and include void transactions in totals)." msgstr "两者都显示(并且在合计中包含无效的交易)" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778 #, fuzzy #| msgid "Do not sort" msgid "Do not sort." msgstr "不要排序" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account name" msgid "Sort & subtotal by account name." msgstr "以科目名称排序与小计" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786 #, fuzzy #| msgid "Sort & subtotal by account code" msgid "Sort & subtotal by account code." msgstr "以科目代码排序与小计" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793 msgid "Exact Time" msgstr "精确的时间" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794 #, fuzzy #| msgid "Sort by exact time" msgid "Sort by exact time." msgstr "以精确的时间排序" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798 #, fuzzy #| msgid "Sort by the Reconciled Date" msgid "Sort by the Reconciled Date." msgstr "以对账日期排序" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801 msgid "Register Order" msgstr "账簿顺序" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802 #, fuzzy #| msgid "Sort as with the register" msgid "Sort as with the register." msgstr "以账簿排序" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806 #, fuzzy #| msgid "Sort by account transferred from/to's name" msgid "Sort by account transferred from/to's name." msgstr "以转账目标/源科目名称排序" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810 #, fuzzy #| msgid "Sort by account transferred from/to's code" msgid "Sort by account transferred from/to's code." msgstr "以转账目标/源科目代码排序" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by check number/action." msgstr "以支票/交易号码排序" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by transaction number." msgstr "以支票/交易号码排序" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822 #, fuzzy #| msgid "Sort by check/transaction number" msgid "Sort by check/transaction number." msgstr "以支票/交易号码排序" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832 #, fuzzy #| msgid "smallest to largest, earliest to latest" msgid "Smallest to largest, earliest to latest." msgstr "最小到最大,最早到最晚" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835 #, fuzzy #| msgid "largest to smallest, latest to earliest" msgid "Largest to smallest, latest to earliest." msgstr "最大到最小,最晚到最早" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839 #, fuzzy #| msgid "None" msgid "None." msgstr "无" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840 #, fuzzy #| msgid "Weekly" msgid "Weekly." msgstr "每周" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841 #, fuzzy #| msgid "Monthly" msgid "Monthly." msgstr "每月" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842 #, fuzzy #| msgid "Quarterly" msgid "Quarterly." msgstr "每季度" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843 #, fuzzy #| msgid "Yearly" msgid "Yearly." msgstr "每年" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion first" msgid "Sort by this criterion first." msgstr "优先以此准则排序" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864 msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?" msgstr "显示小计与小标题的科目全名?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871 msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?" msgstr "显示小计与小标题的科目代码?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878 msgid "Subtotal according to the primary key?" msgstr "根据主关键字小计?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921 #, fuzzy #| msgid "Do a date subtotal" msgid "Do a date subtotal." msgstr "进行日期小计" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891 #, fuzzy #| msgid "Order of primary sorting" msgid "Order of primary sorting." msgstr "主要排序的顺序" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900 #, fuzzy #| msgid "Sort by this criterion second" msgid "Sort by this criterion second." msgstr "以此准则排序次之" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915 msgid "Subtotal according to the secondary key?" msgstr "根据次关键小计?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928 #, fuzzy #| msgid "Order of Secondary sorting" msgid "Order of Secondary sorting." msgstr "次要排序的顺序" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943 msgid "Display the reconciled date?" msgstr "是否显示对账日期?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948 msgid "Display the notes if the memo is unavailable?" msgstr "如果备注不可用,是否显示说明?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949 msgid "Display the account name?" msgstr "显示科目名称?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954 #, fuzzy #| msgid "Display the full account name" msgid "Display the full account name?" msgstr "显示科目全名" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951 #, fuzzy #| msgid "Display the account code" msgid "Display the account code?" msgstr "显示科目代码?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952 msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)." msgstr "显示其它科目名称?(如果这是子交易,此参数会被预测)。" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955 #, fuzzy #| msgid "Display the other account code" msgid "Display the other account code?" msgstr "显示其它科目代码" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966 #, fuzzy #| msgid "Display the check number?" msgid "Display the trans number?" msgstr "是否显示支票号码?" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987 #, fuzzy #| msgid "No amount display" msgid "No amount display." msgstr "没有金额显示" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for certain account types" msgid "Reverse amount display for certain account types." msgstr "反转某些科目类型的金额显示" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997 #, fuzzy #| msgid "Don't change any displayed amounts" msgid "Don't change any displayed amounts." msgstr "不要更改任何已显示的金额" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998 msgid "Income and Expense" msgstr "收入和支出" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts" msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts." msgstr "反转收入与支出的金额显示" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000 msgid "Credit Accounts" msgstr "信用科目" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001 #, fuzzy #| msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts" msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts." msgstr "反转负债、应付、所有者权益、信用卡与收入科目的金额显示" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014 msgid "From %s To %s" msgstr "从 %s 到 %s" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019 msgid "Primary Subtotals/headings" msgstr "主要小计/标题" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025 msgid "Secondary Subtotals/headings" msgstr "次要小计/标题" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037 msgid "Split Odd" msgstr "奇数子交易" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043 msgid "Split Even" msgstr "偶数子交易" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539 msgid "No matching transactions found" msgstr "找不到匹配的交易" -#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541 msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel." msgstr "找不到跟所给的时间间隔与所选科目相符的交易" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614 msgid "Trial Balance" msgstr "试算表" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71 msgid "Start of Adjusting/Closing" msgstr "调整、结账开始" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72 msgid "Date of Report" msgstr "报表日期" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73 msgid "Report variation" msgstr "报表变化" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74 #, fuzzy #| msgid "Kind of trial balance to generate" msgid "Kind of trial balance to generate." msgstr "要生成的试算表类的" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84 msgid "Merchandising" msgstr "商业的" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85 #, fuzzy #| msgid "Gross adjustment accounts" msgid "Gross adjustment accounts." msgstr "总调整账目" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87 msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here." msgstr "不要净的,但是显示这些科目的总借方、贷方调整。商业企业通常将在这里选择他们的库存科目。" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88 msgid "Income summary accounts" msgstr "收入账目摘要" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90 msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses." msgstr "在“调整”、“调整后试算表”和“收入表”中,对这些科目的调整为总调整后的(见上)。" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93 msgid "Adjusting Entries pattern" msgstr "调整交易模式" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95 #, fuzzy #| msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries" msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries." msgstr "在描述栏表示正在调整交易的任何文本" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97 msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive" msgstr "调整交易模式是大小写敏感的" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive" msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgstr "使“调整交易模式”匹配为大小写敏感的" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101 msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgstr "“调整交易模式”是正则表达式" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103 #, fuzzy #| msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression" msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." msgstr "导致“调整交易模式”被视为正则表达式" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166 msgid "Current Trial Balance" msgstr "当前试算表" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167 msgid "Uses the exact balances in the general ledger" msgstr "在总分类账中使用准确余额" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169 msgid "Pre-adjustment Trial Balance" msgstr "预调整试算表" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170 msgid "Ignores Adjusting/Closing entries" msgstr "忽略正在调整、结账的交易" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172 msgid "Work Sheet" msgstr "工作表" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173 msgid "Creates a complete end-of-period work sheet" msgstr "创建一个完整的期末工作表" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615 msgid "Adjustments" msgstr "调节" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616 msgid "Adjusted Trial Balance" msgstr "调整的试算表" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Income" msgstr "净收益" -#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 +#: ../../po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070 msgid "Net Loss" msgstr "净亏损" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51 msgid "St_yle Sheets" msgstr "样式表(_Y)" -#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52 #, fuzzy #| msgid "Edit report style sheets." msgid "Edit report style sheets" msgstr "编辑报表样式表单。" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204 msgid "Preparer" msgstr "制作者" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53 #, fuzzy #| msgid "Name of person preparing the report" msgid "Name of person preparing the report." msgstr "这份报表的制作人姓名" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205 msgid "Prepared for" msgstr "制作对象" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Name of organization or company prepared for" msgid "Name of organization or company prepared for." msgstr "制作对象公司团体的名称" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206 msgid "Show preparer info" msgstr "显示制作者信息" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65 #, fuzzy #| msgid "Name of organization or company" msgid "Name of organization or company." msgstr "公司团体名称" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable Links" msgstr "启动链接" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59 msgid "Enable hyperlinks in reports." msgstr "启动报表中的超链接。" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Images" msgstr "图片" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223 msgid "Background Tile" msgstr "墙纸片" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background tile for reports." msgstr "报表的墙纸片。" #. Translators: Banner is an image like Logo. -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224 msgid "Heading Banner" msgstr "标题横幅" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 msgid "Banner for top of report." msgstr "报表顶部的横幅。" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226 msgid "Heading Alignment" msgstr "标题对齐" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98 msgid "Left" msgstr "左侧" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99 #, fuzzy #| msgid "Align the banner to the left" msgid "Align the banner to the left." msgstr "标题对左对齐边" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101 msgid "Center" msgstr "居中" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102 #, fuzzy #| msgid "Align the banner in the center" msgid "Align the banner in the center." msgstr "标题对居中间" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104 msgid "Right" msgstr "右侧" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105 #, fuzzy #| msgid "Align the banner to the right" msgid "Align the banner to the right." msgstr "标题对右对齐边" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225 msgid "Logo" msgstr "徽标" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110 msgid "Company logo image." msgstr "公司商标图案。" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 msgid "Background Color" msgstr "背景颜色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116 msgid "General background color for report." msgstr "报表的通用背景颜色。" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Text Color" msgstr "文字颜色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123 msgid "Normal body text color." msgstr "一般内文的颜色。" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211 msgid "Link Color" msgstr "链接颜色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130 msgid "Link text color." msgstr "链接文字的颜色。" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212 msgid "Table Cell Color" msgstr "表格细格颜色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137 msgid "Default background for table cells." msgstr "表格中细格的默认背景。" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 msgid "Alternate Table Cell Color" msgstr "代用表格细格颜色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145 msgid "Default alternate background for table cells." msgstr "表格申细格的默认代用背景。" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217 msgid "Subheading/Subtotal Cell Color" msgstr "副标题/小计细格颜色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153 msgid "Default color for subtotal rows." msgstr "小计列的默认颜色。" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220 msgid "Sub-subheading/total Cell Color" msgstr "次-副标题/合计细格颜色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161 #, fuzzy #| msgid "Color for subsubtotals" msgid "Color for subsubtotals." msgstr "小小计颜色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222 msgid "Grand Total Cell Color" msgstr "总计单元颜色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169 #, fuzzy #| msgid "Color for grand totals" msgid "Color for grand totals." msgstr "显示总计的颜色" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79 msgid "Tables" msgstr "表格" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 msgid "Table cell spacing" msgstr "细格空间" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70 #, fuzzy #| msgid "Space between table cells" msgid "Space between table cells." msgstr "细格间距" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 msgid "Table cell padding" msgstr "细格埝充" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75 #, fuzzy #| msgid "Space between table cells" msgid "Space between table cell edge and content." msgstr "细格间距" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 msgid "Table border width" msgstr "框缐宽度" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Bevel depth on tables" msgid "Bevel depth on tables." msgstr "表格斜角深度" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446 msgid "Prepared by: " msgstr "制作:" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449 msgid "Prepared for: " msgstr "制作对象:" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484 msgid "Easy" msgstr "简单" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481 msgid "Fancy" msgstr "精美的" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485 msgid "Technicolor" msgstr "鲜明色彩" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502 msgid "Footer" msgstr "脚注" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78 #, fuzzy #| msgid "String to placed as a footer" msgid "String to be placed as a footer." msgstr "作为页脚的字符串" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48 msgid "Background color for reports." msgstr "报表的背景颜色。" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54 msgid "Background Pixmap" msgstr "背景照片" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64 #, fuzzy #| msgid "Background color for reports." msgid "Background color for alternate lines." msgstr "报表的背景颜色。" -#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 +#: ../../po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311 msgid "Plain" msgstr "普通" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167 msgid "Hello, World!" msgstr "Hello,World!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61 msgid "Boolean Option" msgstr "布尔选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62 msgid "This is a boolean option." msgstr "这是一个布尔选项。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71 msgid "Multi Choice Option" msgstr "复选选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72 msgid "This is a multi choice option." msgstr "这是一个复选选项。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75 msgid "First Option" msgstr "第一选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76 #, fuzzy #| msgid "Help for first option" msgid "Help for first option." msgstr "第一选项说明" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79 msgid "Second Option" msgstr "第二选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80 #, fuzzy #| msgid "Help for second option" msgid "Help for second option." msgstr "第二选项说明" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83 msgid "Third Option" msgstr "第三选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84 #, fuzzy #| msgid "Help for third option" msgid "Help for third option." msgstr "第三选项说明" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87 msgid "Fourth Options" msgstr "第四选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88 msgid "The fourth option rules!" msgstr "第四选项才是王道!" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97 msgid "String Option" msgstr "字符串选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 #, fuzzy #| msgid "This is a string option" msgid "This is a string option." @@ -24416,290 +24613,294 @@ msgstr "这是一个字符串选项" #. The name of this report. This will be used, among other things, #. for making its menu item in the main menu. You need to use the #. untranslated value here! -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497 msgid "Hello, World" msgstr "您好,世界" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108 msgid "Just a Date Option" msgstr "只是日期选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109 #, fuzzy #| msgid "This is a date option" msgid "This is a date option." msgstr "这是一个日期选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117 msgid "Time and Date Option" msgstr "时间和日期选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118 #, fuzzy #| msgid "This is a date option with time" msgid "This is a date option with time." msgstr "这是一个带有时间的日期选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124 msgid "Combo Date Option" msgstr "组合日期选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125 #, fuzzy #| msgid "This is a combination date option" msgid "This is a combination date option." msgstr "这是一个组合的日期选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131 msgid "Relative Date Option" msgstr "相对日期选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132 #, fuzzy #| msgid "This is a relative date option" msgid "This is a relative date option." msgstr "这是一个相对日期选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142 msgid "Number Option" msgstr "数值选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143 msgid "This is a number option." msgstr "这是一个数值选项。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168 #, fuzzy #| msgid "This is a color option" msgid "This is a color option." msgstr "这是一个颜色选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "Hello Again" msgstr "再次 Hello" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189 msgid "An account list option" msgstr "科目列表选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190 #, fuzzy #| msgid "This is an account list option" msgid "This is an account list option." msgstr "这是一个科目列表选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202 msgid "A list option" msgstr "列表选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203 #, fuzzy #| msgid "This is a list option" msgid "This is a list option." msgstr "这是一个列表选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207 msgid "The Good" msgstr "好的" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208 #, fuzzy #| msgid "Good option" msgid "Good option." msgstr "好的选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211 msgid "The Bad" msgstr "坏的" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212 #, fuzzy #| msgid "Bad option" msgid "Bad option." msgstr "坏的选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215 msgid "The Ugly" msgstr "丑的" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216 #, fuzzy #| msgid "Ugly option" msgid "Ugly option." msgstr "丑的选项" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Testing" msgstr "正在试验" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222 msgid "Crash the report" msgstr "报表故障" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224 msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this." msgstr "这是测试用的。您的报表应该不会有像这个的选项。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347 msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports." msgstr "这是 GnuCash 的范例报表。想知道关于写出自己的报表或扩充现有报表的详细数据,请查看在 scm/report 目录的 guile (scheme) 源代码。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353 msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s." msgstr "需要撰写报表的帮助、或贡献您独特、新奇又酷的报表,请联系邮件列表 %s。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358 msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>." msgstr "需要订阅通信论坛的详情,请看 <http://www.gnucash.org/>。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359 msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>." msgstr "您可以从 <http://www.scheme.com/tspl2d/> 学习到更多关于如何写 scheme 程序。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363 msgid "The current time is %s." msgstr "当前的时间是 %s。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368 msgid "The boolean option is %s." msgstr "布尔选项是 %s。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "true" msgstr "真" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369 msgid "false" msgstr "假" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373 msgid "The multi-choice option is %s." msgstr "复选选项是 %s。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378 msgid "The string option is %s." msgstr "字符串选项是 %s。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383 msgid "The date option is %s." msgstr "日期选项是 %s。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388 msgid "The date and time option is %s." msgstr "时间和日期选项是 %s。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393 msgid "The relative date option is %s." msgstr "相对日期选项是 %s。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398 msgid "The combination date option is %s." msgstr "组合日期选项是 %s。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403 msgid "The number option is %s." msgstr "数值选项是 %s。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414 msgid "The number option formatted as currency is %s." msgstr "货币形式的数字选项为 %s。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426 msgid "Items you selected:" msgstr "您选择的项目:" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433 msgid "List items selected" msgstr "列表中被选择的项目" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438 msgid "(You selected no list items.)" msgstr "(您未选定列表中的项目。)" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474 msgid "You have selected no accounts." msgstr "您还没有选择科目。" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479 #, fuzzy #| msgid "Display" msgid "Display help" msgstr "显示" -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484 msgid "Have a nice day!" msgstr "祝您有美好的一天!" #. The name in the menu #. (only necessary if it differs from the name) -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508 msgid "Sample Report with Examples" msgstr "具有范例的样本报表" #. A tip that is used to provide additional information about the #. report to the user. -#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512 msgid "A sample report with examples." msgstr "具有范例的样本报表。" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84 msgid "Number of columns" msgstr "列数" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59 #, fuzzy #| msgid "Number of columns before wrapping to a new row" msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgstr "绕到新一列前的栏数" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179 msgid "Edit Options" msgstr "编辑选项" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187 msgid "Single Report" msgstr "单一报表" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247 msgid "Multicolumn View" msgstr "多列视图" -#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249 msgid "Custom Multicolumn Report" msgstr "定制多列报表" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103 msgid "Welcome to GnuCash" msgstr "欢迎使用 GnuCash" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "Welcome to GnuCash" msgid "Welcome to GnuCash ~a !" msgstr "欢迎使用 GnuCash" -#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 +#: ../../po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99 #, fuzzy, scheme-format #| msgid "GnuCash 2.0 has lots of nice features. Here are a few." msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few." msgstr "GnuCash 2.0 有许多优秀的功能。这里只是其中一部分。" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:486 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:487 msgid "No commodities marked for quote retrieval." msgstr "没有标记为接收报价的商品。" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:491 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:492 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:515 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:518 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem." msgstr "无法获取报价或诊断问题。" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:497 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:499 msgid "" "You are missing some needed Perl libraries.\n" "Run 'gnc-fq-update' as root to install them." @@ -24707,48 +24908,52 @@ msgstr "" "您遗失了某些必要的 Perl 程序库。\n" "请以 root 身分运行“gnc-fq-update”来安装它们。" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:505 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:506 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes." msgstr "取回报价时产生系统错误。" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:511 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:512 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes." msgstr "取回报价时产生不明错误。" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539 -#: ../src/scm/price-quotes.scm:547 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:528 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:539 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:547 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:" msgstr "无法捕捉以下项目的报价:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:533 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:533 msgid "Continue using only the good quotes?" msgstr "继续只使用货物报价么?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:552 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:552 msgid "Continuing with good quotes." msgstr "继续货物报价。" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:567 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:576 msgid "Unable to create prices for these items:" msgstr "无法为以下项目创建价格:" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:572 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:572 msgid "Add remaining good quotes?" msgstr "添加剩余货物报价么?" -#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 +#: ../../po/../src/scm/price-quotes.scm:581 msgid "Adding remaining good quotes." msgstr "添加剩余货物报价。" -#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56 +#: ../../po/../src/tax/us/de_DE.scm:56 msgid "Tax Number" msgstr "税号" -#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 +#: ../../po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349 msgid "The electronic tax number of your business" msgstr "您的公司的电子税号" -#: ../src/tax/us/txf.scm:106 +#: ../../po/../src/tax/us/txf.scm:106 msgid "No help available." msgstr "没有可用帮助。" @@ -24812,23 +25017,23 @@ msgstr "GnuCash 财务管理" msgid "Manage your finances, accounts, and investments" msgstr "管理你的财务、账户和投资" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66 msgid "Use Trading Accounts" msgstr "使用贸易科目" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67 msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68 msgid "Use Split Action Field for Number" msgstr "" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 msgid "Budgeting" msgstr "进行预算" -#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 +#: ../../po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 msgid "Default Budget" msgstr "默认预算" @@ -24842,93 +25047,93 @@ msgstr "默认预算" #. * OPTION-SECTION-BUDGETING #. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET #. -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1 #, fuzzy #| msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. If you are upgrading from earlier versions of GnuCash, the section \"What's new in GnuCash 2.0\" is particularly interesting. You can access the manual under the Help menu." msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu." msgstr "GnuCash 在线手册有许多有用的信息。如果您是从较早的 GnuCash 版本升级,应该会对“GnuCash 2.0有什幺新功能”这一节会特别有兴趣。您可以在“说明”菜单下找到此手册。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4 #, fuzzy #| msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided." msgstr "您可以简单地导入您现有来自 Quicken、 MS Money、或其它导出 QIF 文件或 OFX 文件的程序的金融数据。点选“文件”菜单的“导入”功能,选择 QIF 或 OFX 格式,接下来跟随提供的指示即可。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9 #, fuzzy #| msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "如果您熟悉其它像 Quicken 这类理财软件,那注意 GnuCash 使用科目而非类别来跟踪收入与支出。需要更多关于收入与支出科目的信息,请查看 GnuCash 在线手册。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14 #, fuzzy #| msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual." msgstr "单击主窗口工具栏的新增按钮以创建新科目。这样会出现可以让您输入科目详细数据的对话框。需要更多关于选择科目类型或创建会计科目表的信息,请查看 GnuCash 在线手册。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20 msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options." msgstr "在主窗口中单击鼠标右键会出现科目菜单选项。在每个账簿中单击鼠标右键则会出现交易菜单选项。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:24 msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal." msgstr "要输入,像具有多项扣除额的薪金这类,含有多笔子交易,可单击工具栏中的拆分按钮。或者,您可以在查看 -> 样式菜单中选择账簿样式自动拆分分类账或交易日记账。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:29 #, fuzzy #| msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide . Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount." msgstr "当您在账簿中输入总数时,您可以使用 GnuCash计算机来加、减、乘、除。只要输入第一个值,然后选择 “+”、“-”、“*” 或“/”。再输入第二个值并按 Enter就可以记录计算后的总数。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:34 #, fuzzy #| msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered." msgstr "“快速填字”让输入常用交易更简单。当您输入常用交易描述的前几个字时,然后按 Tab 键,GnuCash 会自动根据过去输入的结果自动按照上次输入的内容补全其剩余的部分。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:39 msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)" msgstr "在转账账簿一栏中输入现存科目名称的前几个字时,GnuCash 会根据您的科目列表完成科目名称。以子科目为例,输入父科目的前几个字,接着输入 “:”,再输入子科目的前几个字 (例 A:C 即 Assets:Cash。)" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:45 msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu." msgstr "想在账簿中看到您子科目的所有交易?在主菜单中反白父科目并且从菜单中选择科目 -> 打开子科目。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:49 msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well." msgstr "在输入日期时,您可以按“+”或“-”来递增或递减选择的日期。您同样可以使用“+”和“-”来递增或递减支票号码。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:53 #, fuzzy #| msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Alt+Page Up/Down." msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down." msgstr "要在主窗口中多个标签页中切换,请按 Ctrl+Alt+Page Up/Down。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:56 #, fuzzy #| msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals." msgstr "在对账窗口中,您可以按空格键把交易标记为已对账。您也可以按 Tab 与 Shift-Tab 在存款与提款间移动。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:60 msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available." msgstr "要在使用不同货币的科目间转账资金,按下账簿工具栏的转账按钮,选择科目和货币转账选项,它可以让您输入汇率或其它货币金额。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:65 msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report." msgstr "您可以把多个报表集合到单一窗口中,让您一眼看到所有您要的金融信息。要这幺做,使用 样本 & 自定义 ->“自定义多栏报表”报表。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:70 #, fuzzy #| msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets." msgstr "样式表格影响报表显示的方式。为您的报表选择样式表格做为报表选项,并使用编辑 -> 样式表格菜单自定义样式表格。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:74 msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination." msgstr "要提升账簿页面转账字段的科目菜单,请按“菜单”键,或 Ctrl-Down 组合键。" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:77 msgid "" "The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n" "\n" @@ -24937,17 +25142,17 @@ msgid "" "To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:86 msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore." msgstr "" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:90 #, fuzzy #| msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org" msgstr "联系 GnuCash 开发者很容易。不但有许多通信论坛,还可以在 IRC 跟他们聊天!想添加他们就在 irc.gnome.org 的 #gnucash" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:94 #, fuzzy #| msgid "There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable. There is another theory that this has already happened. Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgid "" @@ -24957,7 +25162,7 @@ msgid "" "Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\"" msgstr "有个理论指出如果有人发现了宇宙的本质与其存在的理由,宇宙会马上消失并且以另一个更不寻常且令人难以理解的方式出现。还有另一个理论指出这都已发生。道格拉斯‧亚当斯(Douglas Adams),“宇宙尽头的餐厅(The Restaurant at the End of the Universe)”" -#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101 +#: ../../po/../doc/tip_of_the_day.list.in:101 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register." msgstr "" @@ -25022,6 +25227,18 @@ msgstr "" #~ msgid "What Tax Table should be applied to this customer?" #~ msgstr "要将哪一个税率表应用到这个客户?" +#~ msgid "acct" +#~ msgstr "科目" + +#~ msgid "duedate" +#~ msgstr "到期日期" + +#~ msgid "postd" +#~ msgstr "已入账" + +#~ msgid "question" +#~ msgstr "问题" + #~ msgid "" #~ "The invoice being paid.\n" #~ "\n" @@ -25482,9 +25699,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Ended On" #~ msgstr "退出于" -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "每" - #~ msgid "" #~ "Fixed Rate\n" #~ "3/1 Year ARM\n" @@ -25585,9 +25799,6 @@ msgstr "" #~ msgid "What to do, what to do?" #~ msgstr "要做什幺,要做什幺?" -#~ msgid "days." -#~ msgstr "天。" - #~ msgid "" #~ "months\n" #~ "years"